JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1003590 Active (id: 1983420)

ぎっしり [ichi1] ギッシリぎっちりギッチリ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ tightly (packed)
▶ densely
▶ closely
▶ crammed



History:
11. A 2018-06-29 22:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2018-06-29 18:16:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -21,2 +21,3 @@
-<gloss>tightly</gloss>
-<gloss>densely packed</gloss>
+<gloss>tightly (packed)</gloss>
+<gloss>densely</gloss>
+<gloss>closely</gloss>
9. A 2016-12-01 00:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2016-11-30 14:18:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ギッチリ	11984
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ギッチリ</reb>
+</r_ele>
7. A 2016-05-02 01:22:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1010370 Active (id: 1941392)
パイ擦りパイ刷り [iK]
パイずりパイズリ (nokanji)
1. [n,vs] [col,vulg,uk]
▶ breast fucking
▶ titty fuck
Cross references:
  ⇐ see: 2830825 挟射【きょうしゃ】 1. ejaculation during a mammary intercourse; titjob cumshot

Conjugations


History:
6. A 2016-12-18 00:03:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll take your word it.
5. A* 2016-12-17 21:31:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(パイズリ)
  Comments:
I don't think it refers to the actual ejaculation
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>ejaculation between or on breasts</gloss>
4. A 2016-02-18 05:08:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-02-16 03:55:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikip, G n-grams:
パイ刷り	61
パイ擦り	85
パイずり	854
パイズリ	13784
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>パイズリ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15,0 +20 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A 2011-08-22 01:31:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google images
  Comments:
Seems パイ刷り is used too. "iK" I suspect.
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>パイ刷り</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -14,0 +18,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1343830 Active (id: 1927583)
書き直す [ichi1,news2,nf42] 書きなおすかき直す
かきなおす [ichi1,news2,nf42]
1. [v5s,vt]
▶ to write out
▶ to make a fair copy
▶ to rewrite

Conjugations


History:
2. A 2016-02-18 05:07:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-17 03:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (used かき直す in a gloss.)
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かき直す</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1524330 Active (id: 1927969)
麻疹麻しん
はしか (麻疹)ましん
1. [n,adj-no]
▶ measles



History:
5. A 2016-02-28 11:01:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I thought about a split. I agree that 麻疹/ましん is the more "medical" term, and probably more often in kanji.
4. A* 2016-02-28 07:39:41  luce
  Comments:
I got the idea that 麻疹(ましん) is the medical name and はしか is the vulgar name for the disease. eij has pretty clear examples on that. a note to that effect might be pertinent.
the [uk] is a bit iffy in that way, but I'll just chalk it up to a limitation of the format. it's not really worth a split.
3. A 2016-02-28 05:26:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
麻疹	285039
麻しん	80650
はしか	453352
ましん	46325
  Comments:
I agree, esp. for はしか.
2. A* 2016-02-27 18:40:23  luce
  Refs:
prog, eij (has both kanji, kana), tanaka
  Comments:
はしか is likely [uk], but n-grams are down currently.
1. A* 2016-02-18 07:31:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (3.5:1)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>麻しん</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_restr>麻疹</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1571040 Active (id: 2176312)

にかわ
1. [n]
▶ gelatinous glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2857435 鰾膠【にべ】 1. gelatinous glue (produced from fish entrails); isinglass



History:
7. A 2022-01-26 23:43:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs just say "glue" and GG5 mentions 植物性膠 (which gets almost no www hits.)
Maybe this works.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)</gloss>
+<gloss>gelatinous glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)</gloss>
6. A* 2022-01-26 12:49:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think it should be made clearer that this is a type of glue? just "glue" as the main gloss looks off to me. 
(I'd prefer "gelatinous glue made from animal or fish bones, hide, etc." or something like that)
5. A 2022-01-26 07:38:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 獣・魚類の骨・皮などを石灰水に浸してから煮て濃縮,冷やして固めたもの。粗製のゼラチン。接着剤とし,また,絵の具や画布の製造に用いる。
Other kokugos similar.
  Comments:
Hide glue doesn't work that well in English. Better to tweak the first gloss.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>glue (usu. from animal and fish bone, skin, etc.)</gloss>
-<gloss>hide glue</gloss>
+<gloss>glue (usu. from animal and fish bones, hide, etc.)</gloss>
4. A* 2022-01-26 03:15:51  hiroto42 <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Animal_glue#Hide_glue
  Comments:
Most common type of 膠 are made from hide.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>hide glue</gloss>
3. A 2016-03-03 03:03:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
The JEs just say "glue". GG5 mentions 植物性膠.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>primitive gelatin that can be used as glue</gloss>
-<gloss>glue</gloss>
+<gloss>glue (usu. from animal and fish bone, skin, etc.)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1631810 Deleted (id: 1927584)

ぎっちり
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ tightly
▶ densely packed
▶ crammed
Cross references:
  ⇒ see: 1003590 ぎっしり 1. tightly (packed); densely; closely; crammed



History:
3. D 2016-02-18 05:07:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2016-02-17 23:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (simply points ぎっちり to ぎっしり), G n-grams:
ぎっしり	683898
ぎっちり	20761
  Comments:
Proposing this be merged.
1. A* 2016-02-17 06:10:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
KM ngrams:
  ぎっちり 	893	  
  ぎっちり詰まっ	141
  ぎっちりと	261	  
  ぎっちりと詰まっ	 31
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<xref type="see" seq="1003590">ぎっしり</xref>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -10 +13,2 @@
-<gloss>fully</gloss>
+<gloss>densely packed</gloss>
+<gloss>crammed</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1766500 Active (id: 1928019)
洗米
せんまい
1. [n,vs]
▶ washed rice
▶ rinsed rice
▶ washing rice
2. [n]
▶ offering of consecrated washed rice

Conjugations


History:
3. A 2016-02-29 11:30:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>washed rice to be offered to a Buddha or Kami</gloss>
+<gloss>offering of consecrated washed rice</gloss>
2. A* 2016-02-18 12:43:00  daniele r
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>washed rice to be offered to a Buddha or a Kami</gloss>
+<gloss>washed rice to be offered to a Buddha or Kami</gloss>
1. A* 2016-02-18 11:53:35  daniele r
  Refs:
ddaijs, daijr,alc
for the vs I googled 洗米し
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -12,0 +14,6 @@
+<gloss>rinsed rice</gloss>
+<gloss>washing rice</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>washed rice to be offered to a Buddha or a Kami</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1881020 Active (id: 2051046)
品がいい品が良い品がよい
ひんがいい (品がいい, 品が良い)ひんがよい (品が良い, 品がよい)
1. [exp,adj-ix]
▶ refined
▶ genteel
▶ graceful
▶ decent

Conjugations


History:
6. A 2019-10-30 02:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
品が良い	10104
品がよい	2331
ひんがよい	< 20
品がいい	15669
ひんがいい	22
  Comments:
adj-i/adj-ix merge.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>品がいい</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,5 @@
+<reb>ひんがいい</reb>
+<re_restr>品がいい</re_restr>
+<re_restr>品が良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<re_restr>品が良い</re_restr>
+<re_restr>品がよい</re_restr>
@@ -15 +25 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
5. A 2016-02-18 10:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good point.
4. A* 2016-02-18 08:19:29  luce
  Comments:
synchronise with 品の良い?
  Diff:
@@ -16 +16,4 @@
-<gloss>tasteful</gloss>
+<gloss>refined</gloss>
+<gloss>genteel</gloss>
+<gloss>graceful</gloss>
+<gloss>decent</gloss>
3. A 2016-02-18 06:35:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe "refined" would work too.
2. A* 2016-02-18 04:26:00  Francesca Funk <...address hidden...>
  Comments:
I have referred this entry to some Japanese friends. Summary:「品が良い」has nothing to do with quality or expense...it is about taste, and it is close to 'refinement.' Hence, the translation should not refer to 'quality.' It should suggest taste. I suggest 'tasteful' or (in some contexts) 'genteel.'
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>good quality (goods)</gloss>
+<gloss>tasteful</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803510 Active (id: 2092767)
街づくり [spec1] 町づくり街作り町作り街造り町造り
まちづくり [spec1]
1. [n] [uk]
▶ town planning
▶ urban development
▶ community development
▶ creating a community



History:
8. A 2021-02-03 22:22:46  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-02-03 11:41:33 
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>街造り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>町造り</keb>
6. A 2016-02-18 05:07:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2016-02-16 06:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
街づくり	461910
町づくり	150738
街作り	27765
町作り	16603
まちづくり	3449763
  Comments:
I agree,
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11,6 @@
+<k_ele>
+<keb>街作り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>町作り</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +19 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A* 2016-02-15 20:58:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
   まちづくり	221819
   街づくり	 32655
   町づくり	 15547
  Comments:
very common - needs a prio tag
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827398 Deleted (id: 2051047)
品がいい
ひんがいい
1. [exp,adj-ix]
▶ refined
▶ genteel
▶ graceful
▶ decent

Conjugations


History:
4. D 2019-10-30 02:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
adj-i/adj-ix merge.
3. A 2016-03-03 02:56:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-02-18 11:26:32  luce
  Comments:
sync
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>good quality (goods)</gloss>
+<gloss>refined</gloss>
+<gloss>genteel</gloss>
+<gloss>graceful</gloss>
+<gloss>decent</gloss>
1. A 2015-07-15 00:43:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828342 Active (id: 1986638)
貰いゲロ貰いげろ
もらいゲロ (貰いゲロ)もらいげろ (貰いげろ)
1. [n,vs]
▶ sympathy vomiting
▶ vomiting due to the sight or the smell of another person's vomit

Conjugations


History:
6. A 2018-08-29 23:55:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-08-29 20:47:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://mentalfloss.com/article/67710/why-do-i-gag-when-someone-else-barfs
The phenomenon is called “sympathy vomiting,” 
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Sympathy Vomiting
  Comments:
nvm
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>sympathy vomiting</gloss>
4. A* 2018-08-29 20:46:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"vomiting in sympathy" is not a great gloss.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>vomiting in sympathy</gloss>
3. A 2016-02-18 05:13:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-02-13 00:16:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>もらいゲロ</keb>
+<keb>貰いゲロ</keb>
@@ -6,0 +7,11 @@
+<k_ele>
+<keb>貰いげろ</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>もらいゲロ</reb>
+<re_restr>貰いゲロ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>もらいげろ</reb>
+<re_restr>貰いげろ</re_restr>
+</r_ele>
@@ -10,0 +22 @@
+<gloss>vomiting in sympathy</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828375 Active (id: 1927590)
姉娘
あねむすめ
1. [n]
▶ elder daughter
▶ older daughter



History:
2. A 2016-02-18 05:09:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-09 05:14:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828379 Active (id: 2192083)
鳩ぽっぽ
はとぽっぽ
1. [n] [uk,chn]
▶ pigeon
▶ dove
Cross references:
  ⇐ see: 2828305 ぽっぽ 6. pigeon; dove



History:
3. A 2022-06-21 20:23:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>pigeon</gloss>
2. A 2016-02-18 05:12:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-10 02:22:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
Also the name of a 1901 song.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828380 Active (id: 2192216)

シュッシュッポッポシュッシュッポッポッしゅっしゅっぽっぽしゅっしゅっぽっぽっ
1. [adv-to] [on-mim]
▶ chuff-chuff (sound of a steam engine)
▶ choo-choo
▶ chug-chug
▶ puff-puff
Cross references:
  ⇒ see: 2828305 ぽっぽ 1. puffing (smoke or steam); puff-puff (of a steam locomotive); chug-chug



History:
5. A 2022-06-22 02:05:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-06-21 20:31:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
  Comments:
I don't think it's a noun.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -19 +18,0 @@
-<misc>&col;</misc>
3. A 2016-02-18 05:10:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-02-10 02:54:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A* 2016-02-10 02:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, n-grams
シュッシュッポッポ	1086
シュッシュッポッポッ	273
しゅっしゅっぽっぽっ	380
しゅっしゅっぽっぽ	577

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828381 Active (id: 1927589)
大学院大学
だいがくいんだいがく
1. [n]
▶ graduate university
▶ university concentrating on graduate-level education and advanced research
▶ research university



History:
2. A 2016-02-18 05:09:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-10 04:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, etc. N-grams (52k)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828382 Active (id: 1927606)
白山吹
しろやまぶきシロヤマブキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ jetbead (Rhodotypos scandens)
▶ white kerria



History:
2. A 2016-02-18 05:14:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-10 05:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828387 Active (id: 1927602)
運転室
うんてんしつ
1. [n]
▶ drivers cab
▶ operator's cab
Cross references:
  ⇒ see: 1667500 運転台 1. driver's seat



History:
2. A 2016-02-18 05:13:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-12 02:41:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, リーダーズ+プラス, G n-grams:
運転室	43169
運転台	84252

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828388 Active (id: 1927595)

キャブ
1. [n] [abbr]
▶ carburetor
▶ carburettor
Cross references:
  ⇒ see: 1041820 キャブレター 1. carburetor; carburettor; carburator; carburetter
2. [n]
▶ cab
▶ taxi
3. [n]
▶ driver's cab (vehicle)



History:
2. A 2016-02-18 05:11:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-12 02:47:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. WWW images
  Comments:
Most images are of carburettors.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828389 Active (id: 1927604)
貰い
もらい
1. [n] [uk]
▶ tip
▶ gratuity
▶ alms



History:
2. A 2016-02-18 05:13:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-13 00:11:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Daijirin has some other senses which I think are rather obscure now.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828413 Active (id: 1927596)

キャスターオイルキャスター・オイル
1. [n]
▶ castor oil
Cross references:
  ⇒ see: 1571670 ひまし油【ひましゆ】 1. castor oil



History:
2. A 2016-02-18 05:11:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-13 22:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eij, n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828414 Active (id: 1927586)
キャスター上げ
キャスターあげ
1. [n]
▶ tipping a wheelchair back (e.g. to negotiate stairs)



History:
2. A 2016-02-18 05:08:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-13 22:18:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1424211079  Many WWW images. Recent FB discussion.
  Comments:
Not very common, but not an obvious meaning.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828420 Active (id: 1927588)
同重体
どうじゅうたい
1. [n]
▶ isobar



History:
2. A 2016-02-18 05:09:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-13 23:21:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828467 Active (id: 1927957)
カウパー液
カウパーえき
1. [n]
▶ Cowper's fluid
▶ pre-ejaculate
▶ pre-cum



History:
3. A 2016-02-28 04:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-02-18 11:58:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki (尿道球腺液)
wiki (pre-ejaculate)
KM ngrams:
  カウパー腺液	108
  カウパー液	96
  尿道球腺液	No matches
  Comments:
jwiki redirects カウパー液 to 尿道球腺液
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>pre-ejaculate</gloss>
1. A* 2016-02-14 21:53:22  daniele
  Refs:
google
see カウパー腺
  Comments:
i also found カウパー腺液 but is less common

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828475 Active (id: 1927628)
紐鶏頭
ひもげいとうヒモゲイトウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)
▶ tassel flower
▶ velvet flower
▶ foxtail amaranth
▶ Inca wheat
Cross references:
  ⇐ see: 2828477 仙人穀【せんにんこく】 1. love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth
  ⇐ see: 2828476 猿猴鶏頭【えんこうげいとう】 1. love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth



History:
4. A 2016-02-18 10:04:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>love-lies-bleeding (amaranthus caudatus)</gloss>
+<gloss>love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)</gloss>
3. A 2016-02-15 10:55:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -19,0 +21 @@
+<gloss>Inca wheat</gloss>
2. A* 2016-02-15 00:12:51  Scott
  Refs:
英wiki
  Diff:
@@ -16 +16,4 @@
-<gloss>amaranthus caudatus</gloss>
+<gloss>love-lies-bleeding (amaranthus caudatus)</gloss>
+<gloss>tassel flower</gloss>
+<gloss>velvet flower</gloss>
+<gloss>foxtail amaranth</gloss>
1. A* 2016-02-15 00:10:42  Scott
  Refs:
http://happamisaki.jp-o.net/flower/h/himogeitou.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828477 Active (id: 1927629)
仙人穀
せんにんこくセンニンコク (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)
▶ tassel flower
▶ velvet flower
▶ foxtail amaranth
Cross references:
  ⇒ see: 2828475 紐鶏頭 1. love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth; Inca wheat



History:
2. A 2016-02-18 10:05:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>love-lies-bleeding (amaranthus caudatus)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)</gloss>
1. A* 2016-02-15 00:35:12  Scott
  Refs:
daijr https://kotobank.jp/word/センニンコク(仙人穀)-1180429

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828500 Active (id: 2151819)
宋代
そうだい
1. [n] [hist]
▶ Song dynasty (of China; 960-1279)
▶ Sung dynasty



History:
5. A 2021-10-15 11:34:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Song dynasty (China, 960-1279)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Song dynasty (of China; 960-1279)</gloss>
4. A 2019-02-06 11:03:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Wade-Giles
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Sung dynasty</gloss>
3. A 2019-02-04 13:46:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Song dynasty (China, 960-1279CE)</gloss>
+<gloss>Song dynasty (China, 960-1279)</gloss>
2. A 2016-02-18 05:09:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-15 08:32:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, Buddhdic. Daijr uses it  in a gloss.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828501 Active (id: 1927594)

サポートベクターマシンサポート・ベクター・マシン
1. [n] {computing}
▶ support vector machine
▶ SVM



History:
4. A 2016-02-18 05:10:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-02-16 03:07:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I use them for training a model to recognize characteristics of texts, then classifying passages of text according the model. The Wiki article is a good overview:
https://en.wikipedia.org/wiki/Support_vector_machine
2. A* 2016-02-15 14:26:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
What do use them for?
Some interesting computer linguistics application?
1. A* 2016-02-15 11:08:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Wikip
  Comments:
I use them often enough, so it should be an entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828502 Active (id: 1927599)
条件付き確率
じょうけんつきかくりつ
1. [n] {mathematics}
▶ conditional probability



History:
2. A 2016-02-18 05:11:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-15 11:11:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 理化学英和辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828503 Active (id: 1927605)
確率場
かくりつば
1. [n] {mathematics}
▶ random field



History:
2. A 2016-02-18 05:14:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-15 11:19:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/条件付き確率場  Eijiro
  Comments:
Not at all obvious from the parts.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828504 Active (id: 1927598)
条件付き確率場
じょうけんつきかくりつば
1. [n] {mathematics}
▶ conditional random field
▶ CRF



History:
2. A 2016-02-18 05:11:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-15 11:21:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/条件付き確率場
  Comments:
Use these a lot too.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828521 Active (id: 1927592)

ターンアラウンド
1. [n]
▶ turnaround



History:
2. A 2016-02-18 05:10:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 10:44:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, リーダーズ+プラス, Eijiro, Denshi, etc. N-grams (16k)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828522 Active (id: 1927597)

アンダスタンド
1. [n,vs]
▶ understanding
▶ agreement

Conjugations


History:
2. A 2016-02-18 05:11:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 10:49:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828537 Active (id: 1927601)
門標門表
もんぴょう
1. [n]
▶ nameplate
▶ doorplate
Cross references:
  ⇒ see: 1602280 表札【ひょうさつ】 1. nameplate; doorplate



History:
2. A 2016-02-18 05:12:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 23:16:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828539 Active (id: 1927614)
水道代
すいどうだい
1. [n]
▶ water bill



History:
2. A 2016-02-18 06:58:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2016-02-17 16:12:59  daniele r
  Refs:
alc, ejje dict on weblio

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828540 Active (id: 1927615)
ガス代
ガスだい
1. [n]
▶ gas bill



History:
2. A 2016-02-18 06:58:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2016-02-17 16:29:09  daniele r
  Refs:
alc, weblio

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828541 Active (id: 1927626)
麻の葉
あさのは
1. [exp,n]
▶ family crest shaped as a hemp leaf
2. [exp,n]
▶ motif made from entwined hexagons



History:
2. A 2016-02-18 09:55:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -14,0 +16 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16 +18 @@
-<gloss>motif made from entangled hexagons</gloss>
+<gloss>motif made from entwined hexagons</gloss>
1. A* 2016-02-17 23:40:27  Scott
  Refs:
gg5 daij
  Comments:
Doesn't look like what you might imagine (http://t.pimg.jp/002/438/457/1/2438457.jpg)(http://dictionary.goo.ne.jp/img/daijisen/ref/105626.jpg)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828543 Active (id: 1983527)

ディフェンシブ
1. [adj-na]
▶ defensive
Cross references:
  ⇔ ant: 2836200 オフェンシブ 1. offensive



History:
3. A 2018-07-03 09:01:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="ant" seq="2836200">オフェンシブ</xref>
2. A 2016-02-18 10:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A* 2016-02-17 23:45:22  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828544 Active (id: 1927622)

ディフェンド
1. [n,vs]
▶ defence
▶ defense

Conjugations


History:
2. A 2016-02-18 08:57:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (792), but many are from a company name. It's rather hard working out what it really means - as a noun it's not "defend".
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>defend</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>defence</gloss>
+<gloss>defense</gloss>
1. A* 2016-02-17 23:46:35  Scott
  Refs:
200 googits eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828545 Active (id: 1927623)

ドミネートドミネイト
1. [n,vs]
▶ domination

Conjugations


History:
2. A 2016-02-18 09:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
Noun?
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドミネイト</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<gloss>to dominate</gloss>
+<gloss>domination</gloss>
1. A* 2016-02-17 23:49:02  Scott
  Refs:
google

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828546 Active (id: 1927624)

サービスゲームサービス・ゲーム
1. [n] {sports}
▶ service game (e.g. in tennis)



History:
2. A 2016-02-18 09:46:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs (says it's wasei, but "service game" is fine in English.)
https://en.wiktionary.org/wiki/service_game
http://www.thefreedictionary.com/service+game
http://www.yourdictionary.com/service-game
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>サービス・ゲーム</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<gloss>game in which one has the service (tennis)</gloss>
+<gloss>service game (e.g. in tennis)</gloss>
1. A* 2016-02-17 23:51:58  Scott
  Refs:
https://kotobank.jp/word/サービスゲーム-506977

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828547 Deleted (id: 2178353)

ピンチバッターピンチ・バッター
1. [n] [rare] {baseball}
▶ pinch batter
Cross references:
  ⇒ see: 1107230 ピンチヒッター 1. pinch hitter
  ⇒ see: 1412050 代打 1. pinch-hitting; pinch hitter



History:
4. D 2022-02-10 11:03:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2022-02-10 10:27:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://blog.goo.ne.jp/h-shiohama/e/e68b13493277db9bdaf3ad47c69d9104
"日本の野球用語で「ピンチ・ヒッター」とは言いますが、「ピンチ・バッター」とは言いません。"
ピンチバッター	74
ピンチヒッター	63022
  Comments:
I don't think this is needed.
2. A 2016-02-18 09:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (72)
  Comments:
Very marginal. Most Google hits dealing with baseball are false positives.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピンチ・バッター</reb>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2016-02-17 23:56:58  Scott
  Refs:
google

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828548 Active (id: 1929306)

バックストップ
1. [n] {baseball}
▶ backstop
Cross references:
  ⇒ see: 1098960 バックネット 1. backstop; back screen
2. [n]
▶ protection at the rear
3. [n]
▶ assistant
▶ lieutenant



History:
3. A 2016-03-24 02:52:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-02-18 06:42:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -12,0 +13,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>protection at the rear</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>assistant</gloss>
+<gloss>lieutenant</gloss>
+</sense>
1. A* 2016-02-18 00:00:10  Scott
  Refs:
https://kotobank.jp/word/バックストップ-672983

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828549 Active (id: 1927613)
阿膠
あきょう
1. [n]
▶ donkey hide gelatin
▶ ejiao
▶ [expl] high quality gelatin made in China from donkey hides



History:
3. A 2016-02-18 06:54:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-02-18 06:39:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki (donkey-hide gelatin)
jwiki (阿膠)
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>high quality gelatin from Shandong province in China, used for pills in Chinese medicine</gloss>
+<gloss>donkey hide gelatin</gloss>
+<gloss>ejiao</gloss>
+<gloss g_type="expl">high quality gelatin made in China from donkey hides</gloss>
1. A* 2016-02-18 02:20:45  Scott
  Refs:
gg5 daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828550 Active (id: 1927611)

バックコート
1. [n] {sports}
▶ backcourt



History:
2. A 2016-02-18 06:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-18 02:44:37  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828551 Active (id: 1927612)

ディレクションダイレクション
1. [n]
▶ direction



History:
2. A 2016-02-18 06:48:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Eijiro, G n-grams:
ダイレクション	652
ディレクション	257953
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ディレクション</reb>
+</r_ele>
1. A* 2016-02-18 02:49:45  Scott
  Refs:
ダイレクション	52
  Comments:
Hope data is not skewed by ワン・ダイレクション.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828552 Active (id: 1928157)

バックストリート
1. [n]
▶ backstreet



History:
2. A 2016-03-03 08:10:11  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2016-02-18 06:38:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828553 Active (id: 1927653)

ストップボレーストップ・ボレー
1. [n] {sports}
▶ stop volley (tennis)
▶ drop volley



History:
2. A 2016-02-19 22:32:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, リーダーズ+プラス
  Comments:
The n-grams show ドロップボレー is more common, but it's not in refs.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ストップ・ボレー</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13,2 @@
-<gloss>stop volley</gloss>
+<gloss>stop volley (tennis)</gloss>
+<gloss>drop volley</gloss>
1. A* 2016-02-18 07:00:34  Scott
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ストップボレー-1461679

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828554 Active (id: 1927896)

ラフレシア
1. [n]
▶ rafflesia (Rafflesia arnoldii)
▶ monster flower
▶ stinking corpse lily



History:
2. A 2016-02-26 05:25:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
More usual names.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>stinking corpse lily (Rafflesia arnoldii)</gloss>
+<gloss>rafflesia (Rafflesia arnoldii)</gloss>
+<gloss>monster flower</gloss>
+<gloss>stinking corpse lily</gloss>
1. A* 2016-02-18 07:04:47  Scott
  Refs:
wiki http://eol.org/pages/5514311/overview

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828555 Active (id: 1928038)
野冊
やさつ
1. [n]
▶ plant press
▶ field press



History:
2. A 2016-03-01 00:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eiji
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>plant press</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>botanical field press</gloss>
1. A* 2016-02-18 07:10:22  Scott
  Refs:
http://www.leevalley.com/US/garden/page.aspx?p=68956&cat=2,50560&ap=1

daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828556 Active (id: 1927958)
カウパー腺液
カウパーせんえき
1. [n]
▶ Cowper's fluid
▶ pre-ejaculate
▶ pre-cum



History:
2. A 2016-02-28 04:09:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-18 11:58:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki (尿道球腺液)
wiki (pre-ejaculate)
KM ngrams:
  カウパー腺液	108
  カウパー液	96
  尿道球腺液	No matches
  Comments:
jwiki redirects カウパー腺液 to 尿道球腺液

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828557 Active (id: 1928021)
尿道球腺液
にょうどうきゅうせんえき
1. [n]
▶ pre-ejaculate
▶ Cowper's fluid
▶ pre-cum
Cross references:
  ⇐ see: 2077050 我慢汁【がまんじる】 1. pre-ejaculate; pre-ejaculatory fluid; Cowper's fluid; pre-cum



History:
2. A 2016-02-29 11:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-18 11:58:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki (尿道球腺液)
wiki (pre-ejaculate)
KM ngrams:
  カウパー腺液	108
  カウパー液	96
  尿道球腺液	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828558 Active (id: 1927998)
奇想天外より来る
きそうてんがいよりきたる
1. [exp,v5r]
▶ to think of something bizarre
▶ to suddenly have a whacky idea
Cross references:
  ⇐ see: 2828559 奇想天外より落つ【きそうてんがいよりおつ】 1. to think of something bizarre; to suddenly have a whacky idea

Conjugations


History:
4. A 2016-02-29 04:53:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
3. A* 2016-02-18 19:11:18  Scott
  Comments:
Thanks.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>きそうてんがいよりくる</reb>
+<reb>きそうてんがいよりきたる</reb>
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
2. A* 2016-02-18 17:35:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
  奇想天外より	7	  
  奇想天外より落つ	3	  
  奇想天外より来る	2	  
  奇想天外よりきたる	1	<-----------  
  奇想天外より求め	1
  Comments:
きそうてんがいよりきたる ?
1. A* 2016-02-18 17:07:40  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828559 Active (id: 1927999)
奇想天外より落つ
きそうてんがいよりおつ
1. [exp,v2t-k]
▶ to think of something bizarre
▶ to suddenly have a whacky idea
Cross references:
  ⇒ see: 2828558 奇想天外より来る 1. to think of something bizarre; to suddenly have a whacky idea



History:
3. A 2016-02-29 04:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably "arch".
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
2. A* 2016-02-18 19:12:00  Scott
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&v2t-k;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2016-02-18 17:08:44  Scott
  Refs:
daijs (http://dictionary.goo.ne.jp/jn/52310/meaning/m0u/)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828560 Active (id: 1927750)

セットオールセット・オール
1. [n] {sports} Source lang: eng(wasei) "set all"
▶ opponents having won an equal number of sets (tennis, ping-pong)
▶ set count tied



History:
2. A 2016-02-23 03:34:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>セット・オール</reb>
+</r_ele>
@@ -10,2 +13,3 @@
-<gloss>for the opponents to have won an equal number of sets (e.g. in tennis)</gloss>
-<gloss>for the set count to be tied</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">set all</lsource>
+<gloss>opponents having won an equal number of sets (tennis, ping-pong)</gloss>
+<gloss>set count tied</gloss>
1. A* 2016-02-18 19:07:35  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828561 Active (id: 1928371)
鈴虫草
すずむしそうスズムシソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Liparis makinoana (species of miniature orchid)



History:
2. A 2016-03-08 09:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>スズムシソウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-18 21:03:32  Scott
  Refs:
wiki daij http://botanyboy.org/a-miniature-twayblade-from-japan-listera-makinoana/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml