JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1003590 Active (id: 1983420)

ぎっしり [ichi1] ギッシリぎっちりギッチリ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ tightly (packed)
▶ densely
▶ closely
▶ crammed



History:
11. A 2018-06-29 22:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2018-06-29 18:16:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -21,2 +21,3 @@
-<gloss>tightly</gloss>
-<gloss>densely packed</gloss>
+<gloss>tightly (packed)</gloss>
+<gloss>densely</gloss>
+<gloss>closely</gloss>
9. A 2016-12-01 00:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2016-11-30 14:18:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ギッチリ	11984
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ギッチリ</reb>
+</r_ele>
7. A 2016-05-02 01:22:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1010370 Active (id: 1941392)
パイ擦りパイ刷り [iK]
パイずりパイズリ (nokanji)
1. [n,vs] [col,vulg,uk]
▶ breast fucking
▶ titty fuck
Cross references:
  ⇐ see: 2830825 挟射【きょうしゃ】 1. ejaculation during a mammary intercourse; titjob cumshot

Conjugations


History:
6. A 2016-12-18 00:03:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll take your word it.
5. A* 2016-12-17 21:31:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(パイズリ)
  Comments:
I don't think it refers to the actual ejaculation
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>ejaculation between or on breasts</gloss>
4. A 2016-02-18 05:08:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-02-16 03:55:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikip, G n-grams:
パイ刷り	61
パイ擦り	85
パイずり	854
パイズリ	13784
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>パイズリ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15,0 +20 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A 2011-08-22 01:31:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google images
  Comments:
Seems パイ刷り is used too. "iK" I suspect.
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>パイ刷り</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -14,0 +18,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1208870 Active (id: 1976207)
叶う [ichi1] 適う敵う
かなう [ichi1]
1. [v5u]
《esp. 叶う》
▶ to come true (of a wish, prayer, etc.)
▶ to be realized
▶ to be fulfilled
2. [v5u]
《esp. 適う》
▶ to suit (e.g. a purpose)
▶ to meet (wishes, ideals, etc.)
▶ to conform to (standards, rules, etc.)
▶ to be consistent with
Cross references:
  ⇒ see: 1898400 道理に適う 1. to stand to reason
3. [v5u]
《esp. 敵う, usu. with neg. verb》
▶ to match (implies competition)
▶ to rival
▶ to bear (e.g. the heat)

Conjugations


History:
5. A 2018-04-07 17:51:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
かなう	 522460
叶う	1073663
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -29 +27,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -38 +35,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
4. A 2017-09-04 20:30:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -22,2 +22,3 @@
-<gloss>to come true (wish)</gloss>
-<gloss>to meet (ideals)</gloss>
+<gloss>to come true (of a wish, prayer, etc.)</gloss>
+<gloss>to be realized</gloss>
+<gloss>to be fulfilled</gloss>
@@ -29 +30,5 @@
-<gloss>to be suited</gloss>
+<s_inf>esp. 適う</s_inf>
+<gloss>to suit (e.g. a purpose)</gloss>
+<gloss>to meet (wishes, ideals, etc.)</gloss>
+<gloss>to conform to (standards, rules, etc.)</gloss>
+<gloss>to be consistent with</gloss>
@@ -37 +42 @@
-<gloss>to bear (e.g. I can't bear the heat)</gloss>
+<gloss>to bear (e.g. the heat)</gloss>
3. A* 2017-09-03 17:21:29 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/je/79451/meaning/m1u/理想/
    理想にかなう
    meet [measure up to] an [one's] ideal
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>to meet (ideals)</gloss>
2. A 2016-02-16 02:57:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Yes, they were out of alignment. I have switched them all around. Fingers crossed they are right now.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -31 +32,2 @@
-<s_inf>esp. 敵う</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>esp. 敵う, usu. with neg. verb</s_inf>
1. A* 2016-02-15 18:03:02  HERSCHEL MILLER <...address hidden...>
  Comments:
The example sentences in this entry are not properly matched up 
with the different meanings they are meant to illustrate. They should 
be rearranged as follows: 

1. to come true (wish)esp. 叶う
•	もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。If a sick 
person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.

2. to be suited Usually written using kana alone, See also 道理に適う
•	彼は我々の心にかなう人物だ。He is a man after our own hearts.

3. to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear 
the heat)esp. 敵う
•	バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。He stands alone 
as a conductor of ballet music.


In addition, I would suggest adding a comment that かなう in the third 
meaning above (敵う: to be a match for) is usually used in a 
NEGATIVE sentence construction, as in the example you provide, 
whose accurate but free translation, however, happens to mask the 
negative construction: "He stands alone as . . . ," i.e., "There is no 
one who can rival him as . . . ."

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1260480 Active (id: 2064403)
遣唐使 [spec2,news2,nf38]
けんとうし [spec2,news2,nf38]
1. [n] [hist]
▶ envoy to Tang China



History:
4. A 2020-04-12 12:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-12 09:00:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>envoy (to Tang China)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>envoy to Tang China</gloss>
2. A 2016-02-16 10:52:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 08:01:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
-> pinyin
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>envoy (to T'ang China)</gloss>
+<gloss>envoy (to Tang China)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1369820 Active (id: 2219951)
[ichi1,news1,nf20]
[ichi1,news1,nf20]
1. [n]
▶ edge (of a knife or sword)
▶ blade
2. [n]
▶ prong (of an electrical plug)



History:
4. A 2023-01-25 03:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
3. A* 2023-01-24 22:01:16  dom <...address hidden...>
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>blade</gloss>
2. A 2016-02-16 05:59:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
1. A* 2016-02-16 01:31:09  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
For example,

http://www.jewa.or.jp/qa/plug.html

Quote:

プラグの刃の先に穴が開いているのはなんで?

Or 

https://ja.wikipedia.org/wiki/配線用�%
B7%AE%E8%BE%BC%E6%8E%A5%E7%B6%9A%E5%99%A8

Quote:

差込プラグ(英: plug)とは、導体となる刃と、絶縁物で覆ったコードなどとの接
続部などから構成され、これを手にもってプラグ受けと抜き差しするもの。
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>prong (of an electrical plug)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1446640 Active (id: 2150586)
[spec2,news2,nf27]
とう [spec2,news2,nf27]
1. [n] [hist]
▶ Tang dynasty (of China; 618-907)
▶ T'ang dynasty
Cross references:
  ⇐ see: 2821590 唐代【とうだい】 1. Tang period (China; 618-907); Tang era
  ⇐ see: 1446650 唐音【とうおん】 1. tō-on; Tang reading; on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese
2. [n] [arch]
▶ China
▶ foreign country



History:
7. A 2021-10-09 08:51:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Tang dynasty (of China; 618-907)</gloss>
6. A 2019-02-06 12:09:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>Tang Dynasty (China, 618-907)</gloss>
+<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss>
5. A 2019-02-06 11:15:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Wade-Giles
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>T'ang dynasty</gloss>
4. A 2016-02-16 08:04:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-02-16 07:53:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
-> pinyin
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>T'ang-Dynasty (China 618-907)</gloss>
+<gloss>Tang Dynasty (China, 618-907)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1446670 Active (id: 1927493)
唐詩
とうし
1. [n]
▶ poetry of the Tang period
▶ Tang poetry



History:
2. A 2016-02-16 08:05:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 07:59:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
-> pinyin
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>poetry of the T'ang period</gloss>
-<gloss>T'ang poetry</gloss>
+<gloss>poetry of the Tang period</gloss>
+<gloss>Tang poetry</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1486890 Active (id: 2217463)
鼻眼鏡鼻メガネ鼻めがね
はなめがねハナメガネ [sk]
1. [n]
▶ pince-nez (glasses)
▶ nose glasses
2. [n] [col]
▶ Groucho glasses



History:
6. A 2022-12-29 17:35:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-12-29 15:37:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
鼻眼鏡	        9131	43.0%
鼻メガネ	        7509	35.4%
鼻めがね	        1758	8.3%
ハナメガネ	1722	8.1%
はなめがね	1096	5.2%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,6 +15,0 @@
-<re_restr>鼻眼鏡</re_restr>
-<re_restr>鼻めがね</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>はなメガネ</reb>
-<re_restr>鼻メガネ</re_restr>
@@ -24 +19 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -28,2 +23 @@
-<gloss>pince-nez glasses</gloss>
-<gloss>pince-nez</gloss>
+<gloss>pince-nez (glasses)</gloss>
4. A 2016-02-16 10:56:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G N-grams:
鼻メガネ	7509
鼻眼鏡	9131
鼻めがね	1758
はなめがね	1096
ハナメガネ	1722
  Comments:
I never liked "pince-nez glasses".
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>鼻メガネ</keb>
+<keb>鼻眼鏡</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>鼻眼鏡</keb>
+<keb>鼻メガネ</keb>
@@ -14,0 +15,10 @@
+<re_restr>鼻眼鏡</re_restr>
+<re_restr>鼻めがね</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はなメガネ</reb>
+<re_restr>鼻メガネ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハナメガネ</reb>
+<re_nokanji/>
3. A* 2016-02-16 07:47:04  Scott
  Comments:
鼻メガネ	303
鼻眼鏡	301
鼻めがね	48
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>鼻メガネ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鼻めがね</keb>
@@ -12,0 +19,2 @@
+<gloss>pince-nez</gloss>
+<gloss>nose glasses</gloss>
2. A 2013-08-28 04:31:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1520450 Active (id: 2157934)
防人
さきもりぼうじん
1. [n] [hist]
▶ soldiers garrisoned at strategic posts in Kyushu in ancient times
2. (ぼうじん only) [n] [hist]
▶ Chinese soldiers stationed to protect remote regions of the country during the Tang dynasty



History:
3. A 2021-11-12 12:40:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2016-02-16 10:52:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 08:02:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
-> pinyin
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Chinese soldiers stationed to protect remote regions of the country during the T'ang dynasty</gloss>
+<gloss>Chinese soldiers stationed to protect remote regions of the country during the Tang dynasty</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530680 Active (id: 1927522)
無茶苦茶 [ateji/ichi1]
むちゃくちゃ [ichi1] ムチャクチャ (nokanji)
1. [adj-na] [uk,yoji]
▶ nonsensical
▶ unreasonable
▶ absurd
▶ unrealistic
2. [adj-na] [uk]
▶ awfully
▶ extremely
▶ to excess
▶ senseless
▶ reckless
Cross references:
  ⇐ see: 2829233 無茶無茶【むちゃむちゃ】 1. awfully; extremely; to excess; senseless; reckless
3. [n,adj-na] [uk]
▶ disorder
▶ confusion
▶ being jumbled
▶ being mixed up
4. [adv] [col,uk]
▶ very
▶ extremely
▶ excessively



History:
10. A 2016-02-16 22:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2016-02-16 10:00:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
  むちゃくちゃ	26786
  無茶苦茶	25428
  ムチャクチャ	 8498
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ムチャクチャ</reb>
+<re_nokanji/>
8. A 2014-08-25 02:54:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&yoji;</misc>
7. A 2014-01-19 11:06:14  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2014-01-10 05:15:45  Marcus Richert
  Refs:
http://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g298564-
d519750-Reviews-Kyoto_Zoo_Dobutsu_En-
Kyoto_Kyoto_Prefecture_Kinki.html#REVIEWS
"公開がようやくされています。むちゃくちゃかわいいです。"
ngrams 
むちゃくちゃかわいい	5614
むちゃくちゃカッコいい	1165
むちゃくちゃいい	5105
  Comments:
should maybe just merge this with sense 2, though sense 2 is 
"proper" while sense 4 is col
  Diff:
@@ -38,0 +39,8 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>very</gloss>
+<gloss>extremely</gloss>
+<gloss>excessively</gloss>
+</sense>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579280 Active (id: 1927534)
窄める
すぼめるつぼめる
1. [v1,vt] [uk]
▶ to make narrower
▶ to shut (an umbrella)
▶ to shrug (one's shoulders)
▶ to purse (one's lips)
Cross references:
  ⇐ see: 2010980 窄む【つぼむ】 2. to get narrower

Conjugations


History:
2. A 2016-02-16 22:59:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 14:32:30  luce
  Refs:
n-grams (7:1)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1618140 Active (id: 2096797)
懲り懲り
こりごり
1. [adj-na] [uk]
▶ having had enough (of)
▶ fed up (with)
▶ sick and tired (of)
2. [vs,adv] [uk]
▶ to learn one's lesson
▶ to learn from a bad experience

Conjugations


History:
4. A 2021-03-12 23:39:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-03-12 22:14:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, gg5
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>having had enough (of)</gloss>
+<gloss>fed up (with)</gloss>
+<gloss>sick and tired (of)</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -13,0 +19 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -15,6 +21,2 @@
-<gloss>bitter experience</gloss>
-<gloss>learning from a bad experience</gloss>
-<gloss>having had enough (of something unpleasant)</gloss>
-<gloss>having had a bellyful</gloss>
-<gloss>being sick and tired (of something)</gloss>
-<gloss>being fed up</gloss>
+<gloss>to learn one's lesson</gloss>
+<gloss>to learn from a bad experience</gloss>
2. A 2016-02-16 22:14:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 09:27:25  luce
  Refs:
n-grams (4:1)
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1642100 Active (id: 1927540)
門札
もんさつかどふだ
1. [n]
▶ doorplate
▶ nameplate
▶ gate pass



History:
2. A 2016-02-16 23:12:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2016-02-16 13:45:25  daniele r
  Refs:
ddaijs
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かどふだ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1777690 Active (id: 2272092)
積ん読 [news1,nf07] 積読つん読
つんどく [news1,nf07]
1. [n,vs]
▶ buying books and not reading them
▶ stockpiling books
▶ tsundoku
2. [n]
▶ books bought but not read

Conjugations


History:
12. A 2023-06-26 15:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That is not putting a case for the amendments. Reverting to the previous version.
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>buying books without reading them</gloss>
+<gloss>buying books and not reading them</gloss>
@@ -26,0 +26,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>books bought but not read</gloss>
11. A* 2023-06-25 13:23:44 
  Comments:
Reason: it's an improvement?
10. A* 2023-06-25 08:27:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
An edit like this needs to be accompanied by reasons for the changes.
9. A* 2023-06-22 19:31:45 
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>buying books and not reading them</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>buying books without reading them</gloss>
@@ -26,4 +26,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>books bought but not read</gloss>
8. A 2020-05-09 02:45:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tsundoku
https://bigthink.com/personal-growth/do-i-own-too-many-books
https://www.thehindu.com/books/books-that-are-us-the-art-of-tsundoku/article27375453.ece
  Comments:
I think it may have just got over the line in terms of being used in English.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1897030 Active (id: 2152170)
唐朝
とうちょう
1. [n] [hist]
▶ Tang dynasty (of China; 618-907)
▶ T'ang dynasty



History:
4. A 2021-10-16 06:45:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Tang dynasty (of China; 618-907)</gloss>
3. A 2019-02-06 11:16:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Wade-Giles
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>T'ang dynasty</gloss>
2. A 2016-02-16 22:13:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 07:59:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
-> pinyin
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>T'ang Dynasty</gloss>
+<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1915720 Active (id: 1927499)
律令格式
りつりょうきゃくしき
1. [n]
▶ codes of laws and ethics (Tang Code)



History:
2. A 2016-02-16 10:50:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 08:00:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
-> pinyin
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>codes of laws and ethics (T'ang Code)</gloss>
+<gloss>codes of laws and ethics (Tang Code)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010970 Active (id: 1927532)
窄む
すぼむ
1. [v5m,vi] [uk]
▶ to get narrower
▶ to contract

Conjugations


History:
2. A 2016-02-16 22:55:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 14:31:10  luce
  Refs:
n-grams
窄む	5
すぼむ	26
窄んだ	15
すぼんだ	63
窄んで	9
すぼんで	81
prog, eij both kana
  Comments:
eij only has entries for すぼんだ, nothing in plain form
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010980 Active (id: 1927536)
窄む
つぼむ
1. [v5m,vi] [uk]
▶ to close (of flowers)
▶ to shut
2. [v5m,vi] [uk]
▶ to get narrower
Cross references:
  ⇒ see: 1579280 窄める【すぼめる】 1. to make narrower; to shut (an umbrella); to shrug (one's shoulders); to purse (one's lips)
  ⇒ see: 2036930 窄まる【すぼまる】 1. to get narrower; to contract

Conjugations


History:
5. A 2016-02-16 23:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="2010970">窄む・すぼむ</xref>
+<xref type="see" seq="2036930">窄まる・すぼまる</xref>
4. A 2016-02-16 22:58:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+<xref type="see" seq="1579280">窄める・すぼめる</xref>
+<xref type="see" seq="1579280">窄める・すぼめる</xref>
+<xref type="see" seq="2010970">窄む・すぼむ</xref>
3. A* 2016-02-16 14:39:38  luce
  Refs:
daijs
prog kana
n-grams
窄む	5
つぼむ	45
窄ん	29
つぼん	167
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to close</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to close (of flowers)</gloss>
@@ -15,0 +17,6 @@
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to get narrower</gloss>
+</sense>
2. A 2015-03-13 22:56:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, etc.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2015-03-13 18:36:13 
  Comments:
verb seems to be intransitive, not transitive

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2034790 Active (id: 1927537)
遊び戯れる遊びたわむれる
あそびたわむれる
1. [v1]
▶ to frolic

Conjugations


History:
3. A 2016-02-16 23:03:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-02-16 14:00:49  luce
  Refs:
n-grams (5:1)
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遊びたわむれる</keb>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2036930 Active (id: 1927535)
窄まる
すぼまるつぼまる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to get narrower
▶ to contract
Cross references:
  ⇐ see: 2010980 窄む【つぼむ】 2. to get narrower

Conjugations


History:
3. A 2016-02-16 22:59:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-02-16 14:31:48  luce
  Refs:
n-grams (3:1)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094120 Active (id: 1984066)
唐宋音
とうそうおん
1. [n]
▶ tōsō-on
▶ Tang-Song reading
▶ [expl] on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese
Cross references:
  ⇒ see: 1446650 唐音【とうおん】 1. tō-on; Tang reading; on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese



History:
5. A 2018-07-10 23:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-07-10 15:11:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs wiki(Tō-on)
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>Tang reading of Chinese characters</gloss>
+<xref type="see" seq="1446650">唐音・とうおん</xref>
+<gloss>tōsō-on</gloss>
+<gloss>Tang-Song reading</gloss>
+<gloss g_type="expl">on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese</gloss>
3. A 2016-02-16 22:13:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-02-16 07:57:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
-> pinyin
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>T'ang reading of Chinese characters</gloss>
+<gloss>Tang reading of Chinese characters</gloss>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2269440 Active (id: 1927475)
産女姑獲鳥孕女
うぶめ
1. [n]
▶ Ubume
▶ [expl] birthing woman ghost in Japanese folklore
2. (産女,孕女 only) [n] [rare]
▶ woman in late pregnancy
▶ woman on the point of giving birth



History:
4. A 2016-02-16 06:21:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr (both have the older meaning, and 広辞苑 has 孕女.
  Comments:
With the now rarely-used old meaning in at least two references, we can't just throw it out. Better to included it with an appropriate tag.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>孕女</keb>
+</k_ele>
@@ -16 +19,9 @@
-<gloss>birthing woman ghost in japanese folklore</gloss>
+<gloss g_type="expl">birthing woman ghost in Japanese folklore</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>産女</stagk>
+<stagk>孕女</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>woman in late pregnancy</gloss>
+<gloss>woman on the point of giving birth</gloss>
3. A* 2016-02-15 15:05:18  daniele r
  Comments:
I meant "any results"
2. A* 2016-02-15 14:18:11  daniele r
  Refs:
ddaijs; enwiki (ubume in folklore)
ddaijs mentions pregnant woman as a meaning but I haven't  found any 
result in which the term was used in that sense
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>孕女</keb>
+<keb>姑獲鳥</keb>
@@ -15,3 +15,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>woman in late pregnancy</gloss>
-<gloss>woman on the point of giving birth</gloss>
+<gloss>Ubume</gloss>
+<gloss>birthing woman ghost in japanese folklore</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542340 Active (id: 1927476)
入宋
にっそう
1. [n] [arch]
▶ journeying to Song China during the Heian and Kamakura periods



History:
3. A 2016-02-16 06:21:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-02-15 21:27:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
->pinyin
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>journeying to Sung China during the Heian and Kamakura periods</gloss>
+<gloss>journeying to Song China during the Heian and Kamakura periods</gloss>
1. A 2010-05-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2645300 Active (id: 1927500)
焼き芋屋焼きいも屋焼芋屋焼きイモ屋
やきいもや (焼き芋屋, 焼きいも屋, 焼芋屋)やきイモや (焼きイモ屋)
1. [n]
▶ sweet potato shop
▶ sweet potato seller



History:
6. A 2016-02-16 10:51:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
5. A* 2016-02-16 09:29:36  luce
  Comments:
added 焼きいも屋 and missing katakana reading
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焼きいも屋</keb>
@@ -14,0 +18,7 @@
+<re_restr>焼き芋屋</re_restr>
+<re_restr>焼きいも屋</re_restr>
+<re_restr>焼芋屋</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>やきイモや</reb>
+<re_restr>焼きイモ屋</re_restr>
4. A 2016-02-15 00:42:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-02-14 19:34:38  Scott
  Refs:
gg5 eij
  Comments:
焼き芋屋	467
焼芋屋	107
焼きイモ屋	 93
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>焼き芋屋</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焼きイモ屋</keb>
2. A 2011-07-03 01:48:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well, if it's in the 日本国語大辞典, who am I to argue?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803510 Active (id: 2092767)
街づくり [spec1] 町づくり街作り町作り街造り町造り
まちづくり [spec1]
1. [n] [uk]
▶ town planning
▶ urban development
▶ community development
▶ creating a community



History:
8. A 2021-02-03 22:22:46  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-02-03 11:41:33 
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>街造り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>町造り</keb>
6. A 2016-02-18 05:07:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2016-02-16 06:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
街づくり	461910
町づくり	150738
街作り	27765
町作り	16603
まちづくり	3449763
  Comments:
I agree,
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11,6 @@
+<k_ele>
+<keb>街作り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>町作り</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +19 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A* 2016-02-15 20:58:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
   まちづくり	221819
   街づくり	 32655
   町づくり	 15547
  Comments:
very common - needs a prio tag
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2821590 Active (id: 2150977)
唐代
とうだい
1. [n] [hist]
▶ Tang period (China; 618-907)
▶ Tang era
Cross references:
  ⇒ see: 1446640 唐 1. Tang dynasty (of China; 618-907); T'ang dynasty



History:
7. A 2021-10-11 04:19:22  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-10-10 16:44:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not the dynasty itself.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1446640">唐・とう・1</xref>
+<xref type="see" seq="1446640">唐・1</xref>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Tang dynasty (of China; 618-907)</gloss>
+<gloss>Tang period (China; 618-907)</gloss>
5. A 2021-10-09 08:51:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Tang dynasty (of China; 618-907)</gloss>
4. A 2016-02-16 08:05:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1446640">唐・とう</xref>
+<xref type="see" seq="1446640">唐・とう・1</xref>
3. A* 2016-02-16 07:57:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
-> pinyin
simplifying (empress Wu is usually included in Tang)
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>T'ang-Dynasty</gloss>
-<gloss>T'ang era (618-690, 705-907)</gloss>
+<gloss>Tang dynasty (China, 618-907)</gloss>
+<gloss>Tang era</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2825670 Active (id: 2151820)
宋朝
そうちょう
1. [n] [hist]
▶ Song dynasty (of China; 960-1279)
▶ Sung dynasty



History:
8. A 2021-10-15 11:34:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Song dynasty (China, 960-1279)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Song dynasty (of China; 960-1279)</gloss>
7. A 2019-02-06 12:59:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Song Dynasty (China, 960-1279)</gloss>
+<gloss>Song dynasty (China, 960-1279)</gloss>
6. A 2019-02-06 11:03:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Wade-Giles
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Sung dynasty</gloss>
5. A 2019-02-04 13:47:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Song Dynasty (China)</gloss>
+<gloss>Song Dynasty (China, 960-1279)</gloss>
4. A 2016-02-16 06:31:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Song Dynasty</gloss>
+<gloss>Song Dynasty (China)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828412 Active (id: 2179122)
糊化
こか
1. [n,vs,vi]
▶ gelatinization
Cross references:
  ⇐ see: 2560630 アルファ化【アルファか】 1. gelatinization

Conjugations


History:
4. A 2022-02-17 09:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-17 06:54:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
guess
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2016-02-16 22:53:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
1. A* 2016-02-13 22:05:56  Scott
  Refs:
daijr koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828461 Active (id: 1927504)

ぐしゃり
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ squashed
▶ crushed
Cross references:
  ⇒ see: 2169450 ぐしゃっと 1. crushing; squashing; crumpling; squishing; with a smash; with a crunch; with a squelch



History:
2. A 2016-02-16 11:20:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="2169450">ぐしゃっと</xref>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<gloss>to be squashed</gloss>
-<gloss>to be crushed</gloss>
+<gloss>squashed</gloss>
+<gloss>crushed</gloss>
1. A* 2016-02-14 19:24:32  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828488 Active (id: 1927490)
偽鱗茎仮鱗茎
ぎりんけい
1. [n] {botany}
▶ pseudobulb
Cross references:
  ⇐ see: 2828489 偽球茎【ぎきゅうけい】 1. pseudobulb



History:
2. A 2016-02-16 08:03:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-15 02:35:18  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828489 Active (id: 1927489)
偽球茎擬球茎
ぎきゅうけい
1. [n] {botany}
▶ pseudobulb
Cross references:
  ⇒ see: 2828488 偽鱗茎 1. pseudobulb



History:
2. A 2016-02-16 08:02:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-15 02:36:18  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828501 Active (id: 1927594)

サポートベクターマシンサポート・ベクター・マシン
1. [n] {computing}
▶ support vector machine
▶ SVM



History:
4. A 2016-02-18 05:10:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-02-16 03:07:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I use them for training a model to recognize characteristics of texts, then classifying passages of text according the model. The Wiki article is a good overview:
https://en.wikipedia.org/wiki/Support_vector_machine
2. A* 2016-02-15 14:26:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
What do use them for?
Some interesting computer linguistics application?
1. A* 2016-02-15 11:08:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Wikip
  Comments:
I use them often enough, so it should be an entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828506 Active (id: 1927461)

ネオプラトニズム
1. [n]
▶ Neoplatonism



History:
2. A 2016-02-16 03:08:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, 中辞典, etc.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>neoplatonism</gloss>
+<gloss>Neoplatonism</gloss>
1. A* 2016-02-15 22:50:05  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828507 Active (id: 1927479)
新プラトン主義
しんプラトンしゅぎ
1. [n]
▶ Neoplatonism



History:
2. A 2016-02-16 06:34:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>neoplatonism</gloss>
+<gloss>Neoplatonism</gloss>
1. A* 2016-02-15 22:50:47  Scott
  Refs:
wiki gg5 daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828508 Active (id: 1927463)
明喩
めいゆ
1. [n]
▶ simile
Cross references:
  ⇒ see: 1431630 直喩【ちょくゆ】 1. simile



History:
2. A 2016-02-16 03:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1431630">直喩・ちょくゆ</xref>
1. A* 2016-02-16 00:06:26  daniele r
  Refs:
ddaijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828509 Active (id: 1928226)
琉球鷺草
りゅうきゅうさぎそうリュウキュウサギソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Habenaria longitentaculata (species of bog orchid)
Cross references:
  ⇐ see: 2828510 滑ら鷺草【なめらさぎそう】 1. Habenaria longitentaculata (species of bog orchid)



History:
4. A 2016-03-04 15:51:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM-ngrams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2016-03-04 15:41:31  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-02-16 02:42:28  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-02-16 02:40:22  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828510 Active (id: 1928275)
滑ら鷺草
なめらさぎそうナメラサギソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Habenaria longitentaculata (species of bog orchid)
Cross references:
  ⇒ see: 2828509 琉球鷺草 1. Habenaria longitentaculata (species of bog orchid)



History:
2. A 2016-03-05 09:31:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 02:42:02  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828511 Active (id: 1927462)
山野草
さんやそう
1. [n]
▶ wild grasses and flowers (esp. as objects of beauty)



History:
2. A 2016-02-16 03:17:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This works better, I think.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>wild grasses and flowers</gloss>
-<gloss>beautiful wild grasses and flowers</gloss>
+<gloss>wild grasses and flowers (esp. as objects of beauty)</gloss>
1. A* 2016-02-16 02:49:38  Scott
  Refs:
gg5 wiki
  Comments:
(観賞価値のある草本)explains the second definition

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828512 Active (id: 1928469)
瓔珞蘭
ようらくらんヨウラクラン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Oberonia japonica (species of fairy orchid)



History:
2. A 2016-03-11 11:03:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 03:51:23  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828513 Active (id: 1928177)
八重山一黒子
やえやまひとつぼくろヤエヤマヒトツボクロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tall shield orchid (Nervilia aragoana)



History:
2. A 2016-03-03 18:23:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 04:03:28  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828514 Active (id: 1928487)
深山鶉
みやまうずらミヤマウズラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Goodyera schlechtendaliana (species of orchid)



History:
2. A 2016-03-12 01:13:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, n-grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 04:27:16  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828515 Active (id: 1928372)
麦欄
むぎらんムギラン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Bulbophyllum inconspicuum (species of orchid)



History:
2. A 2016-03-08 09:33:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 04:34:05  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828516 Active (id: 1928276)
水蜻蛉
みずとんぼミズトンボ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Habenaria sagittifera (species of bog orchid)



History:
2. A 2016-03-05 09:33:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki G-ngrams
  Comments:
wiki: genus Habenaria = bog orchid
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Habenaria sagittifera (species of orchid)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Habenaria sagittifera (species of bog orchid)</gloss>
1. A* 2016-02-16 04:44:18  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828517 Active (id: 1928414)
水千鳥
みずちどりミズチドリ (nokanji)
1. [n]
▶ Platanthera hologlottis (species of orchid)



History:
2. A 2016-03-09 23:40:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Some sites call it a "mizuchidori".
1. A* 2016-02-16 04:45:18  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828518 Active (id: 1928915)
豆蔦
まめづたマメヅタ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ green penny fern (Lemmaphyllum microphyllum)



History:
2. A 2016-03-19 06:51:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 04:49:50  Scott
  Refs:
daij koj gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828519 Active (id: 1928592)
豆蔦蘭
まめづたらんマメヅタラン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Bulbophyllum drymoglossum (species of orchid)



History:
2. A 2016-03-15 00:24:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 04:50:49  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828520 Active (id: 1928216)
摩耶蘭
まやらんマヤラン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Cymbidium macrorhizon (species of orchid)



History:
2. A 2016-03-04 07:23:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
摩耶蘭	32
まやらん	52
マヤラン	1252
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Cymbidium macrorhizon (type of orchid)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Cymbidium macrorhizon (species of orchid)</gloss>
1. A* 2016-02-16 06:15:13  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828521 Active (id: 1927592)

ターンアラウンド
1. [n]
▶ turnaround



History:
2. A 2016-02-18 05:10:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 10:44:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, リーダーズ+プラス, Eijiro, Denshi, etc. N-grams (16k)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828522 Active (id: 1927597)

アンダスタンド
1. [n,vs]
▶ understanding
▶ agreement

Conjugations


History:
2. A 2016-02-18 05:11:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 10:49:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828523 Active (id: 1927543)
電気工事
でんきこうじ
1. [n]
▶ electrical work



History:
2. A 2016-02-16 23:42:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As in GG5.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>electric work</gloss>
+<gloss>electrical work</gloss>
1. A* 2016-02-16 19:42:07  Scott
  Refs:
gg5 eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828524 Active (id: 1927544)
電気工事士
でんきこうじし
1. [n]
▶ licensed electrician
Cross references:
  ⇐ see: 2828526 電気技師【でんきぎし】 1. electrical engineer; electrician
  ⇐ see: 1443290 電工【でんこう】 1. electrician



History:
2. A 2016-02-16 23:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, https://ja.wikipedia.org/wiki/電気工事士法
  Comments:
The JEs say "electrical engineer", but I agree that it should be electrician, but one licensed under the law.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>electrician</gloss>
+<gloss>licensed electrician</gloss>
1. A* 2016-02-16 19:43:59  Scott
  Refs:
wiki daijs gg5
  Comments:
Seems like an electrician not an engineer from the Japanese description.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828525 Active (id: 1928202)
がいし引き工事碍子引き工事
がいしびきこうじ
1. [n]
▶ knob-and-tube wiring
▶ insulator wiring
▶ [expl] electrical wiring strung on surface-mounted insulators



History:
4. A 2016-03-04 04:10:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
なるほど.
3. A* 2016-03-04 01:47:44  Scott
  Comments:
No, it's common in North America in old buildings. "knob-and-tube wiring was an early standardized method of electrical wiring in buildings, in common use in North America from about 1880 to the 1930s" (Wikipedia)
2. A 2016-03-04 00:20:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/がいし引き工事
  Comments:
Seems peculiarly Japanese.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>碍子引き工事</keb>
+<keb>がいし引き工事</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>がいし引き工事</keb>
+<keb>碍子引き工事</keb>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss g_type="expl">electrical wiring strung on surface-mounted insulators</gloss>
1. A* 2016-02-16 19:48:09  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828526 Active (id: 1927545)
電気技師
でんきぎし
1. [n]
▶ electrical engineer
▶ electrician
Cross references:
  ⇒ see: 2828524 電気工事士 1. licensed electrician



History:
2. A 2016-02-16 23:55:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 19:52:16  Scott
  Refs:
gg5 genius
  Comments:
Used for American electricians, not Japanese? 

Wikipedia redirects to 電気工事士

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828527 Active (id: 1928190)
東洋蘭東洋ラン
とうようらん (東洋蘭)とうようラン (東洋ラン)
1. [n]
▶ Oriental orchid
▶ orchid of Oriental origin
Cross references:
  ⇒ see: 1794580 洋ラン 1. orchid of Western origin; tropical orchid



History:
2. A 2016-03-04 00:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
東洋ラン	2457
東洋蘭	15403
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>東洋ラン</keb>
+<keb>東洋蘭</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>東洋蘭</keb>
+<keb>東洋ラン</keb>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>Oriental orchid</gloss>
1. A* 2016-02-16 21:43:23  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828528 Active (id: 2176967)
朱鷺草鴇草
ときそうトキソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ pogonia (Pogonia japonica)



History:
3. A 2022-01-31 11:53:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
policy
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>pogonia (Pogonia japonica) (species of orchid)</gloss>
+<gloss>pogonia (Pogonia japonica)</gloss>
2. A 2016-03-09 23:35:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>Pogonia japonica (species of orchid)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>pogonia (Pogonia japonica) (species of orchid)</gloss>
1. A* 2016-02-16 22:16:46  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828529 Active (id: 1928597)
韮葉蘭
にらばらんニラバラン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Microtis unifolia (species of orchid)



History:
2. A 2016-03-15 01:23:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 22:18:21  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828530 Active (id: 1928272)
夏海老根
なつえびねナツエビネ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Calanthe reflexa (species of orchid)



History:
2. A 2016-03-05 09:18:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 22:19:32  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828531 Active (id: 1928374)
成屋蘭
なりやらんナリヤラン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bamboo orchid (Arundina graminifolia)



History:
2. A 2016-03-08 09:37:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams, https://en.wikipedia.org/wiki/Arundina
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -15 +16,2 @@
-<gloss>Arundina graminifolia (species of orchid)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>bamboo orchid (Arundina graminifolia)</gloss>
1. A* 2016-02-16 22:20:39  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828532 Active (id: 1928273)
大鷺草
だいさぎそうダイサギソウ (nokanji)
1. [n]
▶ Habenaria dentata (species of bog orchid)



History:
2. A 2016-03-05 09:23:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki G-ngrams
  Comments:
genus Habenaria = bog orchid
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Habenaria dentata (species of orchid)</gloss>
+<gloss>Habenaria dentata (species of bog orchid)</gloss>
1. A* 2016-02-16 22:22:03  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828533 Active (id: 1928225)
高嶺鷺草
たかねさぎそうタカネサギソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Platanthera maximowicziana (species of orchid)



History:
2. A 2016-03-04 15:49:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -14,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 22:23:01  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828534 Active (id: 1928215)
土通草土木通
つちあけびツチアケビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Cyrtosia septentrionalis (species of orchid)



History:
3. A 2016-03-04 07:17:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-03-04 06:41:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki: 土通草/つちあけび
gg5,koj: 土木通/つちあけび
gg5,koj: 木通/通草/あけび)
------------
G-ngrams
  土通草	118
  土木通	104
  つちあけび	177
  ツチアケビ	3978
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>土木通</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-02-16 22:24:56  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828535 Active (id: 1927546)
岩垣
いわかきいわがき
1. [n]
▶ stone wall
▶ natural stone wall
Cross references:
  ⇒ see: 1382540 石垣 1. stone wall



History:
2. A 2016-02-16 23:57:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 23:04:19  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828536 Active (id: 1928208)
岩垣清水
いわがきしみず
1. [n] [rare]
▶ water emerging from a stone wall



History:
2. A 2016-03-04 06:19:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Certainly "pbsc".
1. A* 2016-02-16 23:05:58  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828537 Active (id: 1927601)
門標門表
もんぴょう
1. [n]
▶ nameplate
▶ doorplate
Cross references:
  ⇒ see: 1602280 表札【ひょうさつ】 1. nameplate; doorplate



History:
2. A 2016-02-18 05:12:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-16 23:16:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml