JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,n]
▶ this transient world
|
1. | A 2016-02-15 10:46:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[v5u]
《esp. 叶う》 ▶ to come true (of a wish, prayer, etc.) ▶ to be realized ▶ to be fulfilled |
|||||
2. |
[v5u]
《esp. 適う》 ▶ to suit (e.g. a purpose) ▶ to meet (wishes, ideals, etc.) ▶ to conform to (standards, rules, etc.) ▶ to be consistent with
|
|||||
3. |
[v5u]
《esp. 敵う, usu. with neg. verb》 ▶ to match (implies competition) ▶ to rival ▶ to bear (e.g. the heat) |
5. | A 2018-04-07 17:51:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: かなう 522460 叶う 1073663 |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -29 +27,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -38 +35,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2017-09-04 20:30:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,3 @@ -<gloss>to come true (wish)</gloss> -<gloss>to meet (ideals)</gloss> +<gloss>to come true (of a wish, prayer, etc.)</gloss> +<gloss>to be realized</gloss> +<gloss>to be fulfilled</gloss> @@ -29 +30,5 @@ -<gloss>to be suited</gloss> +<s_inf>esp. 適う</s_inf> +<gloss>to suit (e.g. a purpose)</gloss> +<gloss>to meet (wishes, ideals, etc.)</gloss> +<gloss>to conform to (standards, rules, etc.)</gloss> +<gloss>to be consistent with</gloss> @@ -37 +42 @@ -<gloss>to bear (e.g. I can't bear the heat)</gloss> +<gloss>to bear (e.g. the heat)</gloss> |
|
3. | A* 2017-09-03 17:21:29 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/je/79451/meaning/m1u/理想/ 理想にかなう meet [measure up to] an [one's] ideal |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>to meet (ideals)</gloss> |
|
2. | A 2016-02-16 02:57:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Yes, they were out of alignment. I have switched them all around. Fingers crossed they are right now. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -31 +32,2 @@ -<s_inf>esp. 敵う</s_inf> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>esp. 敵う, usu. with neg. verb</s_inf> |
|
1. | A* 2016-02-15 18:03:02 HERSCHEL MILLER <...address hidden...> | |
Comments: | The example sentences in this entry are not properly matched up with the different meanings they are meant to illustrate. They should be rearranged as follows: 1. to come true (wish)esp. 叶う • もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. 2. to be suited Usually written using kana alone, See also 道理に適う • 彼は我々の心にかなう人物だ。He is a man after our own hearts. 3. to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear the heat)esp. 敵う • バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。He stands alone as a conductor of ballet music. In addition, I would suggest adding a comment that かなう in the third meaning above (敵う: to be a match for) is usually used in a NEGATIVE sentence construction, as in the example you provide, whose accurate but free translation, however, happens to mask the negative construction: "He stands alone as . . . ," i.e., "There is no one who can rival him as . . . ." |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ corrosion ▶ etching ▶ erosion ▶ rot ▶ decay ▶ rust |
|||||
2. |
(腐食 only)
[n]
{biology}
▶ saprophagy
|
8. | A 2022-07-06 18:42:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<stagk>腐食</stagk> |
|
7. | A 2022-07-06 18:33:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ah, I didn't notice it was a separate entry. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2452820">腐生</xref> +<field>&biol;</field> +<gloss>saprophagy</gloss> |
|
6. | A* 2022-07-06 16:09:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin 3e and Koj 6e both have entries for 腐食 (separate from their 名・スル entries for 【腐食・腐蝕】) which redirect to 腐生. |
|
5. | A* 2022-07-06 15:57:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I can't find a source for "saprophagy". |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>action of acid</gloss> +<gloss>erosion</gloss> @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>decay</gloss> @@ -29,7 +29,0 @@ -<gloss>erosion</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>腐食</stagk> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2452820">腐生</xref> -<gloss>saprophagy</gloss> |
|
4. | A 2022-07-05 21:30:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one class ▶ one set ▶ a pair ▶ a suite ▶ a series |
6. | A 2018-04-29 20:45:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<re_restr>一組</re_restr> +<re_restr>1組</re_restr> |
|
5. | A 2018-04-29 20:43:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと組</keb> |
|
4. | A 2016-10-16 04:38:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-10 10:59:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1組</keb> |
|
2. | A 2016-02-15 00:05:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[place]
▶ Hachiro Lagoon |
3. | D 2016-02-15 10:20:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2016-02-15 00:40:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in enamdict. Not a significant enough place to warrant double listing. |
|
1. | A* 2016-02-13 23:27:07 Scott | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Lagoon Hachiro</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Hachiro Lagoon</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
{medicine}
▶ interview (with a doctor) ▶ history taking |
5. | A 2021-11-18 01:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2016-02-15 00:06:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-14 23:41:49 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | a bit clearer |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>interview</gloss> +<gloss>interview (with a doctor)</gloss> |
|
2. | A 2014-12-26 03:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-12-21 04:03:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>interview (usually medical)</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>interview</gloss> |
1. |
[n]
▶ snow's surface |
|||||
2. |
[n]
▶ lily-white skin ▶ fair skin
|
4. | A 2016-02-15 10:21:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-15 08:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
2. | A 2016-02-15 08:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj |
|
Comments: | Approve to fix xref, then reopen. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,8 @@ +<r_ele> +<reb>せっき</reb> +<re_restr>雪肌</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>せっぷ</reb> +<re_restr>雪膚</re_restr> +</r_ele> |
|
1. | A* 2016-02-15 08:17:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -16,0 +20 @@ +<gloss>fair skin</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ fringed orchid (Pecteilis radiata) ▶ white egret flower ▶ sagiso |
3. | A 2016-02-15 06:10:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams, GG5, etc. |
|
Comments: | GG5 still uses the old Habenaria radiata name. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>サギソウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2016-02-15 02:41:47 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>fringed orchid</gloss> +<gloss>fringed orchid (Pecteilis radiata)</gloss> +<gloss>white egret flower</gloss> +<gloss>sagiso</gloss> |
|
1. | A 2004-06-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ place for alighting (from a bus, ski lift, etc.) ▶ drop-off point (e.g. for taxis) ▶ getting-off point ▶ disembarkation area ▶ exit ramp |
8. | A 2023-02-05 06:20:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-02-05 01:35:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A few suggested glosses. |
|
Diff: | @@ -15 +15,4 @@ -<gloss>drop-off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss> +<gloss>place for alighting (from a bus, ski lift, etc.)</gloss> +<gloss>drop-off point (e.g. for taxis)</gloss> +<gloss>getting-off point</gloss> +<gloss>disembarkation area</gloss> |
|
6. | A 2016-02-15 10:21:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>drop off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss> +<gloss>drop-off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss> |
|
5. | A* 2016-02-15 08:02:13 | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>drop off point (e.g. ski lift,bus, taxi)</gloss> +<gloss>drop off point (e.g. ski lift, bus, taxi)</gloss> |
|
4. | A 2016-02-15 02:25:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic (which shows 降り場 as a variant of 下り場, and both read おりば.) |
|
Comments: | WWW images for both are dominated by ski lifts. I would have thought 下り場 was read くだりば. Merging as Marcus suggests in 1184400. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>下り場</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>drop off point (for bus or taxi)</gloss> +<gloss>drop off point (e.g. ski lift,bus, taxi)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Ubume ▶ [expl] birthing woman ghost in Japanese folklore |
|
2. |
(産女,孕女 only)
[n]
[rare]
▶ woman in late pregnancy ▶ woman on the point of giving birth |
4. | A 2016-02-16 06:21:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr (both have the older meaning, and 広辞苑 has 孕女. |
|
Comments: | With the now rarely-used old meaning in at least two references, we can't just throw it out. Better to included it with an appropriate tag. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>孕女</keb> +</k_ele> @@ -16 +19,9 @@ -<gloss>birthing woman ghost in japanese folklore</gloss> +<gloss g_type="expl">birthing woman ghost in Japanese folklore</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>産女</stagk> +<stagk>孕女</stagk> +<pos>&n;</pos> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>woman in late pregnancy</gloss> +<gloss>woman on the point of giving birth</gloss> |
|
3. | A* 2016-02-15 15:05:18 daniele r | |
Comments: | I meant "any results" |
|
2. | A* 2016-02-15 14:18:11 daniele r | |
Refs: | ddaijs; enwiki (ubume in folklore) ddaijs mentions pregnant woman as a meaning but I haven't found any result in which the term was used in that sense |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>孕女</keb> +<keb>姑獲鳥</keb> @@ -15,3 +15,2 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>woman in late pregnancy</gloss> -<gloss>woman on the point of giving birth</gloss> +<gloss>Ubume</gloss> +<gloss>birthing woman ghost in japanese folklore</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ journeying to Song China during the Heian and Kamakura periods |
3. | A 2016-02-16 06:21:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-02-15 21:27:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | ->pinyin |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>journeying to Sung China during the Heian and Kamakura periods</gloss> +<gloss>journeying to Song China during the Heian and Kamakura periods</gloss> |
|
1. | A 2010-05-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kawasaki disease ▶ mucocutaneous lymph node syndrome ▶ MCLS |
4. | A 2016-02-15 10:21:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-13 11:03:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス, LSD, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>mucocutaneous lymph node syndrome</gloss> +<gloss>MCLS</gloss> |
|
2. | A 2011-03-30 05:14:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-30 02:08:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ sweet potato shop ▶ sweet potato seller |
6. | A 2016-02-16 10:51:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks |
|
5. | A* 2016-02-16 09:29:36 luce | |
Comments: | added 焼きいも屋 and missing katakana reading |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼きいも屋</keb> @@ -14,0 +18,7 @@ +<re_restr>焼き芋屋</re_restr> +<re_restr>焼きいも屋</re_restr> +<re_restr>焼芋屋</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>やきイモや</reb> +<re_restr>焼きイモ屋</re_restr> |
|
4. | A 2016-02-15 00:42:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-14 19:34:38 Scott | |
Refs: | gg5 eij |
|
Comments: | 焼き芋屋 467 焼芋屋 107 焼きイモ屋 93 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>焼き芋屋</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼きイモ屋</keb> |
|
2. | A 2011-07-03 01:48:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well, if it's in the 日本国語大辞典, who am I to argue? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ town planning ▶ urban development ▶ community development ▶ creating a community |
8. | A 2021-02-03 22:22:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-02-03 11:41:33 | |
Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>街造り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>町造り</keb> |
|
6. | A 2016-02-18 05:07:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-02-16 06:27:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 街づくり 461910 町づくり 150738 街作り 27765 町作り 16603 まちづくり 3449763 |
|
Comments: | I agree, |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -9,0 +11,6 @@ +<k_ele> +<keb>街作り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>町作り</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +19 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A* 2016-02-15 20:58:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | KM ngrams: まちづくり 221819 街づくり 32655 町づくり 15547 |
|
Comments: | very common - needs a prio tag |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Song dynasty (of China; 960-1279) ▶ Sung dynasty |
8. | A 2021-10-15 11:34:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Song dynasty (China, 960-1279)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Song dynasty (of China; 960-1279)</gloss> |
|
7. | A 2019-02-06 12:59:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Song Dynasty (China, 960-1279)</gloss> +<gloss>Song dynasty (China, 960-1279)</gloss> |
|
6. | A 2019-02-06 11:03:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Wade-Giles |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Sung dynasty</gloss> |
|
5. | A 2019-02-04 13:47:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tidying |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Song Dynasty (China)</gloss> +<gloss>Song Dynasty (China, 960-1279)</gloss> |
|
4. | A 2016-02-16 06:31:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Song Dynasty</gloss> +<gloss>Song Dynasty (China)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ this transient world
|
2. | A 2016-02-15 10:45:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<xref type="see" seq="1187330">仮の世</xref> |
|
1. | A* 2016-02-14 01:49:23 Scott | |
Refs: | daijr koj |
1. |
[v1,vt]
▶ to accumulate (writings, compositions, etc. that one has not yet published) ▶ to build up a stock of (manuscripts, etc.) |
9. | A 2023-05-30 10:15:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to accumulate (writings, etc. that one has not yet published)</gloss> +<gloss>to accumulate (writings, compositions, etc. that one has not yet published)</gloss> |
|
8. | A 2023-05-30 04:03:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll split it. |
|
Diff: | @@ -10,6 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>描き溜める</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>描きためる</keb> -</k_ele> @@ -22,2 +16,2 @@ -<gloss>to accumulate (writings, paintings, etc. that one has not yet published)</gloss> -<gloss>to build up a stock of (manuscripts, drawings, etc.)</gloss> +<gloss>to accumulate (writings, etc. that one has not yet published)</gloss> +<gloss>to build up a stock of (manuscripts, etc.)</gloss> |
|
7. | A* 2023-05-29 23:48:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, gg5, koj |
|
Comments: | I felt the gloss wasn't very clear. 描き溜める always refers to drawings/paintings. I think it should be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>to accumulate one's unpublished paintings or writings</gloss> +<gloss>to accumulate (writings, paintings, etc. that one has not yet published)</gloss> +<gloss>to build up a stock of (manuscripts, drawings, etc.)</gloss> |
|
6. | A 2023-05-27 03:41:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-05-27 03:28:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 書き溜めた │ 27,752 │ 55.9% │ │ 書きためた │ 13,866 │ 27.9% │ │ 描き溜めた │ 2,435 │ 4.9% │ │ 描きためた │ 5,364 │ 10.8% │ - add │ かきためた │ 224 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>描きためる</keb> +</k_ele> @@ -17,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ obesity
|
2. | A 2016-02-15 08:55:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-14 02:27:30 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
1. |
[n]
▶ neighboring prefecture ▶ adjacent prefecture |
2. | A 2016-02-15 09:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-14 03:50:55 Scott | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
{geology}
▶ shield |
4. | A 2016-02-15 00:07:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
3. | A* 2016-02-14 04:52:53 Scott | |
Comments: | 盾状地 29 たて状地 1 楯状地 80 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>盾状地</keb> |
|
2. | A* 2016-02-14 04:43:32 Scott | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たて状地</keb> |
|
1. | A* 2016-02-14 04:35:41 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{geology}
▶ tableland ▶ plateau
|
2. | A 2016-02-15 09:05:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>table land</gloss> +<gloss>tableland</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 04:40:11 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
{geology}
▶ stabilized continent ▶ platform |
4. | A 2020-06-29 13:58:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>plaform</gloss> +<gloss>platform</gloss> |
|
3. | A* 2020-06-29 03:08:28 Opencooper | |
Comments: | Should that be "platform"? |
|
2. | A 2016-02-15 10:47:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kenchiku |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>plaform</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 04:42:49 Scott | |
Refs: | daijr eij |
1. |
[n]
▶ continental crust |
2. | A 2016-02-15 00:59:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
1. | A* 2016-02-14 04:44:25 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
{geology}
▶ cycle of erosion ▶ geomorphic cycle ▶ geographical cycle
|
2. | A 2016-02-15 09:07:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス, Eijiro |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>geographical cycle</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 04:47:27 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
{geology}
▶ erosion cycle
|
4. | A 2020-01-02 16:30:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
3. | A* 2020-01-02 04:55:36 Nicolas Maia | |
Refs: | nipponica https://kotobank.jp/word/侵食輪廻-1547132 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>侵食輪廻</keb> |
|
2. | A 2016-02-15 09:08:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-14 04:48:23 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
{geology}
▶ Canadian Shield ▶ Laurentian Shield ▶ Laurentian Plateau |
2. | A 2016-02-15 09:09:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&geol;</field> @@ -12,0 +14,2 @@ +<gloss>Laurentian Shield</gloss> +<gloss>Laurentian Plateau</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 04:50:14 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ idiosyncrasy ▶ allergy |
2. | A 2016-02-15 08:59:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>allergy</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 05:08:14 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[exp,n]
▶ perfectly white skin (woman) ▶ skin as white as snow
|
2. | A 2016-02-15 08:24:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>perfectly white skin (for a woman)</gloss> +<xref type="see" seq="1842300">雪肌・ゆきはだ・2</xref> +<gloss>perfectly white skin (woman)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 05:46:54 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
[uk]
▶ Oncomelania hupensis nosophora (species of tropical freshwater snail)
|
2. | A 2016-02-15 09:10:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-14 06:08:49 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ miyairigai (Oncomelania hupensis nosophora) ▶ [expl] freshwater snail that acts as an intermediate host of the Japanese blood fluke
|
2. | A 2016-02-15 09:20:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N grams, ルミナス, http://www.med.kyushu-u.ac.jp/english/education/02.html |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>Oncomelania hupensis nosophora (species of tropical freshwater snail)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>miyairigai (Oncomelania hupensis nosophora)</gloss> +<gloss g_type="expl">freshwater snail that acts as an intermediate host of the Japanese blood fluke</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 06:10:40 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[n,vs]
▶ becoming more difficult (e.g. exam) ▶ increasing difficulty |
2. | A 2016-02-15 06:47:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | PLEASE don't gloss a noun as though it were a verb. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>to become more difficult (e.g. for an exam)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>becoming more difficult (e.g. exam)</gloss> +<gloss>increasing difficulty</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 06:36:56 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ something difficult to teach |
2. | A 2016-02-15 08:25:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-14 06:37:59 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ free acid |
2. | A 2016-02-15 09:21:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, LSD |
|
1. | A* 2016-02-14 07:11:47 Scott | |
Refs: | gg5 wiki(イオン化していない状態の酸を強調する目的で遊離酸と呼ぶことがある) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ neutralization reaction |
2. | A 2016-02-15 09:21:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-14 07:13:25 Scott | |
Refs: | gg5 wiki(酸性物質とアルカリ性物質とを混合すると、双方の性質を打ち消しあうことが知られており、中和反応と呼ばれる。) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ acid-base reaction |
2. | A 2016-02-15 09:22:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 理化学英和辞典 |
|
1. | A* 2016-02-14 07:16:54 Scott | |
Refs: | gg5 wiki(酸と塩基の間の反応を、酸塩基反応と呼ぶ。) |
1. |
[n]
[rare]
▶ smoked meat
|
4. | A 2023-09-05 06:06:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Daijirin has ベーコンなど。too. |
|
3. | A* 2023-09-05 04:42:16 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | refs/comments at xref. The "bacon" bit was copied straight out of the daijs entry. Didn't hurt, but seems superfluous here. marked [rare] based on modern uses, though based on the number of old book results, it might merely be [dated]. |
|
Diff: | @@ -15 +15,3 @@ -<gloss>smoked meat (e.g. bacon)</gloss> +<xref type="see" seq="2858728">燻製肉</xref> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>smoked meat</gloss> |
|
2. | A 2016-02-15 09:23:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-14 07:52:56 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
[yoji]
▶ gathering of excellent and capable people |
2. | A 2016-02-15 11:23:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://yoji.jitenon.jp/yojih/3558.html |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>a gathering of excellent and capable people</gloss> +<gloss>gathering of excellent and capable people</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 14:08:46 Andrew Prowse <...address hidden...> | |
Refs: | 四字熟語辞典オンライン |
1. |
[n]
▶ free-standing house |
|
2. |
[n]
▶ clump (e.g. of trees) ▶ group |
2. | A 2016-02-15 09:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>group</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 19:11:34 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
▶ complex ▶ centre ▶ center |
2. | A 2016-02-15 08:58:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 英和コンピューター用語辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>center</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 19:20:00 Scott | |
Refs: | eij |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ trichloroacetic acid ▶ TCA ▶ TCAA |
2. | A 2016-02-15 10:08:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Igaku, Eijiro |
|
1. | A* 2016-02-14 21:07:50 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ climatotherapy ▶ change of air for convalescence |
3. | A 2016-02-15 10:51:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OOps. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>change of air for convalescenc</gloss> +<gloss>change of air for convalescence</gloss> |
|
2. | A 2016-02-15 08:56:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>change of air for convalescenc</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 21:25:03 Scott | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
{medicine}
▶ scratch test ▶ scarification
|
3. | A 2016-02-15 00:35:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>scratch test</gloss> |
|
2. | A* 2016-02-14 23:29:53 Scott | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>らんしほう</reb> +<reb>らんせつほう</reb> |
|
1. | A* 2016-02-14 23:28:58 Scott | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/ej/74250/meaning/m0u/ http://ejje.weblio.jp/content/乱切法 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ prick test ▶ scarification |
2. | A 2016-02-15 10:09:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kagaku, Igaku |
|
1. | A* 2016-02-14 23:36:35 Scott | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/乱刺法 |
1. |
[n]
▶ the four examinations (in Chinese medicine: seeing, hearing, asking, touching)
|
2. | A 2016-02-15 00:58:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the four examinations (in Chinese medicine)(seeing, hearing, asking, touching)</gloss> +<gloss>the four examinations (in Chinese medicine: seeing, hearing, asking, touching)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-14 23:46:17 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
▶ amaranthus ▶ amaranth
|
6. | A 2016-03-21 00:29:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think I'll let it go for now. For 外来語 we merge if they are variants of the same word, so ダイヤモンド and ダイアモンド are merged, but ディアマン isn't. In this case they are not really coming from the same word. |
|
5. | A* 2016-02-26 15:16:51 Scott | |
Comments: | Sorry to reopen this, but I feel like they should be merged after all. It's the same word, but just a slightly different spelling. What do you think? |
|
4. | A 2016-02-26 05:30:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit messy. |
|
3. | A* 2016-02-15 02:59:29 Scott | |
Comments: | Interesting question. I'm not sure how the two out of three rule should be applied when there are only two elements. |
|
2. | A 2016-02-15 00:32:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Amaranth Daijr, KOD追加語彙 |
|
Comments: | Could be merged with アマランス. Daijirin say it's from "ラテン", but it's actually from Greek (ἀμάραντος). |
|
Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<gloss>Amaranth (Amaranthus)</gloss> +<xref type="see" seq="2746260">アマランス</xref> +<gloss>amaranthus</gloss> +<gloss>amaranth</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus) ▶ tassel flower ▶ velvet flower ▶ foxtail amaranth ▶ Inca wheat
|
4. | A 2016-02-18 10:04:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>love-lies-bleeding (amaranthus caudatus)</gloss> +<gloss>love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)</gloss> |
|
3. | A 2016-02-15 10:55:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -19,0 +21 @@ +<gloss>Inca wheat</gloss> |
|
2. | A* 2016-02-15 00:12:51 Scott | |
Refs: | 英wiki |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>amaranthus caudatus</gloss> +<gloss>love-lies-bleeding (amaranthus caudatus)</gloss> +<gloss>tassel flower</gloss> +<gloss>velvet flower</gloss> +<gloss>foxtail amaranth</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-15 00:10:42 Scott | |
Refs: | http://happamisaki.jp-o.net/flower/h/himogeitou.htm |
1. |
[n]
▶ love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus) ▶ tassel flower ▶ velvet flower ▶ foxtail amaranth
|
3. | A 2024-01-05 17:15:45 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>love-lies-bleeding (amaranthus caudatus)</gloss> +<gloss>love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)</gloss> |
|
2. | A 2016-02-15 10:58:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 00:22:56 Scott | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/猿猴鶏頭 |
1. |
[n]
[uk]
▶ love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus) ▶ tassel flower ▶ velvet flower ▶ foxtail amaranth
|
2. | A 2016-02-18 10:05:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>love-lies-bleeding (amaranthus caudatus)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-15 00:35:12 Scott | |
Refs: | daijr https://kotobank.jp/word/センニンコク(仙人穀)-1180429 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Thrixspermum japonicum (species of orchid) |
2. | A 2016-03-08 16:44:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 01:32:39 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Calanthe discolor (species of orchid) |
6. | A 2016-10-10 10:08:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-10-10 06:14:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I do not like calanthe (Calanthe discolor) (species of orchid). It should be eíther calanthe (Calanthe discolor) or Calanthe discolor (species of orchid) and I choose the latter |
|
4. | A 2016-10-10 00:39:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't really mind either way. |
|
3. | A* 2016-10-09 15:30:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | don't think calanthe really is a common name |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>calanthe (Calanthe discolor) (species of orchid)</gloss> +<gloss>Calanthe discolor (species of orchid)</gloss> |
|
2. | A 2016-03-09 23:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス, n-grams |
|
Comments: | Also a surname, which skews the n-grams. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蝦根</keb> @@ -16 +19,2 @@ -<gloss>Calanthe discolor (species of orchid)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>calanthe (Calanthe discolor) (species of orchid)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Epipactis papillosa (species of orchid)
|
2. | A 2016-02-15 06:43:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 01:39:10 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Epipactis papillosa (species of orchid)
|
2. | A 2016-02-15 06:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 01:39:57 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ whip-carrying habenaria (Habenaria iyoensis) |
4. | A 2016-10-10 10:08:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-10 07:22:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | standard format |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>whip-carrying habenaria (Habenaria iyoensis) (species of orchid)</gloss> +<gloss>whip-carrying habenaria (Habenaria iyoensis)</gloss> |
|
2. | A 2016-02-15 10:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Habenaria iyoensis (species of orchid)</gloss> -<gloss>Whip Carrying Habenaria</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>whip-carrying habenaria (Habenaria iyoensis) (species of orchid)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-15 01:42:32 Scott | |
Refs: | wiki http://www.orchidspecies.com/iyoensis.htm |
1. |
[n]
[uk]
▶ Dactylostalix ringens (species of orchid) ▶ rigid Dactylostalix |
3. | A 2016-03-07 06:18:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2016-03-07 06:10:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
Comments: | The common name is not in gg5, koj and English wikipedia, but can be found in Dutch wiki and some other web pages. |
|
1. | A* 2016-02-15 01:45:38 Scott | |
Refs: | wiki http://www.orchidspecies.com/dactringens.htm |
1. |
[n]
[uk]
▶ Myrmechis japonica (species of orchid) |
2. | A 2016-03-12 01:38:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 01:47:52 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ leafy goodyera (Goodyera foliosa) |
2. | A 2016-03-08 09:40:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Goodyera foliosa (species of orchid)</gloss> -<gloss>leafy Goodyera</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>leafy goodyera (Goodyera foliosa)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-15 01:50:09 Scott | |
Refs: | wiki http://www.orchidspecies.com/goodfoliosa.htm |
1. |
[n]
[uk]
▶ Eleorchis japonica (species of orchid)
|
2. | A 2016-03-05 09:12:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj G-ngrams 沢蘭 307 さわらん 1782 サワラン 1388 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:32:43 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Eleorchis japonica (species of orchid)
|
2. | A 2016-03-05 09:13:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams 朝日蘭 No matches あさひらん No matches アサヒラン 227 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:33:51 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{botany}
▶ pseudobulb
|
2. | A 2016-02-16 08:03:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 02:35:18 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{botany}
▶ pseudobulb
|
2. | A 2016-02-16 08:02:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 02:36:18 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Calanthe tricarinata (species of orchid) |
2. | A 2016-03-11 11:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:39:10 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Cephalanthera longibracteata (species of orchid) |
4. | A 2016-10-18 01:19:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-15 20:00:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2016-03-11 11:05:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:40:36 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Cremastra appendiculata (species of orchid) |
3. | A 2016-03-08 16:59:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2016-03-08 09:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, n-grams |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:42:50 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Oreorchis patens (species of orchid) |
2. | A 2016-03-07 06:43:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:45:00 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Philippine ground orchid (Spathoglottis plicata) ▶ Philippine orchid ▶ large purple orchid |
4. | A 2016-10-18 00:35:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-15 20:01:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2016-03-11 11:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:47:06 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Ephippianthus schmidtii (species of orchid) |
2. | A 2016-03-07 06:33:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:49:17 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Amitostigma kinoshitae (species of orchid) |
3. | A 2016-03-03 23:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-03-03 18:28:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams |
|
Comments: | I don't think they are useful |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Amitostigma kinoshitae</gloss> -<gloss>Kinoshita's amitostigma</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Amitostigma kinoshitae (species of orchid)</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:55:06 Scott | |
Refs: | wiki http://www.orchidspecies.com/amitkinoshitai.htm |
|
Comments: | Not sure about the usefulness of these made up common names btw. |
1. |
[n]
[uk]
▶ Taeniophyllum glandulosum (species of orchid) |
2. | A 2016-03-12 01:40:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-02-15 02:58:06 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ study of antiquities ▶ archeology
|
2. | A 2016-02-15 09:02:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 04:08:14 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
1. |
[n]
▶ beautiful eyelids |
2. | A 2016-02-15 09:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 04:09:37 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
[hist]
▶ Song dynasty (of China; 960-1279) ▶ Sung dynasty |
5. | A 2021-10-15 11:34:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Song dynasty (China, 960-1279)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Song dynasty (of China; 960-1279)</gloss> |
|
4. | A 2019-02-06 11:03:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Wade-Giles |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Sung dynasty</gloss> |
|
3. | A 2019-02-04 13:46:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tidying |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Song dynasty (China, 960-1279CE)</gloss> +<gloss>Song dynasty (China, 960-1279)</gloss> |
|
2. | A 2016-02-18 05:09:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 08:32:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, Buddhdic. Daijr uses it in a gloss. |
1. |
[n]
{computing}
▶ support vector machine ▶ SVM |
4. | A 2016-02-18 05:10:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-02-16 03:07:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I use them for training a model to recognize characteristics of texts, then classifying passages of text according the model. The Wiki article is a good overview: https://en.wikipedia.org/wiki/Support_vector_machine |
|
2. | A* 2016-02-15 14:26:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | What do use them for? Some interesting computer linguistics application? |
|
1. | A* 2016-02-15 11:08:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Wikip |
|
Comments: | I use them often enough, so it should be an entry. |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ conditional probability |
2. | A 2016-02-18 05:11:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 11:11:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 理化学英和辞典 |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ random field |
2. | A 2016-02-18 05:14:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 11:19:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/条件付き確率場 Eijiro |
|
Comments: | Not at all obvious from the parts. |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ conditional random field ▶ CRF |
2. | A 2016-02-18 05:11:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 11:21:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/条件付き確率場 |
|
Comments: | Use these a lot too. |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ hypostasis |
|||||
2. |
[n]
{grammar}
▶ locative case
|
5. | A 2021-12-22 01:49:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-21 21:07:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&Christn;</field> @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="2117260">所格</xref> @@ -18,2 +19 @@ -<gloss>locative (case)</gloss> -<gloss>adessive</gloss> +<gloss>locative case</gloss> |
|
3. | A 2021-12-13 05:11:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2016-02-17 00:21:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/処格 |
|
Comments: | I think GG5's other sense is valid. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,0 +15,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2117260">所格</xref> +<field>&ling;</field> +<gloss>locative (case)</gloss> +<gloss>adessive</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2016-02-15 22:48:53 Scott | |
Refs: | wiki eij gg5 |
|
Comments: | Both gg5 and daijs have a secondary meaning, but they're both different and so I don't trust them. |
1. |
[n]
▶ Neoplatonism |
2. | A 2016-02-16 03:08:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, 中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>neoplatonism</gloss> +<gloss>Neoplatonism</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-15 22:50:05 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Neoplatonism |
2. | A 2016-02-16 06:34:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>neoplatonism</gloss> +<gloss>Neoplatonism</gloss> |
|
1. | A* 2016-02-15 22:50:47 Scott | |
Refs: | wiki gg5 daijr |
1. |
[place]
▶ Hachirōgata ▶ Hachirō Lagoon |
4. | A 2021-05-16 07:05:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-16 05:55:12 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hachirougata</gloss> +<gloss>Hachirōgata</gloss> |
|
2. | A 2016-02-15 10:20:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-15 00:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/八郎潟 |
|
Comments: | Might help. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Hachirō Lagoon</gloss> |