JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1200940 Active (id: 1941975)
改正案
かいせいあん
1. [n]
▶ reform bill
▶ reform proposal
▶ amendment



History:
2. A 2016-12-27 04:31:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2016-12-26 11:52:41  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>amendment</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1205270 Active (id: 2169620)
[ichi1,news1,nf19]
かく [ichi1,news1,nf19]
1. [n,n-suf]
▶ status
▶ position
▶ rank
2. [n]
▶ method
▶ way
▶ style
3. [n]
▶ rule
▶ regulation
▶ law
4. [n] {grammar}
▶ case
Cross references:
  ⇐ see: 1047880 ケース 3. case
5. [n] {logic}
▶ figure (form of a syllogism)



History:
4. A 2021-12-15 15:21:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -38 +38 @@
-<gloss>grammatical case</gloss>
+<gloss>case</gloss>
@@ -42 +42,2 @@
-<gloss>figure (syllogism)</gloss>
+<field>&logic;</field>
+<gloss>figure (form of a syllogism)</gloss>
3. A 2021-12-14 01:51:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -37 +37 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
2. A 2017-01-29 01:21:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-27 20:53:44  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Diff:
@@ -20,2 +20,23 @@
-<gloss>character</gloss>
-<gloss>case</gloss>
+<gloss>position</gloss>
+<gloss>rank</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>method</gloss>
+<gloss>way</gloss>
+<gloss>style</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>rule</gloss>
+<gloss>regulation</gloss>
+<gloss>law</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>grammatical case</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>figure (syllogism)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1223170 Active (id: 1941960)
記憶媒体
きおくばいたい
1. [n]
▶ storage medium
▶ recording medium
Cross references:
  ⇔ see: 2349800 記録媒体【きろくばいたい】 1. recording medium; storage medium



History:
2. A 2016-12-27 04:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-26 21:25:12  Robin Scott
  Comments:
See comment on 2349800.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
+<xref type="see" seq="2349800">記録媒体・きろくばいたい</xref>
+<xref type="see" seq="2349800">記録媒体・きろくばいたい</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>recording medium</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1225320 Active (id: 1941974)
擬死
ぎし
1. [n]
▶ feigning death
▶ playing possum
▶ tonic immobility
▶ thanatosis
▶ apparent death



History:
2. A 2016-12-27 04:29:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2016-12-26 13:45:06  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<gloss>playing possum</gloss>
+<gloss>tonic immobility</gloss>
+<gloss>thanatosis</gloss>
+<gloss>apparent death</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1341740 Active (id: 1941977)
準備状況
じゅんびじょうきょう
1. [n]
▶ preliminary conditions
▶ initial conditions
▶ state of preparations for (before) an event



History:
2. A 2016-12-27 04:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-26 12:22:03  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>state of preparations for (before) an event</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1360370 Active (id: 1941972)
審議会
しんぎかい
1. [n]
▶ council (deliberative, consultative)
▶ commission of inquiry (enquiry)



History:
2. A 2016-12-27 04:25:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>council</gloss>
+<gloss>council (deliberative, consultative)</gloss>
1. A* 2016-12-26 11:51:28  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
"council" seems to be the foremost meaning.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>council</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1377380 Active (id: 1942314)
正書法
せいしょほう
1. [n]
▶ orthography
Cross references:
  ⇐ see: 1377280 正字法【せいじほう】 1. orthography
  ⇐ see: 2491370 オーソグラフィー 1. orthography



History:
2. A 2017-01-13 15:55:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs eij
  Comments:
me neither
1. A* 2016-12-27 16:45:28  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
"Correct" is rather redundant.

I'm not sure where the second sense came from. I can't find any evidence for it.
  Diff:
@@ -12,5 +12 @@
-<gloss>correct orthography</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>reference format</gloss>
+<gloss>orthography</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1483280 Active (id: 1941973)
悲劇 [ichi1,news1,nf06]
ひげき [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ tragedy
▶ tragic drama
▶ tragic play
2. [n]
▶ tragedy
▶ calamity
▶ disaster



History:
4. A 2016-12-27 04:26:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I like it.
3. A* 2016-12-26 10:55:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yes? No?
  Diff:
@@ -18,2 +18,9 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>tragedy (event, drama form)</gloss>
+<gloss>tragedy</gloss>
+<gloss>tragic drama</gloss>
+<gloss>tragic play</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>tragedy</gloss>
+<gloss>calamity</gloss>
+<gloss>disaster</gloss>
2. A 2016-12-26 06:25:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we need to indicate it can be used for both.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>tragedy</gloss>
+<gloss>tragedy (event, drama form)</gloss>
1. A* 2016-12-26 01:06:22  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/184096/meaning/m0u/悲劇/
  Comments:
This word refers to either the form of drama or a sad event (exactly like the English word "tragedy") so I think that the second gloss is both redundant and potentially misleading.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>disaster</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1543150 Active (id: 1942290)
予想外 [news1,nf11]
よそうがい [news1,nf11]
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ unexpected
▶ unforeseen
▶ strange



History:
2. A 2017-01-13 10:49:29  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-27 12:01:08  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
予想外	36723
予想外の	19462
予想外な	867
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580825 Active (id: 2169619)
[ichi1]
すう [ichi1]
1. [pref]
▶ several
▶ a number of
Cross references:
  ⇐ see: 1373250 数百【すうひゃく】 1. several hundreds
2. [n,n-suf]
▶ quantity
▶ amount
3. [n]
▶ counting
▶ figures
▶ numbers
4. [n]
▶ number
▶ numeral
▶ figure
5. [n] {grammar}
▶ number
6. [n]
▶ destiny
▶ fate
▶ course of events
▶ trend



History:
3. A 2021-12-15 15:18:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -37,2 +37,2 @@
-<field>&ling;</field>
-<gloss>grammatical number</gloss>
+<field>&gramm;</field>
+<gloss>number</gloss>
2. A 2017-01-28 11:48:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-27 19:58:55  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
Law??

Some of these senses may look very similar but they are all distinct.
  Diff:
@@ -18,0 +19,12 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>quantity</gloss>
+<gloss>amount</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>counting</gloss>
+<gloss>figures</gloss>
+<gloss>numbers</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -25,2 +37,2 @@
-<gloss>destiny</gloss>
-<gloss>fate</gloss>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>grammatical number</gloss>
@@ -30 +42,4 @@
-<gloss>law</gloss>
+<gloss>destiny</gloss>
+<gloss>fate</gloss>
+<gloss>course of events</gloss>
+<gloss>trend</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1635280 Active (id: 1943986)
自他共に許す自他ともに許す
じたともにゆるす
1. [exp,v5s]
▶ to be generally accepted
▶ to be acknowledged by oneself and others
Cross references:
  ⇒ see: 2796400 自他共に認める 1. to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others
  ⇐ see: 1232870 許す【ゆるす】 4. to acknowledge; to admit

Conjugations


History:
5. A 2017-01-29 03:10:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2796400">自他共に認める</xref>
+<xref type="see" seq="2796400">自他共に認める</xref>
4. A 2017-01-28 23:41:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-27 14:36:27  lluce
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>自他ともに許す</keb>
2. A 2010-08-22 19:11:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 05:07:16  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1848050 Active (id: 2223255)
名だたる名立たる
なだたる
1. [adj-pn]
▶ famous
▶ notorious
▶ noted



History:
6. A 2023-02-28 23:08:35  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-28 19:51:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 名だたる │ 108,944 │ 89.4% │
│ 名立たる │  12,035 │  9.9% │
│ 名立る  │       0 │  0.0% │ - drop
│ なだたる │     831 │  0.7% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>名立る</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
4. A 2017-01-19 23:46:13  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2016-12-27 12:03:00  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
名だたる	3609
名立たる	294
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>名立たる</keb>
+<keb>名だたる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>名だたる</keb>
+<keb>名立たる</keb>
2. A 2011-06-09 21:28:02  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1887780 Active (id: 1941965)
盛大に赴く盛大におもむく盛大に趣く
せいだいにおもむく
1. [exp,v5k]
▶ to grow in prosperity

Conjugations


History:
3. A 2016-12-27 04:11:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess after 15 years it can stay.
2. A* 2016-12-09 09:06:05  luce
  Refs:
71 + 103 + 116 www hits
plus some tens of hits each for inflected forms
  Comments:
worth keeping?
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>盛大に赴く</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>盛大におもむく</keb>
+</k_ele>
1. A 2010-09-13 04:46:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007120 Active (id: 1941966)
二重基準
にじゅうきじゅん
1. [n]
▶ double standard
Cross references:
  ⇒ see: 2447750 ダブルスタンダード 1. double standard



History:
2. A 2016-12-27 04:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-26 21:45:36  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
ダブルスタンダード	2167
二重基準	440
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>double standards</gloss>
-<gloss>dual criteria</gloss>
+<xref type="see" seq="2447750">ダブルスタンダード</xref>
+<gloss>double standard</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2064210 Active (id: 1961106)
座敷わらし座敷童子座敷童
ざしきわらし
1. [n]
▶ protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair



History:
7. A 2017-09-27 14:05:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair</gloss>
+<gloss>protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair</gloss>
6. A 2017-01-19 23:49:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
5. A* 2017-01-08 19:00:14  luce
  Comments:
I see there were some edits lost in the crash
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed-hair</gloss>
+<gloss>protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair</gloss>
4. A* 2016-12-27 13:37:31  luce
  Refs:
n-grams
座敷童	302
座敷童子	531
ざしきわらし	212
座敷わらし	731
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>座敷童</keb>
+<keb>座敷わらし</keb>
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>座敷童</keb>
3. A 2011-11-07 05:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2219760 Active (id: 1941969)
国際連合安全保障理事会
こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかい
1. [n]
▶ United Nations Security Council
Cross references:
  ⇔ see: 2427610 国連安保理【こくれんあんぽり】 1. United Nations Security Council
  ⇒ see: 2214710 国連安全保障理事会【こくれんあんぜんほしょうりじかい】 1. UN Security Council



History:
4. A 2016-12-27 04:16:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-26 11:40:41  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see">国連安全保障理事会・こくれんあんぜんほしょうりじかい</xref>
+<xref type="see" seq="2214710">国連安全保障理事会・こくれんあんぜんほしょうりじかい</xref>
2. A* 2016-12-26 11:36:25  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="2427610">国連安保理・こくれんあんぽり</xref>
+<xref type="see" seq="2427610">国連安保理・こくれんあんぽり</xref>
+<xref type="see">国連安全保障理事会・こくれんあんぜんほしょうりじかい</xref>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2349800 Active (id: 1941959)
記録媒体
きろくばいたい
1. [n]
▶ recording medium
▶ storage medium
Cross references:
  ⇔ see: 1223170 記憶媒体【きおくばいたい】 1. storage medium; recording medium



History:
3. A 2016-12-27 04:03:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-12-26 21:23:17  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
"Media" is a bit ambiguous. Not really a computing term.

Daijr redirects 記憶媒体 to 記録媒体, and Daijs visa versa.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>media</gloss>
+<xref type="see" seq="1223170">記憶媒体・きおくばいたい</xref>
+<gloss>recording medium</gloss>
+<gloss>storage medium</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2427610 Active (id: 1953557)
国連安保理
こくれんあんぽり
1. [n] [abbr]
▶ United Nations Security Council
Cross references:
  ⇒ see: 2214710 国連安全保障理事会 1. UN Security Council
  ⇔ see: 2219760 国際連合安全保障理事会 1. United Nations Security Council



History:
6. A 2017-06-14 16:47:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Cross-References
  Comments:
From the editorial policy's section on cross-references:
-----
"Where the reference is to a particular headword/reading combination, use the format: kanji・reading, e.g., [see=金本位・かねほんい]."
-----
So when the kanji form has more than one reading, include the reading.
There are no guidelines on what to do in other cases. 
Some editors use the "kanji・reading" format for all x-refs.
Others (including myself) tend to omit the reading (although sometimes I'll include it if it's unusual or unintuitive). I prefer this approach because I think it's neater.
Also, if the kanji form is rare, I usually give the kana representation only.
If the editors can reach an agreement, I'd be in favour of updating the editorial policy.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2214710">国連安全保障理事会・こくれんあんぜんほしょうりじかい</xref>
-<xref type="see" seq="2219760">国際連合安全保障理事会・こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかい</xref>
+<xref type="see" seq="2214710">国連安全保障理事会</xref>
+<xref type="see" seq="2219760">国際連合安全保障理事会</xref>
5. A* 2017-06-14 10:58:59  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
i was just wondering what the standard format of xrefs should be.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="2219760">国際連合安全保障理事会</xref>
+<xref type="see" seq="2219760">国際連合安全保障理事会・こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかい</xref>
4. A 2016-12-27 04:18:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>UN Security Council</gloss>
+<xref type="see" seq="2219760">国際連合安全保障理事会</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>United Nations Security Council</gloss>
3. A* 2016-12-26 11:47:17  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
cross reference added.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2214710">国連安全保障理事会・こくれんあんぜんほしょうりじかい</xref>
2. A* 2016-12-26 11:29:29  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
This is the ultrashort version of 国際連合安全保障理事会 compared to 国連安全保障理事会, but still, it is the "UN Security Council".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Security Council</gloss>
+<gloss>UN Security Council</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2436730 Active (id: 1953558)
国連安保理事会
こくれんあんぽりじかい
1. [n] [abbr,rare]
▶ United Nations Security Council
Cross references:
  ⇒ see: 2214710 国連安全保障理事会 1. UN Security Council



History:
5. A 2017-06-14 16:47:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2427610.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2214710">国連安全保障理事会・こくれんあんぜんほしょうりじかい</xref>
+<xref type="see" seq="2214710">国連安全保障理事会</xref>
4. A* 2017-06-14 11:02:19  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2214710">国連安全保障理事会</xref>
+<xref type="see" seq="2214710">国連安全保障理事会・こくれんあんぜんほしょうりじかい</xref>
3. A 2016-12-27 04:22:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google n-grams:2600
  Comments:
Not really "obsc".
2. D* 2016-12-26 11:25:21  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
could not find in a news corpus.
whereas:
- 国際連合安全保障理事会
- 国連安全保障理事会
- 国連安保理
appear to be in use.
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2615870 Active (id: 1961113)
東日本大震災
ひがしにほんだいしんさい
1. [n] [abbr]
▶ Great East Japan earthquake (March 11, 2011)
▶ Tōhoku earthquake
▶ Tohoku earthquake
▶ Sendai earthquake
Cross references:
  ⇒ see: 2615540 東北地方太平洋沖地震 1. Tōhoku earthquake (March 11, 2011); Tohoku earthquake; Sendai Earthquake; Great East Japan Earthquake



History:
10. A 2017-09-27 14:34:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Tōhoku earthquake</gloss>
9. A 2017-01-13 18:10:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&abbr;</misc>
8. A* 2016-12-27 09:41:03  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2615540">東北地方太平洋沖地震</xref>
7. A 2013-07-05 21:11:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2013-07-03 02:44:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this is better.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Tohoku earthquake (March 11, 2011)</gloss>
-<gloss>Great East Japan earthquake</gloss>
+<gloss>Great East Japan earthquake (March 11, 2011)</gloss>
+<gloss>Tohoku earthquake</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2714240 Active (id: 1941963)
薄ら笑いうすら笑い
うすらわらい
1. [n,vs]
▶ faint smile
Cross references:
  ⇒ see: 1690540 薄笑い 1. faint smile

Conjugations


History:
4. A 2016-12-27 04:09:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>薄ら笑い,うすら笑い</keb>
+<keb>薄ら笑い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うすら笑い</keb>
3. A* 2016-12-26 23:04:46 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>薄ら笑い</keb>
+<keb>薄ら笑い,うすら笑い</keb>
2. A 2012-05-19 20:03:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-19 07:33:11  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796400 Active (id: 1943987)
自他共に認める自他ともに認める
じたともにみとめる
1. [exp,v1]
▶ to be generally accepted
▶ to be acknowledged by oneself and others
Cross references:
  ⇐ see: 1635280 自他共に許す【じたともにゆるす】 1. to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others

Conjugations


History:
4. A 2017-01-29 03:11:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
自他共に認める	108985
自他ともに認める	32915
自他共に許す	694
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1635280">自他共に許す</xref>
3. A* 2016-12-27 14:35:49  luce
  Refs:
n-grams
  Comments:
this expression is two thirds of 自他共 usage. the x-ref should perhaps be put the other way around?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>自他ともに認める</keb>
2. A 2013-08-10 22:58:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1635280">自他共に許す</xref>
1. A* 2013-08-10 07:07:05 
  Comments:
same meaning as 自他共に許す

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828628 Active (id: 2175312)
非正規
ひせいき
1. [n] [abbr]
▶ irregular employment
▶ non-fulltime employment
▶ atypical employment
Cross references:
  ⇒ see: 2627270 非正規雇用 1. irregular employment; atypical employment
  ⇒ see: 2427010 非正規労働者 1. non-fulltime worker; non-permanent worker; temp worker; temporary worker
2. [adj-no]
▶ non-regular
▶ irregular
3. [adj-f] {computing}
▶ subnormal (number)
▶ denormal
▶ denormalized
Cross references:
  ⇒ see: 2831473 非正規数 1. subnormal number; denormal number; denormalized number



History:
12. A 2022-01-21 17:52:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<xref type="see" seq="2831473">非正規数・ひせいきすう</xref>
+<xref type="see" seq="2831473">非正規数</xref>
11. A 2022-01-20 01:17:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
10. A* 2022-01-19 09:33:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Re: [2][adj-no,adj-f]
  non-regular; irregular
we used to say (many years ago) that adj-no implied adj-f usage as well. Did that change?
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
9. A 2017-02-09 22:45:49  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2017-02-09 21:28:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 2831473
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<gloss>subnormal (number)</gloss>
@@ -33,2 +34 @@
-<gloss>subnormal</gloss>
-<gloss>non-normal</gloss>
+<gloss>denormalized</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830940 Active (id: 1941956)

キノ
1. [n]
▶ keno (casino game)
2. [n]
▶ kino (gum, resin)
3. [n]
▶ kino (cinema)



History:
2. A 2016-12-27 03:44:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (sense 2), Daijr (sense 3)
  Diff:
@@ -10,0 +11,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>kino (gum, resin)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>kino (cinema)</gloss>
+</sense>
1. A* 2016-12-22 17:28:00  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830983 Active (id: 1941976)
新三種混合ワクチン
しんさんしゅこんごうワクチン
1. [n]
▶ MMR vaccine (for measles, mumps and rubella)



History:
2. A 2016-12-27 04:32:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-23 18:57:38  Robin Scott
  Refs:
http://www.pharm.or.jp/dictionary/wiki.cgi?新三種混合ワクチン
  Comments:
No longer administered in Japan.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830990 Active (id: 1941964)
砲列甲板
ほうれつかんぱん
1. [n]
▶ gun deck (ship)



History:
2. A 2016-12-27 04:10:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Readers+
1. A* 2016-12-23 21:26:39  Scott
  Refs:
eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830996 Active (id: 1941957)

ウィンドジャマー
1. [n]
▶ windjammer



History:
2. A 2016-12-27 03:48:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams - 957.
  Comments:
No need to explain the English gloss.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>windjammer (large sailing ship)</gloss>
+<gloss>windjammer</gloss>
1. A* 2016-12-23 21:46:27  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831009 Active (id: 2238145)
過労自死
かろうじし
1. [n]
▶ suicide brought on by excessive overwork
Cross references:
  ⇒ see: 2831010 過労自殺 1. suicide brought on by excessive overwork



History:
4. A 2023-05-22 01:00:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-22 00:56:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://www.f-daiichi.jp/QA/overwork/400/
過労死・過労自死(過労自殺)問題って、何ですか?

This one isn't in my refs.
Maybe not deserving of a [rare] tag, but it's far less common than 過労自殺. They seem to be equivalent.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 過労自死 │    165 │  0.6% │
│ 過労自殺 │ 27,761 │ 99.4% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1196500">過労死</xref>
+<xref type="see" seq="2831010">過労自殺</xref>
2. A 2016-12-27 04:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-26 06:44:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 
過労自死	165
"「過労自死」どうすればなくなるか"
http://news.yahoo.co.jp/feature/460

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831010 Active (id: 1941962)
過労自殺
かろうじさつ
1. [n]
▶ suicide brought on by excessive overwork
Cross references:
  ⇒ see: 1196500 過労死 1. karoshi; death from overwork
  ⇐ see: 2831009 過労自死【かろうじし】 1. suicide brought on by excessive overwork



History:
2. A 2016-12-27 04:08:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2016-12-26 06:45:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 
過労自殺	27761
jawiki 
https://ja.wikipedia.org/wiki/過労自�%A
E%BA

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831017 Active (id: 2291572)

マンスプレイニングマンスプレーニング [sk]
1. [n]
▶ mansplaining
Cross references:
  ⇐ see: 2860169 マンスプ 1. mansplaining



History:
6. A 2024-02-10 23:46:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
マンスプレイニング is in sankoku 8e.
The version with the chōonpu instead of イ is also used in the text of the wiki page. Adding it as a hidden form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マンスプレーニング</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2021-10-27 11:03:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
知恵蔵mini, daijs
included in 小学館's 今年の新語 list last year, 
apparently
4. R 2017-01-10 04:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
3. A* 2016-12-27 14:53:45  Scott
  Comments:
You make a good point. It gets quite a few hits, but it's always accompanied by an explanation. Could be grounds for rejection. I don't know if there is a policy on what entries are worthy of inclusion. Probably better to reject it not to clutter up the dictionary.
2. A* 2016-12-26 20:55:06  Robin Scott
  Comments:
This word is not used in Japanese. The few dozen hits it gets on Google are merely explanations of what the term means.

Literally any non-Japanese word can be written in katakana so a Wikipedia article by itself is not evidence of usage. (Indeed, this article is just a direct translation of the English original).
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831020 Active (id: 1941968)
二重規範
にじゅうきはん
1. [n] [rare]
▶ double standard
Cross references:
  ⇒ see: 2447750 ダブルスタンダード 1. double standard



History:
2. A 2016-12-27 04:14:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2016-12-26 21:40:40  Robin Scott
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/二重規範

KM n-grams:
ダブルスタンダード	2167
二重規範	59
  Comments:
Uncommon.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831021 Active (id: 1941967)
二重標準
にじゅうひょうじゅん
1. [n] [rare]
▶ double standard
Cross references:
  ⇒ see: 2447750 ダブルスタンダード 1. double standard



History:
2. A 2016-12-27 04:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-26 21:48:16  Robin Scott
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/二重標準

KM n-grams:
ダブルスタンダード	2167
二重基準	440
二重標準	8

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831028 Active (id: 1942122)
あるべき姿在るべき姿
あるべきすがた
1. [exp,n]
▶ ideal situation
▶ ideal world
▶ perfect world
▶ utopia
Cross references:
  ⇐ see: 1541060 有様【ありさま】 2. the way things should be; ideal state



History:
2. A 2017-01-10 09:50:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
weblio
G n-grams:
 あるべき姿	284652
 在るべき姿	  6778
 あるべきすがた	  1116
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>在るべき姿</keb>
1. A* 2016-12-27 10:49:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eij, Weblio, recent translators discussion. N-grams:
あるべき姿	284652
あるべきすがた	1116

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831029 Active (id: 1942324)
綴字法
ていじほう
1. [n]
▶ spelling rules
▶ orthography



History:
2. A 2017-01-13 16:21:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2016-12-27 12:12:28  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831030 Active (id: 1942216)
同値類
どうちるい
1. [n] {mathematics}
▶ equivalence class



History:
2. A 2017-01-12 16:40:05  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-27 20:10:07  Mark
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/同値類

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831031 Active (id: 2237387)
量化
りょうか
1. [n] {logic}
▶ quantification



History:
3. A 2023-05-12 13:16:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>quantification (logic)</gloss>
+<field>&logic;</field>
+<gloss>quantification</gloss>
2. A 2017-01-26 10:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-27 21:19:11  Robin Scott
  Refs:
E-DIC, wiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Quantifier_(logic)
  Comments:
Database could do with a logic field tag.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831032 Active (id: 1943576)
量化子
りょうかし
1. [n]
▶ quantifier
Cross references:
  ⇒ see: 1948580 量記号【りょうきごう】 1. quantifier



History:
2. A 2017-01-26 10:12:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-27 21:41:42  Robin Scott
  Refs:
Daijr
  Comments:
Daijr redirects 量化子 to 量記号.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml