JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1328690 Active (id: 2069068)
殊更 [oK]
ことさら
1. [adv,adj-na] [uk]
▶ intentionally
▶ deliberately
▶ designedly
▶ on purpose
2. [adv,adj-na] [uk]
▶ especially
▶ particularly



History:
11. A 2020-05-15 23:29:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
10. A* 2020-05-15 18:22:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
maybe consider 故 = [oK] as well.  (not in koj, my ime, etc.)  daij has it, and shinmeikai notes that: もとの用字は、「《故」。
9. A 2020-05-15 18:21:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
8. A* 2020-05-14 23:50:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
ことさらを	No matches
ことさらが	No matches
殊更を	        No matches
殊更が	        No matches
  Comments:
daijr and meikyo don't have this as a noun.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>designedly</gloss>
+<gloss>on purpose</gloss>
@@ -24 +24,0 @@
-<pos>&n;</pos>
7. A 2016-12-24 04:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1480740 Active (id: 1941801)
反対票
はんたいひょう
1. [n]
▶ vote against
▶ no vote
▶ nay
Cross references:
  ⇔ see: 2631480 賛成票【さんせいひょう】 1. affirmative vote; yes vote; aye



History:
4. A 2016-12-23 16:59:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>nay</gloss>
3. A 2016-12-23 16:56:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2631480">賛成票・さんせいひょう</xref>
2. A 2016-12-23 16:53:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>opposing voice</gloss>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>dissenting vote</gloss>
+<gloss>no vote</gloss>
1. A* 2016-12-23 15:00:38  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>vote against</gloss>
+<gloss>dissenting vote</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1499910 Active (id: 1941838)
風疹風しん
ふうしん
1. [n]
▶ rubella
▶ German measles
Cross references:
  ⇐ see: 2131060 三日ばしか【みっかばしか】 1. rubella; German measles; three day measles



History:
2. A 2016-12-24 04:32:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-23 18:51:51  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
風疹	3049
風しん	1547
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>風しん</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530030 Active (id: 2098859)
無事 [ichi1,news1,nf09]
ぶじ [ichi1,news1,nf09]
1. [n,adj-na]
▶ safety
▶ security
▶ peace
▶ quiet
2. [n,adv]
▶ safely
▶ without incident
▶ successfully
Cross references:
  ⇒ see: 1530040 無事に 1. safely; without incident; without mishap; successfully
3. [n,adj-na]
▶ good health
4. [n] [obs]
▶ inaction
▶ ennui



History:
9. A 2021-03-31 04:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A 2021-03-01 22:54:56  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-03-01 16:45:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, saito
  Diff:
@@ -17,0 +18,7 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>safety</gloss>
+<gloss>security</gloss>
+<gloss>peace</gloss>
+<gloss>quiet</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -18,0 +26,7 @@
+<xref type="see" seq="1530040">無事に</xref>
+<gloss>safely</gloss>
+<gloss>without incident</gloss>
+<gloss>successfully</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -20,5 +34,7 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="1530040">無事に・ぶじに</xref>
-<gloss>safety</gloss>
-<gloss>peace</gloss>
-<gloss>quietness</gloss>
+<gloss>good health</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>inaction</gloss>
+<gloss>ennui</gloss>
6. A 2021-02-28 05:13:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-02-25 19:07:52  Edward Coventry <...address hidden...>
  Refs:
Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able
  Comments:
Changed adverb to adverbial noun
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530040 Active (id: 2095128)
無事に
ぶじに
1. [adv]
▶ safely
▶ without incident
▶ without mishap
▶ successfully
Cross references:
  ⇐ see: 1530030 無事【ぶじ】 2. safely; without incident; successfully
2. [adv]
▶ in peace
▶ peacefully
▶ quietly



History:
3. A 2021-03-03 04:27:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-03-02 17:07:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1530030">無事・ぶじ・1</xref>
@@ -13,0 +13,7 @@
+<gloss>without incident</gloss>
+<gloss>without mishap</gloss>
+<gloss>successfully</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>in peace</gloss>
@@ -16 +21,0 @@
-<gloss>without problems</gloss>
1. A 2016-12-23 18:43:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1530030">無事・ぶじ</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570760 Active (id: 2159978)
耄碌
もうろく
1. [n,vs,vi]
▶ senility
▶ dotage
▶ decrepitude
Cross references:
  ⇐ see: 2844392 老耄【ろうもう】 1. senility; dotage; decrepitude

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 00:36:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2020-04-29 23:09:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>dotage</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>dotage</gloss>
2. A 2016-12-23 18:46:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>dotage</gloss>
1. A* 2016-12-23 17:42:09  Robin Scott
  Comments:
Daijr lists one sense; Daijs lists three. I think only the first one is worth mentioning.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>second childhood</gloss>
+<gloss>decrepitude</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1623280 Active (id: 1941835)
忠犬 [news2,nf47]
ちゅうけん [news2,nf47]
1. [n]
▶ faithful dog



History:
2. A 2016-12-24 04:24:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
1. A* 2016-12-23 19:54:30  Robin Scott
  Refs:
Daijr, Daijs
  Comments:
I think Hachiko is just an example.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>faithful dog (Hachiko)</gloss>
+<gloss>faithful dog</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1795990 Active (id: 1941802)
陵墓 [news2,nf34]
りょうぼ [news2,nf34]
1. [n]
▶ imperial tomb
▶ imperial mausoleum



History:
2. A 2016-12-23 17:00:33  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-23 04:29:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>imperial tomb or mausoleum</gloss>
+<gloss>imperial tomb</gloss>
+<gloss>imperial mausoleum</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1900810 Active (id: 2099055)
年に一度
ねんにいちど
1. [exp,n,adv]
▶ once a year
Cross references:
  ⇐ see: 2084840 年【ねん】 1. year



History:
4. A 2021-03-31 04:48:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
3. A 2016-12-24 11:31:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
2. A* 2016-12-23 05:40:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
n-adv?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
1. A* 2016-12-11 11:18:31  luce
  Comments:
rather obvious
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542800 Active (id: 1944007)
土日月
どにちげつ
1. [n]
▶ Saturday, Sunday and Monday



History:
8. A 2017-01-29 05:17:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 金土日 etc
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
7. A 2017-01-29 04:02:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've added 月火水 and 金土日 entries.
6. A* 2017-01-28 21:31:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I disagree.
And we could add the others too
5. A* 2017-01-17 05:28:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
土日月	29214
金土日	78063
月火水	9372
月火	66314
火水	29754
水木	630287
木金	33888
金土	49266
  Comments:
Still don't think this entry should be in here.
4. A 2016-12-24 04:22:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
keep it.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2560060 Rejected (id: 1941768)
吾妻コート吾妻コオト [ik]
あずまコート (吾妻コート)あずまコオト (吾妻コオト)
1. [n]
▶ Azuma coat
▶ [expl] type of coat popular in the middle of the Meiji era

History:
6. R 2016-12-23 04:58:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
fork
5. A* 2016-12-23 04:31:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>type of coat popular in the middle of the Meiji era</gloss>
+<gloss>Azuma coat</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of coat popular in the middle of the Meiji era</gloss>
4. A* 2016-12-22 01:42:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see the relevance of this xref.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="2559620">吾妻下駄</xref>
3. A 2010-07-22 12:47:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Missing readings.
  Diff:
@@ -11,0 +11,8 @@
+<r_ele>
+<reb>あずまコート</reb>
+<re_restr>吾妻コート</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あずまコオト</reb>
+<re_restr>吾妻コオト</re_restr>
+</r_ele>
2. A 2010-07-22 07:14:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
吾妻コオト is pretty rare.
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&ik;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2560060 Active (id: 2157693)
吾妻コート東コート
あずまコートあづまコート
1. [n] [hist]
▶ Azuma coat
▶ [expl] type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era



History:
7. A 2021-11-11 06:00:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&hist;</misc>
6. A 2016-12-24 11:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-12-23 04:39:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
東: brit, wiki
あづま: brit
ngrams
コオト is just arch ortography, right? doesn't 
seem worth recording as it's basically non-
existent outside one or two hits on old books 
in Google Books
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<keb>吾妻コオト</keb>
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+<keb>東コート</keb>
@@ -13 +11,0 @@
-<re_restr>吾妻コート</re_restr>
@@ -16,2 +14 @@
-<reb>あずまコオト</reb>
-<re_restr>吾妻コオト</re_restr>
+<reb>あづまコート</reb>
@@ -21 +18,2 @@
-<gloss>type of coat popular in the middle of the Meiji era</gloss>
+<gloss>Azuma coat</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era</gloss>
4. A* 2016-12-22 01:42:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see the relevance of this xref.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="2559620">吾妻下駄</xref>
3. A 2010-07-22 12:47:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Missing readings.
  Diff:
@@ -11,0 +11,8 @@
+<r_ele>
+<reb>あずまコート</reb>
+<re_restr>吾妻コート</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あずまコオト</reb>
+<re_restr>吾妻コオト</re_restr>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631480 Active (id: 1941800)
賛成票
さんせいひょう
1. [n]
▶ affirmative vote
▶ yes vote
▶ aye
Cross references:
  ⇔ see: 1480740 反対票【はんたいひょう】 1. vote against; no vote; nay



History:
3. A 2016-12-23 16:56:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1480740">反対票・はんたいひょう</xref>
2. A 2011-05-11 16:04:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-11 10:19:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, リーダーズ+プラス, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830755 Active (id: 2179553)
あっと驚くアッと驚く
あっとおどろく
1. [exp,v5k]
▶ to get a big surprise
▶ to be astonished
▶ to have one's breath taken away
▶ to be taken aback
Cross references:
  ⇐ see: 1631600 あっと 1. with a (cry of) "ah!"; with a shout (of surprise, shock, etc.); in surprise; in astonishment

Conjugations


History:
9. A 2022-02-20 01:59:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
アッと驚く	32635
  Comments:
I'd already dropped アっと驚く. アッと驚く actually gets quite a lot of hits.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>アッと驚く</keb>
8. A 2022-02-20 01:51:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>アッと驚く</keb>
7. A* 2022-02-19 11:38:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I agree with Marcus that アっと驚く isn't needed.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>アっと驚く</keb>
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
@@ -21,0 +18,2 @@
+<gloss>to have one's breath taken away</gloss>
+<gloss>to be taken aback</gloss>
6. A 2022-02-17 13:03:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,10 +15,0 @@
-<re_restr>あっと驚く</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アッとおどろく</reb>
-<re_restr>アッと驚く</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アっとおどろく</reb>
-<re_restr>アっと驚く</re_restr>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
5. A 2016-12-24 11:34:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
At 700+ I'd keep it.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830884 Active (id: 1941792)
彼岸河豚
ひがんふぐヒガンフグ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ panther puffer (Takifugu pardalis)



History:
2. A 2016-12-23 05:45:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
enwiki, iucn red list
http://www.iucnredlist.org/details/193693/0
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Takifugu pardalis</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>panther puffer (Takifugu pardalis)</gloss>
1. A* 2016-12-19 20:53:14  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830930 Active (id: 1941787)
メチレン青
メチレンあお
1. [n]
▶ methylene blue
Cross references:
  ⇒ see: 2470900 メチレンブルー 1. methylene blue



History:
2. A 2016-12-23 05:30:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jst etc.
ngrams
メチレン青	151
メチレンブルー	10923
1. A* 2016-12-22 15:36:17  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830937 Active (id: 1941816)

テキサスホールデムテキサス・ホールデム
1. [n]
▶ Texas hold 'em (poker game)



History:
3. A 2016-12-23 20:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-12-22 19:03:44  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>テキサス・ホールデム</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Texas hold 'em</gloss>
+<gloss>Texas hold 'em (poker game)</gloss>
1. A* 2016-12-22 17:19:28  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830944 Active (id: 1941793)
有毒動物
ゆうどくどうぶつ
1. [n]
▶ poisonous animal



History:
2. A 2016-12-23 05:46:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/有毒動物-1431132
1. A* 2016-12-22 17:35:20  Scott
  Refs:
gg5 eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830949 Active (id: 1941758)
喇叭雲丹
らっぱうにラッパウニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ flower urchin (Toxopneustes pileolus)



History:
3. A 2016-12-23 04:42:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2016-12-23 04:42:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eol
1. A* 2016-12-22 17:44:14  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830950 Active (id: 1941789)
博戯
はくぎばくぎ
1. [n]
▶ gambling game
▶ game of chance
Cross references:
  ⇒ see: 1583020 博打 1. gambling; gaming



History:
2. A 2016-12-23 05:34:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see">ばくち</xref>
+<xref type="see" seq="1583020">博打</xref>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>game of chance</gloss>
1. A* 2016-12-22 17:46:12  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830959 Active (id: 1941767)
天草水母天草海月
あまくさくらげアマクサクラゲ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Amakusa jellyfish (Sanderia malayensis)



History:
2. A 2016-12-23 04:57:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://charterhouse-
aquatics.com/shop/aquatics/aquarium-
aquariums/jellyfish/amakusa-jellyfish-sanderia-
malayensis
  Comments:
The common name "Amakusa jellyfish" is not 
mentioned in the Wikipedia article, nor is it 
listed in EOL, but it appears here and there on 
the web when googling the Latin name.

Amakusa is a place name.
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>amakusa jellyfish (Sanderia malayensis)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Amakusa jellyfish (Sanderia malayensis)</gloss>
1. A* 2016-12-22 18:17:23  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830961 Active (id: 1941762)
埋扇蟹埋もれ扇蟹
うもれおうぎがにウモレオウギガニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Zosimus aeneus (species of poisonous crab)



History:
2. A 2016-12-23 04:47:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The weblio link readings are just based on 
redirects on wiki, but I found some evidence of 
the もれ version used online as well.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-12-22 18:23:00  Scott
  Refs:
wiki http://www.weblio.jp/content/埋もれ扇蟹

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830966 Active (id: 1941817)

サインポールサイン・ポール
1. [n] Source lang: eng(wasei) "sign pole"
▶ barber's pole



History:
2. A 2016-12-23 20:41:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>サイン・ポール</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">sign pole</lsource>
1. A* 2016-12-22 19:12:24  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830967 Active (id: 1941803)
天皇陵
てんのうりょう
1. [n]
▶ tomb of Japanese emperor
▶ Japanese imperial burial site



History:
2. A 2016-12-23 17:05:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
seems to be used only for Japenese emperors
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<gloss>imperial tomb</gloss>
-<gloss>imperial burial site</gloss>
-<gloss>imperial mausoleum</gloss>
+<gloss>tomb of Japanese emperor</gloss>
+<gloss>Japanese imperial burial site</gloss>
1. A* 2016-12-23 04:29:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/天皇陵
http://www.kunaicho.go.jp/ryobo/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830968 Active (id: 1941769)
泥棒政治
どろぼうせいじ
1. [n]
▶ kleptocracy
Cross references:
  ⇐ see: 2830970 クレプトクラシー 1. kleptocracy



History:
2. A 2016-12-23 05:00:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
泥棒政治	897
どろぼう政治	No matches
ドロボー政治	No matches
1. A* 2016-12-23 04:40:57  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830969 Active (id: 1941778)
泥棒政治家
どろぼうせいじか
1. [n]
▶ kleptocrat



History:
2. A 2016-12-23 05:12:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
泥棒政治家	30
  Comments:
feels a little bit like an ei-wa translation 
rather than a word in common use
1. A* 2016-12-23 04:41:50  Scott
  Refs:
eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830970 Active (id: 1941771)

クレプトクラシー
1. [n]
▶ kleptocracy
Cross references:
  ⇒ see: 2830968 泥棒政治 1. kleptocracy



History:
2. A 2016-12-23 05:00:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
1. A* 2016-12-23 04:43:03  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830971 Active (id: 1941772)
失敗国家
しっぱいこっか
1. [n]
▶ failed state



History:
2. A 2016-12-23 05:02:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
1. A* 2016-12-23 04:43:57  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830972 Active (id: 1941774)
紛争ダイヤモンド
ふんそうダイヤモンド
1. [n]
▶ blood diamond
▶ conflict diamonds
▶ war diamonds



History:
2. A 2016-12-23 05:05:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Leaving singular/plural as-is
1. A* 2016-12-23 04:46:43  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830973 Active (id: 1941775)
資源の呪い
しげんののろい
1. [exp,n]
▶ resource curse
▶ paradox of plenty



History:
2. A 2016-12-23 05:06:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2016-12-23 04:47:59  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830974 Active (id: 1941776)
後発開発途上国
こうはつかいはつとじょうこく
1. [n]
▶ least developed country
▶ LDC



History:
2. A 2016-12-23 05:08:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/ohrlls/ldc_te
igi.html
"後発開発途上国
(LDC:Least Developed Country)"
1. A* 2016-12-23 04:49:13  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830975 Active (id: 1941777)
知識経済
ちしきけいざい
1. [n]
▶ knowledge economy



History:
2. A 2016-12-23 05:09:31  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2016-12-23 04:53:46  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830976 Active (id: 1941782)

チェリーピッキングチェリー・ピッキング
1. [n]
▶ cherry-picking



History:
2. A 2016-12-23 05:17:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 322
1. A* 2016-12-23 04:56:59  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830977 Active (id: 1941781)
ポリアンナ効果
ポリアンナこうか
1. [n]
▶ Polyanna principle
▶ Polyanna effect



History:
2. A 2016-12-23 05:16:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/
authority.20110803100335215
1. A* 2016-12-23 05:00:47  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
field=psychology

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830978 Active (id: 1984510)
豊穣の角豊饒の角
ほうじょうのつの
1. [exp,n]
▶ cornucopia
▶ horn of plenty
Cross references:
  ⇒ see: 2482030 コルヌコピア 1. cornucopia



History:
3. A 2018-07-20 14:29:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
豊饒の角	210
豊穣の角	878
  Comments:
Swapping order.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>豊饒の角</keb>
+<keb>豊穣の角</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>豊穣の角</keb>
+<keb>豊饒の角</keb>
2. A 2016-12-23 05:14:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2016-12-23 05:03:47  Scott
  Refs:
wiki https://kotobank.jp/word/豊穣の角-1414246

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830979 Active (id: 1941784)
おとり商法囮商法
おとりしょうほう
1. [n]
▶ bait and switch
▶ switch selling



History:
2. A 2016-12-23 05:24:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>囮商法</keb>
@@ -13 +16 @@
-<gloss>switch sale</gloss>
+<gloss>switch selling</gloss>
1. A* 2016-12-23 05:15:32  Scott
  Refs:
wiki eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830980 Active (id: 2070143)
リアリティ番組リアリティー番組
リアリティばんぐみ (リアリティ番組)リアリティーばんぐみ (リアリティー番組)
1. [n]
▶ reality television
▶ reality TV show



History:
3. A 2020-05-25 04:31:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
リアリティ番組	7004
リアリティー番組	2861
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>リアリティー番組</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>リアリティ番組</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リアリティーばんぐみ</reb>
+<re_restr>リアリティー番組</re_restr>
2. A 2016-12-23 05:27:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
リアリティ番組	7004
リアリティショー	2195
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>reality TV show</gloss>
1. A* 2016-12-23 05:22:58  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
Note: Does not really depict reality.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830981 Active (id: 1941794)

レイラインレイ・ライン
1. [n]
▶ ley line



History:
2. A 2016-12-23 08:33:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レイ・ライン</reb>
1. A* 2016-12-23 05:28:08  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830982 Active (id: 1941804)
地電流
ちでんりゅう
1. [n]
▶ earth current
▶ telluric current



History:
2. A 2016-12-23 17:06:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2016-12-23 05:32:29  Scott
  Refs:
wiki koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830983 Active (id: 1941976)
新三種混合ワクチン
しんさんしゅこんごうワクチン
1. [n]
▶ MMR vaccine (for measles, mumps and rubella)



History:
2. A 2016-12-27 04:32:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-23 18:57:38  Robin Scott
  Refs:
http://www.pharm.or.jp/dictionary/wiki.cgi?新三種混合ワクチン
  Comments:
No longer administered in Japan.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830984 Active (id: 1941849)
凸型
とつがた
1. [n,adj-no]
▶ convexity
Cross references:
  ⇐ see: 2582130 凸形【とつけい】 1. convex; cuspid; gibbous



History:
2. A 2016-12-24 11:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, Luminous
1. A* 2016-12-23 19:11:02  Robin Scott
  Refs:
Daijs
  Comments:
I considered merging this with 凸形 (to reflect the entry for 凹型/凹形) but they have distinct readings (Daijr/s don't agree with GG5) so I think it's best to keep them separate.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830985 Active (id: 2050293)
忠犬ハチ公
ちゅうけんハチこう
1. [n]
▶ faithful dog Hachikō
▶ [expl] Akita dog that waited every day at Shibuya station for the return of his owner (1923-1935)
Cross references:
  ⇐ see: 1095910 ハチ公【ハチこう】 1. Hachikō; Akita dog that waited every day at Shibuya station for the return of his owner (1923-1935)



History:
5. A 2019-10-19 07:57:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-10-19 07:32:52  Opencooper
  Comments:
Align macron.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>faithful dog Hachiko</gloss>
+<gloss>faithful dog Hachikō</gloss>
3. A 2019-10-17 02:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"n-pr" to "n" conversion.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n-pr;</pos>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2016-12-24 04:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
n-grams: 20k
  Comments:
Why not.
1. A* 2016-12-23 20:44:10  Mark
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/忠犬ハチ公

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830986 Active (id: 1943392)

レープクーヘン
1. [n] Source lang: ger
▶ lebkuchen
▶ pfefferkuchen
▶ [expl] German Christmas treat that resembles ginger bread



History:
4. A 2017-01-25 22:54:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The glosses are English. Not sure the explanation is needed.
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<gloss>Lebkuchen</gloss>
-<gloss>Pfefferkuchen</gloss>
+<gloss>lebkuchen</gloss>
+<gloss>pfefferkuchen</gloss>
3. A* 2017-01-13 17:23:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
capitalize glosses or not (treat as English or German)?
2. A 2017-01-13 16:27:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 3067
  Diff:
@@ -9 +9,4 @@
-<gloss>lebkuchen (German Christmas treat)</gloss>
+<lsource xml:lang="ger"/>
+<gloss>Lebkuchen</gloss>
+<gloss>Pfefferkuchen</gloss>
+<gloss g_type="expl">German Christmas treat that resembles ginger bread</gloss>
1. A* 2016-12-23 21:15:45  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830987 Active (id: 1943981)
空飛ぶカヌー
そらとぶカヌー
1. [n]
▶ canoe, etc. in very clear water (illusion of flying)
2. [pn]
▶ Flying Canoe (Canadian folk-tale)



History:
2. A 2017-01-29 01:35:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW images, etc.
  Diff:
@@ -12,2 +12,5 @@
-<gloss>flying canoe</gloss>
-<gloss>chasse-galerie</gloss>
+<gloss>canoe, etc. in very clear water (illusion of flying)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pn;</pos>
+<gloss>Flying Canoe (Canadian folk-tale)</gloss>
1. A* 2016-12-23 21:18:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830988 Active (id: 1942328)

フライングダッチマンフライング・ダッチマン
1. [n]
▶ Flying Dutchman



History:
2. A 2017-01-13 16:36:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
Readers+
G n-grams 2055
1. A* 2016-12-23 21:20:57  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830989 Active (id: 1942316)
戦列艦
せんれつかん
1. [n]
▶ ship of the line



History:
2. A 2017-01-13 15:58:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
Readers+ www-images
1. A* 2016-12-23 21:25:22  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830990 Active (id: 1941964)
砲列甲板
ほうれつかんぱん
1. [n]
▶ gun deck (ship)



History:
2. A 2016-12-27 04:10:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Readers+
1. A* 2016-12-23 21:26:39  Scott
  Refs:
eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830991 Active (id: 1942272)
甲板いす甲板椅子
かんぱんいす
1. [n] [rare]
▶ deck chair
Cross references:
  ⇒ see: 1083280 デッキチェア 1. deck chair



History:
2. A 2017-01-13 07:34:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
甲板いす	No matches
甲板椅子	No matches
デッキチェア	20284
1. A* 2016-12-23 21:29:16  Scott
  Refs:
eij gg5
  Comments:
デッキチェア	893
甲板いす	No matches
甲板椅子	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830992 Active (id: 1941888)

シェーズロングシェーズ・ロング
1. [n] Source lang: fre
▶ chaise longue
▶ chaise lounge



History:
2. A 2016-12-24 20:25:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
american spelling; rm lit
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="fre"/>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>long chair</gloss>
+<gloss>chaise lounge</gloss>
1. A* 2016-12-23 21:30:48  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830993 Active (id: 1941886)

バーバーチェアバーバー・チェア
1. [n]
▶ barber chair



History:
2. A 2016-12-24 20:23:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
add dotted versions
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バーバー・チェア</reb>
1. A* 2016-12-23 21:36:41  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830994 Active (id: 1943827)
床子
しょうじそうじ
1. [n] [arch]
▶ low bench



History:
2. A 2017-01-28 10:29:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>ancient Japanese bench resembling a low table</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>low bench</gloss>
1. A* 2016-12-23 21:42:12  Scott
  Refs:
koj daij (http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/2015/03/21/絵巻で見る-『源氏物語』「宿木(一)」/ see #12)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830995 Active (id: 1941887)

ニーリングチェアニーリング・チェア
1. [n]
▶ kneeling chair



History:
2. A 2016-12-24 20:23:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
dots
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニーリング・チェア</reb>
1. A* 2016-12-23 21:43:43  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830996 Active (id: 1941957)

ウィンドジャマー
1. [n]
▶ windjammer



History:
2. A 2016-12-27 03:48:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams - 957.
  Comments:
No need to explain the English gloss.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>windjammer (large sailing ship)</gloss>
+<gloss>windjammer</gloss>
1. A* 2016-12-23 21:46:27  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830997 Active (id: 1942333)
点滴静注
てんてきじょうちゅう
1. [n] [abbr] {medicine}
▶ intravenous drip infusion
▶ intravenous drip
▶ drip infusion
Cross references:
  ⇒ see: 2831121 点滴静脈注射【てんてきじょうみゃくちゅうしゃ】 1. intravenous drip infusion; intravenous drip; drip infusion



History:
2. A 2017-01-13 17:13:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
Readers+
G n-grams 5831
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="2831121">点滴静脈注射・てんてきじょうみゃくちゅうしゃ</xref>
+<field>&med;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>intravenous drip</gloss>
1. A* 2016-12-23 22:04:10  Amen Lernsky <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml