JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ eroticism
|
1. | A 2016-12-20 09:42:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: エロティシズム 33873 エロチシズム 11224 |
|
Comments: | Merging 2830892. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>エロティシズム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -6 +8,0 @@ -<re_pri>gai2</re_pri> |
1. |
[n]
▶ gap |
|
2. |
[n]
▶ difference ▶ disparity ▶ discrepancy ▶ disconnect |
4. | A 2016-12-21 01:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-20 20:18:33 luce | |
Refs: | http://www.grammarphobia.com/blog/2014/12/disconnect.html http://grammarist.com/usage/disconnect/ |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>disconnect</gloss> |
|
2. | A 2015-09-12 00:22:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not convinced these are really different senses. |
|
1. | A* 2015-09-11 14:12:51 luce | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>difference</gloss> +<gloss>disparity</gloss> +<gloss>discrepancy</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ ribosome |
2. | D 2016-12-20 05:39:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | D* 2016-12-19 22:17:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Proposed merge with 1142820. |
1. |
[n]
▶ ribosome |
2. | A 2016-12-20 05:39:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-19 22:16:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: リボソーム 13194 ライボゾーム <20 リボゾーム 4466 |
|
Comments: | No EJ has ライボゾーム (1138350). Not common enough for "gai1". |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> @@ -9,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ライボゾーム</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
1. |
[n]
[abbr,uk]
{food, cooking}
▶ chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce
|
7. | A 2022-11-12 22:01:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<field>&food;</field> |
|
6. | A 2022-11-10 23:59:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<xref type="see" seq="2267920">金平牛蒡</xref> -<xref type="see" seq="2267920">金平牛蒡</xref> +<xref type="see" seq="2267920">きんぴらごぼう</xref> +<xref type="see" seq="2267920">きんぴらごぼう</xref> |
|
5. | A* 2022-11-09 07:51:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 金平 79503 4.1% <- JEs only have this 公平 1564260 80.9% <- Koj, Daijr/s - count inflated by 公平/こうへい きんぴら 204609 10.6% キンピラ 86135 4.5% <- Unidic |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +17,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キンピラ</reb> +<re_nokanji/> |
|
4. | A 2016-12-21 03:06:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-20 21:20:58 luce | |
Refs: | n-grams 金平 1326 公平 76363 (n.b. こうへい) きんぴら 4060 |
|
Comments: | pretty sure this is [uk] when きんぴらごぼう is too |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to call (someone) to (the door, phone, etc.) ▶ to tell (someone) to come ▶ to call up (on the phone) ▶ to summon ▶ to page ▶ to invoke (e.g. a spirit)
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
{computing}
▶ to invoke (e.g. a subroutine) ▶ to call ▶ to open (e.g. a file) |
8. | A 2023-07-29 00:49:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 中辞典 uses "subpoena" in court contexts, e.g. "法廷に呼び出される be summoned [subpoenaed] to appear in court". |
|
7. | A* 2023-07-29 00:24:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous 呼び出す 373,841 97.6% 呼びだす 4,902 1.3% 呼出す 4,018 1.0% - in kokugos 喚び出す 420 0.1% - not in my refs |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<keb>呼びだす</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -16,0 +14,4 @@ +<keb>呼びだす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27,0 +30,3 @@ +<gloss>to call (someone) to (the door, phone, etc.)</gloss> +<gloss>to tell (someone) to come</gloss> +<gloss>to call up (on the phone)</gloss> @@ -29,6 +34,2 @@ -<gloss>to subpoena</gloss> -<gloss>to ask to come</gloss> -<gloss>to call (e.g. phone)</gloss> -<gloss>to convene</gloss> -<gloss>to decoy</gloss> -<gloss>to lure</gloss> +<gloss>to page</gloss> +<gloss>to invoke (e.g. a spirit)</gloss> @@ -40 +41 @@ -<gloss>to invoke (e.g. subroutine)</gloss> +<gloss>to invoke (e.g. a subroutine)</gloss> |
|
6. | A 2023-07-26 21:09:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>to subpoena</gloss> |
|
5. | A* 2023-07-26 15:34:19 | |
Refs: | progressive |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>to ask to come</gloss> |
|
4. | A 2016-12-20 08:50:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ torpedo
|
|||||
2. |
[n]
▶ (sea) mine ▶ underwater mine
|
3. | A 2016-12-20 11:00:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-12-19 19:34:26 Scott | |
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1221210">機雷</xref> |
|
1. | A* 2016-12-19 19:33:07 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1233200">魚雷</xref> +<gloss>torpedo</gloss> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>underwater mine</gloss> |
1. |
[n]
《からだ is a gikun reading of 身体》 ▶ body
|
|||||
2. |
[n]
▶ torso ▶ trunk |
|||||
3. |
[n]
▶ build ▶ physique ▶ frame ▶ figure |
|||||
4. |
[n]
▶ health ▶ constitution |
|||||
5. |
[n]
[arch]
▶ corpse ▶ dead body |
19. | A 2021-04-03 20:11:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
18. | A* 2021-04-03 17:03:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | I think "constitution" belongs on sense 4. The "corpse" sense appears to be archaic. |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -41,0 +41,6 @@ +<gloss>frame</gloss> +<gloss>figure</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>health</gloss> @@ -46,5 +51 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>health</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> |
|
17. | A 2021-04-03 10:39:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
16. | A 2021-03-27 22:44:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This keeps coming up - someone tried to add からだ as a reading to the 身体・しんたい entry in 2019. The JEs and Koj only have しんたい for 身体. The other kokugos list 身体 as a form for からだ but have it later than 体; which matches what we have. I don't propose to merge the entries again, but I'll suggest a note on the 身体・しんたい entry similar to the one on sense 1 here. |
|
15. | A* 2021-03-23 07:06:41 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | https://youglish.com/pronounce/身体/japanese |
|
Comments: | I have no changes to suggest, but wanted to bring attention to this site. It wasn't well known at the time this entry was last edited. I always flip through this when I'm unsure of the reading or pitch accent for something Hearing a lot more からだ than しんたい, especially when not in a compound |
|
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[adj-f]
{physics}
▶ electromagnetic |
5. | A 2017-02-10 07:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-02-09 15:08:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&adj-pn;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
3. | A 2016-12-20 06:39:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-12-20 01:21:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 電磁 692109 電磁は 912 電磁が 399 電磁な 181 |
|
Comments: | This is virtually never a free-standing noun. I'm attempting to make the POS reflect its actual usage. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-pn;</pos> |
|
1. | A 2013-01-31 23:07:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>electromagnetic (physics)</gloss> +<field>&physics;</field> +<gloss>electromagnetic</gloss> |
1. |
[n]
▶ apprenticeship ▶ probation ▶ learning by observation |
|
2. |
[n]
▶ apprentice ▶ trainee ▶ probationer |
6. | A 2023-01-18 02:11:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 記公用文では「見習」 |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A* 2023-01-18 02:05:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 見習 is in daijr Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 見習い │ 1,579,093 │ 92.8% │ │ 見習 │ 106,347 │ 6.2% │ │ みならい │ 16,252 │ 1.0% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-12-21 01:40:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-20 16:56:32 Mark | |
Comments: | As in 見習いのコック, 見習いのお仕事 etc. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2016-04-01 18:59:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ running aground ▶ being stranded ▶ grounding ▶ beaching
|
4. | A 2022-01-12 03:18:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 座礁 95933 坐礁 551 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-18 00:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2016-12-20 09:29:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-19 19:39:11 Scott | |
Refs: | gg5 wiki |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>grounding</gloss> +<gloss>beaching</gloss> |
1. |
[n]
▶ ranger (forest) ▶ mountain guardian |
2. | A 2016-12-20 11:47:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-20 07:02:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5. N-grams: 山守り 1068 山守 18876 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>山守り</keb> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>guardian of a mountain</gloss> +<gloss>ranger (forest)</gloss> +<gloss>mountain guardian</gloss> |
1. |
[n]
▶ ranger (forest) ▶ mountain guardian |
2. | A 2016-12-20 11:47:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-20 07:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | A bit clearer. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>ranger (forest)</gloss> |
1. |
[exp,v1]
▶ to fill a gap
|
3. | A 2016-12-21 11:08:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Since it's the 3rd sense of the verb part, I think it can stay. G n-grams: 464 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1524500">埋める・うめる・3</xref> |
|
2. | D* 2016-12-20 20:14:59 luce | |
Refs: | k/m n-grams (~30) |
|
Comments: | A+B, not exactly common ギャップを埋める gets 1600+ n-grams |
|
1. | A 2011-02-14 23:46:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
1. |
[exp,v1]
▶ to beat off an attack by the enemy |
3. | D 2016-12-20 10:56:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, about 50 Google hits - around half from here. |
|
2. | D* 2016-12-11 12:36:42 luce | |
Comments: | A+B+C? |
|
1. | A 2010-12-24 06:05:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ dazzling ▶ glaring ▶ dazzlingly beautiful |
4. | A 2023-04-05 09:11:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-04-05 02:54:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 目映ゆい is in daijs, but all the other refs have 目映い. I think we can hide it. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 眩い │ 69,279 │ 36.8% │ │ 目映い │ 7,300 │ 3.9% │ │ 目映ゆい │ 20 │ 0.0% │ │ まばゆい │ 111,527 │ 59.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-12-20 17:41:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 眩い 69279 - also まぶい 目映い 7300 目映ゆい 20 まばゆい 111527 ------ 眩い光 15759 目映い光 1100 目映ゆい光 No matches まばゆい光 23456 |
|
Comments: | clearly [uk] |
|
1. | A* 2016-12-20 15:09:27 | |
Refs: | Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts 眩い 2719 目映い 516 目映ゆい 3 まばゆい 5107 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n,vs]
▶ author directing or producing his or her own play (film) |
|||||
2. |
[n,vs]
[yoji]
▶ staging oneself for effect ▶ presenting oneself in a favorable light
|
7. | A 2022-08-01 02:16:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
6. | A 2016-12-20 06:43:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-12-19 03:59:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
4. | A 2016-12-19 03:59:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Need to approve and reopen for an xref. |
|
3. | A* 2016-12-19 03:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,6 @@ -<gloss>an author directing (producing) his</gloss> -<gloss>her own play (film)</gloss> +<gloss>author directing or producing his or her own play (film)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&yoji;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.) |
5. | A 2019-03-16 00:43:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ちょい悪オヤジ 42710 ちょい悪おやじ 34332 チョイ悪オヤジ 32561 チョイ悪おやじ 9624 ちょいワルおやじ 16850 ちょいワルオヤジ 15393 |
|
Comments: | Thanks |
|
Diff: | @@ -31,0 +32,8 @@ +<r_ele> +<reb>ちょいワルおやじ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちょいワルオヤジ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
4. | A* 2019-03-15 11:36:00 | |
Refs: | ちょいワルおやじ is common but not included. |
|
3. | A 2016-12-20 06:45:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-12-19 03:14:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: ちょい悪オヤジ 42710 ちょい悪おやじ 34332 チョイ悪オヤジ 32561 チョイ悪おやじ 9624 |
|
Comments: | Popped up in Twitter. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>チョイ悪オヤジ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>チョイ悪おやじ</keb> @@ -17,0 +24,8 @@ +<r_ele> +<reb>チョイわるオヤジ</reb> +<re_restr>チョイ悪オヤジ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チョイわるおやじ</reb> +<re_restr>チョイ悪おやじ</re_restr> +</r_ele> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ dark energy
|
4. | A 2016-12-20 11:41:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-20 09:12:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
2. | A 2013-05-11 08:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダーク・エネルギー</reb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ kinpira gobō ▶ braised burdock root ▶ [expl] chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce
|
10. | A 2022-11-12 22:00:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<field>&food;</field> |
|
9. | A 2022-11-11 00:39:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-11-10 23:58:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 金平牛蒡 6286 6.0% 金平ごぼう 5427 5.2% 金平ゴボウ 2851 2.7% きんぴら牛蒡 2360 2.3% きんぴらごぼう 61195 58.5% キンピラゴボウ 11332 10.8% きんぴらゴボウ 10711 10.2% キンピラごぼう 4487 4.3% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,3 +20,4 @@ -<re_restr>金平牛蒡</re_restr> -<re_restr>金平ごぼう</re_restr> -<re_restr>きんぴら牛蒡</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キンピラゴボウ</reb> +<re_nokanji/> @@ -24 +27,5 @@ -<re_restr>金平ゴボウ</re_restr> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キンピラごぼう</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A 2020-12-01 11:11:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<gloss>kinpira gobo</gloss> +<gloss>kinpira gobō</gloss> |
|
6. | A* 2020-11-29 01:11:00 Opencooper | |
Refs: | WWW hits have the romanization and "braised burdock root" 金平牛蒡 6286 金平ゴボウ 2851 金平ごぼう 5427 きんぴら牛蒡 2360 きんぴらゴボウ 10711 きんぴらごぼう 61195 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,9 @@ +<k_ele> +<keb>金平ごぼう</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>金平ゴボウ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>きんぴら牛蒡</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +18,7 @@ +<re_restr>金平牛蒡</re_restr> +<re_restr>金平ごぼう</re_restr> +<re_restr>きんぴら牛蒡</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>きんぴらゴボウ</reb> +<re_restr>金平ゴボウ</re_restr> @@ -13 +29,3 @@ -<gloss>chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce</gloss> +<gloss>kinpira gobo</gloss> +<gloss>braised burdock root</gloss> +<gloss g_type="expl">chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ commedia dell'arte |
2. | A 2016-12-20 09:54:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: コメディアデッラルテ < 20 コメディアデラルテ 953 コンメディアデッラルテ < 20 |
|
Comments: | Merging 2830895. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,15 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンメディアデッラルテ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コメディアデッラルテ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コメディア・デラルテ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンメディア・デッラルテ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コメディア・デッラルテ</reb> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ comedy relief |
4. | D 2016-12-21 01:48:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2016-12-20 21:23:29 luce | |
Comments: | delete, merge |
|
2. | A 2013-05-11 07:45:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コメディー・リリーフ</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "comedy relief"
▶ comic relief
|
4. | A 2016-12-21 01:50:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-20 21:24:17 luce | |
Refs: | n-grams コメディリリーフ 204 コメディーリリーフ 28 |
|
Comments: | merge |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>コメディーリリーフ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コメディー・リリーフ</reb> |
|
2. | A 2016-11-11 10:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: コミックリリーフ 601 コメディリリーフ 2962 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コメディ・リリーフ</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">comedy relief</lsource> |
|
1. | A* 2016-11-11 02:39:23 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[exp]
《usu. 〜に or 〜で》 ▶ for some reason or other ▶ somehow or other ▶ by some chance |
4. | A 2019-06-03 23:02:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>usu. ~に or ~で</s_inf> +<s_inf>usu. 〜に or 〜で</s_inf> |
|
3. | A 2016-12-21 03:14:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典. N-grams: 何かの拍子 84689 なにかのひょうし 597 何かの拍子で 20840 何かの拍子に 62495 何かのひょうし 1406 なにかの拍子 8570 |
|
Comments: | Confirms the に/で. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<s_inf>usu. ~に or ~で</s_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>by some chance</gloss> |
|
2. | A* 2016-12-20 12:05:28 | |
Comments: | I forgot to mention, this is always followed by に or で |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>somehow</gloss> +<gloss>somehow or other</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-15 10:07:55 | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/je/64382/meaning/m1u/拍子/ http://eow.alc.co.jp/search?q=何かの拍子 http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"何かの拍子" |
1. |
[n]
{physics,astronomy}
▶ dark energy
|
3. | A 2016-12-20 09:18:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quite agree with the assessment. And I agree with the remarks about Eijiro (aka ALC); I've made similar remarks in the past. It's good for confirmation, extra glosses, etc., but risky as a primary source. |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>dark force</gloss> +<xref type="see" seq="2170510">ダークエネルギー</xref> +<xref type="see" seq="2170510">ダークエネルギー</xref> +<field>&physics;</field> +<field>&astron;</field> +<gloss>dark energy</gloss> |
|
2. | A* 2016-12-17 23:22:40 Robin Scott | |
Refs: | 1. http://quasar.cc.osaka-kyoiku.ac.jp/~fukue/lecture/astronomy/dynamics.pdf 2. http://toyokeizai.net/articles/-/6913?page=3 3. http://www5f.biglobe.ne.jp/~kareno/mukaranosousei/mukara10.html |
|
Comments: | I think this term is extremely specialized. It gets only a few dozen hits in Japanese (most are Chinese) and it's not listed in any technical dictionaries (that I have available). ALC is the only site which gives an English translation. From the few snippets I managed to find online, I feel fairly confident in saying that it's a non-standard variant of ダークエネルギー/暗黒エネルギー, the translation for "dark energy". Physicists don't talk about a "dark force", but エネルギー and 斥力 are used interchangeably in the examples below. 1. この宇宙斥力は、空間自体に潜むある種のエネルギーで、最近ではダークエネルギー(dark energy)とも呼ばれている 2.宇宙がある段階から速度が速くなりながら膨張するためには、何か宇宙を押し広げる力が必要で、そういう宇宙斥力をダークエネルギーと呼んでいる 3.宇宙斥力という謎のエネルギーが必要になる。このエネルギーが、宇宙を膨張させたということだ I suggest either leaving this word out, or changing the gloss to "dark energy" and cross-referencing ダークエネルギー. As an aside, I think ALC is best avoided as a primary source for defining unusual technical terms. I encounter a lot of dodgy translations on that site. |
|
1. | A* 2016-12-17 18:52:55 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=宇宙斥力 |
1. |
[n]
▶ airstair |
2. | A 2016-12-20 11:46:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
1. | A* 2016-12-19 19:19:04 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ bank (river, lake) |
|
2. |
[n]
[arch]
▶ pile ▶ heap |
5. | A 2020-02-23 23:09:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think sense 2 is used any more. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<misc>&obsc;</misc> +<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A 2020-02-23 22:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-02-23 08:04:34 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/堆-556220 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>pile</gloss> +<gloss>heap</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2016-12-20 23:42:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>bank (geographical feature)</gloss> +<gloss>bank (river, lake)</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-19 19:20:58 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ (boat) pilot |
5. | A 2023-05-05 12:51:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1641830">水先案内</xref> |
|
4. | A 2023-05-05 05:50:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 水先案内人 40035 水先人 11182 水先案内 145631 |
|
Comments: | Probably not. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2822970">水先人</xref> |
|
3. | A* 2023-05-05 05:07:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/pickup/6462307 |
|
Comments: | Probably not obsolete. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&obs;</misc> |
|
2. | A 2016-12-20 10:59:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>pilot (boat)</gloss> +<xref type="see" seq="2822970">水先人</xref> +<misc>&obs;</misc> +<gloss>(boat) pilot</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-19 19:24:00 Scott | |
Refs: | eij wiki |
1. |
[n]
▶ battle cruiser ▶ battlecruiser |
2. | A 2016-12-20 09:28:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
1. | A* 2016-12-19 19:30:59 Scott | |
Refs: | wiki koj |
1. |
[n]
▶ missile cruiser |
2. | A 2016-12-20 10:04:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro |
|
1. | A* 2016-12-19 19:36:36 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[adj-na]
▶ electromagnetic |
2. | A 2016-12-20 06:48:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2016-12-19 20:02:31 Amen Lernsky <...address hidden...> |
1. |
[n]
[uk]
▶ finepatterned puffer (Takifugu poecilonotus) |
2. | A 2016-12-20 09:23:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 小紋河豚 No matches こもんふぐ 121 コモンフグ 777 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-12-19 20:51:29 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ beginning ▶ outset ▶ start |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ bowsprit
|
3. | A 2016-12-20 06:50:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-12-19 22:35:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
1. | A 2016-12-19 22:35:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, G n-grams: やりだし 83220 やり出し 25087 遣り出し 660 |
|
Comments: | I'll approve and reopen (xrefs) |
1. |
[n]
▶ Christmas market
|
2. | A 2016-12-20 09:30:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit obvious. |
|
1. | A* 2016-12-20 01:34:49 Scott | |
Refs: | www (e.g. http://www.welcome.city.sapporo.jp/event/winter/munich_christmas_market/) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ colistin |
2. | A 2016-12-20 09:31:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2016-12-20 03:21:00 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ erotica |
2. | R 2016-12-20 09:39:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with 1030750 (エロチカ). |
|
1. | A* 2016-12-20 03:22:18 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ eroticism |
2. | R 2016-12-20 09:43:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with 1030760 (エロチシズム). |
|
1. | A* 2016-12-20 03:23:16 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ erotic literature |
2. | A 2016-12-21 11:19:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Readers+ has it as "erotology", but WWW hits and images are mostly for literature. |
|
1. | A* 2016-12-20 03:26:30 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ stock character |
2. | A 2016-12-20 09:46:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not very common, |
|
1. | A* 2016-12-20 03:29:38 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Commedia dell'arte |
2. | R 2016-12-20 09:55:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2461870. |
|
1. | A* 2016-12-20 03:30:44 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ three-act structure (in screenwriting: setup, confrontation, resolution) |
2. | A 2016-12-20 10:01:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Three-act_structure |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>three-act structure</gloss> +<gloss>three-act structure (in screenwriting: setup, confrontation, resolution)</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-20 03:32:44 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{physics}
▶ dark energy
|
2. | A 2016-12-20 11:42:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-20 09:15:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro, Wikij |
1. |
[n]
▶ dwarf pufferfish (Carinotetraodon travancoricus) ▶ Malabar pufferfish ▶ pea pufferfish ▶ pygmy pufferfish |
2. | A 2016-12-20 11:42:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-20 09:27:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wiki (E & J) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Congo Free State (1885-1908 name of the Belgian Congo) |
3. | A 2021-10-09 08:30:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2016-12-20 23:38:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Readers+. https://en.wikipedia.org/wiki/Congo_Free_State |
|
Comments: | French country names are not included here. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Congo Free State</gloss> -<gloss>État indépendant du Congo</gloss> +<gloss>Congo Free State (1885-1908 name of the Belgian Congo)</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-20 16:00:18 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ table tennis club ▶ ping-pong club |
4. | A 2022-04-04 11:40:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-04 10:05:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think these sorts of x-refs are necessary. People can look up 部 if they're curious. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1499290">部・ぶ・2</xref> |
|
2. | A 2016-12-21 11:21:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1499290">部・ぶ・2</xref> +<gloss>table tennis club</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-20 16:21:35 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ ugly woman ▶ unattractive woman
|
2. | A 2016-12-21 03:07:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>unattractive woman</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-20 16:31:35 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
▶ inn with hot spring facilities ▶ hot spring inn ▶ hot spring ryokan ▶ onsen ryokan
|
5. | A 2018-12-05 12:51:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>onsen ryokan</gloss> |
|
4. | A 2018-07-21 08:19:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-21 03:31:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://m.scmp.com/author/adam-nebbs |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>hot spring ryokan</gloss> |
|
2. | A 2016-12-21 11:22:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Japanese inn and hot-spring</gloss> +<gloss>inn with hot spring facilities</gloss> |
|
1. | A* 2016-12-20 16:37:05 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[place]
▶ Rubicon river ▶ Rubicon |
2. | A 2016-12-20 23:39:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2830901</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +9,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2016-12-20 16:02:28 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[place]
▶ Campione d'Italia |
2. | A 2016-12-21 10:15:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2830899</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> |
|
1. | A* 2016-12-20 15:50:24 Scott | |
Refs: | wiki |