JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1030760 Active (id: 1941546)

エロティシズムエロチシズム
1. [n]
▶ eroticism
Cross references:
  ⇐ see: 1030660 エロ 1. erotic; pornographic; obscene



History:
1. A 2016-12-20 09:42:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
エロティシズム	33873
エロチシズム	11224
  Comments:
Merging 2830892.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>エロティシズム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6 +8,0 @@
-<re_pri>gai2</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043060 Active (id: 1941600)

ギャップ [gai1]
1. [n]
▶ gap
2. [n]
▶ difference
▶ disparity
▶ discrepancy
▶ disconnect



History:
4. A 2016-12-21 01:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-20 20:18:33  luce
  Refs:
http://www.grammarphobia.com/blog/2014/12/disconnect.html
http://grammarist.com/usage/disconnect/
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>disconnect</gloss>
2. A 2015-09-12 00:22:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not convinced these are really different senses.
1. A* 2015-09-11 14:12:51  luce
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>difference</gloss>
+<gloss>disparity</gloss>
+<gloss>discrepancy</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1138350 Deleted (id: 1941525)

ライボゾーム
1. [n]
▶ ribosome



History:
2. D 2016-12-20 05:39:12  Johan Råde <...address hidden...>
1. D* 2016-12-19 22:17:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposed merge with 1142820.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1142820 Active (id: 1941526)

リボソームリボゾームライボゾーム [ik]
1. [n]
▶ ribosome



History:
2. A 2016-12-20 05:39:27  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-19 22:16:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
リボソーム	13194
ライボゾーム	<20
リボゾーム	4466
  Comments:
No EJ has ライボゾーム (1138350). Not common enough for "gai1".
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -9,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ライボゾーム</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1243170 Active (id: 2213536)
金平 [news2,nf27] 公平 [rK]
きんぴら [news2,nf27] キンピラ (nokanji)
1. [n] [abbr,uk] {food, cooking}
▶ chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce
Cross references:
  ⇒ see: 2267920 【きんぴらごぼう】 1. kinpira gobō; braised burdock root; chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce



History:
7. A 2022-11-12 22:01:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<field>&food;</field>
6. A 2022-11-10 23:59:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<xref type="see" seq="2267920">金平牛蒡</xref>
-<xref type="see" seq="2267920">金平牛蒡</xref>
+<xref type="see" seq="2267920">きんぴらごぼう</xref>
+<xref type="see" seq="2267920">きんぴらごぼう</xref>
5. A* 2022-11-09 07:51:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
金平	79503	4.1% <- JEs only have this
公平	1564260	80.9% <- Koj, Daijr/s - count inflated by 公平/こうへい
きんぴら	204609	10.6%
キンピラ	86135	4.5% <- Unidic
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キンピラ</reb>
+<re_nokanji/>
4. A 2016-12-21 03:06:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-20 21:20:58  luce
  Refs:
n-grams
金平	1326
公平	76363 (n.b. こうへい)
きんぴら	4060
  Comments:
pretty sure this is [uk] when きんぴらごぼう is too
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266350 Active (id: 2273575)
呼び出す [ichi1,news1,nf24] 呼出す呼びだす [sK] 喚び出す [sK]
よびだす [ichi1,news1,nf24]
1. [v5s,vt]
▶ to call (someone) to (the door, phone, etc.)
▶ to tell (someone) to come
▶ to call up (on the phone)
▶ to summon
▶ to page
▶ to invoke (e.g. a spirit)
Cross references:
  ⇐ see: 1605990 呼び出し【よびだし】 1. call; summons; paging; curtain call
2. [v5s,vt] {computing}
▶ to invoke (e.g. a subroutine)
▶ to call
▶ to open (e.g. a file)

Conjugations


History:
8. A 2023-07-29 00:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
中辞典 uses "subpoena" in court contexts, e.g. "法廷に呼び出される be summoned [subpoenaed] to appear in court".
7. A* 2023-07-29 00:24:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
呼び出す	373,841	97.6%	
呼びだす	4,902	1.3%	
呼出す	4,018	1.0%   - in kokugos
喚び出す	420	0.1%   - not in my refs
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-<keb>呼びだす</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -16,0 +14,4 @@
+<keb>呼びだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -27,0 +30,3 @@
+<gloss>to call (someone) to (the door, phone, etc.)</gloss>
+<gloss>to tell (someone) to come</gloss>
+<gloss>to call up (on the phone)</gloss>
@@ -29,6 +34,2 @@
-<gloss>to subpoena</gloss>
-<gloss>to ask to come</gloss>
-<gloss>to call (e.g. phone)</gloss>
-<gloss>to convene</gloss>
-<gloss>to decoy</gloss>
-<gloss>to lure</gloss>
+<gloss>to page</gloss>
+<gloss>to invoke (e.g. a spirit)</gloss>
@@ -40 +41 @@
-<gloss>to invoke (e.g. subroutine)</gloss>
+<gloss>to invoke (e.g. a subroutine)</gloss>
6. A 2023-07-26 21:09:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>to subpoena</gloss>
5. A* 2023-07-26 15:34:19 
  Refs:
progressive
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>to ask to come</gloss>
4. A 2016-12-20 08:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1372210 Active (id: 1941555)
水雷
すいらい
1. [n]
▶ torpedo
Cross references:
  ⇒ see: 1233200 魚雷 1. torpedo
2. [n]
▶ (sea) mine
▶ underwater mine
Cross references:
  ⇒ see: 1221210 機雷 1. (sea) mine



History:
3. A 2016-12-20 11:00:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-12-19 19:34:26  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1221210">機雷</xref>
1. A* 2016-12-19 19:33:07  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1233200">魚雷</xref>
+<gloss>torpedo</gloss>
@@ -12,0 +15 @@
+<gloss>underwater mine</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1409140 Active (id: 2099465)
[ichi1,news1,nf02] 身体
からだ [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
《からだ is a gikun reading of 身体》
▶ body
Cross references:
  ⇔ see: 2830705 身体【しんたい】 1. body; physical system; (the) person
2. [n]
▶ torso
▶ trunk
3. [n]
▶ build
▶ physique
▶ frame
▶ figure
4. [n]
▶ health
▶ constitution
5. [n] [arch]
▶ corpse
▶ dead body



History:
19. A 2021-04-03 20:11:41  Jim Breen <...address hidden...>
18. A* 2021-04-03 17:03:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
I think "constitution" belongs on sense 4.
The "corpse" sense appears to be archaic.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -41,0 +41,6 @@
+<gloss>frame</gloss>
+<gloss>figure</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>health</gloss>
@@ -46,5 +51 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>health</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
17. A 2021-04-03 10:39:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
16. A 2021-03-27 22:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This keeps coming up - someone tried to add からだ as a reading to the 身体・しんたい entry in 2019.
The JEs and Koj only have しんたい for 身体. The other kokugos list 身体 as a form for からだ but have it later than 体; which matches what we have.
I don't propose to merge the entries again, but I'll suggest a note on the 身体・しんたい entry similar to the one on sense 1 here.
15. A* 2021-03-23 07:06:41  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
https://youglish.com/pronounce/身体/japanese
  Comments:
I have no changes to suggest, but wanted to bring attention to this site. It 
wasn't well known at the time this entry was last edited. I always flip through 
this when I'm unsure of the reading or pitch accent for something

Hearing a lot more からだ than しんたい, especially when not in a compound
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1443500 Active (id: 1945198)
電磁 [news2,nf25]
でんじ [news2,nf25]
1. [adj-f] {physics}
▶ electromagnetic



History:
5. A 2017-02-10 07:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-09 15:08:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&adj-pn;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
3. A 2016-12-20 06:39:32  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-12-20 01:21:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
電磁	692109
電磁は	912
電磁が	399
電磁な	181
  Comments:
This is virtually never a free-standing noun. I'm attempting to make the POS reflect its actual usage.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-pn;</pos>
1. A 2013-01-31 23:07:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>electromagnetic (physics)</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>electromagnetic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604640 Active (id: 2219296)
見習い [ichi1,news2,nf33] 見習
みならい [ichi1,news2,nf33]
1. [n]
▶ apprenticeship
▶ probation
▶ learning by observation
2. [n]
▶ apprentice
▶ trainee
▶ probationer



History:
6. A 2023-01-18 02:11:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 記公用文では「見習」
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A* 2023-01-18 02:05:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
見習 is in daijr

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 見習い  │ 1,579,093 │ 92.8% │
│ 見習   │   106,347 │  6.2% │
│ みならい │    16,252 │  1.0% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
4. A 2016-12-21 01:40:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-20 16:56:32  Mark
  Comments:
As in 見習いのコック, 見習いのお仕事 etc.
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2016-04-01 18:59:48  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1614950 Active (id: 2173573)
座礁 [news2,nf34] 坐礁 [rK]
ざしょう [news2,nf34]
1. [n,vs,vi]
▶ running aground
▶ being stranded
▶ grounding
▶ beaching
Cross references:
  ⇐ see: 1617590 擱座【かくざ】 1. running aground; stranding

Conjugations


History:
4. A 2022-01-12 03:18:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
座礁	95933
坐礁	551
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-11-18 00:52:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2016-12-20 09:29:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-19 19:39:11  Scott
  Refs:
gg5 wiki
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<gloss>grounding</gloss>
+<gloss>beaching</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1755160 Active (id: 1941561)
山守山守り
やまもり
1. [n]
▶ ranger (forest)
▶ mountain guardian



History:
2. A 2016-12-20 11:47:42  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-20 07:02:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5. N-grams:
山守り	1068
山守	18876
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>山守り</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>guardian of a mountain</gloss>
+<gloss>ranger (forest)</gloss>
+<gloss>mountain guardian</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1755530 Active (id: 1941560)
山番
やまばん
1. [n]
▶ ranger (forest)
▶ mountain guardian



History:
2. A 2016-12-20 11:47:13  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-20 07:00:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
A bit clearer.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>ranger (forest)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856200 Active (id: 1941622)
空きを埋める
あきをうめる
1. [exp,v1]
▶ to fill a gap
Cross references:
  ⇒ see: 1524500 埋める【うめる】 3. to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out (a form, a sheet)

Conjugations


History:
3. A 2016-12-21 11:08:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since it's the 3rd sense of the verb part, I think it can stay. G n-grams: 464
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1524500">埋める・うめる・3</xref>
2. D* 2016-12-20 20:14:59  luce
  Refs:
k/m n-grams (~30)
  Comments:
A+B, not exactly common
ギャップを埋める gets 1600+ n-grams
1. A 2011-02-14 23:46:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1895590 Deleted (id: 1941553)
敵の攻撃を退ける
てきのこうげきをしりぞける
1. [exp,v1]
▶ to beat off an attack by the enemy

Conjugations


History:
3. D 2016-12-20 10:56:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, about 50 Google hits - around half from here.
2. D* 2016-12-11 12:36:42  luce
  Comments:
A+B+C?
1. A 2010-12-24 06:05:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009830 Active (id: 2227945)
眩い目映い目映ゆい [sK]
まばゆい
1. [adj-i] [uk]
▶ dazzling
▶ glaring
▶ dazzlingly beautiful

Conjugations


History:
4. A 2023-04-05 09:11:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-05 02:54:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
目映ゆい is in daijs, but all the other refs have 目映い. I think we can hide it.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 眩い   │  69,279 │ 36.8% │
│ 目映い  │   7,300 │  3.9% │
│ 目映ゆい │      20 │  0.0% │
│ まばゆい │ 111,527 │ 59.3% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2016-12-20 17:41:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 眩い	 69279 - also まぶい
 目映い	  7300
 目映ゆい	    20
 まばゆい	111527
------
 眩い光   	15759
 目映い光 	 1100
 目映ゆい光	No matches
 まばゆい光	23456
  Comments:
clearly [uk]
1. A* 2016-12-20 15:09:27 
  Refs:
Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
眩い	2719
目映い	516
目映ゆい	3
まばゆい	5107
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2045780 Active (id: 2199916)
自己演出
じこえんしゅつ
1. [n,vs]
▶ author directing or producing his or her own play (film)
2. [n,vs] [yoji]
▶ staging oneself for effect
▶ presenting oneself in a favorable light
Cross references:
  ⇐ see: 2830853 セルフプロデュース 1. emphasizing one's good qualities; presenting oneself in a favorable light

Conjugations


History:
7. A 2022-08-01 02:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
6. A 2016-12-20 06:43:59  Johan Råde <...address hidden...>
5. A* 2016-12-19 03:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
4. A 2016-12-19 03:59:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Need to approve and reopen for an xref.
3. A* 2016-12-19 03:57:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14,6 @@
-<gloss>an author directing (producing) his</gloss>
-<gloss>her own play (film)</gloss>
+<gloss>author directing or producing his or her own play (film)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123660 Active (id: 2000994)
ちょい悪オヤジちょい悪おやじチョイ悪オヤジチョイ悪おやじ
ちょいわるオヤジ (ちょい悪オヤジ)ちょいわるおやじ (ちょい悪おやじ)チョイわるオヤジ (チョイ悪オヤジ)チョイわるおやじ (チョイ悪おやじ)ちょいワルおやじ (nokanji)ちょいワルオヤジ (nokanji)
1. [n] [col]
▶ older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.)



History:
5. A 2019-03-16 00:43:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ちょい悪オヤジ	42710
ちょい悪おやじ	34332
チョイ悪オヤジ	32561
チョイ悪おやじ	9624
ちょいワルおやじ	16850
ちょいワルオヤジ	15393
  Comments:
Thanks
  Diff:
@@ -31,0 +32,8 @@
+<r_ele>
+<reb>ちょいワルおやじ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちょいワルオヤジ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
4. A* 2019-03-15 11:36:00 
  Refs:
ちょいワルおやじ is common but not included.
3. A 2016-12-20 06:45:19  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-12-19 03:14:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 
ちょい悪オヤジ	42710
ちょい悪おやじ	34332
チョイ悪オヤジ	32561
チョイ悪おやじ	9624
  Comments:
Popped up in Twitter.
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>チョイ悪オヤジ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>チョイ悪おやじ</keb>
@@ -17,0 +24,8 @@
+<r_ele>
+<reb>チョイわるオヤジ</reb>
+<re_restr>チョイ悪オヤジ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チョイわるおやじ</reb>
+<re_restr>チョイ悪おやじ</re_restr>
+</r_ele>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2170510 Active (id: 1941556)

ダークエネルギーダーク・エネルギー
1. [n] {physics}
▶ dark energy
Cross references:
  ⇐ see: 2830845 宇宙斥力【うちゅうせきりょく】 1. dark energy
  ⇐ see: 2830897 暗黒エネルギー【あんこくエネルギー】 1. dark energy



History:
4. A 2016-12-20 11:41:38  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-12-20 09:12:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
2. A 2013-05-11 08:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダーク・エネルギー</reb>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2267920 Active (id: 2213535)
金平牛蒡金平ごぼう金平ゴボウ [sK] きんぴら牛蒡 [sK]
きんぴらごぼうキンピラゴボウ (nokanji)きんぴらゴボウ [sk] キンピラごぼう [sk]
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ kinpira gobō
▶ braised burdock root
▶ [expl] chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce
Cross references:
  ⇐ see: 1243170 金平【きんぴら】 1. chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce



History:
10. A 2022-11-12 22:00:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34,0 +35 @@
+<field>&food;</field>
9. A 2022-11-11 00:39:58  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-11-10 23:58:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
金平牛蒡	        6286	6.0%
金平ごぼう	5427	5.2%
金平ゴボウ	2851	2.7%
きんぴら牛蒡	2360	2.3%
きんぴらごぼう	61195	58.5%
キンピラゴボウ	11332	10.8%
きんぴらゴボウ	10711	10.2%
キンピラごぼう	4487	4.3%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,3 +20,4 @@
-<re_restr>金平牛蒡</re_restr>
-<re_restr>金平ごぼう</re_restr>
-<re_restr>きんぴら牛蒡</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キンピラゴボウ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -24 +27,5 @@
-<re_restr>金平ゴボウ</re_restr>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キンピラごぼう</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
7. A 2020-12-01 11:11:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>kinpira gobo</gloss>
+<gloss>kinpira gobō</gloss>
6. A* 2020-11-29 01:11:00  Opencooper
  Refs:
WWW hits have the romanization and "braised burdock root"

金平牛蒡	6286
金平ゴボウ	2851
金平ごぼう	5427
きんぴら牛蒡	2360
きんぴらゴボウ	10711
きんぴらごぼう	61195
  Diff:
@@ -6,0 +7,9 @@
+<k_ele>
+<keb>金平ごぼう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>金平ゴボウ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>きんぴら牛蒡</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +18,7 @@
+<re_restr>金平牛蒡</re_restr>
+<re_restr>金平ごぼう</re_restr>
+<re_restr>きんぴら牛蒡</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>きんぴらゴボウ</reb>
+<re_restr>金平ゴボウ</re_restr>
@@ -13 +29,3 @@
-<gloss>chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce</gloss>
+<gloss>kinpira gobo</gloss>
+<gloss>braised burdock root</gloss>
+<gloss g_type="expl">chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2461870 Active (id: 1941549)

コメディアデラルテコンメディアデッラルテコメディアデッラルテコメディア・デラルテコンメディア・デッラルテコメディア・デッラルテ
1. [n] Source lang: ita
▶ commedia dell'arte



History:
2. A 2016-12-20 09:54:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
コメディアデッラルテ	< 20
コメディアデラルテ	953
コンメディアデッラルテ	< 20
  Comments:
Merging 2830895.
  Diff:
@@ -5,0 +6,15 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コンメディアデッラルテ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コメディアデッラルテ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コメディア・デラルテ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コンメディア・デッラルテ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コメディア・デッラルテ</reb>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2481880 Deleted (id: 1941597)

コメディーリリーフコメディー・リリーフ
1. [n]
▶ comedy relief



History:
4. D 2016-12-21 01:48:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2016-12-20 21:23:29  luce
  Comments:
delete, merge
2. A 2013-05-11 07:45:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コメディー・リリーフ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830500 Active (id: 1941598)

コメディリリーフコメディーリリーフコメディ・リリーフコメディー・リリーフ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "comedy relief"
▶ comic relief
Cross references:
  ⇐ see: 2830499 コミックリリーフ 1. comic relief



History:
4. A 2016-12-21 01:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-20 21:24:17  luce
  Refs:
n-grams
コメディリリーフ	204
コメディーリリーフ	28
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>コメディーリリーフ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コメディー・リリーフ</reb>
2. A 2016-11-11 10:51:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
コミックリリーフ	601
コメディリリーフ	2962
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コメディ・リリーフ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">comedy relief</lsource>
1. A* 2016-11-11 02:39:23  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830784 Active (id: 2008601)
何かの拍子
なにかのひょうし
1. [exp]
《usu. 〜に or 〜で》
▶ for some reason or other
▶ somehow or other
▶ by some chance



History:
4. A 2019-06-03 23:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>usu. ~に or ~で</s_inf>
+<s_inf>usu. 〜に or 〜で</s_inf>
3. A 2016-12-21 03:14:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典. N-grams:
何かの拍子	84689
なにかのひょうし	597
何かの拍子で	20840
何かの拍子に	62495
何かのひょうし	1406
なにかの拍子	8570
  Comments:
Confirms the に/で.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>usu. ~に or ~で</s_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>by some chance</gloss>
2. A* 2016-12-20 12:05:28 
  Comments:
I forgot to mention, this is always followed by に or で
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>somehow</gloss>
+<gloss>somehow or other</gloss>
1. A* 2016-12-15 10:07:55 
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/je/64382/meaning/m1u/拍子/
http://eow.alc.co.jp/search?q=何かの拍子
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"何かの拍子"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830845 Active (id: 1941538)
宇宙斥力
うちゅうせきりょく
1. [n] {physics,astronomy}
▶ dark energy
Cross references:
  ⇒ see: 2170510 ダークエネルギー 1. dark energy



History:
3. A 2016-12-20 09:18:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quite agree with the assessment. And I agree with the remarks about Eijiro (aka ALC); I've made similar remarks in the past. It's good for confirmation, extra glosses, etc., but risky as a primary source.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>dark force</gloss>
+<xref type="see" seq="2170510">ダークエネルギー</xref>
+<xref type="see" seq="2170510">ダークエネルギー</xref>
+<field>&physics;</field>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>dark energy</gloss>
2. A* 2016-12-17 23:22:40  Robin Scott
  Refs:
1. http://quasar.cc.osaka-kyoiku.ac.jp/~fukue/lecture/astronomy/dynamics.pdf
2. http://toyokeizai.net/articles/-/6913?page=3
3. http://www5f.biglobe.ne.jp/~kareno/mukaranosousei/mukara10.html
  Comments:
I think this term is extremely specialized. It gets only a few dozen hits in Japanese (most are Chinese) and it's not listed in any technical dictionaries (that I have available). ALC is the only site which gives an English translation.

From the few snippets I managed to find online, I feel fairly confident in saying that it's a non-standard variant of ダークエネルギー/暗黒エネルギー, the translation for "dark energy". Physicists don't talk about a "dark force", but エネルギー and 斥力 are used interchangeably in the examples below.

1. この宇宙斥力は、空間自体に潜むある種のエネルギーで、最近ではダークエネルギー(dark energy)とも呼ばれている

2.宇宙がある段階から速度が速くなりながら膨張するためには、何か宇宙を押し広げる力が必要で、そういう宇宙斥力をダークエネルギーと呼んでいる

3.宇宙斥力という謎のエネルギーが必要になる。このエネルギーが、宇宙を膨張させたということだ

I suggest either leaving this word out, or changing the gloss to "dark energy" and cross-referencing ダークエネルギー.

As an aside, I think ALC is best avoided as a primary source for defining unusual technical terms. I encounter a lot of dodgy translations on that site.
1. A* 2016-12-17 18:52:55  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=宇宙斥力

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830861 Active (id: 1941559)

エアステア
1. [n]
▶ airstair



History:
2. A 2016-12-20 11:46:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
eij
1. A* 2016-12-19 19:19:04  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830862 Active (id: 2059713)

たい
1. [n]
▶ bank (river, lake)
2. [n] [arch]
▶ pile
▶ heap



History:
5. A 2020-02-23 23:09:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think sense 2 is used any more.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
4. A 2020-02-23 22:24:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-02-23 08:04:34  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/堆-556220
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>pile</gloss>
+<gloss>heap</gloss>
+</sense>
2. A 2016-12-20 23:42:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>bank (geographical feature)</gloss>
+<gloss>bank (river, lake)</gloss>
1. A* 2016-12-19 19:20:58  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830864 Active (id: 2230684)
水先案内人
みずさきあんないにん
1. [n]
▶ (boat) pilot



History:
5. A 2023-05-05 12:51:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1641830">水先案内</xref>
4. A 2023-05-05 05:50:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
水先案内人	40035
水先人	11182
水先案内	145631
  Comments:
Probably not.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2822970">水先人</xref>
3. A* 2023-05-05 05:07:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6462307
  Comments:
Probably not obsolete.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&obs;</misc>
2. A 2016-12-20 10:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>pilot (boat)</gloss>
+<xref type="see" seq="2822970">水先人</xref>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>(boat) pilot</gloss>
1. A* 2016-12-19 19:24:00  Scott
  Refs:
eij wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830866 Active (id: 1941541)
巡洋戦艦
じゅんようせんかん
1. [n]
▶ battle cruiser
▶ battlecruiser



History:
2. A 2016-12-20 09:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2016-12-19 19:30:59  Scott
  Refs:
wiki koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830870 Active (id: 1941552)
ミサイル巡洋艦
ミサイルじゅんようかん
1. [n]
▶ missile cruiser



History:
2. A 2016-12-20 10:04:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
1. A* 2016-12-19 19:36:36  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830878 Active (id: 1941531)
電磁的
でんじてき
1. [adj-na]
▶ electromagnetic



History:
2. A 2016-12-20 06:48:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2016-12-19 20:02:31  Amen Lernsky <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830883 Active (id: 1941539)
小紋河豚
こもんふぐコモンフグ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ finepatterned puffer (Takifugu poecilonotus)



History:
2. A 2016-12-20 09:23:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
小紋河豚	No matches
こもんふぐ	121
コモンフグ	777
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-12-19 20:51:29  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830887 Active (id: 1941532)
やり出し遣り出し
やりだし
1. [n] [uk]
▶ beginning
▶ outset
▶ start
2. [n] [uk]
▶ bowsprit
Cross references:
  ⇐ see: 2830876 バウスプリット 1. bowsprit



History:
3. A 2016-12-20 06:50:44  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-12-19 22:35:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
1. A 2016-12-19 22:35:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, G n-grams:
やりだし	83220
やり出し	25087
遣り出し	660
  Comments:
I'll approve and reopen (xrefs)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830889 Active (id: 1941543)
クリスマス市
クリスマスいち
1. [n]
▶ Christmas market
Cross references:
  ⇒ see: 2830888 クリスマスマーケット 1. Christmas market



History:
2. A 2016-12-20 09:30:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit obvious.
1. A* 2016-12-20 01:34:49  Scott
  Refs:
www (e.g. http://www.welcome.city.sapporo.jp/event/winter/munich_christmas_market/)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830890 Active (id: 1941544)

コリスチン
1. [n] {medicine}
▶ colistin



History:
2. A 2016-12-20 09:31:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2016-12-20 03:21:00  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830891 Rejected (id: 1941545)

エロティカ
1. [n]
▶ erotica

History:
2. R 2016-12-20 09:39:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1030750 (エロチカ).
1. A* 2016-12-20 03:22:18  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830892 Rejected (id: 1941547)

エロティシズム
1. [n]
▶ eroticism

History:
2. R 2016-12-20 09:43:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1030760 (エロチシズム).
1. A* 2016-12-20 03:23:16  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830893 Active (id: 1941625)
性愛文学
せいあいぶんがく
1. [n]
▶ erotic literature



History:
2. A 2016-12-21 11:19:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Readers+ has it as "erotology", but WWW hits and images are mostly for literature.
1. A* 2016-12-20 03:26:30  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830894 Active (id: 1941548)

ストックキャラクター
1. [n]
▶ stock character



History:
2. A 2016-12-20 09:46:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not very common,
1. A* 2016-12-20 03:29:38  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830895 Rejected (id: 1941550)

コンメディアデッラルテ
1. [n]
▶ Commedia dell'arte

History:
2. R 2016-12-20 09:55:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2461870.
1. A* 2016-12-20 03:30:44  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830896 Active (id: 1941551)
三幕構成
さんまくこうせい
1. [n]
▶ three-act structure (in screenwriting: setup, confrontation, resolution)



History:
2. A 2016-12-20 10:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Three-act_structure
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>three-act structure</gloss>
+<gloss>three-act structure (in screenwriting: setup, confrontation, resolution)</gloss>
1. A* 2016-12-20 03:32:44  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830897 Active (id: 1941557)
暗黒エネルギー
あんこくエネルギー
1. [n] {physics}
▶ dark energy
Cross references:
  ⇒ see: 2170510 ダークエネルギー 1. dark energy



History:
2. A 2016-12-20 11:42:09  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-20 09:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro, Wikij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830898 Active (id: 1941558)

アベニーパファーアベニー・パファー
1. [n]
▶ dwarf pufferfish (Carinotetraodon travancoricus)
▶ Malabar pufferfish
▶ pea pufferfish
▶ pygmy pufferfish



History:
2. A 2016-12-20 11:42:56  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-20 09:27:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wiki (E & J)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830900 Active (id: 2150531)
コンゴ自由国
コンゴじゆうこく
1. [n] [hist]
▶ Congo Free State (1885-1908 name of the Belgian Congo)



History:
3. A 2021-10-09 08:30:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2016-12-20 23:38:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Readers+. https://en.wikipedia.org/wiki/Congo_Free_State
  Comments:
French country names are not included here.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Congo Free State</gloss>
-<gloss>État indépendant du Congo</gloss>
+<gloss>Congo Free State (1885-1908 name of the Belgian Congo)</gloss>
1. A* 2016-12-20 16:00:18  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830902 Active (id: 2182778)
卓球部
たっきゅうぶ
1. [n]
▶ table tennis club
▶ ping-pong club



History:
4. A 2022-04-04 11:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-04-04 10:05:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think these sorts of x-refs are necessary. People can look up 部 if they're curious.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1499290">部・ぶ・2</xref>
2. A 2016-12-21 11:21:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1499290">部・ぶ・2</xref>
+<gloss>table tennis club</gloss>
1. A* 2016-12-20 16:21:35  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830903 Active (id: 1941606)
醜婦
しゅうふ
1. [n]
▶ ugly woman
▶ unattractive woman
Cross references:
  ⇒ see: 1579830 【しこめ】 1. homely woman; plain-looking woman



History:
2. A 2016-12-21 03:07:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>unattractive woman</gloss>
1. A* 2016-12-20 16:31:35  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830904 Active (id: 1992903)
温泉旅館
おんせんりょかん
1. [n]
▶ inn with hot spring facilities
▶ hot spring inn
▶ hot spring ryokan
▶ onsen ryokan
Cross references:
  ⇐ see: 2837458 料理温泉【りょうりおんせん】 1. hot spring inn (onsen ryokan) priding itself on its cuisine



History:
5. A 2018-12-05 12:51:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>onsen ryokan</gloss>
4. A 2018-07-21 08:19:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-07-21 03:31:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://m.scmp.com/author/adam-nebbs
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>hot spring ryokan</gloss>
2. A 2016-12-21 11:22:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Japanese inn and hot-spring</gloss>
+<gloss>inn with hot spring facilities</gloss>
1. A* 2016-12-20 16:37:05  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741373 Active (id: 1941580)
ルビコン川
ルビコンがわ
1. [place]
▶ Rubicon river
▶ Rubicon



History:
2. A 2016-12-20 23:39:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2830901</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +9,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2016-12-20 16:02:28  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741374 Active (id: 1941616)

カンピョーネ・ディターリア
1. [place]
▶ Campione d'Italia



History:
2. A 2016-12-21 10:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2830899</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
1. A* 2016-12-20 15:50:24  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml