JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1006200 Active (id: 2158406)
す可き [rK]
すべき [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ should do
▶ ought to do
Cross references:
  ⇒ see: 2261300 するべき 1. should do; ought to do
  ⇐ see: 2836939 成すべき【なすべき】 1. should do; ought to do; must do



History:
8. A 2021-11-14 05:22:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-11-14 01:57:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not an abbreviation. す is an older form of する.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
6. A 2021-11-10 01:31:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2016-11-04 11:08:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-11-04 10:08:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="2261300">するべき</xref>
@@ -15 +16 @@
-<s_inf>abbr. of する and べき</s_inf>
+<misc>&abbr;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1008790 Active (id: 2282459)
とんでも無い [sK] 飛んでもない [sK]
とんでもない [ichi1]
1. [adj-i] [uk]
▶ unthinkable
▶ unexpected
▶ absurd
▶ outrageous
▶ preposterous
▶ terrible
Cross references:
  ⇐ see: 2767780 とでもない 1. unthinkable; unexpected; outrageous; offensive
  ⇐ see: 1984750 トンデモ 1. unthinkable; unexpected; outrageous; offensive
  ⇐ see: 2767770 とんでもはっぷん 1. it'll never happen; absurd; outrageous; preposterous
2. [int] [uk]
▶ absolutely not!
▶ far from it!
▶ impossible!
▶ preposterous!
▶ what a thing to say!
▶ no way!
3. [int] [uk]
▶ (it was) no bother at all
▶ not at all
▶ don't mention it
Cross references:
  ⇐ see: 2573910 とんでもありません 1. (it was) no bother at all; not at all; it was nothing
  ⇐ see: 2857208 とんでもございません 1. (it was) no bother at all; not at all; it was nothing

Conjugations


History:
26. A 2023-11-08 02:59:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -26,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -35,0 +38 @@
+<misc>&uk;</misc>
25. A 2023-01-17 07:41:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
24. A 2023-01-17 07:07:36  Jim Breen <...address hidden...>
23. A* 2023-01-17 01:46:14  Marcus Richert
  Refs:
とんでもない	2270983	98.8%
とんでも無い	19628	0.9% not in any dictionary
飛んでもない	7547	0.3%
飛んでも無い	691	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -10 +11 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +18,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -28 +27,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -38 +36,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
22. A 2023-01-16 05:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'm putting it back the way it was.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>unthinkable</gloss>
@@ -20,8 +20,0 @@
-<gloss>unforeseen</gloss>
-<gloss>unpredicted</gloss>
-<gloss>surprising</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>unthinkable</gloss>
@@ -31,5 +23,0 @@
-<gloss>unreasonable</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
@@ -37,8 +24,0 @@
-<gloss>awful</gloss>
-<gloss>(very) bad</gloss>
-<gloss>severe</gloss>
-<gloss>intense</gloss>
-<gloss>great</gloss>
-<gloss>extreme</gloss>
-<gloss>tremendous</gloss>
-<gloss>enormous</gloss>
(show/hide 21 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009140 Deleted (id: 1938493)

どちみち
1. [adv]
▶ whichever
▶ whatever



History:
2. D 2016-11-04 23:05:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's a good idea.
1. A* 2016-10-29 19:19:33  luce
  Comments:
merge with どっちみち ?
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009160 Active (id: 2220166)
何方も [rK]
どちらも [spec1] どっちも [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ both
2. [exp] [uk]
《with neg. sentence》
▶ (not) either



History:
12. A 2023-01-27 03:00:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
どちらも	3750494	99.9%
何方も	4699	0.1%
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
11. A 2020-01-04 01:11:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks, I think that works.
10. A* 2020-01-03 23:22:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's an English grammatical rule that "both" becomes "either" in negative sentences. But in Japanese, there's no such rule.
"私はそのふたごのどちらも知らない" literally means "I don't know both of those twins." It's only one sense in Japanese, but if we want to include "either", we'd have to do something like this.
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>with neg. sentence</s_inf>
+<gloss>(not) either</gloss>
+</sense>
9. A* 2020-01-03 20:54:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Tanaka:
私はそのふたごのどちらも知らない。  I don't know either twin.
これらはどちらも“意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。  These are both called "future 
volitional" and include the intent of the subject.
  Comments:
I was happy with two senses. In the Tanaka sentences they're not really interchangeable. I 
think "either" should be included.
8. A* 2020-01-03 14:07:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: "二つのものが両方とも。双方。「肉と野菜、─好きです」"
  Comments:
This isn't two senses. どちらも means "both" (両方とも). In English, there are contexts where "both" and "either" are more or less interchangeable, but どちらも doesn't have the "one or the other of two things" meaning. GG5 does have "either" as a gloss but perhaps we should leave it out to avoid confusion.
Meiyko gives the PoS as 連語.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -21,5 +20,0 @@
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>either</gloss>
-</sense>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009220 Active (id: 1938509)
何方でも [spec1]
どなたでも [spec1]
1. [adv] [uk,hon]
▶ anyone



History:
6. A 2016-11-05 00:14:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I meant to add "hon".
5. A* 2016-11-04 23:11:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
どなた and どなたか are tagged [hon]
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&hon;</misc>
4. A 2016-11-04 23:06:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-04 23:03:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 1293049
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-11-04 22:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009240 Active (id: 1938479)
どの様 [spec1] 何の様
どのよう [spec1]
1. [exp,adj-na] [uk]
▶ what sort
▶ what kind
Cross references:
  ⇐ see: 2748190 どの様に【どのように】 1. how; in what way



History:
6. A 2016-11-04 21:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-04 14:19:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
どのよう	13607109
どの様	  507690
何の様	     876
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-05-24 05:34:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-05-21 19:31:56 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-09-27 10:47:51  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1013080 Active (id: 2049853)
揺ら揺ら [ichi1]
ゆらゆら [ichi1] ユラユラ (nokanji)
1. [adv,adv-to,vs] [uk,on-mim]
▶ swaying
▶ swinging
▶ rocking
▶ shaking
▶ wavering
▶ flickering

Conjugations


History:
8. A 2019-10-15 11:25:57  Robin Scott <...address hidden...>
7. A* 2019-10-15 07:38:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ユラユラ	106368
揺ら揺ら	5659
ゆらゆら	821129
https://onomatopedia.jp/
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ユラユラ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,0 +21 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
6. A 2017-05-25 10:53:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Trimming. So many unnecessary glosses.
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>slow swaying</gloss>
-<gloss>rolling from side to side</gloss>
+<gloss>swaying</gloss>
@@ -20,9 +19,4 @@
-<gloss>wobbling</gloss>
-<gloss>shake</gloss>
-<gloss>swing</gloss>
-<gloss>waver</gloss>
-<gloss>roll</gloss>
-<gloss>rock</gloss>
-<gloss>tremble</gloss>
-<gloss>vibration</gloss>
-<gloss>flicker</gloss>
+<gloss>rocking</gloss>
+<gloss>shaking</gloss>
+<gloss>wavering</gloss>
+<gloss>flickering</gloss>
5. A* 2017-05-24 16:07:36  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
refs say (副)スル, not a noun.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>
4. A 2016-11-04 11:10:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1031680 Rejected (id: 1938519)
濠太剌利 [ateji] 豪太剌利 [ateji]
オーストラリア [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Australia

History:
7. R 2016-11-05 11:25:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No, when there's a kanji form the tag needs to be on both.
6. A* 2016-11-05 00:17:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
or this way?
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -15 +14 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_pri>gai1</re_pri>
5. A 2016-11-05 00:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-11-04 23:56:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
オーストラリア	5112044
濠太剌利	2999
豪太剌利	No matches
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -13,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2012-10-02 00:16:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Won't hurt.
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1031680 Active (id: 2155989)
濠太剌利 [ateji,rK] 豪太剌利 [ateji,rK]
オーストラリア [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Australia
Cross references:
  ⇐ see: 1285580 豪州【ごうしゅう】 1. Australia
  ⇐ see: 2746830 豪【ごう】 1. Australia



History:
6. A 2021-11-06 03:40:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2016-11-05 00:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-11-04 23:56:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
オーストラリア	5112044
濠太剌利	2999
豪太剌利	No matches
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -13,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2012-10-02 00:16:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Won't hurt.
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
2. A* 2012-09-23 05:21:14  Marcus
  Comments:
I've noticed the kanji for country names are not tagged as 
ateji in most (or all) entries, is this policy or just 
coincidence? Should they be tagged?
  Diff:
@@ -11,3 +11,0 @@
-<reb>おーすとらりあ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,1 +12,0 @@
-<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1169440 Active (id: 1938476)
引っ叩く引っぱたく引っ張たく [iK]
ひっぱたく
1. [v5k,vt] [uk]
▶ to slap
▶ to strike
▶ to spank

Conjugations


History:
2. A 2016-11-04 16:38:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ひっぱたく	12584
引っ叩く	 2094
引っぱたく	 1431
引っ張たく	No matches
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2016-11-04 16:18:20 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1189190 Active (id: 1938511)
何度でも [spec1]
なんどでも [spec1]
1. [adv]
▶ any number of times



History:
4. A 2016-11-05 00:16:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-04 23:05:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
何度でも	1086862
なんどでも	  19829
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-11-04 22:58:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind them. Very common.
1. A* 2016-10-29 17:49:27  luce
  Comments:
these 〜でも things are fairly regular, maybe not worth keeping
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394680 Active (id: 2207630)
そう言う [spec1] 然う言う [rK]
そういう [spec1] そうゆう [ok] そーゆー (nokanji) [ik]
1. [adj-pn] [uk]
▶ such
▶ like that
▶ that sort of
Cross references:
  ⇐ see: 2008640 そう言った【そういった】 1. like that; this type



History:
11. A 2022-09-06 11:33:20  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-09-06 10:49:56  Keita Miwa <...address hidden...>
  Comments:
「そーゆー」should be [ik].
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
9. A 2021-12-01 01:15:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<keb>然ういう</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -13,3 +10 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>然うゆう</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19,3 +13,0 @@
-<re_restr>そう言う</re_restr>
-<re_restr>然ういう</re_restr>
-<re_restr>然う言う</re_restr>
@@ -26,3 +17,0 @@
-<re_restr>そう言う</re_restr>
-<re_restr>然う言う</re_restr>
-<re_restr>然うゆう</re_restr>
8. A 2021-10-20 05:45:09  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-20 00:35:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't see how "very" fits in here (even as 
"that very same day")
  Diff:
@@ -41 +40,0 @@
-<gloss>very</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1429760 Active (id: 2098167)
長い間 [spec1] 長いあいだながい間
ながいあいだ [spec1]
1. [exp,n,adv]
▶ long time
▶ long interval
▶ for quite some time



History:
7. A 2021-03-28 05:55:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2016-11-04 21:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-04 14:28:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
長い間	1559629
長いあいだ	31411
ながいあいだ	5760
ながい間	3092
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>長いあいだ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ながい間</keb>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2013-12-13 21:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-12-13 21:15:27  Richard Warmington <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>long time</gloss>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<gloss>for quite some time</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535270 Active (id: 1938428)
目を離す目をはなす目を放す [iK]
めをはなす
1. [exp,v5s]
▶ to take one's eyes off

Conjugations


History:
6. A 2016-11-04 00:08:40  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-03 20:08:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
目を離す	76570
目をはなす	2469
目を放す	1702
めをはなす	61
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をはなす</keb>
4. A 2011-08-15 08:17:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-08-15 05:19:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
783k hits
  Comments:
meikyo suggests it might be okay, so maybe not [iK].  no other dic has it
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目を放す</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2010-08-23 07:21:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610770 Active (id: 2298946)
イスラム教 [ichi1] イスラーム教 [sK]
イスラムきょう [ichi1]
1. [n]
▶ Islam
Cross references:
  ⇐ see: 1199430 回教【かいきょう】 1. Islam
  ⇐ see: 2271980 マホメット教【マホメットきょう】 1. Muhammadanism; Mohammadanism; Islam
  ⇐ see: 2830473 回回教【フイフイきょう】 1. Islam



History:
7. A 2024-04-23 05:21:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
6. A* 2024-04-23 05:19:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
イスラム教	345288	97.7%
イスラーム教	7960	2.3%
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +13,0 @@
-<re_restr>イスラム教</re_restr>
@@ -16,5 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>イスラームきょう</reb>
-<re_restr>イスラーム教</re_restr>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
5. A 2021-09-13 05:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2016-11-04 07:22:30  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-11-04 03:28:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
イスラーム教	7960
イスラム教	345288
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<k_ele>
+<keb>イスラーム教</keb>
+<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<re_restr>イスラム教</re_restr>
@@ -10,0 +16,5 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イスラームきょう</reb>
+<re_restr>イスラーム教</re_restr>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1631750 Rejected (id: 2002939)

がる [spec1]
1. [suf,v5r]
《on adj-stem to represent another's apparent emotion》
▶ to show signs of being (something)
▶ to feel
▶ to think
Cross references:
  ⇐ see: 2122940 たがる 1. to (seem) eager to; to want to; to be anxious to
  ⇐ see: 1219520 嬉しがる【うれしがる】 1. to seem glad; to look happy; to be glad
  ⇐ see: 1210380 寒がる【さむがる】 1. to be bothered by coldness; to complain about the cold
  ⇐ see: 1324480 寂しがる【さびしがる】 1. to miss someone; to miss something; to feel lonely
  ⇐ see: 2035530 痛がる【いたがる】 1. to be in pain (referring to others); to complain of pain
2. [suf,v5r]
▶ to behave as if one were (something)
▶ to pretend
▶ to act as if
3. [suf,v5r]
▶ to want
▶ to desire
▶ to be anxious to
▶ to be eager to
Cross references:
  ⇒ see: 2122940 たがる 1. to (seem) eager to; to want to; to be anxious to

Conjugations

History:
12. R 2019-04-02 02:13:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't see what this adds.

the note already explains the usage, and the "something" does not seem helpful on the first gloss because that sense is referring to emotions.  e.g., "to show signs of being a sexual predator" would fit in under sense 1; however it should actually be sense 2
11. A* 2019-03-30 13:55:57 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>to show signs of being</gloss>
+<gloss>to show signs of being (something)</gloss>
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to behave as if one were</gloss>
+<gloss>to behave as if one were (something)</gloss>
10. A 2018-03-20 02:27:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: 〈…と感じる〉 feel; 〈したいと思う〉 want; 《文》 desire; 〈ふりをする〉 pretend
ルミナス: (…したいと思う) want [他]; desire [他]; (…しやすい) be apt to do…; (ふりをする) pretend [他]
  Comments:
A month on and no more feedback.
Both those other JEs seem to be backing sense 3. I'll make the note on sense 1 a bit more general.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>on adj-stem to represent a third party's apparent emotion</s_inf>
+<s_inf>on adj-stem to represent another's apparent emotion</s_inf>
9. A* 2018-02-22 01:26:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "to represent a third party's apparent 
emotion" is entirely correct, but we might want to check 
with a native speaker. I'm under the impression that you 
can use it to describe the feelings of a second party as 
well, e.g. "お前、めっちゃ悔しがってるやん" or "お前、かな
り欲しがってるじゃん" (both of these get a handful of 
google hits)
_
Also I think sense 3 doesn't belong here because it's 
strictly about the たがる usage. I can't come up with any 
usage without た(い) with this meaning.
8. A 2016-11-04 11:28:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1631750 Active (id: 2079993)

がる [spec1]
1. [suf,v5r]
《following adj. stem》
▶ to show signs of being
▶ to feel
▶ to think
Cross references:
  ⇐ see: 2838923 不審がる【ふしんがる】 1. to be suspicious (of something or someone)
  ⇐ see: 2035530 痛がる【いたがる】 1. to be in pain (referring to others); to complain of pain
  ⇐ see: 1324480 寂しがる【さびしがる】 1. to miss someone; to miss something; to feel lonely
  ⇐ see: 1210380 寒がる【さむがる】 1. to be bothered by coldness; to complain about the cold
  ⇐ see: 1219520 嬉しがる【うれしがる】 1. to seem glad; to look happy; to be glad
  ⇐ see: 2122940 たがる 1. to (seem) eager to; to want to; to be anxious to
2. [suf,v5r]
《following adj. stem or noun》
▶ to behave as if one were
▶ to pretend
▶ to act as if
Cross references:
  ⇒ see: 1928810 得意がる【とくいがる】 1. to seem (very) proud; to be inflated with pride

Conjugations


History:
18. A 2020-08-29 08:15:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming & standardizing.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>following adjective stem</s_inf>
+<s_inf>following adj. stem</s_inf>
@@ -20 +20 @@
-<s_inf>following adjective stem or noun</s_inf>
+<s_inf>following adj. stem or noun</s_inf>
17. A 2019-11-08 22:55:35  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2019-11-08 22:45:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably don't need the second half of the note.
Daijr says "一部の名詞に付いて" for sense 2.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>following adjective stem to represent another's apparent emotion</s_inf>
+<s_inf>following adjective stem</s_inf>
@@ -20 +20 @@
-<s_inf>on nouns also</s_inf>
+<s_inf>following adjective stem or noun</s_inf>
15. A* 2019-11-08 05:37:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
(a) I don't mind the note on sense 1, but I liked "on adj-stem" for brevity.
(b) possibly a note and xref would help sense 2.
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<xref type="see" seq="1928810">得意がる・とくいがる</xref>
+<s_inf>on nouns also</s_inf>
14. A* 2019-11-08 01:49:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
is the full note necessary on sense 1?  seems obvious from the glosses.  and doesn't sense 2 (at a minimum) also apply to nouns?
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009260 Active (id: 1938492)
どっち道何方道
どっちみちどちみち (何方道)
1. [adv] [uk]
▶ anyway
▶ either way
▶ one way or the other
▶ whichever
▶ whatever



History:
3. A 2016-11-04 23:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 
どちみち	3410
どっちみち	93187
どっち道	3937
何方道	62
  Comments:
Merging 1009140. Obviously どちみち is far less common. Not in refs.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>どちみち</reb>
+<re_restr>何方道</re_restr>
+</r_ele>
@@ -18,0 +23,2 @@
+<gloss>whichever</gloss>
+<gloss>whatever</gloss>
2. A 2013-08-24 08:28:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-08-24 03:02:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>どっち道</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068080 Active (id: 2278053)
どれ位 [spec1] 何れくらい [sK] 何れぐらい [sK] 何れ位 [sK]
どれくらい [spec1] どれぐらい
1. [exp,n,adv] [uk]
▶ how long
▶ how far
▶ how much
Cross references:
  ⇔ see: 1009250 どの位【どのくらい】 1. how long; how far; how much



History:
11. A 2023-09-27 07:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-09-27 05:40:09 
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,3 +21,0 @@
-<re_restr>どれ位</re_restr>
-<re_restr>何れくらい</re_restr>
-<re_restr>何れ位</re_restr>
@@ -26,3 +25,0 @@
-<re_restr>どれ位</re_restr>
-<re_restr>何れぐらい</re_restr>
-<re_restr>何れ位</re_restr>
9. A 2021-03-31 04:49:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -32 +32,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A 2016-11-04 21:19:34  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-04 14:24:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
どれくらい	2444001
どれぐらい	 496107
どれ位	 165883
何れくらい	    237
何れ位	    131
何れぐらい	     50
  Comments:
reordering and adding spec1
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>どれ位</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -11,3 +14,0 @@
-<keb>どれ位</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -17,0 +19 @@
+<re_restr>どれ位</re_restr>
@@ -19 +20,0 @@
-<re_restr>どれ位</re_restr>
@@ -20,0 +22 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -23,0 +26 @@
+<re_restr>どれ位</re_restr>
@@ -25 +27,0 @@
-<re_restr>どれ位</re_restr>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2084040 Active (id: 2158628)

すれば [spec1]
1. [exp]
▶ if so
▶ in that case
▶ in that situation
Cross references:
  ⇒ see: 1157170 【する】 1. to do; to carry out; to perform



History:
5. A 2021-11-15 11:17:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref>
-<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">する・1</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">する・1</xref>
4. A 2016-11-04 11:10:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-04 09:47:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 30760285
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2010-12-27 06:39:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1157170">為る・する</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098250 Active (id: 1938488)
何処にでも
どこにでも
1. [adv] [uk]
《何処でも with に》
▶ anywhere
Cross references:
  ⇒ see: 1009080 何処でも 1. anywhere
  ⇐ see: 2836499 何処にでもある【どこにでもある】 1. commonplace; ordinary; typical; ubiquitous; run-of-the-mill; mundane; found around every corner



History:
3. A 2016-11-04 22:56:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-29 17:48:32  luce
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2100900 Active (id: 2183901)

となる [spec1]
1. [exp,v5r] [form]
▶ to become
▶ to be

Conjugations


History:
8. A 2022-04-19 22:25:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://run-way.jp/lifestyle/term/tonarimasu/
  Comments:
Very common. A lot of it is バイト敬語, i.e. "incorrect" according to most keigo guides. Also applies to になる.
I don't think it's a separate sense. 
It's only polite when in a polite form like となります. But I think we can tag it as formal. となる is rarely used in speech.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<misc>&form;</misc>
@@ -12,6 +12,0 @@
-<gloss>to amount to</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5r;</pos>
-<misc>&pol;</misc>
7. A* 2022-04-19 08:24:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://lostash.jp/sales/business-skill/1056946#toc26
  Comments:
I most often see this expression used as another keigo form of である, as in 当駅では禁煙となっております etc.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<xref type="see" seq="2084010">になる・1</xref>
@@ -13,0 +13,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>to be</gloss>
6. A 2016-11-04 21:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-04 14:16:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 35697410
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-09-22 03:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106890 Active (id: 1938460)
その様 [spec1] 其の様
そのよう [spec1]
1. [adj-na] [uk]
▶ that kind of
▶ of the sort
▶ of the kind
▶ such



History:
6. A 2016-11-04 11:11:27  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-04 09:52:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
そのよう	6210241
その様	 364331
其の様	   4753
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2016-02-04 07:11:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>其の様</keb>
3. A* 2016-02-02 10:22:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Need some more coffee
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>その様</keb>
+</k_ele>
@@ -6,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>その様</reb>
2. A* 2016-02-02 10:14:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
そのような	293098
その様な	12036
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>その様</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2122940 Active (id: 1973556)

たがる [spec1]
1. [aux-v,v5r]
《not used in the first person; たい with がる affixed》
▶ to (seem) eager to
▶ to want to
▶ to be anxious to
Cross references:
  ⇒ see: 2017560 たい 1. want to ... do something; would like to ...
  ⇒ see: 1631750 がる 1. to show signs of being; to feel; to think

Conjugations


History:
12. A 2018-02-27 03:40:23  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2018-02-22 01:11:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning a little with がる
  Diff:
@@ -13,4 +13,4 @@
-<s_inf>not used in the first person, combination of ~tai and ~garu</s_inf>
-<gloss>wanting to ...</gloss>
-<gloss>eager to ...</gloss>
-<gloss>curious to ...</gloss>
+<s_inf>not used in the first person; たい with がる affixed</s_inf>
+<gloss>to (seem) eager to</gloss>
+<gloss>to want to</gloss>
+<gloss>to be anxious to</gloss>
10. A 2016-11-04 11:12:11  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2016-11-04 10:44:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: たがる	1111726
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
8. A 2013-08-27 06:41:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm happy with aux-v for this one. I agree we need to have a cogent set of definitions/guidelines for POS tags.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136890 Active (id: 1979729)

とする [spec1]
1. [exp,vs-i]
《after the volitional form of verb》
▶ to try to ...
▶ to be about to do ...
Cross references:
  ⇐ see: 1157170 為る【する】 17. to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
  ⇐ see: 1008590 として 4. thinking that...; trying to...
2. [exp,vs-i]
《after the dictionary form of verb》
▶ to decide to ...
3. [exp,vs-i]
▶ to take as
▶ to treat as
▶ to regard as
4. [exp,vs-i]
▶ to use for
5. [exp,vs-i]
▶ to suppose that (such) is the case
▶ to assume
6. [exp,vs-i]
▶ to decide that
▶ to think that
7. [exp,vs-i]
▶ to make into
▶ to change into
8. [exp,vs-i]
▶ to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word)
▶ to look
▶ to feel like
9. [exp,vs-i]
《with を目的》
▶ to intend
▶ to have the intention

Conjugations


History:
9. A 2018-05-22 11:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Probably sense 3, but I think it's more "regard as".
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>to regard as</gloss>
8. A* 2018-04-24 07:53:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It could be one of at least 3 senses.
I think this entry is rather over-split. GG5 and Daijirin only have 3 senses. We have 800+ sentences using it, and I'd hate to re-index them.
7. A* 2018-04-22 13:21:53 
  Refs:
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180422-00000012-
kobenext-l28
神戸市教育委員会は22日、「見つからない」としていた、自殺直後に
生徒6人にヒアリングしたメモが、昨年8月下旬の時点で、すでに学校
が保管していたと発表した。
  Comments:
It seems to mean "to claim" in the example above? Should it 
be added to [3] to take as; to treat as?
6. A 2016-11-04 21:21:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-04 14:15:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 44568456
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2140070 Active (id: 2043786)
社畜
しゃちく
1. [n] [joc]
▶ corporate drone
▶ corporate slave
Cross references:
  ⇒ see: 1192240 家畜 1. domestic animals; livestock; cattle



History:
7. A 2019-07-08 03:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>wage slave</gloss>
+<gloss>corporate drone</gloss>
6. A* 2019-07-06 23:31:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure "wage slave" is quite the same thing.
社畜 describes a company employee who doesn't question or complain about what he is asked to do, whereas a "wage slave" is someone who does a menial job and is completely dependant on that (usually low) income.
5. A* 2019-07-03 17:13:25 
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/wage_slave
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>wage slave</gloss>
4. A 2016-11-04 11:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-04 10:32:21 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1192240">家畜</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2202770 Active (id: 1938513)
何方か [spec1]
どなたか [spec1]
1. [n] [hon,uk]
▶ someone
Cross references:
  ⇒ see: 1189370 何方【どなた】 1. who



History:
4. A 2016-11-05 00:17:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-04 23:10:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-11-04 23:09:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
どなたか	2630446
何方か	  79133
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>何方か</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -5,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2231160 Active (id: 2278429)
お互いに [spec1] 御互いに [sK]
おたがいに [spec1]
1. [adv] [pol]
▶ mutually
▶ with each other
▶ reciprocally
▶ together
▶ both
Cross references:
  ⇔ see: 1268780 互いに 1. mutually; with each other; reciprocally; together



History:
7. A 2023-09-30 13:12:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-07-21 07:21:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. You're right - I misread it. I'll reinstate the original.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>相互いに</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
5. A* 2021-07-21 05:39:02 
  Comments:
but it's not peonounced o-tagai-ni, it's pronounced aitagai-ni?
4. A* 2021-07-21 00:26:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://imidas.jp/kojiten/detail/W-01-0-120-06.html
相互いに	203
御互いに	3993
お互いに	2359968
  Comments:
From submission  2849950 (deleted). I suspect 相互いに, which is in 広辞典, is a typo. Anyway, it's so rare that I wouldn't be upset if it doesn't even get accepted as "iK" here.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>相互いに</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A 2016-11-04 11:13:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261300 Active (id: 1938456)

するべき [spec1]
1. [exp]
▶ should do
▶ ought to do
Cross references:
  ⇐ see: 1006200 す可き【すべき】 1. should do; ought to do



History:
3. A 2016-11-04 11:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-04 10:08:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 2283391
  Comments:
comment not needed I think
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -9 +9,0 @@
-<s_inf>longer form of すべき</s_inf>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2537250 Active (id: 2158908)

しようとする [spec1]
1. [exp,vs-i]
▶ to try to do
▶ to attempt to do
Cross references:
  ⇐ see: 2537170 せんとする 1. to try to do; to attempt to do

Conjugations


History:
9. A 2021-11-16 17:48:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-refs are needed.
  Diff:
@@ -11,5 +11,2 @@
-<xref type="see" seq="1157170">する・1</xref>
-<xref type="see" seq="1157170">する・1</xref>
-<xref type="see" seq="2136890">とする・1</xref>
-<gloss>to try and do something</gloss>
-<gloss>to attempt to do something</gloss>
+<gloss>to try to do</gloss>
+<gloss>to attempt to do</gloss>
8. A 2021-11-15 11:17:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref>
-<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">する・1</xref>
+<xref type="see" seq="1157170">する・1</xref>
7. A 2016-11-04 11:13:32  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-11-04 09:45:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 3612951
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2010-07-29 02:26:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748190 Active (id: 1938484)
どの様に [spec1] 何の様に
どのように [spec1]
1. [exp,adv] [uk]
▶ how
▶ in what way
Cross references:
  ⇒ see: 1009240 どの様【どのよう】 1. what sort; what kind



History:
7. A 2016-11-04 21:22:09  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-11-04 14:18:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
どのように	6513375
どの様に	 223778
何の様に	    176
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2015-05-24 05:34:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-05-21 19:31:25 
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2012-09-30 12:08:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've just seen the change to 1009240.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2825978 Active (id: 1943346)

でしょうか [spec1]
1. [exp] [pol]
▶ don't you think?
▶ [expl] indicates question
Cross references:
  ⇒ see: 2825982 だろうか 1. don't you think?; indicates question



History:
6. A 2017-01-25 04:40:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2017-01-16 12:53:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>indicates question</gloss>
+<gloss>don't you think?</gloss>
+<gloss g_type="expl">indicates question</gloss>
4. A 2016-11-04 21:22:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-04 14:13:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 80001423
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2014-11-14 21:54:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, daijr
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2825982">だろうか</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2825982 Active (id: 1943348)

だろうか [spec1]
1. [exp]
▶ don't you think?
▶ [expl] indicates question
Cross references:
  ⇐ see: 2825978 でしょうか 1. don't you think?; indicates question



History:
6. A 2017-01-25 04:41:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2017-01-16 12:53:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>indicates question</gloss>
+<gloss>don't you think?</gloss>
+<gloss g_type="expl">indicates question</gloss>
4. A 2016-11-04 11:27:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-04 10:50:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 20428679
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2014-11-15 08:44:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830439 Active (id: 2060708)
チャイ語
チャイご
1. [n] [sl]
▶ Chinese language (esp. as a college class)



History:
6. A 2020-03-09 00:37:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Chinese language (esp. as a collage class)</gloss>
+<gloss>Chinese language (esp. as a college class)</gloss>
5. A 2020-03-09 00:25:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so either.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<s_inf>チャイ comes from チャイニーズ</s_inf>
4. A* 2020-03-08 22:20:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "〔チャイは Chinese の略〕"
jitusyou: "中国語の意味で用いられる俗な言い方。もっぱら大学生が講義に関連して用いる表現。"
hatena: "中国語の意味で用いられる俗な言い方。もっぱら大学生が講義に関連して用いる表現。"
  Comments:
Not sure we need the note.
  Diff:
@@ -13,3 +13,2 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>from チャイナ語</s_inf>
-<gloss>Chinese (language)</gloss>
+<s_inf>チャイ comes from チャイニーズ</s_inf>
+<gloss>Chinese language (esp. as a collage class)</gloss>
3. A 2016-11-04 00:25:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, http://matome.naver.jp/odai/2136289824818503301/2136290475720268703 G n-grams: 15277
  Comments:
チャイナ語 gets 191 in the Google n-grams. Don't know if it's worth an entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>from チャイナ語</s_inf>
2. A* 2016-11-03 21:17:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q103675950
  Comments:
We have フラ語, but not ドイ語 and スペ語
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830441 Active (id: 2060757)
ドイ語
ドイご
1. [n] [sl]
▶ German language (esp. as a college class)
Cross references:
  ⇒ see: 1087980 ドイツ語 1. German (language)



History:
6. A 2020-03-09 23:09:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See 2735360.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>German language (esp. as a school subject)</gloss>
+<gloss>German language (esp. as a college class)</gloss>
5. A 2020-03-08 04:38:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-07 21:59:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Maybe better formatted like this.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>German (language, esp. as a school subject)</gloss>
+<gloss>German language (esp. as a school subject)</gloss>
3. A* 2020-03-07 21:11:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "主に学生が用いる俗語で,ドイツ語(の科目)。"
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1087980">ドイツ語・ドイツご</xref>
+<xref type="see" seq="1087980">ドイツ語</xref>
@@ -14,2 +14 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>German (language)</gloss>
+<gloss>German (language, esp. as a school subject)</gloss>
2. A 2016-11-04 07:22:52  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830442 Active (id: 2060759)
スペ語
スペご
1. [n] [sl]
▶ Spanish language (esp. as a college class)
Cross references:
  ⇒ see: 1072980 スペイン語 1. Spanish (language)
  ⇐ see: 2830444 スパ語【スパご】 1. Spanish language (esp. as a college class)



History:
5. A 2020-03-09 23:11:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See 2735360.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Spanish language (esp. as a school subject)</gloss>
+<gloss>Spanish language (esp. as a college class)</gloss>
4. A 2020-03-08 21:12:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-08 11:14:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "主に学生が用いる俗語で,スペイン語(の科目)"
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1072980">スペイン語・スペインご</xref>
+<xref type="see" seq="1072980">スペイン語</xref>
@@ -14,2 +14 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Spanish (language)</gloss>
+<gloss>Spanish language (esp. as a school subject)</gloss>
2. A 2016-11-04 07:23:06  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-11-04 00:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, G n-grams: 6711

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830443 Active (id: 2166406)

スパイン
1. [n]
▶ spine
▶ backbone
2. [n] {sports}
▶ spine ramp (two quarter pipes adjoined at the vertical edge)



History:
5. A 2021-11-28 07:01:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&sports;</field>
4. A 2021-11-28 04:20:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-27 15:35:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Half-pipe#Skateboarding,_freestyle_BMX,_Scootering,_and_aggressive_inline_skating
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<xref type="see" seq="2414060">ハーフパイプ</xref>
-<gloss>var. of half-pipe (snow-boarding, etc.)</gloss>
+<gloss>spine ramp (two quarter pipes adjoined at the vertical edge)</gloss>
2. A 2016-11-06 04:38:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-11-04 00:37:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スパイン  G n-grams: 14618

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830444 Active (id: 2060758)
スパ語
スパご
1. [n] [sl]
▶ Spanish language (esp. as a college class)
Cross references:
  ⇒ see: 2830442 スペ語 1. Spanish language (esp. as a college class)



History:
5. A 2020-03-09 23:11:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See 2735360.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Spanish language (esp. as a school subject)</gloss>
+<gloss>Spanish language (esp. as a college class)</gloss>
4. A 2020-03-08 22:02:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 2830442.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Spanish (language)</gloss>
+<gloss>Spanish language (esp. as a school subject)</gloss>
3. A 2016-11-04 07:28:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
not an abbreviation of anything that starts with スパ it seems
I think entry is fine as it is
2. A 2016-11-04 07:23:33  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-11-04 03:10:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr-スペ語 entry: "スパ語とも。 ". N-grams: 298
  Comments:
It's an abbreviation, but of what?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830445 Active (id: 1938562)
大衆向け
たいしゅうむけ
1. [exp,adj-no]
▶ down-market
▶ popular
▶ mass-market



History:
2. A 2016-11-06 05:11:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-11-04 03:34:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5 (examples). N-grams: 27750

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830446 Active (id: 1938539)

カラーコーディネートカラー・コーディネート
1. [n]
▶ color coordination (colour)
Cross references:
  ⇒ see: 2481800 カラーコーディネーション 1. color coordination



History:
2. A 2016-11-06 04:40:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-11-04 11:39:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙 N-grams:
カラーコーディネート	70250
カラーコーディネーション	6539
  Comments:
Odd.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830447 Active (id: 1938563)
労働審判
ろうどうしんぱん
1. [n]
▶ labor tribunal



History:
2. A 2016-11-06 05:12:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-11-04 21:46:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830448 Active (id: 1938559)
封泥
ふうでい
1. [n] {music}
▶ lute



History:
2. A 2016-11-06 05:08:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-11-04 22:41:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml