JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004590 Active (id: 1983890)
事になる [spec1]
ことになる [spec1]
1. [exp,v5r] [uk]
《usu. sentence ending》
▶ to have been decided (so) that
▶ to have been arranged (so) that
2. [exp,v5r] [uk]
▶ to be the result (of)
▶ to be the outcome
3. [exp,v5r] [uk]
▶ to be the reason (for)

Conjugations


History:
8. A 2018-07-08 22:13:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel the "to ..." is a bit strained, but I guess it's harmless.
7. A* 2018-06-14 16:20:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>it has been decided (so) that</gloss>
-<gloss>it has been arranged (so) that</gloss>
+<gloss>to have been decided (so) that</gloss>
+<gloss>to have been arranged (so) that</gloss>
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>it is the result (of)</gloss>
-<gloss>it is the outcome</gloss>
+<gloss>to be the result (of)</gloss>
+<gloss>to be the outcome</gloss>
@@ -31 +31 @@
-<gloss>it is the reason (for)</gloss>
+<gloss>to be the reason (for)</gloss>
6. A 2016-11-03 10:35:56  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-03 09:36:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ことになる	9843627
事になる	1406808
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2013-10-23 06:28:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
nikk has "たいへんな事態になる。大事になる。" but probably arch
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004600 Active (id: 1938412)
事によって [spec1]
ことによって [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ via
▶ through
▶ by doing
▶ by means of
▶ using
Cross references:
  ⇒ see: 1313590 事による 1. depending on the circumstances
  ⇒ see: 1313590 事による 2. due to (with modifying verb)



History:
3. A 2016-11-03 10:36:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-03 09:42:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 ことによって	5987902
 事によって 	 532768
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2010-06-03 02:00:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1313590">事による</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004950 Active (id: 2193075)

ごっこ
1. [suf]
▶ playing at (something)
▶ game of make-believe
▶ something done together
Cross references:
  ⇐ see: 1224200 鬼ごっこ【おにごっこ】 1. tag (children's game); tig
  ⇐ see: 2837243 戦いごっこ【たたかいごっこ】 1. play-fighting
  ⇐ see: 2837245 ヒーローごっこ 1. super hero play; playacting as action heroes



History:
6. A 2022-06-26 22:25:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
5. A* 2022-06-26 16:27:13  Jokkepalm <...address hidden...>
  Comments:
The term is frequent in the Naruto anime. Especially, episode 114 the term Ninja-gokko is used about 3-4 times.
In Chouji’s childhood they were ”playing ninjas”.
4. A 2016-11-06 22:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Rene. I don't think it's a free-standing noun. Daijirin tags it "接尾" and GG5 and the other JEs have "-ごっこ" as the headword, which is their POS-less way of indicating it's a suffix.
3. A* 2016-11-06 15:29:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Not sure.
A compound X + Y usually has the same PoS as Y.
So if X + ごっこ is a noun, then ごっこ should be considered a noun.
The problem is that we can can not distinguish between a noun that can be used as a suffix and noun that always is a suffix.
---
How about 
[suf,n] for a noun that always is a suffix
[n,suf] for a noun that can be used as a suffix
2. A* 2016-11-06 04:42:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's not a noun unto itself, so i think just suf
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009550 Active (id: 2298593)
に於いて [rK] に於て [rK]
において [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ at (a time or place)
▶ in
▶ on
Cross references:
  ⇐ see: 1178920 於いて【おいて】 1. at (a time or place); in; on
2. [exp] [uk]
▶ in (a situation, matter, etc.)
▶ on (a point)
▶ when it comes to
▶ regarding
▶ with respect to
▶ in (terms of)
▶ as to
▶ as for
Cross references:
  ⇐ see: 1178920 於いて【おいて】 2. in (a situation, matter, etc.); on (a point); when it comes to; regarding; with respect to; in (terms of); as to; as for
3. [exp] [uk]
▶ on the part of
▶ under the authority of
▶ in the name of
Cross references:
  ⇐ see: 1178920 於いて【おいて】 3. on the part of; under the authority of; in the name of



History:
12. A 2024-04-19 23:42:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I indexed the rest.
  Diff:
@@ -25,0 +26,3 @@
+<gloss>in (a situation, matter, etc.)</gloss>
+<gloss>on (a point)</gloss>
+<gloss>when it comes to</gloss>
11. A 2024-04-19 11:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've indexed a couple. It's difficult deciding which sense they apply to.
10. A* 2024-04-18 23:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
9. A 2024-04-18 23:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Approving and reopening as a reminder to (re)index the sentences. Many of them seem to be for sense 2.
8. A* 2024-04-16 21:28:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
に於て	161,961	        0.4%	 - gg5, daijs
に於いて	559,994	        1.4%	 - daijr
において	40,700,451	98.3%	
---
時点において	241,461		
時点に置いて	1,055		
の名において	35,365		
の名に置いて	169		
平時において	5,195		
平時に置いて	26
  Comments:
Splitting into senses.
Only a tiny proportion of に置いて usage is this expression. I think it should be dropped.
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<keb>に於て</keb>
+<keb>に於いて</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,6 +9,2 @@
-<keb>に於いて</keb>
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>に置いて</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>に於て</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21,0 +19 @@
+<gloss>at (a time or place)</gloss>
@@ -24 +22,8 @@
-<gloss>at (place)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>regarding</gloss>
+<gloss>with respect to</gloss>
+<gloss>in (terms of)</gloss>
+<gloss>as to</gloss>
@@ -26 +31,7 @@
-<gloss>regarding</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>on the part of</gloss>
+<gloss>under the authority of</gloss>
+<gloss>in the name of</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009600 Active (id: 2078900)
に取って [spec1]
にとって [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ to
▶ for
▶ from the standpoint of
▶ as far as ... is concerned
Cross references:
  ⇐ see: 2785390 に取りまして【にとりまして】 1. to; for; from the standpoint of; as far as ... is concerned



History:
7. A 2020-08-17 23:27:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-08-17 12:51:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
DIJG
  Comments:
I don't think "concerning" or "regarding" is right.
X-ref probably not helpful.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1326980">取る・1</xref>
@@ -18 +17 @@
-<gloss>concerning</gloss>
+<gloss>from the standpoint of</gloss>
@@ -20 +18,0 @@
-<gloss>regarding</gloss>
5. A 2016-11-03 05:30:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-11-03 05:06:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
にとって	29787539
に取って	  865259
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2013-05-05 08:45:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's worth doing. I have drafted it.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009640 Active (id: 1938383)
に因って [spec1] に依って
によって [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ according to
▶ by (means of)
▶ due to
▶ because of
Cross references:
  ⇐ see: 2076730 に因り【により】 1. according to; by (means of); due to; because of
  ⇐ see: 1009650 によって異なる【によってことなる】 1. to differ depending on ...
  ⇐ see: 1009680 に拠れば【によれば】 1. according to (someone)



History:
2. A 2016-11-03 05:30:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-03 05:00:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
によって	71197353
に因って	   22021
に依って	   59795
  Comments:
に因って is the preferred kanji form according to daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009660 Active (id: 1983134)
に依る [spec1] に因るに拠る
による [spec1]
1. [exp,v5r] [uk]
▶ by means of
▶ due to
▶ because of
▶ according to
Cross references:
  ⇐ see: 1313590 事による【ことによる】 1. depending on the circumstances
  ⇐ see: 2831295 に依らず【によらず】 1. in contrast to; despite

Conjugations


History:
7. A 2018-06-23 00:00:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
If we were starting from scratch probably not. Now I'm a bit reluctant to zap expressions we've had for 20 years (and also have to deal with the 90+ sentences linked to it.)
6. A* 2018-06-22 11:35:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we need this entry? These meanings are covered by the よる entry (1168660).
よる is virtually always used with に so I don't think this entry is particularly helpful.
5. A 2018-06-21 07:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Best left as "exp" alone.
4. A* 2018-06-14 15:59:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
does this need an adj-f tag? for pos/gloss agreement
3. A 2016-11-03 05:31:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009690 Deleted (id: 2049463)
に違いない [spec1]
にちがいない [spec1]
1. [exp]
▶ I am sure
▶ no doubt that
▶ must
▶ must have (done)



History:
9. D 2019-10-09 01:09:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just adding a note that there were still about 240 Tanaka sentences indexed to this entry. I've changed them to 違いない.
8. D 2018-10-31 03:56:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One week on and no further comment. I'll approve the deletion.
7. D* 2018-10-24 02:42:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
違いない	2351291
に違いない	2123745
  Comments:
I agree that there's really not a case for having both 違いない and に違いない as entries.
6. A* 2018-10-20 22:18:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A 2018-10-20 22:18:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
close and reopen to clean up the queue.  see previous comments
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009740 Active (id: 2275076)
に関して [spec1] に関しちゃ [sK]
にかんして [spec1]
1. [exp]
▶ regarding ...
▶ concerning ...
▶ about ...
▶ on ...
▶ with respect to ...
▶ in regard to ...



History:
7. A 2023-08-20 23:15:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
に関して	27134896	100.0%
に関しちゃ	9200	0.0%
6. A* 2023-08-20 21:34:02 
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>に関しちゃ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2023-08-20 17:07:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,3 +14,6 @@
-<gloss>related to</gloss>
-<gloss>in relation to</gloss>
-<gloss>as far as ... is concerned</gloss>
+<gloss>regarding ...</gloss>
+<gloss>concerning ...</gloss>
+<gloss>about ...</gloss>
+<gloss>on ...</gloss>
+<gloss>with respect to ...</gloss>
+<gloss>in regard to ...</gloss>
4. A 2019-04-11 12:25:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,2 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
3. A* 2019-04-11 10:52:56  Sylvia Weninger
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<sense>
+<gloss>as far as ... is concerned</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009800 Active (id: 2090884)
に対して [spec1] に對して [oK]
にたいして [spec1]
1. [exp]
▶ towards
▶ against
▶ regarding
▶ in contrast with
Cross references:
  ⇔ see: 1009810 に対する 1. regarding; in; to; towards; with regards to
  ⇐ see: 1409820 対して【たいして】 1. for; in regard to; per



History:
6. A 2020-12-30 20:28:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
に対して	30710155
に對して	21438
  Comments:
Rather marginal.
5. A* 2020-12-30 16:03:03  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/に對して
  Comments:
旧字体
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>に對して</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2016-11-03 05:32:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-03 05:05:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
に対して	30710155
にたいして	  322495
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-09-05 05:03:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
gg5 has it, as do multiple dictionaries of grammar. i see no reason to delete it
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1009810">に対する</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009810 Active (id: 2090885)
に対する [spec1] に對する [oK]
にたいする [spec1]
1. [exp]
▶ regarding
▶ in
▶ to
▶ towards
▶ with regards to
Cross references:
  ⇔ see: 1009800 に対して 1. towards; against; regarding; in contrast with
  ⇐ see: 2567590 に対し【にたいし】 1. towards; against; regarding; in contrast with



History:
6. A 2020-12-30 20:29:16  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-12-30 16:07:25  Daru <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/對
  Comments:
旧字体, same as に対して
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>に對する</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2016-11-03 05:32:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-03 05:02:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
に対する  	43845439
にたいする 	  209763
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-09-05 05:26:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
に対する is here as a non-conjugating form (i.e., something like an adj-f), just as gg5 has it.  perhaps adj-f (although i don't know that i'd say that "concerning" is really an adjective), but as the english glosses suggest, this entry is not intended to be vs-s.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">に対して</xref>
+<xref type="see" seq="1009800">に対して</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1013080 Active (id: 2049853)
揺ら揺ら [ichi1]
ゆらゆら [ichi1] ユラユラ (nokanji)
1. [adv,adv-to,vs] [uk,on-mim]
▶ swaying
▶ swinging
▶ rocking
▶ shaking
▶ wavering
▶ flickering

Conjugations


History:
8. A 2019-10-15 11:25:57  Robin Scott <...address hidden...>
7. A* 2019-10-15 07:38:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ユラユラ	106368
揺ら揺ら	5659
ゆらゆら	821129
https://onomatopedia.jp/
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ユラユラ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,0 +21 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
6. A 2017-05-25 10:53:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Trimming. So many unnecessary glosses.
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>slow swaying</gloss>
-<gloss>rolling from side to side</gloss>
+<gloss>swaying</gloss>
@@ -20,9 +19,4 @@
-<gloss>wobbling</gloss>
-<gloss>shake</gloss>
-<gloss>swing</gloss>
-<gloss>waver</gloss>
-<gloss>roll</gloss>
-<gloss>rock</gloss>
-<gloss>tremble</gloss>
-<gloss>vibration</gloss>
-<gloss>flicker</gloss>
+<gloss>rocking</gloss>
+<gloss>shaking</gloss>
+<gloss>wavering</gloss>
+<gloss>flickering</gloss>
5. A* 2017-05-24 16:07:36  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
refs say (副)スル, not a noun.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>
4. A 2016-11-04 11:10:11  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1136810 Active (id: 2224202)
UFO
ユーフォーユー・エフ・オーユーフオー [sk] ユーエフオー [sk]
1. [n]
▶ unidentified flying object
▶ UFO



History:
7. A 2023-03-10 00:08:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2023-03-09 17:33:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ユーフォー is the most common reading. I think it should lead.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ユー・エフ・オー</reb>
+<reb>ユーフォー</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ユーフォー</reb>
+<reb>ユー・エフ・オー</reb>
5. A 2023-03-09 02:42:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Style change.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ユー・エフ・オー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11 +14,2 @@
-<reb>ユーエフオー</reb>
+<reb>ユーフオー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14,5 +18,2 @@
-<reb>ユーフオー</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ユー・エフ・オー</reb>
+<reb>ユーエフオー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2016-11-06 23:10:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2016-11-06 17:37:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
Tatoeba
  Comments:
16 UFO and 5 ユーフォー
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1141940 Active (id: 1938534)

リテラシーリテラシリタラシー [ik]
1. [n]
▶ literacy



History:
2. A 2016-11-06 04:38:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-11-03 09:53:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
リテラシ	17202
リテラシー	205868
リタラシー	1289
  Comments:
Came across リタラシー.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>リテラシー</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<reb>リテラシー</reb>
+<reb>リタラシー</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1224200 Active (id: 2082091)
鬼ごっこ
おにごっこ
1. [n]
▶ tag (children's game)
▶ tig
Cross references:
  ⇒ see: 1004950 ごっこ 1. playing at (something); game of make-believe; something done together
  ⇐ see: 2745220 色鬼【いろおに】 1. color tag (children's game)
  ⇐ see: 1224190 鬼【おに】 4. it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.)
  ⇐ see: 2850991 変わり鬼【かわりおに】 1. (game of) tag in which the tagged player becomes "it"



History:
4. A 2020-09-23 21:26:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It was"tiggy" in my childhood.
3. A 2020-09-23 21:07:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
never heard "tig" in my life, but lo and behold it is in the dictionary
2. A* 2020-09-23 18:58:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>game of tag</gloss>
+<gloss>tag (children's game)</gloss>
+<gloss>tig</gloss>
1. A 2016-11-03 09:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1004950">ごっこ</xref>
+<xref type="see" seq="1004950">ごっこ</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1270210 Active (id: 1938424)
お陰で [spec1] お蔭で御蔭で御陰で
おかげで [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ thanks to ...
▶ owing to ...
▶ because of ...
Cross references:
  ⇔ see: 1001640 お蔭【おかげ】 3. effects; influence



History:
4. A 2016-11-03 21:59:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-03 13:19:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
おかげで	7200340
お陰で	1629092
お蔭で	 121563
御蔭で	  16464
御陰で	  15961
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -17,0 +19 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-04-30 08:17:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-30 06:21:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in 2220590 with its superior general glosses
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>お陰で</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お蔭で</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +14,1 @@
-<keb>お蔭で</keb>
+<keb>御陰で</keb>
@@ -15,3 +21,5 @@
-<gloss>thanks to you</gloss>
-<gloss>owing to you</gloss>
-<gloss>because of you</gloss>
+<xref type="see" seq="1001640">お蔭・おかげ・3</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>thanks to ...</gloss>
+<gloss>owing to ...</gloss>
+<gloss>because of ...</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1387080 Active (id: 2101875)
[ichi1,news2,nf35] [oK]
せみ [ichi1,news2,nf35] せび [ok] セミ (nokanji)
1. [n]
▶ cicada
▶ locust
2. [n]
▶ small-sized pulley



History:
12. A 2021-05-06 05:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I know that cicada and locust are not the same, and that 蝉 is a cicada, but many Americans call cicadas "locusts", so JE dictionaries tend to have both. The 中辞典 has "《米》 a locust" in its 蝉 entry.
11. A* 2021-05-06 05:09:03  Hendrik
  Refs:
https://ag.tennessee.edu/EPP/Pages/cicadas-hale/Common-Misconceptions-.aspx
https://www.nationalgeographic.com/animals/article/millions-cicadas-emerging-now-united-states
and many others
  Comments:
The gloss "locust" is wrong for this kanji and reading, although many people seem to believe that cicadas are a kind of locust, if we go by the many "debunking" articles about this issue on the web...
By the way, locust is 蝗 コウ or いなご or ばった (same character also in Chinese)
10. A 2016-11-03 09:13:00  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2016-11-03 07:07:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
8. A 2013-05-20 22:36:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418990 Active (id: 1938389)
箪笥 [ichi1,news2,nf45] 簞笥 [oK]
たんす [ichi1,news2,nf45] タンス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ chest of drawers
▶ bureau
▶ cabinet
▶ tansu
▶ dresser



History:
5. A 2016-11-03 05:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's funny calling them old when they've only recently become available for use, but I think I agree,
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A* 2016-11-03 04:49:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I think the forms with  簞, 蟬, 塚 etc. should be tagged [oK]
3. A* 2016-11-03 04:26:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (has 簞笥)
  Comments:
I notice that Daijirin has taken to using the traditional 簞 kanji (added to JIS X 213) instead of the more common 箪. Fortunately, at lease on the KOD site, searching for 箪笥 brings up the entry.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>簞笥</keb>
2. A 2013-08-09 07:23:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 06:47:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, Google
  Comments:
Katakana form is the most common one.
  Diff:
@@ -16,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>タンス</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535190 Active (id: 1938398)
目をやる目を遣る
めをやる
1. [exp,v5r]
▶ to look towards

Conjugations


History:
3. A 2016-11-03 07:16:36  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-11-03 03:33:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目を遣る</keb>
1. A 2010-11-15 11:18:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535270 Active (id: 1938428)
目を離す目をはなす目を放す [iK]
めをはなす
1. [exp,v5s]
▶ to take one's eyes off

Conjugations


History:
6. A 2016-11-04 00:08:40  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-03 20:08:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
目を離す	76570
目をはなす	2469
目を放す	1702
めをはなす	61
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をはなす</keb>
4. A 2011-08-15 08:17:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-08-15 05:19:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
783k hits
  Comments:
meikyo suggests it might be okay, so maybe not [iK].  no other dic has it
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目を放す</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2010-08-23 07:21:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1812590 Rejected (id: 1938363)
満願
まんがん
1. [n]
▶ 만원
▶ 일수를 정하여 신불(神佛)에 발원한 그 기한이 참 fulfilment of a vow
▶ fulfillment of a vow

History:
3. R 2016-11-03 00:39:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have emailed the submitter.
2. A* 2016-11-02 06:19:23 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>원</gloss>
+<gloss>만원</gloss>
1. A* 2016-11-02 06:18:02  wnakswl <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>fulfilment of a vow</gloss>
+<gloss>원</gloss>
+<gloss>일수를 정하여 신불(神佛)에 발원한 그 기한이 참 fulfilment of a vow</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1951870 Active (id: 2061284)
石女産まず女不生女
うまずめせきじょ (石女) [ok] しゃくにょ (石女) [ok]
1. [n] [sens]
▶ barren woman
▶ sterile woman



History:
3. A 2020-03-14 04:07:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That second sense really needs its own entry, so I'm splitting it out. We wouldn't usually have a sense based only on a rare reading of only one of the surface forms. It's overstretching the 2/3 concept.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -22,0 +24 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -30,7 +31,0 @@
-<sense>
-<stagr>せきじょ</stagr>
-<stagr>しゃくにょ</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>stone statue of a woman</gloss>
-</sense>
2. A* 2020-03-13 06:22:48  dine <...address hidden...>
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/石女-547165
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<r_ele>
+<reb>しゃくにょ</reb>
+<re_restr>石女</re_restr>
+</r_ele>
@@ -25,0 +30,7 @@
+<sense>
+<stagr>せきじょ</stagr>
+<stagr>しゃくにょ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>stone statue of a woman</gloss>
+</sense>
1. A 2016-11-03 01:34:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
石女	2124
不生女	65
うまずめ	753
産まず女	244
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>barren (sterile) woman</gloss>
+<gloss>barren woman</gloss>
+<gloss>sterile woman</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1979920 Active (id: 2096658)
貴方 [spec1]
あんた [spec1]
1. [pn] [col,uk]
《familiar form of あなた; oft. considered rude》
▶ you
Cross references:
  ⇒ see: 1223615 貴方【あなた】 1. you
  ⇐ see: 2118260 あーた 1. you
  ⇐ see: 2848629 あんたら 1. you (plural)



History:
5. A 2021-03-11 01:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trying to handle the あなた family is quite a challenge. I think this one is OK for now.
4. A* 2021-03-10 00:51:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr 二人称。ごく親しい人や目下の人をさし示す。
nikk
1 近世後期、上位者に用いた。最初は遊里で用いられ、のち、一般化。*洒・北廓鶏卵方「あんたはこねへだの京町のしわくちゃを」
2 現代、多く下位者に用いる。東京では卑俗な言い方であるが、関西では親愛の気持で言う。
  Comments:
I'm not sure if this should have a fam and or a derog tag, or just col.

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10109199230
東京中西部です。「おやじ」「オバサン」という呼称が似合いそうな初老男女のごく一部を除いて、「あんた」という語をまず口にすることに出会いません。もちろ
ん、「あんた」という語に感じる語感は、「下品で無教養」です。

大阪ですが、ほとんど使いません。家族や仲の良い友達にも、喧嘩ぐらいの時に昔は使ったかも、程度です。
品のないおばちゃんは使ってる人がいます。あまり良い言葉とは思えません。初めて会った人に言われた時はびっくりしました。
「下品な人!」って思ってしまいました。

うちは関西圏なので
わりと普通に使われますが
地域によっては ダメでしょうね。

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1496568274
Q: ... 私は自分の両親から
『どんなに仲良くても どんなに仲が悪くても, 人に向かって絶対に“あんた”と言ってはいけない』 ...
A: 関西在住ですが、人間関係が親密ならOKですが、そうでない場合、完全に上から目線でないと、出てこないと思います。 ...
質問者様のご両親の意見に賛同します。
身内以外で、使うと「品がない」ととられかねない言葉なんですよ。
差別語というより、人を見下した、表現、と思います。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1144271.html
私も、見ず知らずの人に急に「あんた」って言われたら、かなりむっとします。コンビニの店員に、「あんた」って言われたら、まず間違いなく「なんだその口調
は?」と言い返すと思います。 ... ちなみに東京では、親しくても「あんた」はまず使いませんし、たいていの場合は馬鹿にされていると思うのではないでしょう
か?私は、だいたいの場合は名前で呼びますね。

自分より立場が上の人が使うのは,当然ですが,
会話のなかで,そんな風に呼ばれたくないです。
ちゃんと名前で「○○さん」と呼んでほしいです。
以前に仕事中に上司から「あんたが・・」と言われました。(関西出身の方)
聞いたとき,イヤな気分でした。たとえ上司からであっても。

私の意見は、「親しんだ相手に」ということで、
もちろん初対面では若干失礼だと感じます。
でも、関西や中国地方だと、その失礼度も薄いの
かもしれませんね。
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<xref type="see" seq="1223615">貴方・あなた・1</xref>
+<xref type="see" seq="1223615">貴方・あなた・1</xref>
+<xref type="see" seq="1223615">貴方・あなた・1</xref>
+<misc>&col;</misc>
@@ -15 +19 @@
-<s_inf>familiar form of あなた</s_inf>
+<s_inf>familiar form of あなた; oft. considered rude</s_inf>
3. A 2018-05-16 04:09:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2016-11-03 00:40:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-02 15:11:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
あんた	3982092
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -14 +16,2 @@
-<gloss>you (familiar form of anata)</gloss>
+<s_inf>familiar form of あなた</s_inf>
+<gloss>you</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2215340 Active (id: 1938413)
事にする [spec1]
ことにする [spec1]
1. [exp,vs-i] [uk]
▶ to decide to
Cross references:
  ⇐ see: 2537620 事とする【こととする】 2. to decide to
2. [exp,vs-i] [uk]
《after the past tense form of a verb》
▶ to pretend that
3. [exp,vs-i] [uk]
《as 〜ことにしている》
▶ to make a practice of doing
▶ to make it a rule to

Conjugations


History:
11. A 2016-11-03 10:37:25  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2016-11-03 09:35:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ことにする	1180858
事にする	 177631
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
9. A 2011-11-27 22:42:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
good catch
8. A* 2011-11-27 21:24:23  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,1 +27,1 @@
-<s_inf>as 〜こといしている</s_inf>
+<s_inf>as 〜ことにしている</s_inf>
7. A 2010-11-23 05:11:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<pos>&v1;</pos>
@@ -20,1 +19,0 @@
-<pos>&v1;</pos>
@@ -28,1 +26,0 @@
-<pos>&v1;</pos>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2266130 Active (id: 1938414)
事により [spec1]
ことにより [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ by (means of)
▶ by doing
▶ due to
▶ via
▶ through



History:
3. A 2016-11-03 10:37:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-03 09:43:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ことにより	7164463
事により	 684529
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2454470 Active (id: 1938395)
顋門顖門 [oK]
ひよめき
1. [n] [uk]
▶ fontanel
▶ fontanelle
Cross references:
  ⇒ see: 2239530 泉門 1. soft spot (in the skull of an infant); fontanelle; fontanel



History:
4. A 2016-11-03 07:11:56  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-11-03 05:35:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A* 2016-11-03 00:59:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj,Daijr (have 顖門)
  Comments:
Odd one. 顖 (JIS212 kanji) is the "real" one, with a reading of ひよめき. For 顋門 ひよめき is probably a gikun reading, as 顋 is a looks-like character.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>顖門</keb>
@@ -12 +15 @@
-<xref type="see" seq="2239530">泉門</xref>
+<xref type="see" seq="2239530">泉門・1</xref>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2526750 Active (id: 1938400)
電磁投射砲
でんじとうしゃほう
1. [n]
▶ railgun
▶ [expl] firearm that uses electromagnetism to propel a projectile



History:
3. A 2016-11-03 08:15:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>railgun (firearm that uses electromagnetism to propel a projectile)</gloss>
+<gloss>railgun</gloss>
+<gloss g_type="expl">firearm that uses electromagnetism to propel a projectile</gloss>
2. A* 2016-11-03 07:40:36 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>railgun (firearm that uses electromagnetism to propell a projectile)</gloss>
+<gloss>railgun (firearm that uses electromagnetism to propel a projectile)</gloss>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2585220 Active (id: 2277563)
事がない [spec1] ことが無い [sK] 事が無い [sK]
ことがない [spec1]
1. [exp,adj-i] [uk]
《after the past tense form of a verb》
▶ (something) has never occurred
▶ to have never done (something)
▶ such a thing has not happened
Cross references:
  ⇐ see: 1004540 事がある【ことがある】 1. (for something) to have occurred; to have done (something)
2. [exp,adj-i] [uk]
▶ never happens
▶ there is never a time when
Cross references:
  ⇐ see: 1004540 事がある【ことがある】 2. (for something) to happen on occasion

Conjugations


History:
7. A 2023-09-20 10:07:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2016-11-03 10:38:34  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-03 09:33:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ことがない	5472193
事がない	 874360
ことが無い	 718741
事が無い	 437742
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-10-04 03:01:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-10-03 15:58:17  luce
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>事がない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ことが無い</keb>
+</k_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2644330 Active (id: 1938391)
に向けて [spec1]
にむけて [spec1]
1. [exp]
▶ towards (a destination)
▶ for the purpose of
▶ with the goal of
▶ targeting (a group, a demographic)
Cross references:
  ⇒ see: 1277100 向ける 1. to turn (towards); to face; to point; to aim; to direct to



History:
5. A 2016-11-03 05:35:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-11-03 05:09:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
に向けて	8273298
にむけて	 516523
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2011-06-30 04:39:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Many examples (GG5 text, Tanaka, Eijiro, etc.)
  Comments:
I think it extends a bit beyond the bare meaning of 向ける. Worth adding.
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>for the purpose of (a goal)</gloss>
+<gloss>for the purpose of</gloss>
+<gloss>with the goal of</gloss>
2. A* 2011-06-29 04:56:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comment on jmdict 2644290.  seems quite evident from the definition of 向ける.  necessary?
1. A* 2011-06-29 03:00:50  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
Makino and Tsutsui, Advanced, p. 404

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830431 Active (id: 1938392)
夕蝉夕ぜみ夕蟬 [oK]
ゆうぜみ
1. [n]
▶ cicada singing at dusk



History:
2. A 2016-11-03 07:06:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A* 2016-11-02 00:28:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, GG5
  Comments:
The latest Daijr uses 夕蟬 with the JIS213 kanji.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830432 Active (id: 1938504)
蝦夷蝉蝦夷蟬 [oK]
えぞぜみエゾゼミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Lyristes japonicus (species of cicada)



History:
4. A 2016-11-05 00:11:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-03 07:07:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2016-11-02 05:44:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
can't either
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Lyristes japonicus</gloss>
+<gloss>Lyristes japonicus (species of cicada)</gloss>
1. A* 2016-11-02 00:40:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5. https://ja.wikipedia.org/wiki/エゾゼミ  N-grams:
えぞぜみ	31
蝦夷蝉	52
エゾゼミ	4088
  Comments:
Can't find a sound common name. Readers+ says lyreman/harvest fly/dog-day cicada.
GG5 has "Tibicen japonicus", but Wikip says this is the former name.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830434 Active (id: 1938365)

カーペットバッガー
1. [n]
▶ carpetbagger



History:
2. A 2016-11-03 00:42:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
1. A* 2016-11-02 14:22:24  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830437 Active (id: 2224192)
UTF8UTF-8
ユー・ティー・エフ・はちユー・ティー・エフ・エイトユーティーエフエイト [sk]
1. [n] {computing}
▶ UTF-8
▶ 8-bit Unicode Transformation Format



History:
4. A 2023-03-09 22:12:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
[nokanji] isn't needed. We consider ワン, ツー, etc. to be valid readings of Arabic numerals.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -24 +22,0 @@
-<gloss>Unicode 8-bit UCS Transformation Format</gloss>
@@ -25,0 +24 @@
+<gloss>8-bit Unicode Transformation Format</gloss>
3. A* 2023-03-09 02:27:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen has ユーティーエフエイト. Both are in Wikip.
  Comments:
Mesyy style update. Maybe this works.
  Diff:
@@ -11 +11,5 @@
-<reb>ユーティーエフはち</reb>
+<reb>ユー・ティー・エフ・はち</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ユー・ティー・エフ・エイト</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -15 +19 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2016-11-06 04:44:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the merging of readings seems odd since there's generally some effort to split by language source (though different lang sources also generallt result in slightly different kana)
1. A* 2016-11-03 00:17:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-8
http://www.weblio.jp/content/ユーティーエフエイト

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830438 Active (id: 1938556)
戦争ごっこ
せんそうごっこ
1. [n]
▶ playing soldiers



History:
2. A 2016-11-06 05:05:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-11-03 09:12:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
Not the literal "playing war".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830439 Active (id: 2060708)
チャイ語
チャイご
1. [n] [sl]
▶ Chinese language (esp. as a college class)



History:
6. A 2020-03-09 00:37:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Chinese language (esp. as a collage class)</gloss>
+<gloss>Chinese language (esp. as a college class)</gloss>
5. A 2020-03-09 00:25:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so either.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<s_inf>チャイ comes from チャイニーズ</s_inf>
4. A* 2020-03-08 22:20:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "〔チャイは Chinese の略〕"
jitusyou: "中国語の意味で用いられる俗な言い方。もっぱら大学生が講義に関連して用いる表現。"
hatena: "中国語の意味で用いられる俗な言い方。もっぱら大学生が講義に関連して用いる表現。"
  Comments:
Not sure we need the note.
  Diff:
@@ -13,3 +13,2 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>from チャイナ語</s_inf>
-<gloss>Chinese (language)</gloss>
+<s_inf>チャイ comes from チャイニーズ</s_inf>
+<gloss>Chinese language (esp. as a collage class)</gloss>
3. A 2016-11-04 00:25:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, http://matome.naver.jp/odai/2136289824818503301/2136290475720268703 G n-grams: 15277
  Comments:
チャイナ語 gets 191 in the Google n-grams. Don't know if it's worth an entry.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>from チャイナ語</s_inf>
2. A* 2016-11-03 21:17:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q103675950
  Comments:
We have フラ語, but not ドイ語 and スペ語
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830440 Active (id: 1938423)
あなた達貴方達貴方たち貴女達貴女たち
あなたたち
1. [pn] [uk]
▶ you (plural)



History:
3. A 2016-11-03 21:56:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-03 14:45:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
貴女達	5942
貴女たち	2668
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<k_ele>
+<keb>貴女達</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貴女たち</keb>
+</k_ele>
1. A* 2016-11-03 14:23:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 (example under 達)
G n-grams:
 あなたたち	350239
 あなた達	219685
 貴方達	 73182
 貴方たち	 32489

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741339 Active (id: 2155556)
村田蓮舫
むらたれんほう
1. [person]
▶ Renhō Murata (1967.11.28-)



History:
3. A 2021-11-04 10:50:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Date format
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Renhō Murata (28.11.1967-)</gloss>
+<gloss>Renhō Murata (1967.11.28-)</gloss>
2. A 2016-11-03 07:12:41  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-11-03 03:39:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Renhō
https://ja.wikipedia.org/wiki/蓮舫
  Comments:
About time we had this entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741340 Active (id: 1938536)

フラアンジェリコ
1. [person]
▶ Fra Angelico (1400-1455)



History:
2. A 2016-11-06 04:38:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-11-03 22:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741341 Active (id: 1938535)

フラ・アンジェリコ
1. [person]
▶ Fra Angelico (1400-1455)



History:
2. A 2016-11-06 04:38:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-11-03 22:03:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml