JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[exp,v5r]
[uk]
《usu. sentence ending》 ▶ to have been decided (so) that ▶ to have been arranged (so) that |
|
2. |
[exp,v5r]
[uk]
▶ to be the result (of) ▶ to be the outcome |
|
3. |
[exp,v5r]
[uk]
▶ to be the reason (for) |
8. | A 2018-07-08 22:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I feel the "to ..." is a bit strained, but I guess it's harmless. |
|
7. | A* 2018-06-14 16:20:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>it has been decided (so) that</gloss> -<gloss>it has been arranged (so) that</gloss> +<gloss>to have been decided (so) that</gloss> +<gloss>to have been arranged (so) that</gloss> @@ -24,2 +24,2 @@ -<gloss>it is the result (of)</gloss> -<gloss>it is the outcome</gloss> +<gloss>to be the result (of)</gloss> +<gloss>to be the outcome</gloss> @@ -31 +31 @@ -<gloss>it is the reason (for)</gloss> +<gloss>to be the reason (for)</gloss> |
|
6. | A 2016-11-03 10:35:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-03 09:36:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ことになる 9843627 事になる 1406808 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2013-10-23 06:28:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | nikk has "たいへんな事態になる。大事になる。" but probably arch |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ via ▶ through ▶ by doing ▶ by means of ▶ using
|
3. | A 2016-11-03 10:36:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-03 09:42:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ことによって 5987902 事によって 532768 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2010-06-03 02:00:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1313590">事による</xref> |
1. |
[suf]
▶ playing at (something) ▶ game of make-believe ▶ something done together
|
6. | A 2022-06-26 22:25:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
5. | A* 2022-06-26 16:27:13 Jokkepalm <...address hidden...> | |
Comments: | The term is frequent in the Naruto anime. Especially, episode 114 the term Ninja-gokko is used about 3-4 times. In Chouji’s childhood they were ”playing ninjas”. |
|
4. | A 2016-11-06 22:04:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Rene. I don't think it's a free-standing noun. Daijirin tags it "接尾" and GG5 and the other JEs have "-ごっこ" as the headword, which is their POS-less way of indicating it's a suffix. |
|
3. | A* 2016-11-06 15:29:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure. A compound X + Y usually has the same PoS as Y. So if X + ごっこ is a noun, then ごっこ should be considered a noun. The problem is that we can can not distinguish between a noun that can be used as a suffix and noun that always is a suffix. --- How about [suf,n] for a noun that always is a suffix [n,suf] for a noun that can be used as a suffix |
|
2. | A* 2016-11-06 04:42:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it's not a noun unto itself, so i think just suf |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ at (a time or place) ▶ in ▶ on
|
|||||
2. |
[exp]
[uk]
▶ in (a situation, matter, etc.) ▶ on (a point) ▶ when it comes to ▶ regarding ▶ with respect to ▶ in (terms of) ▶ as to ▶ as for
|
|||||
3. |
[exp]
[uk]
▶ on the part of ▶ under the authority of ▶ in the name of
|
12. | A 2024-04-19 23:42:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I indexed the rest. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,3 @@ +<gloss>in (a situation, matter, etc.)</gloss> +<gloss>on (a point)</gloss> +<gloss>when it comes to</gloss> |
|
11. | A 2024-04-19 11:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've indexed a couple. It's difficult deciding which sense they apply to. |
|
10. | A* 2024-04-18 23:00:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A 2024-04-18 23:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Approving and reopening as a reminder to (re)index the sentences. Many of them seem to be for sense 2. |
|
8. | A* 2024-04-16 21:28:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij に於て 161,961 0.4% - gg5, daijs に於いて 559,994 1.4% - daijr において 40,700,451 98.3% --- 時点において 241,461 時点に置いて 1,055 の名において 35,365 の名に置いて 169 平時において 5,195 平時に置いて 26 |
|
Comments: | Splitting into senses. Only a tiny proportion of に置いて usage is this expression. I think it should be dropped. |
|
Diff: | @@ -5 +5,2 @@ -<keb>に於て</keb> +<keb>に於いて</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,6 +9,2 @@ -<keb>に於いて</keb> -<ke_pri>spec1</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>に置いて</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>に於て</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +19 @@ +<gloss>at (a time or place)</gloss> @@ -24 +22,8 @@ -<gloss>at (place)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>regarding</gloss> +<gloss>with respect to</gloss> +<gloss>in (terms of)</gloss> +<gloss>as to</gloss> @@ -26 +31,7 @@ -<gloss>regarding</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>on the part of</gloss> +<gloss>under the authority of</gloss> +<gloss>in the name of</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ to ▶ for ▶ from the standpoint of ▶ as far as ... is concerned
|
7. | A 2020-08-17 23:27:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-08-17 12:51:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | DIJG |
|
Comments: | I don't think "concerning" or "regarding" is right. X-ref probably not helpful. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="1326980">取る・1</xref> @@ -18 +17 @@ -<gloss>concerning</gloss> +<gloss>from the standpoint of</gloss> @@ -20 +18,0 @@ -<gloss>regarding</gloss> |
|
5. | A 2016-11-03 05:30:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-11-03 05:06:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: にとって 29787539 に取って 865259 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2013-05-05 08:45:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's worth doing. I have drafted it. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ according to ▶ by (means of) ▶ due to ▶ because of
|
2. | A 2016-11-03 05:30:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-03 05:00:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: によって 71197353 に因って 22021 に依って 59795 |
|
Comments: | に因って is the preferred kanji form according to daijs |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[exp,v5r]
[uk]
▶ by means of ▶ due to ▶ because of ▶ according to
|
7. | A 2018-06-23 00:00:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If we were starting from scratch probably not. Now I'm a bit reluctant to zap expressions we've had for 20 years (and also have to deal with the 90+ sentences linked to it.) |
|
6. | A* 2018-06-22 11:35:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Do we need this entry? These meanings are covered by the よる entry (1168660). よる is virtually always used with に so I don't think this entry is particularly helpful. |
|
5. | A 2018-06-21 07:58:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Best left as "exp" alone. |
|
4. | A* 2018-06-14 15:59:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | does this need an adj-f tag? for pos/gloss agreement |
|
3. | A 2016-11-03 05:31:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ I am sure ▶ no doubt that ▶ must ▶ must have (done) |
9. | D 2019-10-09 01:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Just adding a note that there were still about 240 Tanaka sentences indexed to this entry. I've changed them to 違いない. |
|
8. | D 2018-10-31 03:56:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | One week on and no further comment. I'll approve the deletion. |
|
7. | D* 2018-10-24 02:42:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 違いない 2351291 に違いない 2123745 |
|
Comments: | I agree that there's really not a case for having both 違いない and に違いない as entries. |
|
6. | A* 2018-10-20 22:18:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A 2018-10-20 22:18:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | close and reopen to clean up the queue. see previous comments |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ regarding ... ▶ concerning ... ▶ about ... ▶ on ... ▶ with respect to ... ▶ in regard to ... |
7. | A 2023-08-20 23:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | に関して 27134896 100.0% に関しちゃ 9200 0.0% |
|
6. | A* 2023-08-20 21:34:02 | |
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>に関しちゃ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2023-08-20 17:07:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,6 @@ -<gloss>related to</gloss> -<gloss>in relation to</gloss> -<gloss>as far as ... is concerned</gloss> +<gloss>regarding ...</gloss> +<gloss>concerning ...</gloss> +<gloss>about ...</gloss> +<gloss>on ...</gloss> +<gloss>with respect to ...</gloss> +<gloss>in regard to ...</gloss> |
|
4. | A 2019-04-11 12:25:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -</sense> -<sense> |
|
3. | A* 2019-04-11 10:52:56 Sylvia Weninger | |
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<sense> +<gloss>as far as ... is concerned</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ towards ▶ against ▶ regarding ▶ in contrast with
|
6. | A 2020-12-30 20:28:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | に対して 30710155 に對して 21438 |
|
Comments: | Rather marginal. |
|
5. | A* 2020-12-30 16:03:03 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/に對して |
|
Comments: | 旧字体 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>に對して</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-11-03 05:32:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-03 05:05:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: に対して 30710155 にたいして 322495 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2012-09-05 05:03:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | gg5 has it, as do multiple dictionaries of grammar. i see no reason to delete it |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1009810">に対する</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ regarding ▶ in ▶ to ▶ towards ▶ with regards to
|
6. | A 2020-12-30 20:29:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-12-30 16:07:25 Daru <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/對 |
|
Comments: | 旧字体, same as に対して |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>に對する</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-11-03 05:32:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-03 05:02:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: に対する 43845439 にたいする 209763 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2012-09-05 05:26:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | に対する is here as a non-conjugating form (i.e., something like an adj-f), just as gg5 has it. perhaps adj-f (although i don't know that i'd say that "concerning" is really an adjective), but as the english glosses suggest, this entry is not intended to be vs-s. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">に対して</xref> +<xref type="see" seq="1009800">に対して</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[uk,on-mim]
▶ swaying ▶ swinging ▶ rocking ▶ shaking ▶ wavering ▶ flickering |
8. | A 2019-10-15 11:25:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-10-15 07:38:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ユラユラ 106368 揺ら揺ら 5659 ゆらゆら 821129 https://onomatopedia.jp/ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<r_ele> +<reb>ユラユラ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16,0 +21 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
6. | A 2017-05-25 10:53:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. So many unnecessary glosses. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>slow swaying</gloss> -<gloss>rolling from side to side</gloss> +<gloss>swaying</gloss> @@ -20,9 +19,4 @@ -<gloss>wobbling</gloss> -<gloss>shake</gloss> -<gloss>swing</gloss> -<gloss>waver</gloss> -<gloss>roll</gloss> -<gloss>rock</gloss> -<gloss>tremble</gloss> -<gloss>vibration</gloss> -<gloss>flicker</gloss> +<gloss>rocking</gloss> +<gloss>shaking</gloss> +<gloss>wavering</gloss> +<gloss>flickering</gloss> |
|
5. | A* 2017-05-24 16:07:36 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | refs say (副)スル, not a noun. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
4. | A 2016-11-04 11:10:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ unidentified flying object ▶ UFO |
7. | A 2023-03-10 00:08:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2023-03-09 17:33:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | ユーフォー is the most common reading. I think it should lead. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ユー・エフ・オー</reb> +<reb>ユーフォー</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>ユーフォー</reb> +<reb>ユー・エフ・オー</reb> |
|
5. | A 2023-03-09 02:42:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Style change. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ユー・エフ・オー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11 +14,2 @@ -<reb>ユーエフオー</reb> +<reb>ユーフオー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -14,5 +18,2 @@ -<reb>ユーフオー</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ユー・エフ・オー</reb> +<reb>ユーエフオー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2016-11-06 23:10:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2016-11-06 17:37:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | Tatoeba |
|
Comments: | 16 UFO and 5 ユーフォー |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ literacy |
2. | A 2016-11-06 04:38:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-03 09:53:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: リテラシ 17202 リテラシー 205868 リタラシー 1289 |
|
Comments: | Came across リタラシー. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>リテラシー</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<reb>リテラシー</reb> +<reb>リタラシー</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
1. |
[n]
▶ tag (children's game) ▶ tig
|
4. | A 2020-09-23 21:26:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It was"tiggy" in my childhood. |
|
3. | A 2020-09-23 21:07:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | never heard "tig" in my life, but lo and behold it is in the dictionary |
|
2. | A* 2020-09-23 18:58:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>game of tag</gloss> +<gloss>tag (children's game)</gloss> +<gloss>tig</gloss> |
|
1. | A 2016-11-03 09:10:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1004950">ごっこ</xref> +<xref type="see" seq="1004950">ごっこ</xref> |
1. |
[exp]
[uk]
▶ thanks to ... ▶ owing to ... ▶ because of ...
|
4. | A 2016-11-03 21:59:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-03 13:19:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: おかげで 7200340 お陰で 1629092 お蔭で 121563 御蔭で 16464 御陰で 15961 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -17,0 +19 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2012-04-30 08:17:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-30 06:21:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merging in 2220590 with its superior general glosses |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>お陰で</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お蔭で</keb> +</k_ele> @@ -8,1 +14,1 @@ -<keb>お蔭で</keb> +<keb>御陰で</keb> @@ -15,3 +21,5 @@ -<gloss>thanks to you</gloss> -<gloss>owing to you</gloss> -<gloss>because of you</gloss> +<xref type="see" seq="1001640">お蔭・おかげ・3</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>thanks to ...</gloss> +<gloss>owing to ...</gloss> +<gloss>because of ...</gloss> |
1. |
[n]
▶ cicada ▶ locust |
|
2. |
[n]
▶ small-sized pulley |
12. | A 2021-05-06 05:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I know that cicada and locust are not the same, and that 蝉 is a cicada, but many Americans call cicadas "locusts", so JE dictionaries tend to have both. The 中辞典 has "《米》 a locust" in its 蝉 entry. |
|
11. | A* 2021-05-06 05:09:03 Hendrik | |
Refs: | https://ag.tennessee.edu/EPP/Pages/cicadas-hale/Common-Misconceptions-.aspx https://www.nationalgeographic.com/animals/article/millions-cicadas-emerging-now-united-states and many others |
|
Comments: | The gloss "locust" is wrong for this kanji and reading, although many people seem to believe that cicadas are a kind of locust, if we go by the many "debunking" articles about this issue on the web... By the way, locust is 蝗 コウ or いなご or ばった (same character also in Chinese) |
|
10. | A 2016-11-03 09:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2016-11-03 07:07:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
8. | A 2013-05-20 22:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ chest of drawers ▶ bureau ▶ cabinet ▶ tansu ▶ dresser |
5. | A 2016-11-03 05:34:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's funny calling them old when they've only recently become available for use, but I think I agree, |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2016-11-03 04:49:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I think the forms with 簞, 蟬, 塚 etc. should be tagged [oK] |
|
3. | A* 2016-11-03 04:26:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (has 簞笥) |
|
Comments: | I notice that Daijirin has taken to using the traditional 簞 kanji (added to JIS X 213) instead of the more common 箪. Fortunately, at lease on the KOD site, searching for 箪笥 brings up the entry. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>簞笥</keb> |
|
2. | A 2013-08-09 07:23:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-08-09 06:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams, Google |
|
Comments: | Katakana form is the most common one. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>タンス</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
1. |
[exp,v5r]
▶ to look towards |
3. | A 2016-11-03 07:16:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-03 03:33:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>目を遣る</keb> |
|
1. | A 2010-11-15 11:18:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
1. |
[exp,v5s]
▶ to take one's eyes off |
6. | A 2016-11-04 00:08:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-03 20:08:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 目を離す 76570 目をはなす 2469 目を放す 1702 めをはなす 61 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>目をはなす</keb> |
|
4. | A 2011-08-15 08:17:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-08-15 05:19:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 783k hits |
|
Comments: | meikyo suggests it might be okay, so maybe not [iK]. no other dic has it |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>目を放す</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-23 07:21:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ 만원 ▶ 일수를 정하여 신불(神佛)에 발원한 그 기한이 참 fulfilment of a vow ▶ fulfillment of a vow |
3. | R 2016-11-03 00:39:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have emailed the submitter. |
|
2. | A* 2016-11-02 06:19:23 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>원</gloss> +<gloss>만원</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-02 06:18:02 wnakswl <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>fulfilment of a vow</gloss> +<gloss>원</gloss> +<gloss>일수를 정하여 신불(神佛)에 발원한 그 기한이 참 fulfilment of a vow</gloss> |
1. |
[n]
[sens]
▶ barren woman ▶ sterile woman |
3. | A 2020-03-14 04:07:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That second sense really needs its own entry, so I'm splitting it out. We wouldn't usually have a sense based only on a rare reading of only one of the surface forms. It's overstretching the 2/3 concept. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -22,0 +24 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -30,7 +31,0 @@ -<sense> -<stagr>せきじょ</stagr> -<stagr>しゃくにょ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>stone statue of a woman</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2020-03-13 06:22:48 dine <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: https://kotobank.jp/word/石女-547165 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<r_ele> +<reb>しゃくにょ</reb> +<re_restr>石女</re_restr> +</r_ele> @@ -25,0 +30,7 @@ +<sense> +<stagr>せきじょ</stagr> +<stagr>しゃくにょ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>stone statue of a woman</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2016-11-03 01:34:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 石女 2124 不生女 65 うまずめ 753 産まず女 244 |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>barren (sterile) woman</gloss> +<gloss>barren woman</gloss> +<gloss>sterile woman</gloss> |
1. |
[pn]
[col,uk]
《familiar form of あなた; oft. considered rude》 ▶ you
|
5. | A 2021-03-11 01:13:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trying to handle the あなた family is quite a challenge. I think this one is OK for now. |
|
4. | A* 2021-03-10 00:51:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 二人称。ごく親しい人や目下の人をさし示す。 nikk 1 近世後期、上位者に用いた。最初は遊里で用いられ、のち、一般化。*洒・北廓鶏卵方「あんたはこねへだの京町のしわくちゃを」 2 現代、多く下位者に用いる。東京では卑俗な言い方であるが、関西では親愛の気持で言う。 |
|
Comments: | I'm not sure if this should have a fam and or a derog tag, or just col. https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10109199230 東京中西部です。「おやじ」「オバサン」という呼称が似合いそうな初老男女のごく一部を除いて、「あんた」という語をまず口にすることに出会いません。もちろ ん、「あんた」という語に感じる語感は、「下品で無教養」です。 大阪ですが、ほとんど使いません。家族や仲の良い友達にも、喧嘩ぐらいの時に昔は使ったかも、程度です。 品のないおばちゃんは使ってる人がいます。あまり良い言葉とは思えません。初めて会った人に言われた時はびっくりしました。 「下品な人!」って思ってしまいました。 うちは関西圏なので わりと普通に使われますが 地域によっては ダメでしょうね。 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1496568274 Q: ... 私は自分の両親から 『どんなに仲良くても どんなに仲が悪くても, 人に向かって絶対に“あんた”と言ってはいけない』 ... A: 関西在住ですが、人間関係が親密ならOKですが、そうでない場合、完全に上から目線でないと、出てこないと思います。 ... 質問者様のご両親の意見に賛同します。 身内以外で、使うと「品がない」ととられかねない言葉なんですよ。 差別語というより、人を見下した、表現、と思います。 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1144271.html 私も、見ず知らずの人に急に「あんた」って言われたら、かなりむっとします。コンビニの店員に、「あんた」って言われたら、まず間違いなく「なんだその口調 は?」と言い返すと思います。 ... ちなみに東京では、親しくても「あんた」はまず使いませんし、たいていの場合は馬鹿にされていると思うのではないでしょう か?私は、だいたいの場合は名前で呼びますね。 自分より立場が上の人が使うのは,当然ですが, 会話のなかで,そんな風に呼ばれたくないです。 ちゃんと名前で「○○さん」と呼んでほしいです。 以前に仕事中に上司から「あんたが・・」と言われました。(関西出身の方) 聞いたとき,イヤな気分でした。たとえ上司からであっても。 私の意見は、「親しんだ相手に」ということで、 もちろん初対面では若干失礼だと感じます。 でも、関西や中国地方だと、その失礼度も薄いの かもしれませんね。 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<xref type="see" seq="1223615">貴方・あなた・1</xref> +<xref type="see" seq="1223615">貴方・あなた・1</xref> +<xref type="see" seq="1223615">貴方・あなた・1</xref> +<misc>&col;</misc> @@ -15 +19 @@ -<s_inf>familiar form of あなた</s_inf> +<s_inf>familiar form of あなた; oft. considered rude</s_inf> |
|
3. | A 2018-05-16 04:09:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2016-11-03 00:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-02 15:11:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: あんた 3982092 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -14 +16,2 @@ -<gloss>you (familiar form of anata)</gloss> +<s_inf>familiar form of あなた</s_inf> +<gloss>you</gloss> |
1. |
[exp,vs-i]
[uk]
▶ to decide to
|
|||||
2. |
[exp,vs-i]
[uk]
《after the past tense form of a verb》 ▶ to pretend that |
|||||
3. |
[exp,vs-i]
[uk]
《as 〜ことにしている》 ▶ to make a practice of doing ▶ to make it a rule to |
11. | A 2016-11-03 10:37:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2016-11-03 09:35:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ことにする 1180858 事にする 177631 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
9. | A 2011-11-27 22:42:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | good catch |
|
8. | A* 2011-11-27 21:24:23 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,1 +27,1 @@ -<s_inf>as 〜こといしている</s_inf> +<s_inf>as 〜ことにしている</s_inf> |
|
7. | A 2010-11-23 05:11:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<pos>&v1;</pos> @@ -20,1 +19,0 @@ -<pos>&v1;</pos> @@ -28,1 +26,0 @@ -<pos>&v1;</pos> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ by (means of) ▶ by doing ▶ due to ▶ via ▶ through |
3. | A 2016-11-03 10:37:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-03 09:43:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ことにより 7164463 事により 684529 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ fontanel ▶ fontanelle
|
4. | A 2016-11-03 07:11:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-03 05:35:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2016-11-03 00:59:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj,Daijr (have 顖門) |
|
Comments: | Odd one. 顖 (JIS212 kanji) is the "real" one, with a reading of ひよめき. For 顋門 ひよめき is probably a gikun reading, as 顋 is a looks-like character. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>顖門</keb> @@ -12 +15 @@ -<xref type="see" seq="2239530">泉門</xref> +<xref type="see" seq="2239530">泉門・1</xref> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ railgun ▶ [expl] firearm that uses electromagnetism to propel a projectile |
3. | A 2016-11-03 08:15:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>railgun (firearm that uses electromagnetism to propel a projectile)</gloss> +<gloss>railgun</gloss> +<gloss g_type="expl">firearm that uses electromagnetism to propel a projectile</gloss> |
|
2. | A* 2016-11-03 07:40:36 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>railgun (firearm that uses electromagnetism to propell a projectile)</gloss> +<gloss>railgun (firearm that uses electromagnetism to propel a projectile)</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
《after the past tense form of a verb》 ▶ (something) has never occurred ▶ to have never done (something) ▶ such a thing has not happened
|
|||||
2. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ never happens ▶ there is never a time when
|
7. | A 2023-09-20 10:07:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2016-11-03 10:38:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-03 09:33:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ことがない 5472193 事がない 874360 ことが無い 718741 事が無い 437742 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -14,0 +16 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2015-10-04 03:01:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-10-03 15:58:17 luce | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>事がない</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ことが無い</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ towards (a destination) ▶ for the purpose of ▶ with the goal of ▶ targeting (a group, a demographic)
|
5. | A 2016-11-03 05:35:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-11-03 05:09:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: に向けて 8273298 にむけて 516523 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2011-06-30 04:39:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Many examples (GG5 text, Tanaka, Eijiro, etc.) |
|
Comments: | I think it extends a bit beyond the bare meaning of 向ける. Worth adding. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,2 @@ -<gloss>for the purpose of (a goal)</gloss> +<gloss>for the purpose of</gloss> +<gloss>with the goal of</gloss> |
|
2. | A* 2011-06-29 04:56:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see comment on jmdict 2644290. seems quite evident from the definition of 向ける. necessary? |
|
1. | A* 2011-06-29 03:00:50 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | Makino and Tsutsui, Advanced, p. 404 |
1. |
[n]
▶ cicada singing at dusk |
2. | A 2016-11-03 07:06:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2016-11-02 00:28:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr, GG5 |
|
Comments: | The latest Daijr uses 夕蟬 with the JIS213 kanji. |
1. |
[n]
[uk]
▶ Lyristes japonicus (species of cicada) |
4. | A 2016-11-05 00:11:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-03 07:07:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-11-02 05:44:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | can't either |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Lyristes japonicus</gloss> +<gloss>Lyristes japonicus (species of cicada)</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-02 00:40:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5. https://ja.wikipedia.org/wiki/エゾゼミ N-grams: えぞぜみ 31 蝦夷蝉 52 エゾゼミ 4088 |
|
Comments: | Can't find a sound common name. Readers+ says lyreman/harvest fly/dog-day cicada. GG5 has "Tibicen japonicus", but Wikip says this is the former name. |
1. |
[n]
▶ carpetbagger |
2. | A 2016-11-03 00:42:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro |
|
1. | A* 2016-11-02 14:22:24 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{computing}
▶ UTF-8 ▶ 8-bit Unicode Transformation Format |
4. | A 2023-03-09 22:12:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | [nokanji] isn't needed. We consider ワン, ツー, etc. to be valid readings of Arabic numerals. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -24 +22,0 @@ -<gloss>Unicode 8-bit UCS Transformation Format</gloss> @@ -25,0 +24 @@ +<gloss>8-bit Unicode Transformation Format</gloss> |
|
3. | A* 2023-03-09 02:27:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijisen has ユーティーエフエイト. Both are in Wikip. |
|
Comments: | Mesyy style update. Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -11 +11,5 @@ -<reb>ユーティーエフはち</reb> +<reb>ユー・ティー・エフ・はち</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ユー・ティー・エフ・エイト</reb> +<re_nokanji/> @@ -15 +19 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2016-11-06 04:44:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the merging of readings seems odd since there's generally some effort to split by language source (though different lang sources also generallt result in slightly different kana) |
|
1. | A* 2016-11-03 00:17:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-8 http://www.weblio.jp/content/ユーティーエフエイト |
1. |
[n]
▶ playing soldiers |
2. | A 2016-11-06 05:05:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-03 09:12:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | Not the literal "playing war". |
1. |
[n]
[sl]
▶ Chinese language (esp. as a college class) |
6. | A 2020-03-09 00:37:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Chinese language (esp. as a collage class)</gloss> +<gloss>Chinese language (esp. as a college class)</gloss> |
|
5. | A 2020-03-09 00:25:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so either. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<s_inf>チャイ comes from チャイニーズ</s_inf> |
|
4. | A* 2020-03-08 22:20:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "〔チャイは Chinese の略〕" jitusyou: "中国語の意味で用いられる俗な言い方。もっぱら大学生が講義に関連して用いる表現。" hatena: "中国語の意味で用いられる俗な言い方。もっぱら大学生が講義に関連して用いる表現。" |
|
Comments: | Not sure we need the note. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,2 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<s_inf>from チャイナ語</s_inf> -<gloss>Chinese (language)</gloss> +<s_inf>チャイ comes from チャイニーズ</s_inf> +<gloss>Chinese language (esp. as a collage class)</gloss> |
|
3. | A 2016-11-04 00:25:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, http://matome.naver.jp/odai/2136289824818503301/2136290475720268703 G n-grams: 15277 |
|
Comments: | チャイナ語 gets 191 in the Google n-grams. Don't know if it's worth an entry. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<misc>&sl;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>from チャイナ語</s_inf> |
|
2. | A* 2016-11-03 21:17:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q103675950 |
|
Comments: | We have フラ語, but not ドイ語 and スペ語 |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[pn]
[uk]
▶ you (plural) |
3. | A 2016-11-03 21:56:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-03 14:45:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 貴女達 5942 貴女たち 2668 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,6 @@ +<k_ele> +<keb>貴女達</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>貴女たち</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2016-11-03 14:23:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (example under 達) G n-grams: あなたたち 350239 あなた達 219685 貴方達 73182 貴方たち 32489 |
1. |
[person]
▶ Renhō Murata (1967.11.28-) |
3. | A 2021-11-04 10:50:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Date format |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Renhō Murata (28.11.1967-)</gloss> +<gloss>Renhō Murata (1967.11.28-)</gloss> |
|
2. | A 2016-11-03 07:12:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-03 03:39:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Renhō https://ja.wikipedia.org/wiki/蓮舫 |
|
Comments: | About time we had this entry. |
1. |
[person]
▶ Fra Angelico (1400-1455) |
2. | A 2016-11-06 04:38:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-03 22:02:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |