JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000260 Active (id: 2279050)
悪どい [ateji] 灰汁どい [rK]
あくどい
1. [adj-i] [uk]
▶ gaudy
▶ showy
▶ garish
▶ loud
Cross references:
  ⇒ see: 2166790 あくが強い 2. excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic
2. [adj-i] [uk]
▶ crooked
▶ vicious
▶ wicked
▶ nasty
▶ unscrupulous
▶ dishonest

Conjugations


History:
6. A 2023-10-02 22:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2023-10-02 14:54:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinsen:  「悪どい」は当て字
jitsuyou: 「灰汁どい」を語源に持つとされるため、一般的に「悪どい」の表記は誤記とされる。
  Comments:
Maybe this is easier to quickly understand than the note.
  Diff:
@@ -5,0 +6,5 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>灰汁どい</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +17 @@
-<xref type="see" seq="2166790">あくが強い・あくがつよい・2</xref>
+<xref type="see" seq="2166790">あくが強い・2</xref>
@@ -14 +18,0 @@
-<s_inf>あく from 灰汁</s_inf>
4. A 2020-01-04 01:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-01-03 22:20:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, 中辞典, prog
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>excessive</gloss>
+<gloss>garish</gloss>
+<gloss>loud</gloss>
@@ -23,0 +25,4 @@
+<gloss>wicked</gloss>
+<gloss>nasty</gloss>
+<gloss>unscrupulous</gloss>
+<gloss>dishonest</gloss>
2. A 2016-11-27 00:21:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
悪どい	16534
あくどい	34852
灰汁どい	No matches
アクどい	73
  Comments:
Yes, iK is not quite correct.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2166790">あくが強い・あくがつよい・2</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<s_inf>あく from 灰汁</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1037630 Active (id: 2195356)

カット [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ cut
▶ cutting
2. [n,vs,vt]
▶ haircut
3. [n]
▶ (continuous) shot (in a film or TV show)
4. [n]
▶ illustration (in a book, newspaper, etc.)
▶ cut
5. [n,vs,vt] {sports}
▶ cut (shot; in tennis, table tennis, etc.)
▶ chop
6. [n,vs,vt] {golf}
▶ cutting (the ball)
7. [n,vs,vt] {baseball}
▶ cutting off (an outfielder's throw)
8. [n,vs,vt]
▶ cut (of a deck of cards)

Conjugations


History:
11. A 2022-07-10 23:58:55  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-07-10 23:36:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added senses.
cutting and shuffling are not the same thing.
  Diff:
@@ -23,4 +23 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>shuffle (cards)</gloss>
-<gloss>shuffling</gloss>
+<gloss>(continuous) shot (in a film or TV show)</gloss>
@@ -30,2 +27,30 @@
-<gloss>scene</gloss>
-<gloss>shot (in a movie)</gloss>
+<gloss>illustration (in a book, newspaper, etc.)</gloss>
+<gloss>cut</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>cut (shot; in tennis, table tennis, etc.)</gloss>
+<gloss>chop</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>cutting (the ball)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>cutting off (an outfielder's throw)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>cut (of a deck of cards)</gloss>
9. A 2021-11-29 02:36:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -16,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
8. A 2016-11-25 23:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-24 08:15:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 9428589
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039920 Active (id: 1939759)

ガイドブック [gai1]
1. [n]
▶ guidebook



History:
2. A 2016-11-25 07:06:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:24:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 2142544
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043190 Active (id: 2155920)
希臘 [ateji,rK]
ギリシャ [spec1] ギリシアギリシヤ [ok]
1. [n] [uk] Source lang: por "Grécia"
▶ Greece
Cross references:
  ⇐ see: 2813080 希【き】 3. Greece
  ⇐ see: 2205060 グリーク 1. Greek



History:
12. A 2021-11-06 03:14:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
11. A 2019-12-11 22:51:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Actually, not irregular, just old.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
10. A 2019-12-11 20:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-12-11 16:36:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ギリシャ	1688827
ギリシア	572146
ギリシヤ	7117
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ギリシヤ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
8. A 2016-11-25 11:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1044910 Active (id: 2176866)

クリック [gai1]
1. [n,vs,vt] {computing}
▶ click

Conjugations


History:
5. A 2022-01-31 09:35:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2020-03-13 22:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-13 12:26:46  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/クリック-2996
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<field>&comp;</field>
2. A 2016-11-25 07:08:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:08:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 78999190
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054970 Active (id: 1980946)

サーバ [gai1] サーバー [gai1]
1. [n] {computing}
▶ server
Cross references:
  ⇐ see: 1299610 鯖【さば】 2. server (esp. in an online game)
2. [n]
▶ (cake) server
3. [n]
▶ (water) dispenser
4. [n] {sports}
▶ server (tennis, volleyball, etc.)



History:
4. A 2018-06-01 22:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -24,0 +25,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>server (tennis, volleyball, etc.)</gloss>
+</sense>
3. A* 2018-06-01 07:34:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog gogle
  Diff:
@@ -16,0 +17,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(cake) server</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(water) dispenser</gloss>
+</sense>
2. A 2016-11-25 07:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:13:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
サーバ	10227090
サーバー	 9801929
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1062810 Active (id: 1939763)

ショッピングモール [gai1] ショッピング・モール
1. [n]
▶ shopping mall



History:
3. A 2016-11-25 07:07:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:17:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 5515637
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
1. A 2013-05-11 08:12:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ショッピング・モール</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067410 Active (id: 2287421)
瑞典 [ateji,rK]
スウェーデン [spec1] スエーデン [rk] スェーデン [sk] スウエーデン [sk]
1. [n] [uk]
▶ Sweden
Cross references:
  ⇐ see: 2260070 瑞【ずい】 1. Sweden
  ⇐ see: 1438040 典【てん】 3. Sweden



History:
20. A 2024-01-04 23:20:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
スウエーデン	6,986
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スウエーデン</reb>
19. A 2024-01-04 23:19:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スウェーデン
通称スウェーデン。ほかにスエーデン、スェーデンという表記もされる。

ス(ー)〈ウェ/エ/ェ〉(ー)デ(ー)ン

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ スウェーデン   │ 1,600,249 │ 96.9% │
│ スエーデン    │    33,892 │  2.1% │
│ スェーデン    │    16,136 │  1.0% │ - add, sk (jawiki)
│ スウェデン    │       327 │  0.0% │
│ スエデン     │        92 │  0.0% │
│ スウェデーン   │        89 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スェーデン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
18. A 2024-01-04 23:06:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
17. A 2023-02-28 04:13:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
rk rare kana candidate
16. A 2023-02-28 02:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1077560 Active (id: 2173794)

チェックアウト [gai1]
1. [n,vs,vi]
▶ checking out (of a hotel)
▶ check-out
Cross references:
  ⇐ see: 1014680 OUT【アウト】 7. check-out time

Conjugations


History:
5. A 2022-01-14 00:57:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-13 23:34:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Not a supermarket checkout.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>checking out (of a hotel)</gloss>
3. A 2021-11-09 22:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2016-11-25 07:05:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:39:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 1050935
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1080520 Active (id: 2296323)
TVゲーム
テレビゲーム [gai1] テレビ・ゲーム
1. [n] [uk] Source lang: eng(wasei) "television game"
▶ video game (played on a home console)



History:
13. A 2024-03-28 06:07:16  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-03-28 03:30:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
11. A 2022-02-21 08:16:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK, adding it.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>TVゲーム</keb>
+</k_ele>
10. A* 2022-02-13 16:15:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the TV entry should be amended but I wouldn't object to adding "TV〜" forms to the kanji fields of the テレビ〜 entries.
9. A* 2022-02-13 06:19:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/TVジョッキー
  Comments:
We thrashed this around some years back in 2717290. As that "TVジョッキー" Wiki page indicates, it was usually spoken テレビジョッキー.
Maybe the time has come to make テレビ a formal reading of TV. We should have a discussion about it.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1080610 Active (id: 1939765)
テレビ局 [spec1]
テレビきょく [spec1]
1. [n]
▶ television station



History:
2. A 2016-11-25 07:16:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:40:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
テレビ局	1022258
テレビきょく	    405
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1081350 Active (id: 1939756)

データベース [gai1]
1. [n] {computing}
▶ database



History:
2. A 2016-11-25 07:05:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:12:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 11847222
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1103480 Active (id: 2215716)
パン屋 [spec1]
パンや [spec1]
1. [n]
▶ bakery
▶ baker
Cross references:
  ⇐ see: 2082160 屋【や】 1. shop; store; restaurant



History:
9. A 2022-12-13 22:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting. Here the bakeries, which are mostly "hot bread" chains, sell all sorts of cakes, pastries, etc. We don't call them pastry shops, though.
8. A* 2022-12-10 14:35:10  Marcus Richert
  Comments:
I think what I was thinking of is that bakeries in Japan sell a lot of things you wouldn't expect to find in what gets called a "bakery" in Europe or the US. Compare
bakery site:co.uk
with
パン屋 
on google images. It's all a bit muddled of course with no clear delineation but I don't think having "pastry shop" as the last definition subtracted anything from the entry.
7. A 2022-12-10 13:27:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Dropping it.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>pastry shop</gloss>
6. A 2022-12-09 23:19:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
5. A* 2022-12-09 15:52:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is "pastry shop" needed? The JEs don't have it.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113730 Active (id: 2155914)
伯剌西爾 [ateji,rK]
ブラジル [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Brazil
Cross references:
  ⇐ see: 2838723 伯国【はっこく】 1. Brazil
  ⇐ see: 1474240 伯【はく】 3. Brazil



History:
5. A 2021-11-06 03:09:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-25 07:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:45:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
伯剌西爾	   5988
ブラジル	4226950
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2010-12-22 05:14:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 00:11:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,4 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぶらじる</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1118150 Active (id: 1939761)

ヘアスタイル [gai1] ヘアースタイル
1. [n]
▶ hairstyle



History:
3. A 2016-11-25 07:07:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:38:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ヘアスタイル	1132701
ヘアースタイル	 122195
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
1. A 2013-04-28 12:55:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘアースタイル</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133090 Active (id: 2155937)
墨西哥 [ateji,rK]
メキシコ [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Mexico
Cross references:
  ⇐ see: 2826280 墨【ぼく】 1. Mexico
  ⇐ see: 2851343 メヒコ 1. Mexico



History:
10. A 2021-11-06 03:20:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2021-11-02 19:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-11-01 14:21:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source language.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>メヒコ</reb>
7. A 2016-11-25 07:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-11-24 11:52:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
墨西哥	    905
メキシコ	2076960
メヒコ	  42816
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1212590 Active (id: 2002104)
感づく感付く勘付く勘づく
かんづく
1. [v5k,vi]
▶ to sense
▶ to suspect
▶ to get an inkling (of something)
▶ to get wind of
▶ to smell (e.g. danger)
▶ to become aware of (e.g. a plot)

Conjugations


History:
6. A 2019-03-27 20:06:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-03-27 14:24:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to sense</gloss>
@@ -24,2 +25,3 @@
-<gloss>to smell (danger)</gloss>
-<gloss>to apprehend</gloss>
+<gloss>to get wind of</gloss>
+<gloss>to smell (e.g. danger)</gloss>
+<gloss>to become aware of (e.g. a plot)</gloss>
4. A 2016-11-27 00:32:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-25 19:13:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
感づく	3343
勘付く	1119
感付く	 622
勘づく	 383
かんづく	No matches
  Comments:
uk ?!
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>感付く</keb>
+<keb>感づく</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>感づく</keb>
+<keb>感付く</keb>
@@ -22 +21,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-01-11 03:56:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1415000 Active (id: 2194188)
大変 [ichi1,news1,nf02] 大へん
たいへん [ichi1,news1,nf02]
1. [adv]
▶ very
▶ greatly
▶ terribly
▶ awfully
2. [adj-na,n]
▶ immense
▶ enormous
▶ great
3. [adj-na,n]
▶ serious
▶ grave
▶ dreadful
▶ terrible
4. [adj-na,n]
▶ difficult
▶ hard
▶ challenging
5. [n] [arch]
▶ major incident
▶ disaster



History:
7. A 2022-07-05 12:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That should work.
6. A* 2022-07-05 09:53:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
My suggestion would be to add "challenging" to sense 4.
  Diff:
@@ -46,4 +46 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>challenge</gloss>
+<gloss>challenging</gloss>
5. A* 2022-07-05 05:46:09  hiroto42 <...address hidden...>
  Comments:
In certain cases, 大変 is better translated as “challenge”, especially in reference to future goal which is difficult to achieve but not impossible.

For example:

> 売り上げを来年末までに5割あげるのは大変でしょうが、このチームなら出来ると信じています。

would be quite natural to be translated to:

> It would be a challenge to achieve 50% increase in sales by the end of next year, but I believe this team can make it.
  Diff:
@@ -48,0 +49,4 @@
+<gloss>challenge</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
4. A 2017-08-15 00:20:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-08-14 21:39:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>terribly</gloss>
+<gloss>awfully</gloss>
@@ -46 +47,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1510060 Active (id: 1939834)
別棟 [spec2,news2,nf34]
べつむね [spec2,news2,nf34] べっとう [ik]
1. [n]
▶ separate building
▶ outbuilding
▶ outhouse



History:
2. A 2016-11-26 23:51:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.youtube.com/watch?v=s7Z6Uik2-AM (see comment at the end)
  Comments:
It seems to be a slangy thing. There are several chiebukuro discussions on which is correct - べっとう or べつむね. I think it can go back with a "incorrect kana" tag.
Both my Denshi and Mechanical Engineering glossaries have it as べつとう, but that seems to get no support elsewhere.
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>べっとう</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
1. A* 2016-11-25 23:41:09  Robin Scott
  Comments:
I cannot find any evidence of 別棟 being read べっとう.
  Diff:
@@ -16,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>べっとう</reb>
-</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599940 Active (id: 2167009)
大蒜 [rK] [rK] [rK]
にんにく [spec1] ニンニク (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ garlic (Allium sativum)
Cross references:
  ⇐ see: 2828367 に文字【にもじ】 1. garlic (Allium sativum)
  ⇐ see: 2192680 忍辱【にんにく】 2. garlic
  ⇐ see: 1039810 ガーリック 1. garlic



History:
11. A 2021-11-30 14:44:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
大蒜	48288
蒜	176443
葫	6495
にんにく	2499860
ニンニク	1495445
大蒜が	1781
蒜が	120
葫が	221
にんにくが	64541
ニンニクが	73486
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2021-08-02 23:49:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very obscure and marginal. Much better to add it as another sense to the 忍辱 entry than to confuse this one.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>忍辱</keb>
9. A* 2021-08-02 14:38:14  Nicolas Maia
  Comments:
Look at the 動植物名よみかた辞典 and nikk references I posted. They have this kanji compound as also meaning "garlic".
8. A* 2021-08-02 11:50:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We already have an entry for 忍辱/にんにく (2192680) which matches its meaning in GG5, Koj, Daijr/s, etc. Your quoted references say much the same. Why should it be added here?
7. A* 2021-08-01 13:36:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/忍辱-593842
https://kotobank.jp/word/五葷-500117
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>忍辱</keb>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1606220 Active (id: 2162146)
乱伐 [news2,nf31] 濫伐 [ichi2]
らんばつ [ichi2,news2,nf31]
1. [n,vs,vt]
▶ reckless deforestation
▶ overcutting of forests

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 01:02:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2016-11-25 22:35:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It should be ichi2 (on the ichiman list, but not common.) The "spec2" flagged another source, but I'll drop it.
  Diff:
@@ -8 +7,0 @@
-<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -16 +15 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
+<re_pri>ichi2</re_pri>
@@ -19 +17,0 @@
-<re_pri>spec2</re_pri>
2. A* 2016-11-24 18:40:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
乱伐	8447
らんばつ	  38
  Comments:
Should this really be [ichi1] and [spec2]?
1. A 2016-11-09 05:45:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1612460 Active (id: 1939793)
止めどなく [ichi1] 止め処なく止めど無く止め処無くとめど無く留処無く
とめどなく [ichi1]
1. [adv] [uk]
▶ endlessly
▶ ceaselessly



History:
2. A 2016-11-25 22:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-25 19:09:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
とめどなく 	78319
止めどなく 	14825
止め処なく 	 8857
止めど無く 	 2005
止め処無く 	  707
とめど無く 	  130
留処無く  	No Matches
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+<keb>止め処なく</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>止めど無く</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +16,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>とめど無く</keb>
@@ -19,0 +29 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1631850 Active (id: 1939825)

グラッとグラっとぐらっと
1. [adv] [on-mim]
▶ shaking violently



History:
4. A 2016-11-26 23:03:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-25 13:34:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
グラッと	17849
グラっと	8318
ぐらっと	6144
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>グラッと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グラっと</reb>
+</r_ele>
2. A 2010-12-13 12:10:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-13 00:07:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>to turn, look around</gloss>
+<gloss>shaking violently</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1632670 Active (id: 2279371)
擤む [rK]
かむ [spec1]
1. [v5m,vt] [uk]
▶ to blow (one's nose)

Conjugations


History:
6. A 2023-10-05 09:33:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
5. A* 2023-10-05 05:15:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
擤む is in meikyo, smk, sankoku, etc.
  Comments:
[spec1] tag can be dropped from 擤む
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-26 23:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
130 Google hits.
  Comments:
擤 is a JIS212/213 kanji, so it's ripe for "oK", but I can't see a problem with 擤む as a headword.
  Diff:
@@ -3,0 +4,5 @@
+<k_ele>
+<keb>擤む</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -12 +16,0 @@
-<s_inf>also written 擤む</s_inf>
3. A* 2016-11-25 12:12:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Actually, there are >70 entries with [oK] headwords.
It seems like something we have to accept.
2. A* 2016-11-24 18:22:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj, daijs all have the kanji, but
G n-grams:
擤む	No matches
かむ	375612
  Comments:
I don't think we should have [oK] on head words
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>擤む</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -15,0 +12 @@
+<s_inf>also written 擤む</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1648000 Active (id: 2155717)

ホームページ [gai1] ホーム・ページ
1. [n] {computing}
▶ home page (of a website or browser)
▶ homepage
Cross references:
  ⇐ see: 1647700 HP【エイチ・ピー】 1. home page; web page; website
  ⇐ see: 2077310 ホムペ 1. home page; web page; website
2. [n] {computing}
▶ web page
Cross references:
  ⇒ see: 2159270 ウェブページ 1. web page; webpage
3. [n] {computing}
▶ website
Cross references:
  ⇒ see: 1986140 ウェブサイト 1. website; web site



History:
6. A 2021-11-05 20:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-30 20:06:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ホームページ
  Comments:
Splitting into senses.
The Wikipedia article goes into detail about how this word is used/misused.
  Diff:
@@ -14 +14,14 @@
-<gloss>web site</gloss>
+<gloss>home page (of a website or browser)</gloss>
+<gloss>homepage</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2159270">ウェブページ</xref>
+<xref type="see" seq="2159270">ウェブページ</xref>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>web page</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1986140">ウェブサイト</xref>
+<field>&comp;</field>
@@ -16,4 +28,0 @@
-<gloss>web page</gloss>
-<gloss>webpage</gloss>
-<gloss>home page</gloss>
-<gloss>homepage</gloss>
4. A 2016-11-25 11:32:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 08:09:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 45159484
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
2. A 2013-03-20 22:26:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホーム・ページ</reb>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<gloss>homepage</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1775880 Active (id: 2195935)
露西亜 [ateji,rK] 魯西亜 [ateji,rK]
ロシア [spec1] ロシヤ
1. [n] [uk] Source lang: rus "Rossiya"
▶ Russia
Cross references:
  ⇐ see: 1147330 露【ろ】 1. Russia
  ⇐ see: 1606500 露国【ろこく】 1. Russia
  ⇐ see: 2828902 恐ロシア【おそロシア】 1. scary Russia; menacing Russia; dangerous Russia
  ⇐ see: 2849612 オロシヤ 1. Russia



History:
11. A 2022-07-15 03:35:04  Marcus Richert <...address hidden...>
10. A* 2022-07-14 23:45:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s, etc.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<lsource xml:lang="rus">Rossiya</lsource>
9. A 2021-11-06 03:51:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2016-11-25 11:33:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-24 11:43:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
露西亜	21258
魯西亜	1261
ロシア	5528256
ロシヤ	22498
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -13,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2017400 Active (id: 2208520)

メールアドレス [gai1] メール・アドレス
1. [n] Source lang: eng "mail address"
▶ email address
Cross references:
  ⇐ see: 2017390 メアド 1. email address



History:
7. A 2022-09-13 21:42:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2017390">メアド</xref>
6. A 2022-09-12 01:53:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-12 00:58:10  Opencooper
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<lsource xml:lang="eng">mail address</lsource>
4. A 2016-11-25 07:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 08:11:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 18750284
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2026350 Active (id: 1939822)
七方出
しちほうで
1. [n] {martial arts}
▶ seven disguises of the ninja



History:
3. A 2016-11-26 22:57:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
2. A* 2016-11-25 22:50:08  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edo-trip.jp/learning/wp-content/uploads/2016/02/七方出.jpg
http://ninja-deli.com/blog/post-184/
Google search: "七方出" "しっぽうで" -"seven disguises"
  Comments:
From the Google search above, I only see two native results giving the しっぽうで reading that don't trace directly back to our entry. One is mentioning the title of a short story, and the other is just a blog entry.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>しっぽうで</reb>
+<reb>しちほうで</reb>
1. A 2004-11-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037270 Active (id: 1939771)

ブログ [gai1] ヴログ [ik]
1. [n]
▶ blog
▶ weblog
Cross references:
  ⇐ see: 2159250 ウェブログ 1. weblog; blog



History:
3. A 2016-11-25 11:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:08:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ブログ	330591956
ヴログ	     3288
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2079340 Active (id: 2062155)

チーズケーキ [gai1] チーズ・ケーキ
1. [n] {food, cooking}
▶ cheese cake



History:
6. A 2020-03-23 20:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-23 16:35:12  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&food;</field>
4. A 2016-11-25 07:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 08:25:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 1977764
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
2. A 2013-05-11 08:58:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チーズ・ケーキ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086750 Active (id: 1939788)
カ国 [spec1] ヶ国 [spec1] か国ヵ国ケ国箇国
かこく [spec1]
1. [ctr]
▶ counter for countries



History:
3. A 2016-11-25 22:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:32:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
カ国	1655309
ヶ国	 638389
か国	 395451
ヵ国	 160884
ケ国	  32751
箇国	   3948
かこく	   5454
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +14,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ヵ国</keb>
@@ -20,0 +26 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2175520 Active (id: 1939830)
風巻く
しまく
1. [v5k,vi]
《し represents the sound of the wind》
▶ to gust
▶ to blow violently

Conjugations


History:
3. A 2016-11-26 23:22:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
2. A* 2016-11-25 13:18:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 「し」は風の意 - a bit vague
  Comments:
creative kanji use rather than [iK]
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -13,0 +13 @@
+<s_inf>し represents the sound of the wind</s_inf>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2511010 Active (id: 1939794)
遠慮がち遠慮勝ち
えんりょがち
1. [adj-na]
▶ shy
▶ diffident
▶ retiring
▶ reserved



History:
3. A 2016-11-25 23:00:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-25 15:25:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
遠慮がち	95899
遠慮勝ち	 1233
えんりょがち	No matches
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>遠慮勝ち</keb>
+<keb>遠慮がち</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>遠慮がち</keb>
+<keb>遠慮勝ち</keb>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2523820 Active (id: 1939828)

あんぐりアングリ
1. [adv,adj-f]
▶ open-mouthed



History:
3. A 2016-11-26 23:16:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-25 17:03:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
あんぐり	51778
アングリ	 9924
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アングリ</reb>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830566 Active (id: 1939831)
防衛本能
ぼうえいほんのう
1. [n]
▶ protective instinct
▶ defensive instinct



History:
2. A 2016-11-26 23:23:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>defensive instinct</gloss>
1. A* 2016-11-25 12:59:45 
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1250145907
http://thesaurus.weblio.jp/content/防衛本能

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830567 Active (id: 1939832)
運がない運が無い
うんがない
1. [exp,adj-i]
▶ unlucky
Cross references:
  ⇒ see: 1172620 運がいい【うんがいい】 1. lucky; fortunate

Conjugations


History:
3. A 2016-11-26 23:26:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 
運がない	49058
運が無い	14746
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>運が無い</keb>
@@ -13 +16,2 @@
-<gloss>to be unlucky</gloss>
+<xref type="see" seq="1172620">運がいい・うんがいい</xref>
+<gloss>unlucky</gloss>
2. A* 2016-11-25 14:15:44 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
1. A* 2016-11-25 13:48:14 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=運がない

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830568 Active (id: 1939835)
乗客名簿
じょうきゃくめいぼ
1. [n]
▶ list of passengers
▶ passenger manifest
▶ passenger register



History:
2. A 2016-11-27 00:08:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>passenger register</gloss>
1. A* 2016-11-25 14:59:07 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=乗客名簿
http://www.weblio.jp/content/乗客名簿

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830569 Active (id: 2208002)
揺り椅子揺りイスゆり椅子 [sK]
ゆりいす
1. [n]
▶ rocking chair
▶ rocker
Cross references:
  ⇒ see: 1147590 ロッキングチェア 1. rocking chair



History:
4. A 2022-09-09 01:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-09 01:22:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 揺り椅子 │ 4,229 │ 49.7% │
│ 揺りイス │ 2,246 │ 26.4% │ 🡠 adding
│ 揺りいす │   131 │  1.5% │
│ ゆり椅子 │   765 │  9.0% │ 🡠 adding
│ ゆりいす │   836 │  9.8% │
│ ゆりイス │   306 │  3.6% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>揺りイス</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ゆり椅子</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2016-11-26 23:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj, GG5, etc.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>よりいす</reb>
+<reb>ゆりいす</reb>
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1147590">ロッキングチェア</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>rocker</gloss>
1. A* 2016-11-25 22:14:55  Sumiko Nakadegawa <...address hidden...>
  Refs:
used in 聖女の救済by 東野圭吾p.8

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830570 Active (id: 1939842)
高潮堤
こうちょうてい
1. [n]
▶ storm surge barrier
▶ seawall
▶ tide embankment
Cross references:
  ⇒ see: 1621930 防潮堤 1. tide embankment; seawall



History:
2. A 2016-11-27 00:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku, Kenchiku
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>tide embankment</gloss>
1. A* 2016-11-25 22:58:26  Scott
  Refs:
eij http://www.ifinance.ne.jp/bousai/words/bswd428.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml