JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004480 Active (id: 2164789)
拘る拘わる
こだわる [ichi1]
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to be obsessive (about)
▶ to be overly concerned (with)
▶ to fuss (over)
▶ to worry too much (about)
▶ to be picky (about)
▶ to be hung up (on)
▶ to stick to
2. [v5r,vi] [uk]
《positive nuance》
▶ to be particular (about)
▶ to pay special attention (to)
▶ to be fastidious (about)
▶ to insist (on)
▶ to be uncompromising
3. [v5r,vi] [dated,uk]
▶ to get stuck
▶ to be obstructed

Conjugations


History:
15. A 2021-11-19 00:39:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, prog, ルミナス
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>to stick to</gloss>
14. A 2021-11-17 11:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -10 +8,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
13. A* 2021-11-07 21:04:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス, meikyo
  Comments:
I've changed my mind about 拘る. I think we should drop the iK tags. Shinmeikai has had the kanji since at least 1997, and Meikyo since at least 2010. It's commonly used in formal writing. I see 拘る so often that I forget it's not in all the refs.
Meikyo has "古い言い方で" for sense 3.
Added glosses.
  Diff:
@@ -20,2 +20,6 @@
-<gloss>to fuss over</gloss>
-<gloss>to be particular about</gloss>
+<gloss>to be obsessive (about)</gloss>
+<gloss>to be overly concerned (with)</gloss>
+<gloss>to fuss (over)</gloss>
+<gloss>to worry too much (about)</gloss>
+<gloss>to be picky (about)</gloss>
+<gloss>to be hung up (on)</gloss>
@@ -27,2 +31,6 @@
-<gloss>to be obsessive about</gloss>
-<gloss>to be fixated on</gloss>
+<s_inf>positive nuance</s_inf>
+<gloss>to be particular (about)</gloss>
+<gloss>to pay special attention (to)</gloss>
+<gloss>to be fastidious (about)</gloss>
+<gloss>to insist (on)</gloss>
+<gloss>to be uncompromising</gloss>
@@ -32,0 +41 @@
+<misc>&dated;</misc>
@@ -34,2 +43,2 @@
-<gloss>to obstruct</gloss>
-<gloss>to hinder</gloss>
+<gloss>to get stuck</gloss>
+<gloss>to be obstructed</gloss>
12. A 2017-07-25 05:15:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Diff:
@@ -31,2 +31,5 @@
-<gloss>to be obstruct</gloss>
-<gloss>to oppose</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to obstruct</gloss>
+<gloss>to hinder</gloss>
11. A* 2017-07-20 18:20:55  Davide Della Via
  Refs:
http://cjjc.weblio.jp/content/こだわ%E
3%82%8B
http://ejje.weblio.jp/content/こだわ%E
3%82%8B
  Diff:
@@ -29,0 +30,4 @@
+<sense>
+<gloss>to be obstruct</gloss>
+<gloss>to oppose</gloss>
+</sense>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035520 Active (id: 2156032)
阿蘭陀 [ateji,rK] 和蘭 [ateji,rK] 和蘭陀 [ateji,rK]
オランダ [spec1]
1. [n] [uk] Source lang: por "Holanda"
▶ Netherlands
▶ Holland
Cross references:
  ⇐ see: 1549430 蘭【らん】 2. Netherlands; Holland
  ⇐ see: 2276340 ホラント 1. Holland (region of the Netherlands)
  ⇐ see: 2276150 ネーデルラント 1. Netherlands



History:
14. A 2021-11-06 03:51:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
13. A 2020-02-13 19:50:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Netherlands
  Comments:
I thought the "The" was part of the name, but I see it's not. The Wikipedia page is just 
Netherlands.
I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>the Netherlands</gloss>
+<gloss>Netherlands</gloss>
12. A* 2020-02-13 19:25:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't know that we need the "the" at all, but if we keep it, i agree that it should be lower-case
11. A* 2020-02-13 17:20:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "the" is ever capitalised (except at the beginning of a sentence).
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>The Netherlands</gloss>
+<gloss>the Netherlands</gloss>
10. A 2020-02-13 00:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>the Netherlands</gloss>
+<gloss>The Netherlands</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1037630 Active (id: 2195356)

カット [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ cut
▶ cutting
2. [n,vs,vt]
▶ haircut
3. [n]
▶ (continuous) shot (in a film or TV show)
4. [n]
▶ illustration (in a book, newspaper, etc.)
▶ cut
5. [n,vs,vt] {sports}
▶ cut (shot; in tennis, table tennis, etc.)
▶ chop
6. [n,vs,vt] {golf}
▶ cutting (the ball)
7. [n,vs,vt] {baseball}
▶ cutting off (an outfielder's throw)
8. [n,vs,vt]
▶ cut (of a deck of cards)

Conjugations


History:
11. A 2022-07-10 23:58:55  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-07-10 23:36:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added senses.
cutting and shuffling are not the same thing.
  Diff:
@@ -23,4 +23 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>shuffle (cards)</gloss>
-<gloss>shuffling</gloss>
+<gloss>(continuous) shot (in a film or TV show)</gloss>
@@ -30,2 +27,30 @@
-<gloss>scene</gloss>
-<gloss>shot (in a movie)</gloss>
+<gloss>illustration (in a book, newspaper, etc.)</gloss>
+<gloss>cut</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>cut (shot; in tennis, table tennis, etc.)</gloss>
+<gloss>chop</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>cutting (the ball)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>cutting off (an outfielder's throw)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>cut (of a deck of cards)</gloss>
9. A 2021-11-29 02:36:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -16,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
8. A 2016-11-25 23:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-24 08:15:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 9428589
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039920 Active (id: 1939759)

ガイドブック [gai1]
1. [n]
▶ guidebook



History:
2. A 2016-11-25 07:06:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:24:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 2142544
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043190 Active (id: 2155920)
希臘 [ateji,rK]
ギリシャ [spec1] ギリシアギリシヤ [ok]
1. [n] [uk] Source lang: por "Grécia"
▶ Greece
Cross references:
  ⇐ see: 2813080 希【き】 3. Greece
  ⇐ see: 2205060 グリーク 1. Greek



History:
12. A 2021-11-06 03:14:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
11. A 2019-12-11 22:51:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Actually, not irregular, just old.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
10. A 2019-12-11 20:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-12-11 16:36:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ギリシャ	1688827
ギリシア	572146
ギリシヤ	7117
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ギリシヤ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
8. A 2016-11-25 11:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1044910 Active (id: 2176866)

クリック [gai1]
1. [n,vs,vt] {computing}
▶ click

Conjugations


History:
5. A 2022-01-31 09:35:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2020-03-13 22:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-03-13 12:26:46  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://kotobank.jp/word/クリック-2996
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<field>&comp;</field>
2. A 2016-11-25 07:08:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:08:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 78999190
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054970 Active (id: 1980946)

サーバ [gai1] サーバー [gai1]
1. [n] {computing}
▶ server
Cross references:
  ⇐ see: 1299610 鯖【さば】 2. server (esp. in an online game)
2. [n]
▶ (cake) server
3. [n]
▶ (water) dispenser
4. [n] {sports}
▶ server (tennis, volleyball, etc.)



History:
4. A 2018-06-01 22:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -24,0 +25,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>server (tennis, volleyball, etc.)</gloss>
+</sense>
3. A* 2018-06-01 07:34:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog gogle
  Diff:
@@ -16,0 +17,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(cake) server</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(water) dispenser</gloss>
+</sense>
2. A 2016-11-25 07:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:13:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
サーバ	10227090
サーバー	 9801929
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1062810 Active (id: 1939763)

ショッピングモール [gai1] ショッピング・モール
1. [n]
▶ shopping mall



History:
3. A 2016-11-25 07:07:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:17:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 5515637
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
1. A 2013-05-11 08:12:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ショッピング・モール</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067190 Active (id: 2155995)
瑞西 [ateji,rK]
スイス [spec1]
1. [n] [uk] Source lang: fre "Suisse"
▶ Switzerland
Cross references:
  ⇐ see: 1118970 ヘルベチア 1. Helvetia; Switzerland
  ⇐ see: 2260070 瑞【ずい】 2. Switzerland



History:
5. A 2021-11-06 03:43:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-27 02:02:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:47:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
瑞西	  11365
スイス	2444109
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-10-02 01:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 07:32:58  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>すいす</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -20,4 +17,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>Swiss</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067410 Active (id: 2287421)
瑞典 [ateji,rK]
スウェーデン [spec1] スエーデン [rk] スェーデン [sk] スウエーデン [sk]
1. [n] [uk]
▶ Sweden
Cross references:
  ⇐ see: 2260070 瑞【ずい】 1. Sweden
  ⇐ see: 1438040 典【てん】 3. Sweden



History:
20. A 2024-01-04 23:20:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
スウエーデン	6,986
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スウエーデン</reb>
19. A 2024-01-04 23:19:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スウェーデン
通称スウェーデン。ほかにスエーデン、スェーデンという表記もされる。

ス(ー)〈ウェ/エ/ェ〉(ー)デ(ー)ン

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ スウェーデン   │ 1,600,249 │ 96.9% │
│ スエーデン    │    33,892 │  2.1% │
│ スェーデン    │    16,136 │  1.0% │ - add, sk (jawiki)
│ スウェデン    │       327 │  0.0% │
│ スエデン     │        92 │  0.0% │
│ スウェデーン   │        89 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スェーデン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
18. A 2024-01-04 23:06:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
17. A 2023-02-28 04:13:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
rk rare kana candidate
16. A 2023-02-28 02:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1076240 Active (id: 2288280)

タグ [gai1] タッグ
1. [n]
▶ tag
▶ label
2. [n]
▶ game of tag
3. [n] [abbr] {professional wrestling}
▶ tag-team match
Cross references:
  ⇒ see: 2071760 タッグマッチ 1. tag-team match
4. [n] [abbr]
▶ working together as a team
Cross references:
  ⇒ see: 2753770 タッグチーム 2. working together as a team



History:
7. A 2024-01-11 17:16:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&prowres;</field>
6. A 2016-11-27 00:38:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-24 08:10:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
タグ	27218180
タッグ	  564548
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
4. A 2012-10-22 00:56:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-19 13:00:00  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13,0 +13,17 @@
+<gloss>label</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>game of tag</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2071760">タッグマッチ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>tag-team match</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2753770">タッグチーム・2</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>working together as a team</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1077560 Active (id: 2173794)

チェックアウト [gai1]
1. [n,vs,vi]
▶ checking out (of a hotel)
▶ check-out
Cross references:
  ⇐ see: 1014680 OUT【アウト】 7. check-out time

Conjugations


History:
5. A 2022-01-14 00:57:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-13 23:34:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Not a supermarket checkout.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>checking out (of a hotel)</gloss>
3. A 2021-11-09 22:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2016-11-25 07:05:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:39:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 1050935
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1080520 Active (id: 2296323)
TVゲーム
テレビゲーム [gai1] テレビ・ゲーム
1. [n] [uk] Source lang: eng(wasei) "television game"
▶ video game (played on a home console)



History:
13. A 2024-03-28 06:07:16  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-03-28 03:30:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
11. A 2022-02-21 08:16:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK, adding it.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>TVゲーム</keb>
+</k_ele>
10. A* 2022-02-13 16:15:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the TV entry should be amended but I wouldn't object to adding "TV〜" forms to the kanji fields of the テレビ〜 entries.
9. A* 2022-02-13 06:19:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/TVジョッキー
  Comments:
We thrashed this around some years back in 2717290. As that "TVジョッキー" Wiki page indicates, it was usually spoken テレビジョッキー.
Maybe the time has come to make テレビ a formal reading of TV. We should have a discussion about it.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1080610 Active (id: 1939765)
テレビ局 [spec1]
テレビきょく [spec1]
1. [n]
▶ television station



History:
2. A 2016-11-25 07:16:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:40:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
テレビ局	1022258
テレビきょく	    405
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1081350 Active (id: 1939756)

データベース [gai1]
1. [n] {computing}
▶ database



History:
2. A 2016-11-25 07:05:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-24 08:12:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 11847222
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1103480 Active (id: 2215716)
パン屋 [spec1]
パンや [spec1]
1. [n]
▶ bakery
▶ baker
Cross references:
  ⇐ see: 2082160 屋【や】 1. shop; store; restaurant



History:
9. A 2022-12-13 22:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting. Here the bakeries, which are mostly "hot bread" chains, sell all sorts of cakes, pastries, etc. We don't call them pastry shops, though.
8. A* 2022-12-10 14:35:10  Marcus Richert
  Comments:
I think what I was thinking of is that bakeries in Japan sell a lot of things you wouldn't expect to find in what gets called a "bakery" in Europe or the US. Compare
bakery site:co.uk
with
パン屋 
on google images. It's all a bit muddled of course with no clear delineation but I don't think having "pastry shop" as the last definition subtracted anything from the entry.
7. A 2022-12-10 13:27:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Dropping it.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>pastry shop</gloss>
6. A 2022-12-09 23:19:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
5. A* 2022-12-09 15:52:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is "pastry shop" needed? The JEs don't have it.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1109290 Active (id: 2222125)
比律賓 [ateji,rK]
フィリピン [spec1] フィリッピン [sk] フイリピン [sk]
1. [n] [uk]
▶ Philippines
Cross references:
  ⇐ see: 1483520 比【ひ】 4. Philippines



History:
15. A 2023-02-17 21:46:51  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2023-02-17 21:24:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
フィリピン	2347242	98.9%
フィリッピン	19755	0.8%
フイリピン	7142	0.3%
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -19 +19 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
13. A 2021-11-06 03:41:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
フィリピン	2347242
フィリッピン	19755
フイリピン	7142
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
12. A 2018-05-30 04:58:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so. I've removed it, and I'll confirm tomorrow if it's worked as expected.
11. A* 2018-05-30 04:28:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Does that mean that we can remove prio tags from oddities such as 迚も?
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111830 Active (id: 1939827)

フリーダイヤル [gai1] フリーダイアルフリー・ダイヤルフリー・ダイアル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "free dial"
▶ toll-free number
2. [n]
▶ free dial (e.g. device or combination lock that can be set to any number)



History:
6. A 2016-11-26 23:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-24 08:37:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
フリーダイヤル	1178925
フリーダイアル	  51098
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
4. A 2013-05-11 10:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フリー・ダイアル</reb>
+</r_ele>
3. A 2013-05-11 10:30:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フリー・ダイヤル</reb>
2. A 2011-08-18 09:35:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually mark 外来語 variants with "ik".
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113730 Active (id: 2155914)
伯剌西爾 [ateji,rK]
ブラジル [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Brazil
Cross references:
  ⇐ see: 2838723 伯国【はっこく】 1. Brazil
  ⇐ see: 1474240 伯【はく】 3. Brazil



History:
5. A 2021-11-06 03:09:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-25 07:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:45:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
伯剌西爾	   5988
ブラジル	4226950
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2010-12-22 05:14:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 00:11:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,4 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぶらじる</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1118150 Active (id: 1939761)

ヘアスタイル [gai1] ヘアースタイル
1. [n]
▶ hairstyle



History:
3. A 2016-11-25 07:07:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:38:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ヘアスタイル	1132701
ヘアースタイル	 122195
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
1. A 2013-04-28 12:55:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘアースタイル</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1120030 Active (id: 2155998)
白耳義 [ateji,rK]
ベルギー [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Belgium
Cross references:
  ⇐ see: 2751420 白【はく】 6. Belgium



History:
5. A 2021-11-06 03:44:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-27 02:02:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:58:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
白耳義	   1564
ベルギー	1202716
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-10-02 01:36:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-23 07:36:14  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,4 +10,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>べるぎー</reb>
@@ -16,1 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1125940 Active (id: 2156018)
葡萄牙 [ateji,rK]
ポルトガル [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Portugal
Cross references:
  ⇐ see: 2602280 葡【ぽ】 1. Portugal



History:
5. A 2021-11-06 03:48:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-27 02:02:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 11:57:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
葡萄牙	   4095
ポルトガル	1370055
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2010-12-22 05:15:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-22 00:07:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,3 +9,0 @@
-<reb>ぽるとがる</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133090 Active (id: 2155937)
墨西哥 [ateji,rK]
メキシコ [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Mexico
Cross references:
  ⇐ see: 2826280 墨【ぼく】 1. Mexico
  ⇐ see: 2851343 メヒコ 1. Mexico



History:
10. A 2021-11-06 03:20:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2021-11-02 19:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-11-01 14:21:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source language.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>メヒコ</reb>
7. A 2016-11-25 07:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-11-24 11:52:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
墨西哥	    905
メキシコ	2076960
メヒコ	  42816
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593670 Active (id: 2076216)
探す [ichi1,news1,nf16] 捜す [ichi1,news2,nf36]
さがす [ichi1,news1,nf16]
1. [v5s,vt]
《esp. 探す for something desired and 捜す for something lost》
▶ to search for
▶ to look for
▶ to hunt for
▶ to seek
2. [v5s,vt]
▶ to search (a house, pocket, etc.)
▶ to search through
▶ to rummage in (e.g. a drawer)
▶ to fish around

Conjugations


History:
9. A 2020-07-26 22:01:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Reindexed the sentences. Almost all of them were sense 1.
8. A 2020-07-26 05:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suspect the sentence indices are in a bit of a mess.
7. A* 2020-07-25 13:04:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog
  Comments:
None of the kokugos split the senses according to kanji. I think this split is more helpful. Meikyo notes that the distinction between 探す and 捜す often isn't observed.
  Diff:
@@ -25,2 +25,2 @@
-<s_inf>esp. 探す</s_inf>
-<gloss>to search (for something desired, needed)</gloss>
+<s_inf>esp. 探す for something desired and 捜す for something lost</s_inf>
+<gloss>to search for</gloss>
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>to hunt for</gloss>
@@ -29 +29,0 @@
-<gloss>to hunt for</gloss>
@@ -34,3 +34,4 @@
-<s_inf>esp. 捜す</s_inf>
-<gloss>to search (for something lost)</gloss>
-<gloss>to seek (a suspect in a crime)</gloss>
+<gloss>to search (a house, pocket, etc.)</gloss>
+<gloss>to search through</gloss>
+<gloss>to rummage in (e.g. a drawer)</gloss>
+<gloss>to fish around</gloss>
6. A 2020-07-24 12:18:19  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-07-24 11:47:24  Frazer Robinson <...address hidden...>
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -27,0 +28,2 @@
+<gloss>to seek</gloss>
+<gloss>to hunt for</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599940 Active (id: 2167009)
大蒜 [rK] [rK] [rK]
にんにく [spec1] ニンニク (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ garlic (Allium sativum)
Cross references:
  ⇐ see: 2828367 に文字【にもじ】 1. garlic (Allium sativum)
  ⇐ see: 2192680 忍辱【にんにく】 2. garlic
  ⇐ see: 1039810 ガーリック 1. garlic



History:
11. A 2021-11-30 14:44:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
大蒜	48288
蒜	176443
葫	6495
にんにく	2499860
ニンニク	1495445
大蒜が	1781
蒜が	120
葫が	221
にんにくが	64541
ニンニクが	73486
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2021-08-02 23:49:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very obscure and marginal. Much better to add it as another sense to the 忍辱 entry than to confuse this one.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>忍辱</keb>
9. A* 2021-08-02 14:38:14  Nicolas Maia
  Comments:
Look at the 動植物名よみかた辞典 and nikk references I posted. They have this kanji compound as also meaning "garlic".
8. A* 2021-08-02 11:50:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We already have an entry for 忍辱/にんにく (2192680) which matches its meaning in GG5, Koj, Daijr/s, etc. Your quoted references say much the same. Why should it be added here?
7. A* 2021-08-01 13:36:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/忍辱-593842
https://kotobank.jp/word/五葷-500117
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>忍辱</keb>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1606220 Active (id: 2162146)
乱伐 [news2,nf31] 濫伐 [ichi2]
らんばつ [ichi2,news2,nf31]
1. [n,vs,vt]
▶ reckless deforestation
▶ overcutting of forests

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 01:02:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2016-11-25 22:35:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It should be ichi2 (on the ichiman list, but not common.) The "spec2" flagged another source, but I'll drop it.
  Diff:
@@ -8 +7,0 @@
-<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -16 +15 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
+<re_pri>ichi2</re_pri>
@@ -19 +17,0 @@
-<re_pri>spec2</re_pri>
2. A* 2016-11-24 18:40:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
乱伐	8447
らんばつ	  38
  Comments:
Should this really be [ichi1] and [spec2]?
1. A 2016-11-09 05:45:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1632670 Active (id: 2279371)
擤む [rK]
かむ [spec1]
1. [v5m,vt] [uk]
▶ to blow (one's nose)

Conjugations


History:
6. A 2023-10-05 09:33:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
5. A* 2023-10-05 05:15:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
擤む is in meikyo, smk, sankoku, etc.
  Comments:
[spec1] tag can be dropped from 擤む
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-11-26 23:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
130 Google hits.
  Comments:
擤 is a JIS212/213 kanji, so it's ripe for "oK", but I can't see a problem with 擤む as a headword.
  Diff:
@@ -3,0 +4,5 @@
+<k_ele>
+<keb>擤む</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -12 +16,0 @@
-<s_inf>also written 擤む</s_inf>
3. A* 2016-11-25 12:12:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Actually, there are >70 entries with [oK] headwords.
It seems like something we have to accept.
2. A* 2016-11-24 18:22:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj, daijs all have the kanji, but
G n-grams:
擤む	No matches
かむ	375612
  Comments:
I don't think we should have [oK] on head words
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>擤む</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -15,0 +12 @@
+<s_inf>also written 擤む</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1648000 Active (id: 2155717)

ホームページ [gai1] ホーム・ページ
1. [n] {computing}
▶ home page (of a website or browser)
▶ homepage
Cross references:
  ⇐ see: 1647700 HP【エイチ・ピー】 1. home page; web page; website
  ⇐ see: 2077310 ホムペ 1. home page; web page; website
2. [n] {computing}
▶ web page
Cross references:
  ⇒ see: 2159270 ウェブページ 1. web page; webpage
3. [n] {computing}
▶ website
Cross references:
  ⇒ see: 1986140 ウェブサイト 1. website; web site



History:
6. A 2021-11-05 20:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-10-30 20:06:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ホームページ
  Comments:
Splitting into senses.
The Wikipedia article goes into detail about how this word is used/misused.
  Diff:
@@ -14 +14,14 @@
-<gloss>web site</gloss>
+<gloss>home page (of a website or browser)</gloss>
+<gloss>homepage</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2159270">ウェブページ</xref>
+<xref type="see" seq="2159270">ウェブページ</xref>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>web page</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1986140">ウェブサイト</xref>
+<field>&comp;</field>
@@ -16,4 +28,0 @@
-<gloss>web page</gloss>
-<gloss>webpage</gloss>
-<gloss>home page</gloss>
-<gloss>homepage</gloss>
4. A 2016-11-25 11:32:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 08:09:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 45159484
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
2. A 2013-03-20 22:26:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホーム・ページ</reb>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<gloss>homepage</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1775880 Active (id: 2195935)
露西亜 [ateji,rK] 魯西亜 [ateji,rK]
ロシア [spec1] ロシヤ
1. [n] [uk] Source lang: rus "Rossiya"
▶ Russia
Cross references:
  ⇐ see: 1147330 露【ろ】 1. Russia
  ⇐ see: 1606500 露国【ろこく】 1. Russia
  ⇐ see: 2828902 恐ロシア【おそロシア】 1. scary Russia; menacing Russia; dangerous Russia
  ⇐ see: 2849612 オロシヤ 1. Russia



History:
11. A 2022-07-15 03:35:04  Marcus Richert <...address hidden...>
10. A* 2022-07-14 23:45:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s, etc.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<lsource xml:lang="rus">Rossiya</lsource>
9. A 2021-11-06 03:51:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2016-11-25 11:33:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-24 11:43:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
露西亜	21258
魯西亜	1261
ロシア	5528256
ロシヤ	22498
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -13,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2017400 Active (id: 2208520)

メールアドレス [gai1] メール・アドレス
1. [n] Source lang: eng "mail address"
▶ email address
Cross references:
  ⇐ see: 2017390 メアド 1. email address



History:
7. A 2022-09-13 21:42:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2017390">メアド</xref>
6. A 2022-09-12 01:53:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-12 00:58:10  Opencooper
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<lsource xml:lang="eng">mail address</lsource>
4. A 2016-11-25 07:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 08:11:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 18750284
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037270 Active (id: 1939771)

ブログ [gai1] ヴログ [ik]
1. [n]
▶ blog
▶ weblog
Cross references:
  ⇐ see: 2159250 ウェブログ 1. weblog; blog



History:
3. A 2016-11-25 11:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:08:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ブログ	330591956
ヴログ	     3288
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078870 Active (id: 2156008)
羅馬 [ateji,rK]
ローマ [spec1]
1. [n] [uk]
▶ Rome



History:
8. A 2021-11-06 03:46:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2016-11-27 02:03:14  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-11-24 11:46:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
羅馬	   7671
ローマ	2749142
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +11 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2012-10-02 02:12:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-09-24 03:52:45  Marcus
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2079340 Active (id: 2062155)

チーズケーキ [gai1] チーズ・ケーキ
1. [n] {food, cooking}
▶ cheese cake



History:
6. A 2020-03-23 20:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-23 16:35:12  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&food;</field>
4. A 2016-11-25 07:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-24 08:25:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 1977764
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
2. A 2013-05-11 08:58:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チーズ・ケーキ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2080530 Active (id: 2103846)

ノー [gai1] ノウ [ik]
1. [int]
▶ no
Cross references:
  ⇔ see: 2843921 イエス 1. yes
2. [pref]
▶ no
▶ without
▶ not needed
▶ not allowed



History:
11. A 2021-05-29 14:52:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ノーと言える	4553
ノウと言える	23
ノーネクタイ	75522
ノウネクタイ	No matches
  Comments:
No harm in having it but it's definitely irregular (and very obscure). Not used at all as a prefix.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -17 +18 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&pref;</pos>
10. A* 2021-05-28 05:06:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 
Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. 
米国にノウと言えるのか? [T]
Can we say "No" to America?
  Comments:
Revisiting this. I see we have two example sentences linked to ノウ, which was split from 1093800 last year.  I can work around it, but it would probably be better to have it here. (There are another 9 sentences linked to ノー.)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノウ</reb>
9. A 2020-03-31 09:44:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="2843921">イエス</xref>
8. A 2020-03-01 03:53:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
neither have i.  fine with me
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ノウ</reb>
7. A* 2020-03-01 00:16:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've never seen ノウ used for "no". It's not in the refs either. Probably fine to leave it out.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086750 Active (id: 1939788)
カ国 [spec1] ヶ国 [spec1] か国ヵ国ケ国箇国
かこく [spec1]
1. [ctr]
▶ counter for countries



History:
3. A 2016-11-25 22:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:32:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
カ国	1655309
ヶ国	 638389
か国	 395451
ヵ国	 160884
ケ国	  32751
箇国	   3948
かこく	   5454
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +14,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ヵ国</keb>
@@ -20,0 +26 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2159920 Active (id: 1979380)
テレビ番組 [spec1]
テレビばんぐみ [spec1]
1. [n]
▶ television program
▶ TV program



History:
5. A 2018-05-20 06:53:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-05-20 05:41:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>tv program</gloss>
+<gloss>TV program</gloss>
3. A 2016-11-24 08:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-24 08:23:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
テレビ番組 	2356994
テレビばんぐみ	   3546
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2250520 Active (id: 1939748)
書記素
しょきそ
1. [n] {linguistics}
▶ grapheme



History:
3. A 2016-11-24 12:12:51  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-11-23 21:55:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新英和大辞典, Readers+, etc.
  Comments:
No ref has this as "morpheme". It was originally submitted as "morpheme"; I added "grapheme", but I should have looked more carefully.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>morpheme</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml