JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[fam,uk]
▶ police officer
|
7. | A 2023-09-30 22:51:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2016-11-16 11:18:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-16 10:26:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: おまわりさん 214240 お巡りさん 129926 御巡りさん 453 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2012-09-30 23:03:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-09-30 20:51:46 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | http://makkurokurosk.blog.so-net.ne.jp/2009-05-10-8 |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<gloss>policeman</gloss> +<gloss>police officer</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
heb "ḳabbālāh"
▶ kabbalah (Jewish mystic tradition) ▶ qabalah ▶ cabala |
2. | A 2016-11-16 22:59:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 17:41:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9 +9,4 @@ -<gloss>kabbalah (qabalah, cabala) (Jewish mystic tradition)</gloss> +<lsource xml:lang="heb">ḳabbālāh</lsource> +<gloss>kabbalah (Jewish mystic tradition)</gloss> +<gloss>qabalah</gloss> +<gloss>cabala</gloss> |
1. |
[n]
▶ living room (Western style) ▶ sitting room |
5. | A 2019-10-24 19:33:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'll add that it's not a working class term in the UK either (at least not any more). |
|
4. | A 2019-10-24 03:36:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No problem having both, but "living room" isn't regarded as a "working class" term outside Pommgolia. Most JEs lead with it as a translation. (That Daily Mail article is a hoot.) |
|
3. | A* 2019-10-24 01:29:38 | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>sitting room (Western style)</gloss> +<gloss>sitting room</gloss> |
|
2. | A* 2019-10-23 22:38:26 Alice <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sitting-room https://www.dailymail.co.uk/news/article-2608173/So-CLASS-YOU-A-wickedly-funny-perceptive-new-book-answer-hinges-favourite-marmalade-buy-M-S.html https://metro.co.uk/2019/03/13/living-room-or-sitting-room-what-you-call-your-front-room-might-be-to-do-with-age-and-class-8896219/ |
|
Comments: | "Living room" is the working-class term for "sitting room". Both should be included, not just "living room". Thanks. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>sitting room (Western style)</gloss> |
|
1. | A 2016-11-16 04:21:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>living room (western style)</gloss> +<gloss>living room (Western style)</gloss> |
1. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to stoop ▶ to lean over ▶ to bend forward |
|
2. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to bend down ▶ to crouch ▶ to squat |
10. | A 2022-08-17 06:32:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 踞んだ 3 踞んで 11 踞まれる 1 屈んだ 511 屈んで 1035 屈まれる 7 |
|
Comments: | Yes, sK and drop the restrictions. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +12,0 @@ -<re_restr>屈む</re_restr> @@ -20 +18,0 @@ -<re_restr>屈む</re_restr> |
|
9. | A* 2022-08-17 05:29:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 踞む and its inflections don't return any google n-gram counts. KM gets <20. I only see 踞む in nikkoku. I think we normally omit rare forms that are only found in nikk. Maybe we could make it [sK] and simplify the restriction structure, or drop it altogether. For now I'll just tag it as [rK]. Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────┬───────╮ │ 踞んだ │ 3 │ 20.0% │ │ 踞んで │ 11 │ 73.3% │ │ 踞まれる │ 1 │ 6.7% │ ╰─ーーーー─┴────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2018-01-26 07:41:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sentences updated |
|
7. | A* 2018-01-25 11:13:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, gg5 |
|
Comments: | Adding 踞む from 1005630. There are two senses in most refs. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>踞む</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_restr>屈む</re_restr> @@ -12,0 +17,5 @@ +<r_ele> +<reb>くぐむ</reb> +<re_restr>屈む</re_restr> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -14,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -17,0 +28,6 @@ +<gloss>to bend forward</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -19,0 +36 @@ +<gloss>to squat</gloss> |
|
6. | A 2016-11-16 11:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[v5g,vt]
[uk]
▶ to step over ▶ to step across ▶ to stride over ▶ to stride across ▶ to cross |
|
2. |
[v5g,vt]
[uk]
▶ to stretch over ▶ to span ▶ to bridge ▶ to saddle ▶ to straddle |
6. | A 2016-11-16 11:19:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-16 10:46:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: またぐ 111968 跨ぐ 37877 ---- またいで 275154 跨いで 46693 |
|
Comments: | gg5 examples in kana |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -23,0 +25 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2013-06-10 23:55:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-06-10 21:40:26 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.bab.la/辞書/英語-日本語/straddle http://ejje.weblio.jp/content/straddle http://ja.w3dictionary.org/index.php?q=straddle |
|
Comments: | I see in the notes that "straddle" has been removed from this entry before, but I don't know why. There are instances where "straddle" would be the appropriate translation and none of the other meanings would be quite right. |
|
Diff: | @@ -28,0 +28,1 @@ +<gloss>to straddle</gloss> |
|
2. | A 2012-06-17 18:38:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,2 @@ -<gloss>to step over (e.g. puddle, threshold, ditch)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to step over</gloss> @@ -16,0 +17,3 @@ +<gloss>to stride over</gloss> +<gloss>to stride across</gloss> +<gloss>to cross</gloss> @@ -19,1 +23,5 @@ -<gloss>to straddle (e.g. a person over a ditch, a bridge over a railroad)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to stretch over</gloss> +<gloss>to span</gloss> +<gloss>to bridge</gloss> +<gloss>to saddle</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ oral instruction
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ passing information by word-of-mouth |
|||||
3. |
[n]
▶ oral tradition |
4. | A 2021-12-07 09:40:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2016-11-17 03:15:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-16 01:21:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. N-grams: 口伝え 13657 口伝て 493 口づて 1214 口伝 52120 |
|
Comments: | Needed 口伝て splitting off at it broke the 2/3 merger rule. AFAICT 口伝/口伝え/口伝て mean the same. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>口伝て</keb> -</k_ele> @@ -12 +8,0 @@ -<re_restr>口伝</re_restr> @@ -16,5 +11,0 @@ -<re_restr>口伝</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>くちづて</reb> -<re_restr>口伝て</re_restr> @@ -24,3 +15 @@ -<xref type="see" seq="1276670">口伝え・1</xref> -<gloss>oral tradition</gloss> -<gloss>tradition</gloss> +<pos>&vs;</pos> @@ -31 +20,6 @@ -<gloss>word of mouth</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>passing information by word-of-mouth</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>oral tradition</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-15 14:35:39 Noa | |
Comments: | I encountered the word 口づて which looks like it should be here, but I'm not sure how to correctly edit it in. Translation from Eijiro |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>word of mouth</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs]
▶ oral instruction
|
|||||||
2. |
[n,vs]
▶ passing information by word-of-mouth
|
|||||||
3. |
[n]
▶ oral tradition
|
3. | A 2016-11-17 03:15:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-16 01:22:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
1. | A 2016-11-16 01:14:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. N-grams: 口伝え 13657 口伝て 493 口づて 1214 口伝 52120 |
|
Comments: | Doing a cleanup of the 口伝* entries. I'll approve to fix xrefs, then reopen. |
|
Diff: | @@ -12,4 +12 @@ -<xref type="see" seq="1276640">口伝て</xref> -<xref type="see" seq="1276640">口伝て・1</xref> -<gloss>oral tradition</gloss> -<gloss>tradition</gloss> +<pos>&vs;</pos> @@ -17,0 +15,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>passing information by word-of-mouth</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>oral tradition</gloss> +</sense> |
1. |
[exp,n,adv]
[uk]
▶ everywhere ▶ all over ▶ throughout |
13. | A 2021-12-21 00:51:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ordering on ngram counts. |
|
Diff: | @@ -17,4 +16,0 @@ -<keb>至る処</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> @@ -24,0 +21,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>至る処</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
12. | A 2021-12-21 00:00:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The rK is on forms. The description is "rarely-used kanji form". |
|
11. | A* 2021-12-20 03:09:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 至る所 257016 至るところ 127374 いたる所 89049 至る処 3185 到る所 7327 到るところ 5022 到る処 3073 いたる処 1182 いたるところ 428513 |
|
Comments: | This is part of the reason I want rK on "surface forms" instead of specific kanji. Having non-rK forms appear after rK forms can confuse users. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26,0 +28 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -29,0 +32 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2021-03-31 04:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -40 +40 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
9. | A 2019-02-23 18:06:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams いたる処 1182 |
|
Comments: | covering all possibilities |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,3 @@ +<k_ele> +<keb>いたる処</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ naturally ▶ in due course ▶ by itself ▶ of its own accord
|
5. | A 2021-03-12 22:57:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Should probably be tagged as io. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<keb>自から</keb> +<keb>自ら</keb> @@ -12 +12,2 @@ -<keb>自ら</keb> +<keb>自から</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-03-12 21:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 自ずから 45334 自から 19268 <- not in refs, but very common. 自ら 9468191 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>自から</keb> @@ -16,0 +20,2 @@ +<xref type="see" seq="2007530">自ずと・おのずと</xref> +<xref type="see" seq="2007530">自ずと・おのずと</xref> @@ -19 +24,3 @@ -<gloss>as a matter of course</gloss> +<gloss>in due course</gloss> +<gloss>by itself</gloss> +<gloss>of its own accord</gloss> |
|
3. | A 2016-11-17 06:11:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Tanaka (only has おのずから in examples.) ルミナス & 中辞典 also use おのずから in examples. Tanaka has 57 examples for 自ら/みずから and none for みずから alone. |
|
Comments: | I think the n-gram count for 自ら is almost all for みずから. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2016-11-17 04:07:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't agree with the swap of headwords. gg5 is generally not the go-to source for okurigana. (and nikkoku doesn't even try and kojien also sucks but is getting better... daijr/daijs are the best available). also 自ずから is marked ichi1 and is written that way to help distinguish from 自ら[みずから] |
|
Diff: | @@ -5 +5,2 @@ -<keb>自ら</keb> +<keb>自ずから</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -8,2 +9 @@ -<keb>自ずから</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<keb>自ら</keb> |
|
1. | A* 2016-11-16 11:06:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 自ら 9468191 自ずから 45334 おのずから 78029 |
|
Comments: | Is this uk? Conflict with みずから so ngrams are hard to interpret. gg5 uses 自ら in examples, so I move that first |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>自ら</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>自ら</keb> |
1. |
[n]
▶ High Priest (of Israel) |
2. | A 2016-11-17 04:11:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 17:46:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>high priest</gloss> +<gloss>High Priest (of Israel)</gloss> |
1. |
[n]
▶ ethnic religion
|
2. | A 2016-11-16 23:00:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 17:46:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>ethnic religions</gloss> +<gloss>ethnic religion</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ common fig (Ficus carica) ▶ fig ▶ fig tree
|
5. | A 2021-11-06 07:33:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 無花果 83759 映日果 458 一熟 671 いちじく 343402 イチジク 225887 イチヂク 9299 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-11-16 23:01:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-16 11:15:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: いちじく 343402 イチジク 225887 無花果 83759 いちぢく 27699 イチヂク 9299 映日果 458 いちじゅく 240 むかか 217 |
|
Comments: | www search for いちじく and イチジク returns pages about figs |
|
Diff: | @@ -42,0 +43 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2012-09-15 08:17:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2012-09-15 02:13:33 Marcus | |
Diff: | @@ -43,0 +43,1 @@ +<gloss>common fig (Ficus carica)</gloss> @@ -44,0 +45,1 @@ +<gloss>fig tree</gloss> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ dizzying (speed, changes, etc.) ▶ rapid ▶ drastic ▶ bewildering ▶ hectic ▶ bustling (e.g. world) |
8. | A 2022-12-27 19:41:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-12-27 00:00:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Comments: | "dizzy" isn't wrong but I think "dizzying" is a better fit here. |
|
Diff: | @@ -21 +21,4 @@ -<gloss>dizzy</gloss> +<gloss>dizzying (speed, changes, etc.)</gloss> +<gloss>rapid</gloss> +<gloss>drastic</gloss> +<gloss>bewildering</gloss> @@ -23,3 +26 @@ -<gloss>bustling</gloss> -<gloss>bewildering</gloss> -<gloss>quick (movement or changes)</gloss> +<gloss>bustling (e.g. world)</gloss> |
|
6. | A 2022-12-25 19:42:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | I think "dizzy" is OK. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>dizzying</gloss> -<gloss>(very) quick (of movement or changes)</gloss> +<gloss>dizzy</gloss> @@ -25,0 +25 @@ +<gloss>quick (movement or changes)</gloss> |
|
5. | A* 2022-12-23 02:51:15 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | 小学館 プログレッシブ和英中辞典 ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>dizzying</gloss> +<gloss>(very) quick (of movement or changes)</gloss> @@ -21,0 +24 @@ +<gloss>bustling</gloss> @@ -23,2 +25,0 @@ -<gloss>bustling</gloss> -<gloss>dizzy</gloss> |
|
4. | A 2021-11-21 06:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 目まぐるしい 54245 目紛しい 478 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ cock ▶ rooster ▶ chanticleer |
2. | A 2016-11-16 23:03:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 10:43:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: おんどり 25868 雄鶏 25363 オンドリ 7312 雄鳥 5351 牡鶏 128 おん鳥 100 おん鶏 49 牡鳥 No matches |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>雄鶏</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,7 @@ -<keb>雄鶏</keb> +<keb>牡鶏</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>おん鳥</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>おん鶏</keb> @@ -13,3 +21,0 @@ -<k_ele> -<keb>牡鶏</keb> -</k_ele> @@ -18,0 +25,4 @@ +<r_ele> +<reb>オンドリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -20,0 +31 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ Western-style house (esp. one built in the Meiji or Taisho periods) |
3. | A 2024-02-05 10:58:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-02-05 06:50:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk ◇多く明治・大正期に建造されたものをいう。 daijr has a similar note |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Western-style house</gloss> +<gloss>Western-style house (esp. one built in the Meiji or Taisho periods)</gloss> |
|
1. | A 2016-11-16 04:20:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>western-style house</gloss> +<gloss>Western-style house</gloss> |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ brilliant ▶ bright ▶ dazzling |
4. | A 2018-07-18 01:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-17 18:12:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need "light". |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>bright</gloss> @@ -24,2 +24,0 @@ -<gloss>light</gloss> -<gloss>bright</gloss> |
|
2. | A 2016-11-16 23:04:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 11:11:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 煌々と 43439 煌煌と 5124 晃々と 56 晃晃と 41 こうこうと 11494 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>晃々</keb> +<keb>煌煌</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>煌煌</keb> +<keb>晃々</keb> |
1. |
[n]
[uk]
{medicine}
▶ hives ▶ nettle rash ▶ urticaria
|
3. | A 2021-12-20 12:13:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | じんましん 182109 ジンマシン 37903 蕁麻疹 167858 じん麻疹 11816 ジン麻疹 244 saw here: https://www.rad-ar.or.jp/siori/kekka.cgi?n=16892 まれに下記のような症状があらわれ、[ ]内に示した副作用の初期症状である可能性があります。 このような場合には、使用をやめて、すぐに医師の診療を受けてください。 呼吸困難、血管浮腫(眼や口唇のまわりの腫れ)、じん麻疹[ショック、アナフィラキシー] |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>じん麻疹</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2016-11-16 23:04:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 11:18:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: じんましん 182109 蕁麻疹 167858 ジンマシン 37903 |
|
Comments: | gg5 has examples in kana |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[exp,v5k]
▶ to rest one's chin in one's hands
|
3. | A 2016-11-16 23:04:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-16 10:35:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 頬杖をつく 4196 ほおづえをつく 1244 頬づえをつく 298 頬杖を突く 195 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>頬杖をつく</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2010-11-05 23:25:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
1. |
[adj-na,n]
▶ severe ▶ harsh ▶ stringent ▶ rigorous ▶ strict ▶ unfair |
8. | A 2016-11-16 06:25:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree |
|
7. | A* 2016-11-16 02:13:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | At about 0.6% I think コク is hardly worth mentioning. Putting it in as a "nokanji" reading would be overkill, and as a comment would be clutter. |
|
6. | A* 2016-11-15 09:50:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 酷な話 12493 こくな話 101 コクな話 80 |
|
Comments: | Sometimes written コク |
|
5. | A* 2016-11-15 09:28:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
4. | A 2016-11-15 09:27:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Approving & reopening. Johan did similar one (leaving in コク.) I'll close if it's still open after a few days. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ padlock |
2. | D 2016-11-16 02:20:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The merge has been approved, so this can go. |
|
1. | D* 2016-10-28 11:25:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merge with 1772690. |
1. |
[n]
▶ distinguished Western philosopher ▶ great Western thinker |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ Western philosophy
|
3. | A 2022-11-14 22:15:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-11-14 14:58:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -12 +12,8 @@ -<gloss>Western philosopher</gloss> +<gloss>distinguished Western philosopher</gloss> +<gloss>great Western thinker</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2843243">西洋哲学</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Western philosophy</gloss> |
|
1. | A 2016-11-16 04:25:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>western philosopher</gloss> +<gloss>Western philosopher</gloss> |
1. |
[n]
▶ war by proxy ▶ proxy war |
2. | A 2016-11-16 23:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 18:06:08 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>proxy war</gloss> |
1. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ comfortable ▶ easy ▶ calm ▶ relaxed |
|||||||
2. |
[adv-to,adv,vs]
▶ loose ▶ spacious
|
6. | A 2016-11-16 01:24:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-15 12:09:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 5963648 gg5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -7,0 +9 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10 +11,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>relaxed</gloss> @@ -16,0 +19 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -19 +21,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> |
|
4. | A 2011-06-18 23:25:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | It's not redundancy, just the way jwn entries are listed. |
|
3. | A* 2011-06-18 22:05:52 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | It just seemed like repetition. That was all. The implication as I saw it was this: when one sees the three separate entries, one is trying to find the subtle points of difference. However, there does not appear to be any reason not to include all meanings under the one entry. Thus, leaving the searcher to apply the variety of meaning to the text in hand, as opposed to looking for the basis for the separate entries which I referred to. I hope that makes sense. |
|
2. | A* 2011-06-10 12:27:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure what you are reporting. Japanese Wordnet, with the English Wordnet meanings embedded, has the senses split out that way. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Levite ▶ member of the Hebrew tribe of Levi (who served a religious function) |
3. | A 2016-11-17 03:08:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-16 17:40:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>レビびと</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Dead Sea scrolls
|
3. | A 2016-11-17 04:10:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-16 17:43:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>しかいぶんしょ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,int]
▶ I'm off ▶ see you later
|
|||||
2. |
[exp,vk]
▶ to go (and then come back)
|
6. | A 2023-08-25 22:36:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-25 18:12:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 行ってくる │ 382,456 │ 64.5% │ │ 行って来る │ 97,284 │ 16.4% │ │ いって来る │ 3,562 │ 0.6% │ - sK │ いってくる │ 109,961 │ 18.5% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-11-16 02:15:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see it's on sense 2. |
|
3. | A* 2016-11-02 22:24:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I know 行ってきます is an entry, but I wonder whether the "vk" should really be removed from here. |
|
2. | A* 2016-11-02 13:42:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 行ってくる 382456 いってくる 109961 行って来る 97284 いって来る 3562 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>いって来る</keb> +<keb>行ってくる</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>行ってくる</keb> +<keb>いって来る</keb> @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&vk;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ staple ▶ stapler clip
|
|||||
2. |
[n]
▶ staple (food, crop) |
|||||
3. |
[n]
▶ staple (fiber)
|
|||||
4. |
[n]
▶ cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)
|
10. | A 2021-10-25 04:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-10-25 03:03:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,2 +25 @@ -<gloss>cable clip</gloss> -<gloss g_type="expl">clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss> +<gloss>cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)</gloss> |
|
8. | A 2016-11-16 01:27:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
7. | A* 2016-11-15 11:33:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | simpler |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>ステップル</reb> -</r_ele> @@ -11 +7,0 @@ -<stagr>ステープル</stagr> @@ -17 +12,0 @@ -<stagr>ステープル</stagr> @@ -22 +16,0 @@ -<stagr>ステープル</stagr> @@ -29 +23,2 @@ -<s_inf>usu. ステップル</s_inf> +<xref type="see" seq="2830505">ステップル</xref> +<xref type="see" seq="2830505">ステップル</xref> |
|
6. | A 2016-11-15 09:32:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<stagr>ステープル</stagr> @@ -15,0 +17 @@ +<stagr>ステープル</stagr> @@ -19,0 +22 @@ +<stagr>ステープル</stagr> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Western goods ▶ Western things ▶ imported goods |
4. | A 2022-01-10 08:15:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 洋物 38109 洋もの 4620 洋モノ 14215 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>洋もの</keb> +</k_ele> @@ -12,5 +14,0 @@ -<re_restr>洋物</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ようモノ</reb> -<re_restr>洋モノ</re_restr> |
|
3. | A 2016-11-16 04:23:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>western goods</gloss> -<gloss>western things</gloss> +<gloss>Western goods</gloss> +<gloss>Western things</gloss> |
|
2. | A 2012-05-15 10:02:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-15 03:26:11 Marcus | |
Refs: | daijr, 斎藤和英大辞典, 実用日本語表現辞典 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Western school ▶ [expl] school dedicated to the study of the West and Western languages (late Edo and Meiji periods) |
4. | A 2021-10-16 06:17:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2016-11-16 04:22:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">school dedicated to the study of the West and western languages (late Edo and Meiji periods)</gloss> +<gloss g_type="expl">school dedicated to the study of the West and Western languages (late Edo and Meiji periods)</gloss> |
|
2. | A 2012-07-27 01:57:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">school dedicated to the study of the West and western languages (during the late Edo period and Meiji)</gloss> +<gloss g_type="expl">school dedicated to the study of the West and western languages (late Edo and Meiji periods)</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-27 00:20:42 Marcus | |
Refs: | daijs, nikk |
1. |
[n]
[arch]
▶ Western-inspired art (Edo period) ▶ oil painting
|
3. | A 2016-11-16 04:24:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>western-inspired art (Edo period)</gloss> +<gloss>Western-inspired art (Edo period)</gloss> |
|
2. | A 2016-09-10 13:05:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-09-06 23:48:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr/s, Koj. N-grams: 3046 |
1. |
[n]
Source lang:
eng "staple"
▶ cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)
|
10. | A 2021-10-25 04:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-10-25 03:02:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.oreyume.com/column/p-cat-02/21542/ 英語ではstapleと表記し、かすがいやU字釘、ステープラーの針を意味します。 |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<gloss>cable clip</gloss> -<gloss g_type="expl">clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss> +<lsource xml:lang="eng">staple</lsource> +<gloss>cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)</gloss> |
|
8. | A 2016-11-16 01:25:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-11-15 11:32:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
6. | A 2016-11-15 11:32:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | simpler --- tmp approval |
|
Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<gloss>clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss> +<xref type="see" seq="2497600">ステープル・4</xref> +<gloss>cable clip</gloss> +<gloss g_type="expl">clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ separation of politics from economics |
3. | A 2016-11-17 10:44:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2016-11-17 04:10:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | remove exp? seems like a garden-variety compound noun |
|
1. | A* 2016-11-16 00:54:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro, JLD N-grams: 4167 |
1. |
[n,vs]
▶ oral instruction
|
|||||||
2. |
[n,vs]
▶ passing information by word-of-mouth
|
|||||||
3. |
[n]
▶ oral tradition
|
2. | A 2016-11-17 03:09:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 01:16:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス (mostly just point to 口伝え) N-grams: 口伝え 13657 口伝て 493 口づて 1214 口伝 52120 |
|
Comments: | Splitting from the 口伝/くでん entry as it breaks 2/3 rule. |
1. |
[n]
▶ apocalyptic literature |
2. | A 2016-11-17 04:00:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 17:48:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
Source lang:
gre "pentēkostē"
▶ Pentecost ▶ Whitsunday
|
|||||
2. |
[n]
▶ Shavuot
|
5. | A 2018-06-01 23:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-06-01 20:08:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | The kokugos have this as a separate sense. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Shavuot</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2018-06-01 19:26:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I don't think we need variations of "Whitsunday" here. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="gre">pentēkostē</lsource> @@ -11,2 +11,0 @@ -<gloss>Whitsun</gloss> -<gloss>Whit Sunday</gloss> |
|
2. | A 2016-11-17 04:00:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 17:51:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[exp,n]
▶ Sukkot ▶ Succot ▶ Feast of Tabernacles |
2. | A 2016-11-17 03:10:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 17:53:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ pseudepigrapha |
2. | A 2016-11-17 03:10:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-16 18:04:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://en.wikipedia.org/wiki/Pseudepigrapha |
1. |
[n,vs]
▶ disembarkation (from an aircraft or spacecraft) ▶ deplaning |
4. | A 2018-12-17 14:51:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-17 11:19:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "航空機や宇宙船などから降りること" |
|
Comments: | Not used for ships. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>disembarkation (esp. from aircraft)</gloss> +<gloss>disembarkation (from an aircraft or spacecraft)</gloss> |
|
2. | A 2016-11-17 09:31:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/降機 N-grams: 79029 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>(for airplanes)disembark</gloss> -<gloss>deplane</gloss> +<gloss>disembarkation (esp. from aircraft)</gloss> +<gloss>deplaning</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-16 19:56:04 MPJ <...address hidden...> |