JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1112690 Active (id: 2272301)

フロート [gai1]
1. [n]
▶ float
▶ pontoon
2. [n]
▶ float (beverage with ice cream floating in it)
3. [n] {finance}
▶ float



History:
4. A 2023-06-30 21:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-06-30 14:36:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
I don't think "raft" is right. The JEs don't have it.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<gloss>raft</gloss>
@@ -16 +15 @@
-<gloss>float (beverage with ice cream on top)</gloss>
+<gloss>float (beverage with ice cream floating in it)</gloss>
@@ -20 +19,2 @@
-<gloss>float (finance)</gloss>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>float</gloss>
2. A 2016-11-14 12:59:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<gloss>raft</gloss>
+<gloss>pontoon</gloss>
@@ -15,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>float (finance)</gloss>
+</sense>
1. A* 2016-11-14 10:24:24 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フロート_(飲料)
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>float (beverage with ice cream on top)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1129530 Active (id: 2156035)
馬克 [ateji,rK]
マルク [gai1]
1. [n] [uk] Source lang: ger "Mark"
▶ mark (currency)
Cross references:
  ⇒ see: 1087970 ドイツマルク 1. deutschmark (former currency of Germany); deutsche mark



History:
4. A 2021-11-06 03:51:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2018-01-29 05:26:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<reb>まるく</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -13 +9,0 @@
-<re_nokanji/>
2. A 2016-11-14 22:10:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-13 15:09:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<reb>まるく</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>まるく</reb>
-</r_ele>
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>mark</gloss>
+<gloss>mark (currency)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1148640 Rejected (id: 1939180)
ワイシャツ [spec1,ichi1]
ワイシャツ [spec1,ichi1]
1. [n] [uk,abbr] Source lang: eng(wasei) "white shirt"
▶ shirt
▶ business shirt
▶ dress shirt
Cross references:
  ⇒ see: 2223220 ホワイトシャツ 1. white shirt

History:
6. R 2016-11-14 11:16:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Do not make an edit like this with no references or reason.
5. A* 2016-11-13 20:53:34 
  Diff:
@@ -5,3 +5 @@
-<keb>Yシャツ</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<keb>ワイシャツ</keb>
4. A 2016-11-08 05:31:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-08 05:30:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
2. A 2012-01-22 23:26:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I tagged it "gai" because it was in katakana. I agree though.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1242020 Active (id: 1939207)
襟首えり首
えりくび
1. [n]
▶ nape of the neck



History:
2. A 2016-11-14 23:52:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-14 09:48:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
襟首	30199
えりくび	 1625
えり首	  787
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>えり首</keb>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>nape of neck</gloss>
+<gloss>nape of the neck</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1282760 Active (id: 1939197)
降り始める降りはじめる
ふりはじめる
1. [v1,vi]
▶ to begin to fall (rain, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2016-11-14 22:09:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-14 13:32:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2016-11-14 10:21:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
降り始める 	26986
降りはじめる	 1836
ふりはじめる	  286
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>降りはじめる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1286940 Active (id: 1939204)
国内規格
こくないきかく
1. [n,vs]
▶ domestic standard
▶ local standard
Cross references:
  ⇔ see: 1286450 国際規格 1. international standard

Conjugations


History:
3. A 2016-11-14 23:50:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ipa.go.jp/security/enc/smartcard/node15.html  N-grams:
国内規格	34300
国際規格	122799
  Comments:
Good to have beside 国際規格.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>国内規格化</keb>
+<keb>国内規格</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>こくないきかくか</reb>
+<reb>こくないきかく</reb>
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>domestic standardization</gloss>
-<gloss>domestic standardisation</gloss>
+<xref type="see" seq="1286450">国際規格</xref>
+<gloss>domestic standard</gloss>
+<gloss>local standard</gloss>
2. D* 2016-11-13 16:34:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
not in gg5, koj, daijs
G n-grams: 112
  Comments:
A+B
1. A* 2016-11-13 01:29:05  John Carey <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>international standardization</gloss>
-<gloss>international standardisation</gloss>
+<gloss>domestic standardization</gloss>
+<gloss>domestic standardisation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1317200 Active (id: 1939196)
耳を貸す耳をかす
みみをかす
1. [exp,v5s]
▶ to lend an ear to
▶ to listen to

Conjugations


History:
4. A 2016-11-14 22:09:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-14 10:19:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
耳を貸す	13366
耳をかす	 1407
みみをかす	   20
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>耳をかす</keb>
2. A 2010-08-22 19:28:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 05:03:12  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1410490 Active (id: 1939208)
待ちかねる待ち兼ねる [ichi1]
まちかねる [ichi1]
1. [v1,vt]
▶ to wait impatiently for

Conjugations


History:
2. A 2016-11-14 23:52:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-14 10:08:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
待ちかね	255883
まちかね	 26761
待ち兼ね	  7272
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>待ちかねる</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1482990 Active (id: 2215316)
否定 [ichi1,news1,nf05]
ひてい [ichi1,news1,nf05]
1. [n,vs,vt]
▶ denial
▶ negation
▶ repudiation
▶ disavowal
Cross references:
  ⇔ ant: 1281180 肯定 1. affirmation
2. [n] {logic}
▶ negation
3. [n] {computing}
▶ NOT operation

Conjugations


History:
7. A 2022-12-10 00:33:38  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-12-10 00:29:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2021-12-10 00:48:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -28 +27,2 @@
-<gloss>negation (logic)</gloss>
+<field>&logic;</field>
+<gloss>negation</gloss>
4. A 2018-02-26 11:32:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-26 11:27:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
https://ja.wikipedia.org/wiki/否定
  Comments:
Added logic sense.
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<xref type="ant" seq="1281180">肯定・1</xref>
+<gloss>denial</gloss>
@@ -21 +22,0 @@
-<gloss>denial</gloss>
@@ -27,2 +28,4 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>negation (logic)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1587410 Active (id: 1975905)
一ヶ月 [spec1] 一ヵ月一カ月一か月一箇月一ケ月1ヶ月1ヵ月1カ月1か月1箇月1ケ月
いっかげつ [spec1]
1. [n]
▶ one month



History:
7. A 2018-04-04 16:06:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 一ヶ月	2670702
 一ヵ月	 185064
 一カ月	 108890
 一か月	  89228
 一箇月	  18065
 一ケ月	  17877
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一ヵ月</keb>
@@ -21,0 +25,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1ヵ月</keb>
6. A 2016-11-14 21:46:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-14 21:24:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -35,0 +37 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A* 2016-11-14 13:11:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
two more
  Diff:
@@ -22,0 +23,3 @@
+<keb>1カ月</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -23,0 +27,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1箇月</keb>
3. A* 2016-11-13 20:55:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
一ヶ月	2670702
一カ月	 108890
一か月	  89228
一箇月	  18065
一ケ月	  17877

一ケ月	17877
  Comments:
one more
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>一カ月</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12 +14,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1587420 Active (id: 1975906)
一箇所一カ所一ヶ所一か所一ヵ所一ケ所1箇所1カ所1ヶ所1か所1ヵ所1ケ所
いっかしょ
1. [n]
▶ one place
▶ (all in) the same place
▶ one spot
▶ one location
▶ one part
▶ one passage



History:
8. A 2018-04-04 16:12:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 一箇所	445475
 一カ所	130819
 一ヶ所	110902
 一か所	 18636
 一ヵ所	 13661
 一ケ所	 12455
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一ヵ所</keb>
@@ -31,0 +35,3 @@
+<keb>1ヵ所</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
7. A 2016-11-14 21:47:27  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-11-14 14:07:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<gloss>the same place</gloss>
+<gloss>(all in) the same place</gloss>
5. A* 2016-11-14 13:36:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij
  Diff:
@@ -40,0 +41,4 @@
+<gloss>one spot</gloss>
+<gloss>one location</gloss>
+<gloss>one part</gloss>
+<gloss>one passage</gloss>
4. A* 2016-11-14 13:08:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
tatoeba has 1カ所
  Diff:
@@ -18,0 +19,15 @@
+<k_ele>
+<keb>1箇所</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1カ所</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1ヶ所</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1か所</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1ケ所</keb>
+</k_ele>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1612030 Active (id: 1939195)
申し訳ありません [ichi1] 申しわけありません
もうしわけありません [ichi1]
1. [exp]
▶ I'm sorry
▶ (it's) inexcusable
2. [exp]
▶ thank you very much (for help, etc.)



History:
2. A 2016-11-14 22:09:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-14 10:17:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
申し訳ありません	4381432
申しわけありません	  84149
もうしわけありません	  48187
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>申しわけありません</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1793540 Active (id: 1939209)
心配事心配ごと
しんぱいごと
1. [n]
▶ worries
▶ cares
▶ troubles



History:
2. A 2016-11-14 23:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-14 10:09:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
心配事	226747
心配ごと	 59021
しんぱいごと	626
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心配ごと</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1847510 Active (id: 1939205)
度重なる [news2,nf44] たび重なる
たびかさなる [news2,nf44]
1. [v5r,vi]
▶ to repeat
▶ to be frequent

Conjugations


History:
2. A 2016-11-14 23:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-14 09:57:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
度重なる	229227
たび重なる	 16192
たびかさなる	2341
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たび重なる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1883220 Active (id: 1939210)
職に就く職につく
しょくにつく
1. [exp,v5k]
▶ to take up employment

Conjugations


History:
3. A 2016-11-14 23:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-14 10:20:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
職に就く	34571
職につく	13514
しょくにつく	   66
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>職につく</keb>
1. A 2010-09-13 04:46:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1916540 Active (id: 1939203)
例を挙げる例をあげる
れいをあげる
1. [exp,v1]
▶ to cite an example

Conjugations


History:
4. A 2016-11-14 23:43:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-14 10:03:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
例を挙げる	78424
例をあげる	40813
れいをあげる	251
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>例をあげる</keb>
2. A 2010-08-20 23:29:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-20 16:50:57  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1980630 Rejected (id: 2119789)
最も重要もっとも重要
もっともじゅうよう
1. [exp,adj-na]
▶ most important
▶ central
▶ matters most
▶ overriding
▶ top

History:
10. R 2021-07-16 20:54:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks for the cogent and well-argued case.
9. D* 2021-07-16 15:15:05 
8. A 2016-11-14 23:53:30  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-14 10:01:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
最も重要  	632980
もっとも重要	107633
もっともじゅうよう	   392
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>もっとも重要</keb>
6. A 2015-11-12 00:48:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1980630 Deleted (id: 2124162)
最も重要もっとも重要
もっともじゅうよう
1. [exp,adj-na]
▶ most important
▶ central
▶ matters most
▶ overriding
▶ top



History:
10. D 2021-07-18 03:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it does seem rather silly to have just this one 最もXX entry. I've unlinked the sentences.
9. A* 2021-07-17 10:30:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
最も重要	632745	  
最も多い	333954	  
最も多く	311456	  
最も基本	299898	  
最も人気	273237	  
最も高い	264104	  
最も近い	254591	  
最も大切	247016
  Comments:
I don't see a need for this. Very A+B.
8. A 2016-11-14 23:53:30  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-14 10:01:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
最も重要  	632980
もっとも重要	107633
もっともじゅうよう	   392
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>もっとも重要</keb>
6. A 2015-11-12 00:48:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2012310 Active (id: 1939212)
頼みごと頼み事
たのみごと
1. [n]
▶ favour
▶ favor



History:
2. A 2016-11-14 23:53:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-14 10:23:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
頼みごと	30559
頼み事	27211
たのみごと	  735
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>頼みごと</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018690 Active (id: 2046148)

カンカンかんかん
1. [adj-na,adv,adv-to] [on-mim]
▶ extremely angry
▶ furious
▶ enraged
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ fiercely (shine)
▶ blazingly
▶ intensely
3. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ merrily (burn away)
▶ red-hot
4. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a clang



History:
8. A 2019-08-09 17:13:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -13,3 +15,3 @@
-<gloss>extreme anger</gloss>
-<gloss>fury</gloss>
-<gloss>rage</gloss>
+<gloss>extremely angry</gloss>
+<gloss>furious</gloss>
+<gloss>enraged</gloss>
@@ -21 +23,3 @@
-<gloss>intense heat</gloss>
+<gloss>fiercely (shine)</gloss>
+<gloss>blazingly</gloss>
+<gloss>intensely</gloss>
@@ -27 +31,8 @@
-<gloss>clanging noise</gloss>
+<gloss>merrily (burn away)</gloss>
+<gloss>red-hot</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>with a clang</gloss>
7. A* 2019-08-09 15:15:38 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -19,2 +18,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -25,2 +24,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
6. A 2017-02-07 04:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-06 11:14:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 tanaka eij
  Comments:
a bit stronger than just "anger"
  Diff:
@@ -14,2 +14,3 @@
-<gloss>anger</gloss>
-<gloss>flare-up</gloss>
+<gloss>extreme anger</gloss>
+<gloss>fury</gloss>
+<gloss>rage</gloss>
4. A 2016-11-14 11:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089730 Active (id: 1939213)
底をつく底を突く
そこをつく
1. [exp,v5k]
▶ to run out of
▶ to dry up
▶ to be depleted
2. [exp,v5k]
▶ to hit the bottom
▶ to bottom out

Conjugations


History:
6. A 2016-11-14 23:54:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-14 10:05:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
底をつく	15485
底を突く	 1625
そこをつく	 1108
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>底をつく</keb>
+</k_ele>
4. A 2012-10-12 21:44:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Please use the infinitive "to ..." for verbs.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>dry up</gloss>
-<gloss>depleted</gloss>
+<gloss>to dry up</gloss>
+<gloss>to be depleted</gloss>
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>bottomed out</gloss>
+<gloss>to bottom out</gloss>
3. A* 2012-10-12 12:35:28  huixing
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/43891/m0u/
  Comments:
added bottom out sense.
  Diff:
@@ -14,0 +14,8 @@
+<gloss>dry up</gloss>
+<gloss>depleted</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5k;</pos>
+<gloss>to hit the bottom</gloss>
+<gloss>bottomed out</gloss>
2. A 2010-11-05 23:25:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098620 Active (id: 2263661)
息を引き取る息をひきとる息を引きとる [sK]
いきをひきとる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to die
▶ to draw one's last breath
▶ to breathe one's last

Conjugations


History:
10. A 2023-05-29 21:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-05-29 16:04:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 息を引き取っ  │ 46,048 │ 81.3% │
│ 息をひきとっ  │  8,218 │ 14.5% │
│ 息を引きとっ  │  2,261 │  4.0% │ - sK
│ いきをひきとっ │     99 │  0.2% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2020-12-10 00:41:24  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-12-10 00:01:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://idioms.thefreedictionary.com/draw+(one's)+last+breath
  Comments:
"draw one's last breath" isn't in the JEs but I think it's a good fit
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>to pass away</gloss>
+<gloss>to die</gloss>
+<gloss>to draw one's last breath</gloss>
6. A 2019-04-26 18:35:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2122060 Active (id: 1966683)
明るみに出る明るみにでる
あかるみにでる
1. [exp,v1]
▶ to come to light
Cross references:
  ⇐ see: 2024730 明るみ【あかるみ】 2. the open; light of day; public knowledge

Conjugations


History:
5. A 2017-12-24 21:19:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Unnecessary x-ref.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1856160">明るみに出す</xref>
4. A 2016-11-14 23:55:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-14 10:54:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
we usually do not combine exp and vi/vt
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
2. A* 2016-11-14 10:14:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
明るみに出る	13114
明るみにでる	 1384
あかるみにでる	   53
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>明るみにでる</keb>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2142250 Active (id: 1939206)
意味をなす意味を成す
いみをなす
1. [exp,v5s]
▶ to make sense
▶ to be meaningful

Conjugations


History:
3. A 2016-11-14 23:51:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-14 10:13:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
意味をなす	8360
意味を成す	7728
いみをなす	  24
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>意味を成す</keb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2802320 Active (id: 1939202)
に関する限りに関するかぎり
にかんするかぎり
1. [exp]
▶ as far as ... is concerned
▶ so far as ... can tell
Cross references:
  ⇒ see: 1215790 関する 1. to concern; to be related



History:
4. A 2016-11-14 23:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-14 10:00:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
に関する限り	45315
に関するかぎり	 4336
にかんするかぎり	  347
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>に関するかぎり</keb>
@@ -12 +15 @@
-<xref type="see" seq="1009750">に関する・にかんする</xref>
+<xref type="see" seq="1215790">関する</xref>
2. A 2013-10-21 00:47:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
About 60 times more common.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>私に関する限り</keb>
+<keb>に関する限り</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>わたしにかんするかぎり</reb>
+<reb>にかんするかぎり</reb>
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>as far as I'm concerned</gloss>
-<gloss>so far as I am concerned</gloss>
+<xref type="see" seq="1009750">に関する・にかんする</xref>
+<gloss>as far as ... is concerned</gloss>
+<gloss>so far as ... can tell</gloss>
1. A* 2013-10-20 00:07:14  Tom Zerlau
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/��˴ؤ���¤�/EUC-JP/

http://ejje.weblio.jp/content/〜に関する限りは

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830485 Active (id: 1939181)
啓典
けいてん
1. [n]
▶ Islamic holy books (the Pentateuch, the Book of Psalms, the Gospels and the Koran)



History:
3. A 2016-11-14 12:43:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki wiki
  Comments:
the term seems to be limited to Islam
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>books based on revelations by God (in Islamic faith; the Pentateuch, the Book of Psalms, the Gospels and the Koran)</gloss>
+<gloss>Islamic holy books (the Pentateuch, the Book of Psalms, the Gospels and the Koran)</gloss>
2. A* 2016-11-14 10:52:10 
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>books based on revelations by God (in Islamic faith</gloss>
-<gloss>the Pentateuch, the Book of Psalms, the Gospels and the Koran)</gloss>
+<gloss>books based on revelations by God (in Islamic faith; the Pentateuch, the Book of Psalms, the Gospels and the Koran)</gloss>
1. A* 2016-11-09 21:32:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830505 Active (id: 2153633)

ステップル
1. [n] Source lang: eng "staple"
▶ cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)
Cross references:
  ⇔ see: 2497600 ステープル 4. cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)



History:
10. A 2021-10-25 04:47:47  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-10-25 03:02:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.oreyume.com/column/p-cat-02/21542/
英語ではstapleと表記し、かすがいやU字釘、ステープラーの針を意味します。
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<gloss>cable clip</gloss>
-<gloss g_type="expl">clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">staple</lsource>
+<gloss>cable clip (clip used to attach electrical cable to wooden building material)</gloss>
8. A 2016-11-16 01:25:19  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-15 11:32:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reopen
6. A 2016-11-15 11:32:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
simpler
---
tmp approval
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss>
+<xref type="see" seq="2497600">ステープル・4</xref>
+<gloss>cable clip</gloss>
+<gloss g_type="expl">clip used to attach electrical cable to wooden building material</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830506 Active (id: 1939160)
VVFケーブル
ブイブイエフケーブル
1. [n]
▶ vinyl-sheathed vinyl-insulated flat cable (type of solid-core copper cable)



History:
4. A 2016-11-14 10:09:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>VVFケーブル</keb>
+<keb>VVFケーブル</keb>
3. A 2016-11-13 09:56:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>vinyl-sheathed vinyl-insulated flat cable (type of solid- core copper cable)</gloss>
+<gloss>vinyl-sheathed vinyl-insulated flat cable (type of solid-core copper cable)</gloss>
2. A 2016-11-13 05:02:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>vinyl-sheathed vinyl-insulated flat cable, a type of solid-core copper cable</gloss>
+<gloss>vinyl-sheathed vinyl-insulated flat cable (type of solid- core copper cable)</gloss>
1. A* 2016-11-12 08:26:44  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
https://e-f.jp/denki6/vvf.html
  Comments:
"VVF cable" is fake English, although I'm not sure it 
qualifies as wasei-eigo. This form of cable is the 
absolutely standard form of electrical cabling used for 
wiring homes etc. in Japan, but it's not called this 
outside Japan.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830507 Active (id: 1939199)
置いて行く
おいていく
1. [exp,v5k-s]
▶ to leave behind

Conjugations


History:
2. A 2016-11-14 22:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (examples, e.g.黙ってこの品を置いて行った.), Eijiro. G n-grams:
置いて行く	25833
置いて行かれる	11399
  Comments:
Better the more common form. "vi"? Not akways.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>置いて行かれる</keb>
+<keb>置いて行く</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>おいていかれる</reb>
+<reb>おいていく</reb>
@@ -11,3 +11,3 @@
-<pos>&vi;</pos>
-<pos>&v1;</pos>
-<gloss>To be left behind</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5k-s;</pos>
+<gloss>to leave behind</gloss>
1. A* 2016-11-13 01:37:45  Tiago Rodrigues <...address hidden...>
  Refs:
https://hinative.com/ja/questions/534950

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830509 Active (id: 1939194)
現実政治
げんじつせいじ
1. [n]
▶ realpolitik
▶ pragmatic politics
Cross references:
  ⇐ see: 2830510 レアルポリティーク 1. realpolitik



History:
2. A 2016-11-14 22:08:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-13 17:55:45  Scott
  Refs:
wiki gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830510 Active (id: 1939193)

レアルポリティークレアルポリティクレアルポリティック
1. [n]
▶ realpolitik
Cross references:
  ⇒ see: 2830509 現実政治 1. realpolitik; pragmatic politics



History:
2. A 2016-11-14 22:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KM n-grams:
レアルポリティーク	16
レアルポリティック	No matches
レアルポリティク	1
WWW hits match.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レアルポリティク</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レアルポリティック</reb>
1. A* 2016-11-13 17:56:43  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830511 Active (id: 1939200)
三返り
みかえりさんかえり
1. [n] [rare]
▶ traditional method of stirring soba while cooking



History:
3. A 2016-11-14 23:10:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://jiten.kurumaya-soba.com/sobanosankaeri.htm  N-grams: 27.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>the traditional cooking of soba in water</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>traditional method of stirring soba while cooking</gloss>
2. A* 2016-11-14 10:49:13  Raphael
  Comments:
Probably obscure. The other characters don't know what it 
means. The character saying this is constantly speaking of 
upholding his soba-ya's traditions and reputation (ノレンを
守る).
1. A* 2016-11-14 10:40:59  Raphael
  Refs:
jiten.kurumaya-soba.com/sobanosankaeri.htm
  Comments:
Appears in Gyakuten Saiban - Yomigaeru Gyakuten, when you 
visit the boat rental in the fourth act. Maybe obscure.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830512 Active (id: 1939182)

ピークカットピーク・カット
1. [n] Source lang: eng(wasei) "peak cut"
▶ limit on maximum power consumption



History:
2. A 2016-11-14 12:45:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
1. A* 2016-11-14 11:07:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙  N-grams: 3530

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830513 Active (id: 1939201)
前払金前払い金
まえばらいきん
1. [n]
▶ advance payment
▶ up-front payment
▶ prepayment
Cross references:
  ⇐ see: 1017110 アドバンス 2. advance; prepayment



History:
2. A 2016-11-14 23:12:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, n-grams:
前払金	38907
前払い金	7081
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>up-front payment</gloss>
+<gloss>prepayment</gloss>
1. A* 2016-11-14 14:09:22 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/前払金
http://eow.alc.co.jp/search?q=前払い金

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5488298 Active (id: 2235192)
大烏
おおがらす [spec1]
1. [work]
▶ The Raven (narrative poem by Edgar Allan Poe)



History:
3. A 2023-05-07 06:33:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-11-14 11:10:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-13 11:40:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&surname;</misc>
-<gloss>Oogarasu</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>The Raven (narrative poem by Edgar Allan Poe)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741351 Active (id: 2235337)
大鴉
おおがらす [spec1]
1. [work]
▶ The Raven (narrative poem by Edgar Allan Poe)



History:
3. A 2023-05-07 06:33:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-11-14 11:09:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-13 11:39:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml