JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
Source lang:
por "sábado"
▶ sabbath |
2. | A 2016-11-11 01:08:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Nice catch. |
|
1. | A* 2016-11-10 15:32:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<lsource xml:lang="por">sabado</lsource> -<gloss>Saturday</gloss> +<lsource xml:lang="por">sábado</lsource> +<gloss>sabbath</gloss> |
1. |
[n]
▶ Vietnam
|
14. | A 2021-10-11 06:08:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 越南 20141 えつなん 1643 ベトナム 4100040 |
|
Comments: | I think I preferred it as it was, but it's not a big issue. |
|
13. | A* 2021-10-11 06:01:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ベトナム</reb> +<re_inf>&gikun;</re_inf> +</r_ele> @@ -13 +16,0 @@ -<s_inf>also read ベトナム</s_inf> |
|
12. | A 2016-11-11 21:40:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2016-11-11 18:49:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see above discussion |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>also read ベトナム</s_inf> |
|
10. | A 2016-08-17 11:43:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ first place ▶ first rank |
|
2. |
[n]
▶ units position (of a number) |
12. | A 2022-02-03 11:18:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2022-02-02 16:33:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +21,4 @@ -<gloss>unit's position</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>units position (of a number)</gloss> |
|
10. | A 2022-02-02 00:13:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-01-31 01:37:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, that seems to make the most sense. |
|
Diff: | @@ -17,4 +16,0 @@ -<r_ele> -<reb>イチイ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -22 +17,0 @@ -<stagr>いちい</stagr> @@ -28,6 +22,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>usu. イチイ, also 櫟</s_inf> -<gloss>Japanese yew (Taxus cuspidata)</gloss> |
|
8. | A* 2022-01-31 00:28:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Can't we just add 一位 to 2264890? |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ slice ▶ small piece |
2. | A 2016-11-11 09:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-11 08:31:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | tatoeba |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1きれ</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ one turn ▶ spinning around |
|
2. |
[n,vs,vt,vi,adv]
▶ complete change ▶ reversal ▶ (an) about-face ▶ sudden transformation |
6. | A 2021-11-07 03:00:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2021-03-31 04:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2017-01-31 21:13:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 eij |
|
Comments: | 1 = literal sense 2 = figurative sense |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>reversal</gloss> +<gloss>spinning around</gloss> @@ -24,0 +25,3 @@ +<gloss>reversal</gloss> +<gloss>(an) about-face</gloss> +<gloss>sudden transformation</gloss> |
|
3. | A* 2017-01-31 19:23:13 Robin Scott | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,8 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>one turn</gloss> +<gloss>reversal</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -16,2 +23,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>turn</gloss> |
|
2. | A 2016-11-11 10:56:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,n]
▶ all day long ▶ all the day ▶ throughout the day
|
9. | A 2023-09-24 14:59:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -33 +33,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2023-09-23 03:22:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2023-09-22 21:18:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-09-22 19:56:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 一日中 │ 1,516,563 │ 99.0% │ │ 一日じゅう │ 12,436 │ 0.8% │ │ 一日ぢゅう │ 47 │ 0.0% │ │ いちにちじゅう │ 2,329 │ 0.2% │ │ いちにちぢゅう │ 32 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Comments: | Removing restrictions and adding sK/sk tags |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,4 +23,0 @@ -<re_restr>一日中</re_restr> -<re_restr>1日中</re_restr> -<re_restr>一日じゅう</re_restr> -<re_restr>1日じゅう</re_restr> @@ -30,3 +28 @@ -<re_restr>一日中</re_restr> -<re_restr>1日中</re_restr> -<re_restr>一日ぢゅう</re_restr> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2021-03-31 04:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ one cup (of) ▶ one glass (of) ▶ one bowl (of) ▶ cupful ▶ glassful ▶ bowlful ▶ spoonful |
|
2. |
[n]
▶ one drink (of alcohol) |
|
3. |
[adj-na,adj-no,n-suf]
[uk]
▶ full ▶ filled (with) ▶ brimming (with) ▶ crowded ▶ packed |
|
4. |
[adv,n-suf]
[uk]
▶ fully ▶ to capacity ▶ to the maximum ▶ as much as possible |
|
5. |
[adv]
[uk]
▶ a lot ▶ much ▶ many |
|
6. |
[n-suf,adv]
[uk]
▶ all of ... ▶ the entire ... |
|
7. |
[n]
▶ one (squid, octopus, crab, etc.) |
|
8. |
[n]
▶ one (boat) |
23. | A 2024-01-21 10:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks! |
|
22. | A 2024-01-21 01:24:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think I fixed them all. |
|
21. | A* 2024-01-19 13:11:39 | |
Comments: | A lot of the example sentences don't match the meanings |
|
20. | A 2022-08-14 07:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一ぱい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1ぱい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
19. | A 2022-06-25 01:52:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 一ぱい 1ぱい See issue #46. |
|
(show/hide 18 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one long cylindrical thing ▶ one film, TV show, etc. ▶ one goal, home run, etc. ▶ one telephone call
|
|||||
2. |
[n]
▶ one version |
|||||
3. |
[n]
▶ one book ▶ a certain book |
|||||
4. |
[n]
{martial arts}
▶ ippon ▶ one point ▶ a blow |
|||||
5. |
[n]
▶ geisha
|
|||||
6. |
[n-suf]
《after a noun, usu. as 〜一本で, 〜 一本に, etc.》 ▶ single-minded focus on ... |
12. | A 2020-06-07 20:43:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2020-06-07 14:48:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's geisha as in "not an apprentice"/hangyoku/maiko, i.e. an apprentice becomes an "ippon" on the day she debuts as a geisha. |
|
Diff: | @@ -45 +45 @@ -<gloss>experienced geisha</gloss> +<gloss>geisha</gloss> @@ -49 +49 @@ -<s_inf>after a noun, usu. as 〜一本で, 〜一本に, etc.</s_inf> +<s_inf>after a noun, usu. as 〜一本で, 〜 一本に, etc.</s_inf> |
|
10. | A 2016-11-11 10:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2016-11-10 12:13:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 8 examples in Tatoeba |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1本</keb> |
|
8. | A 2013-01-24 03:20:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A little anaphora. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>one film, one TV show, etc.</gloss> -<gloss>one goal, one home run, etc.</gloss> +<gloss>one film, TV show, etc.</gloss> +<gloss>one goal, home run, etc.</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ who ▶ what kind of person
|
2. | A 2016-11-11 10:57:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 15:13:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 何者 1066241 なにもの 697824 何物 219762 何もの 182008 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>何もの</keb> |
1. |
[n]
▶ someone |
2. | A 2016-11-11 10:58:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 15:16:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 何者か 404019 何ものか 24949 なにものか 17068 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>何ものか</keb> |
1. |
[n]
▶ what kind of thing |
|
2. |
[n]
《as 〜にも, 〜でもない, etc.》 ▶ anything (else) ▶ nothing (but) |
6. | A 2022-12-15 20:26:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-15 11:30:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, prog, luminous |
|
Comments: | I don't think "something" is a good gloss. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>something</gloss> +<gloss>what kind of thing</gloss> @@ -23,2 +23,3 @@ -<s_inf>with neg. verb, e.g. ~でもない</s_inf> -<gloss>nothing</gloss> +<s_inf>as 〜にも, 〜でもない, etc.</s_inf> +<gloss>anything (else)</gloss> +<gloss>nothing (but)</gloss> |
|
4. | A 2022-12-15 10:30:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-12-15 07:53:13 | |
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>nothing (with neg. verb)</gloss> +<s_inf>with neg. verb, e.g. ~でもない</s_inf> +<gloss>nothing</gloss> |
|
2. | A 2016-11-11 10:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to happen to have on hand or in stock |
2. | A 2016-11-11 10:59:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 14:29:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 持ち合わせる 24086 持ちあわせる 1367 もちあわせる 405 持ち合せる 177 |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>持ち合せる</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>持ちあわせる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>持ち合せる</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ promotion ▶ raising of status
|
5. | A 2021-11-18 00:58:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-04-03 20:31:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-03 20:27:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, etc. |
|
Comments: | I don't think "advance" really fits. The JEs don't have it. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="ant" seq="1631480">降格</xref> +<gloss>promotion</gloss> @@ -19,2 +19,0 @@ -<gloss>promotion</gloss> -<gloss>advance</gloss> |
|
2. | A 2016-11-11 09:01:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>advance</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-11 00:14:48 erjiang <...address hidden...> | |
Refs: | Tatoeba.org show this term translated as "promotion": http://tatoeba.org/eng/sentences/search? query=%E6%98%87%E6%A0%BC&from=und&to=und |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>promotion</gloss> |
1. |
[adv]
▶ indeed ▶ really ▶ absolutely ▶ truly ▶ actually ▶ very ▶ quite
|
8. | A 2022-08-21 08:12:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-20 18:11:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 誠に │ 5,343,101 │ 73.7% │ │ 真に │ 1,031,639 │ 14.2% │ │ 寔に │ 887 │ 0.0% │ 🡠 rK (koj) │ 洵に │ 3,822 │ 0.1% │ 🡠 rK (koj) │ まことに │ 872,881 │ 12.0% │ │ しんに │ 43,182 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2018-05-15 11:16:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed. |
|
5. | A* 2018-04-25 13:21:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, there are 6 真に that are tagged 実に |
|
4. | A 2016-11-11 21:51:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ discord ▶ breaking up (e.g. friendship) |
3. | A 2021-11-18 01:21:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2016-11-11 11:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 12:20:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 仲違い 25900 仲たがい 17440 なかたがい 786 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仲たがい</keb> |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ Heavenly Father ▶ God |
3. | A 2019-12-19 06:26:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Testing new tag. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Heavenly Father (in Christiantiy)</gloss> +<field>&Christn;</field> +<gloss>Heavenly Father</gloss> |
|
2. | A 2016-11-11 11:00:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 15:29:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Heavenly Father</gloss> +<gloss>Heavenly Father (in Christiantiy)</gloss> +<gloss>God</gloss> |
1. |
[v5k-s]
[uk]
▶ to accompany ▶ to follow ▶ to keep up with |
6. | A 2016-11-11 11:01:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-10 14:17:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 eig ---- G n-grams: ついていく 381474 ついて行く 132942 付いていく 72884 付いて行く 48862 ついてゆく 21539 付いてゆく 2367 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -20,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -32,0 +36 @@ +<gloss>to keep up with</gloss> |
|
4. | A 2016-11-02 22:13:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-02 13:45:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2015-09-14 22:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ waste (of money, time, etc.) ▶ squandering ▶ frittering away |
9. | A 2023-08-15 23:48:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2023-08-15 23:22:27 dom <...address hidden...> | |
Refs: | 無駄遣い 609088 74.3% 無駄使い 182390 22.2% 無駄づかい 15682 1.9% むだ遣い 9505 1.2% むだ使い 3443 0.4% 徒遣い 0 0.0% <- daijr |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22 +24 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2021-11-18 01:09:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -35,0 +36 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2018-04-27 01:47:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-04-26 10:10:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Not always "wasting on". I think this is more general. Although very common, 無駄使い isn't in the refs. Marking as [iK]. Added kanji form. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -20,0 +22,4 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>徒遣い</keb> @@ -31 +36 @@ -<gloss>wasting ... on (e.g. money)</gloss> +<gloss>waste (of money, time, etc.)</gloss> @@ -33 +37,0 @@ -<gloss>waste</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,adj-na]
▶ stinginess ▶ miserliness ▶ parsimony
|
5. | A 2021-06-01 01:13:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | May as well. We already have a complete ケチ/けち entry, but maybe it's not a problem having both. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>けち</reb> +<re_inf>&gikun;</re_inf> +</r_ele> @@ -18 +21,0 @@ -<s_inf>also read けち</s_inf> |
|
4. | A* 2021-05-31 22:51:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5 https://furigana.info/w/吝嗇 |
|
Comments: | "miser" is wrong. Doesn't refer to a person. Should we add けち as a gikun reading? It's relatively common in Aozora, and NHK日本語発音アクセント辞典 has "けち{吝嗇}". |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>miser</gloss> @@ -22 +21 @@ -<gloss>selfishness</gloss> +<gloss>parsimony</gloss> |
|
3. | A 2016-11-12 07:26:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | restoring lost xref |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="2234080">ケチ・1</xref> |
|
2. | A 2016-11-11 21:51:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-11 13:08:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<s_inf>sometimes read けち</s_inf> +<xref type="see" seq="2234080">けち・1</xref> +<s_inf>also read けち</s_inf> |
1. |
[n]
▶ hemp yarn ▶ linen thread |
4. | A 2018-11-16 19:27:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-16 15:01:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>まし</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2016-11-11 21:57:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 14:42:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 麻糸 23462 麻絲 No matches あさいと 680 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ publisher ▶ publishing house ▶ publishing company |
2. | A 2016-11-11 16:47:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>publishing company</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-10 16:29:27 | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>publishing house</gloss> |
1. |
[adv,adj-no,adj-na]
[uk]
《余 is ateji》 ▶ very ▶ greatly ▶ much ▶ to a large extent ▶ quite
|
|||||
2. |
[adv]
[uk]
▶ just about to ▶ almost ▶ very nearly
|
7. | A 2020-10-01 12:35:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning PoS tags. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -16 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="2830551">余っ程・よっぽど・1</xref> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="2830551">よっぽど・1</xref> @@ -27 +27,2 @@ -<xref type="see" seq="2830551">余っ程・よっぽど・2</xref> +<xref type="see" seq="2830551">よっぽど・2</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2020-10-01 04:57:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 余っ程. |
|
Diff: | @@ -34,0 +35,2 @@ +<gloss>almost</gloss> +<gloss>very nearly</gloss> |
|
5. | A 2016-11-20 11:43:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I went and approved it, but I agree it should be split. |
|
Diff: | @@ -8,8 +7,0 @@ -<k_ele> -<keb>余っ程</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>よっぽど</reb> -<re_restr>余っ程</re_restr> -<re_pri>spec1</re_pri> -</r_ele> @@ -18 +9,0 @@ -<re_restr>余程</re_restr> @@ -24,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2830551">余っ程・よっぽど・1</xref> @@ -34,0 +27 @@ +<xref type="see" seq="2830551">余っ程・よっぽど・2</xref> |
|
4. | A 2016-11-11 22:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-10 11:55:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs daijr none of them has 余程 = よっぽど -- G n-grams: よっぽど 1546572 よほど 1272793 余程 373497 余っ程 820 |
|
Comments: | If this restriction on よほど is accepted, then I think we should split. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<re_restr>余っ程</re_restr> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5s,vi]
▶ to burst into tears ▶ to burst out crying ▶ to begin to cry ▶ to be moved to tears |
5. | A 2024-03-22 23:49:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 泣き出す │ 122,405 │ 93.6% │ │ 泣きだす │ 7,557 │ 5.8% │ - sK │ 泣出す │ 170 │ 0.1% │ - sK │ なきだす │ 635 │ 0.5% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2016-11-11 22:00:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-10 12:12:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 泣き出す 122405 泣きだす 7557 なきだす 635 泣出す 170 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>泣きだす</keb> |
|
2. | A 2013-01-23 00:53:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | In cases such as this, please submit a new entry (with refs). 鳴き出す is in the ref I recommended before: http://dic.yahoo.co.jp/ |
|
1. | A* 2013-01-22 21:23:54 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | No change to the above. In the text which I was reading [text book written for Japanese children] it had the following:- かえるがなきだします。 As I would understand that, it means "a frog started to croak" "蛙が鳴き出す" is the equivalent to the main entry above for the animal world and I am wondering if there is any reason for it not being included or for my not being able to find it. It does not get as many Google hits as the main entry above, but it gets the odd 80k on my search. |
1. |
[n]
▶ things on hand ▶ things in stock |
|
2. |
[n]
▶ money on hand ▶ money in one's wallet |
|
3. |
[adj-no]
▶ on hand ▶ in stock |
8. | A 2016-11-11 22:01:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-11-10 14:32:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 持ち合わせ 656911 持ちあわせ 18656 持ち合せ 7015 持合わせ 878 持合せ 1665 もちあわせ 12235 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>持ちあわせ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -13 +16 @@ -<keb>持合わせ</keb> +<keb>持合せ</keb> @@ -16 +19 @@ -<keb>持合せ</keb> +<keb>持合わせ</keb> |
|
6. | A 2011-05-03 21:25:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-05-03 18:31:57 Scott | |
Refs: | daij |
|
Comments: | not obvious |
|
Diff: | @@ -29,0 +29,5 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>money on hand</gloss> +<gloss>money in one's wallet</gloss> +</sense> +<sense> |
|
4. | A 2011-04-27 23:01:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ broad ▶ vast ▶ boundless ▶ wide |
2. | A 2016-11-11 21:52:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-11 20:56:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 洋々 76016 洋洋 34059 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>洋洋</keb> +<keb>洋々</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>洋々</keb> +<keb>洋洋</keb> |
1. |
[exp,v1]
▶ to turn one's face away |
3. | A 2016-11-11 22:01:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-10 14:25:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 顔を背ける 11508 顔をそむける 5672 かおをそむける 22 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>顔をそむける</keb> |
|
1. | A 2010-12-24 06:05:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
1. |
[exp,v5u]
▶ to smoke a cigarette ▶ to smoke |
9. | A 2023-11-26 19:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess it applies to pipes and cigars. |
|
8. | A* 2023-11-26 15:04:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | As in, "do you smoke?" |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>to smoke</gloss> |
|
7. | A 2023-11-26 01:44:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | タバコを吸う 183288 63.3% 煙草を吸う 53479 18.5% たばこを吸う 45045 15.6% 煙草をすう 1798 0.6% タバコをすう 4802 1.7% たばこをすう 1048 0.4% |
|
Comments: | Simplified. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,7 +18,0 @@ -<re_restr>タバコを吸う</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たばこをすう</reb> -<re_restr>煙草を吸う</re_restr> -<re_restr>たばこを吸う</re_restr> -<re_restr>煙草をすう</re_restr> |
|
6. | A 2016-11-11 22:02:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-10 12:08:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: タバコを吸う 183288 煙草を吸う 53479 たばこを吸う 45045 タバコをすう 4802 <- adding 煙草をすう 1798 <- adding たばこをすう 1048 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>たばこを吸う</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>煙草をすう</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +18 @@ +<re_restr>タバコを吸う</re_restr> @@ -15,0 +23,2 @@ +<re_restr>たばこを吸う</re_restr> +<re_restr>煙草をすう</re_restr> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
▶ to stand aside ▶ to step to the side ▶ to move aside |
5. | A 2019-05-20 06:15:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meaning is not that obvious. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>to step to the side</gloss> +<gloss>to move aside</gloss> |
|
4. | A* 2019-05-18 10:18:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/脇に寄る |
|
Comments: | Not sure I like this as an entry. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>to draw aside</gloss> +<gloss>to stand aside</gloss> |
|
3. | A 2016-11-11 22:03:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-10 15:39:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 脇に寄る 232 脇による 92 わきに寄る 26 わきによる No matches |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>わきに寄る</keb> |
|
1. | A 2010-11-13 02:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
1. |
[n]
▶ the whole day ▶ all the day |
2. | A 2016-11-11 22:03:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 15:43:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G -ngrams: 丸一日 211339 まる一日 24826 まるいちにち 344 -- まる1日 occurs in Tatoeba |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,9 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>まる一日</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>丸1日</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>まる1日</keb> |
1. |
[n]
{sumo}
▶ slapdown |
4. | A 2016-11-11 10:28:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 叩き込み 58243 はたき込み 5637 |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>叩き込み,はたき込み</keb> +<keb>叩き込み</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はたき込み</keb> |
|
3. | A* 2016-11-11 08:52:44 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>叩き込み</keb> +<keb>叩き込み,はたき込み</keb> @@ -13 +13 @@ -<gloss>slap down</gloss> +<gloss>slapdown</gloss> |
|
2. | A 2012-06-28 00:06:01 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-27 18:05:59 Scott | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>slap down (sumo)</gloss> +<field>&sumo;</field> +<gloss>slap down</gloss> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ candidal vaginitis ▶ vaginal yeast infection
|
3. | A 2023-08-15 19:31:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2016-11-11 10:28:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-11 08:13:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: カンジダ膣炎 5616 カンジタ膣炎 2321 |
|
Comments: | see also discussion under 2542430 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>カンジタ膣炎</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>カンジダ膣炎</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カンジタちつえん</reb> +<re_restr>カンジタ膣炎</re_restr> |
1. |
[vk]
[uk]
▶ to follow ▶ to come along with one ▶ to accompany |
3. | A 2016-11-11 22:04:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-10 14:10:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ついてくる 998814 付いてくる 456108 付いて来る 46838 ついて来る 46783 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ついて来る</keb> |
|
1. | A 2005-08-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ another ▶ one more
|
|||||||
2. |
[exp,adv]
▶ even more |
|||||||
3. |
[exp,adv]
▶ (not) quite ▶ (not) very ▶ lacking
|
9. | A 2022-09-10 00:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It could be just a stretch of sense 1. None of the 49 sentences seem to be for that sense. |
|
8. | A* 2022-09-09 12:08:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog: 今年の景気は昨年よりももう一つひどい Business is even worse than last year. wisdom: 父は母よりもう一つ厳しかった My father was still [even] stricter (with me) than my mother. |
|
Comments: | Best as a separate sense? |
|
Diff: | @@ -21,3 +21,8 @@ -<xref type="see" seq="2773910">今一つ・いまひとつ・2</xref> -<gloss>not quite</gloss> -<gloss>not very good</gloss> +<gloss>even more</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2773910">いまひとつ・2</xref> +<gloss>(not) quite</gloss> +<gloss>(not) very</gloss> |
|
7. | A 2022-09-08 01:48:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | もう一つ 4000937 もうひとつ 3103318 |
|
Comments: | Close |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -23 +21,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A* 2022-09-07 14:26:57 | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2016-11-11 21:52:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ quick to take a hint ▶ very responsive ▶ quick on the uptake
|
4. | A 2016-11-11 16:12:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-11 10:45:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. N-grams: ツーと言えばカー 1031 つうと言えばかあ 150 つうと言えばかあだ < 20 ツーと言えばカーだ 20 |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>ツーと言えばカーだ</keb> +<keb>ツーと言えばカー</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>つうと言えばかあ</keb> @@ -8 +11,6 @@ -<reb>ツーといえばカーだ</reb> +<reb>ツーといえばカー</reb> +<re_restr>ツーと言えばカー</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つうといえばかあ</reb> +<re_restr>つうと言えばかあ</re_restr> @@ -12,3 +20,4 @@ -<gloss>to be quick to take a hint</gloss> -<gloss>to be very responsive</gloss> -<gloss>to be quick on the uptake</gloss> +<xref type="see" seq="2830503">ツーカー</xref> +<gloss>quick to take a hint</gloss> +<gloss>very responsive</gloss> +<gloss>quick on the uptake</gloss> |
|
2. | D* 2016-11-11 09:54:45 huixing | |
Comments: | だ is redundant. |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
▶ bilingual ▶ in two languages |
5. | A 2016-11-11 10:46:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-11-11 07:57:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 二ヶ国語 23054 二カ国語 19546 二か国語 2967 二ヵ国語 2429 二箇国語 No matches |
|
Comments: | covering all bases |
|
Diff: | @@ -4,6 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>2か国語</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>2ヶ国語</keb> -</k_ele> @@ -14 +8 @@ -<keb>二か国語</keb> +<keb>二カ国語</keb> @@ -17 +11 @@ -<keb>二カ国語</keb> +<keb>二か国語</keb> @@ -23,0 +18,15 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2ヶ国語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2カ国語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2か国語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2ヵ国語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2箇国語</keb> |
|
3. | A 2011-07-19 10:13:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-19 05:58:40 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Many more spelling variants (due to 二/2 and ヶかカヵ箇 variants). |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,12 @@ +<keb>2か国語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>2ヶ国語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>二ヶ国語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>二か国語</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +18,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>二ヵ国語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>二箇国語</keb> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-na]
《also written 吝嗇》 ▶ stinginess ▶ miserliness ▶ penny-pinching ▶ miser ▶ pinchpenny ▶ skinflint ▶ cheapskate ▶ tightwad ▶ niggard
|
|||||||||
2. |
[adj-na,n]
▶ shabby ▶ cheap ▶ mangy ▶ poor ▶ paltry |
|||||||||
3. |
[n,adj-na]
▶ petty ▶ narrow-minded ▶ mean-spirited ▶ small-minded |
|||||||||
4. |
[n]
▶ bad luck ▶ ill omen ▶ misfortune ▶ jinx
|
10. | A 2021-06-01 21:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-06-01 16:32:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think the 吝嗇 x-ref is needed. Sense 4 is a noun only. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1585670">吝嗇・りんしょく</xref> @@ -18 +16,0 @@ -<gloss>cheeseparing</gloss> @@ -26,0 +25 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -28 +26,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -32,0 +31 @@ +<gloss>paltry</gloss> @@ -39 +37,0 @@ -<gloss>quibbling</gloss> @@ -40,0 +39 @@ +<gloss>small-minded</gloss> @@ -44 +42,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -47 +45,2 @@ -<gloss>glitch</gloss> +<gloss>misfortune</gloss> +<gloss>jinx</gloss> |
|
8. | A 2018-04-24 23:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All fixed. |
|
7. | A* 2018-04-24 18:51:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, there are 14 けち, 4 ケチ and 1 けちな that are tagged 吝嗇 |
|
6. | A 2016-11-12 07:31:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | restoring lost xref |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1585670">吝嗇・りんしょく</xref> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ another (person) ▶ the other person ▶ one more (person) |
4. | A 2018-08-15 21:14:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="2070970">もう一つ・1</xref> |
|
3. | A 2016-11-11 21:53:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-11 20:02:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | tatoeba: 9 examples |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>もう1人</keb> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ (a place) out of one's reach
|
3. | A 2016-11-11 22:04:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-11-10 12:16:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 手の届かないところ 142451 手の届かない所 100702 てのとどかないところ 81 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>手の届かない所</keb> |
|
1. | A 2008-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Eucharist ▶ Holy Communion
|
3. | A 2016-11-11 01:11:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the context requires "the". |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>the Eucharist</gloss> +<xref type="see" seq="1380320">聖餐・せいさん</xref> +<gloss>Eucharist</gloss> |
|
2. | A* 2016-11-10 15:35:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>eucharist</gloss> +<gloss>the Eucharist</gloss> +<gloss>Holy Communion</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ candida (fungus) |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ candidal vaginitis ▶ vaginal yeast infection
|
4. | A 2016-11-11 08:11:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree, common on the web |
|
3. | A* 2016-11-11 05:29:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Candida_(fungus) http://www.taisho.co.jp/meditreat/candida/ G n-grams: カンジタ 18186 カンジダ 69626 |
|
Comments: | カンジタ is a not-uncommon variant. I hestitate to put "ik" on it. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>カンジタ</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12,6 @@ +<gloss>candida (fungus)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1980360">カンジダ膣炎・カンジダちつえん</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -9,0 +19 @@ +<gloss>vaginal yeast infection</gloss> |
|
2. | A* 2016-11-10 22:52:26 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>カンジタ</reb> +<reb>カンジダ</reb> |
|
1. | A 2010-05-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Dominica ▶ Commonwealth of Dominica |
|
2. |
[n]
{Christianity}
Source lang:
lat "dominica"
▶ the Lord's Day ▶ Sunday |
5. | A 2021-01-26 04:34:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&Christn;</field> @@ -15 +16 @@ -<gloss>the Lord's Day (in Christianity)</gloss> +<gloss>the Lord's Day</gloss> |
|
4. | A 2016-11-11 22:05:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<gloss>the Commonwealth of Dominica</gloss> @@ -10,0 +10 @@ +<gloss>Commonwealth of Dominica</gloss> |
|
3. | A* 2016-11-10 15:39:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | full name of the country first? or popular one first? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<gloss>the Commonwealth of Dominica</gloss> @@ -10,0 +12,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<lsource xml:lang="lat">dominica</lsource> +<gloss>the Lord's Day (in Christianity)</gloss> +<gloss>Sunday</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2012-10-03 23:49:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-09-23 05:05:22 Marcus | |
Refs: | going through http://ja.wikipedia.org/wiki/国の一覧 adding countries only in enam |
1. |
[v5s,vi]
▶ to start singing (of birds, etc.) |
4. | A 2016-11-11 22:06:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-11-10 21:39:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 鳴き出す 9147 鳴きだす 4918 鳴出す 68 なきだす 635 - also 泣き出す |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鳴きだす</keb> |
|
2. | A 2013-01-24 03:15:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-23 00:55:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs & nikk (merged with 泣き出す with restrictions) |
|
Comments: | see comment on 1633080 |
1. |
[exp]
▶ as good as dead ▶ might as well be dead ▶ more dead than alive |
7. | A 2016-11-21 23:23:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2016-11-21 17:45:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | There are 10 tanaka entries tagged 死んだも同然だ This should be changed to 死んだも同然 |
|
5. | A 2016-11-11 21:54:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-11-11 16:42:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-gram examples: 死んだも同然の 1049 死んだも同然な 609 死んだも同然と 306 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>死んだも同然だ</keb> +<keb>死んだも同然</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>しんだもどうぜんだ</reb> +<reb>しんだもどうぜん</reb> |
|
3. | A 2013-06-14 22:48:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hasty. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>mre dead than alive</gloss> +<gloss>more dead than alive</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ indeed ▶ really ▶ absolutely ▶ truly ▶ actually ▶ very ▶ quite
|
5. | A 2016-11-11 21:55:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-11-11 20:06:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see comment under 1381160 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>實に</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2014-08-06 23:59:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2014-07-26 23:08:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Left these out. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>nf05</ke_pri> @@ -8,0 +12,3 @@ +<re_pri>ichi1</re_pri> +<re_pri>news1</re_pri> +<re_pri>nf05</re_pri> |
|
1. | A* 2014-07-26 23:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj, GG5, etc. Koj is the only ref associating 実に with まことに. |
|
Comments: | Splitting from 1381160. Although 実に can be read まことに it is usually read じつに. Having it merged with 誠に is giving the impression it is read まことに. |
1. |
[n]
▶ Vietnam
|
9. | A 2022-04-18 21:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-04-18 11:19:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Now that ベトナム is a gikun reading on the 越南 entry, I think we can drop the note and x-ref. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1119720">越南・えつなん</xref> -<s_inf>also written 越南</s_inf> |
|
7. | A 2018-04-29 04:46:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, all 3 ベトナム sentences. Fixed. |
|
6. | A* 2018-04-28 10:47:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, there are 3 ベトナム that are tagged 越南 |
|
5. | A 2016-11-11 21:55:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Panjandrum (rocket-propelled, explosive-laden cart designed by the British military during WWII) ▶ The Great Panjandrum |
3. | A 2023-03-09 18:19:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,3 @@ -<gloss>Panjandrum</gloss> -<gloss>The Great Panjandrum (rocket-propelled, explosive-laden cart designed by the British military during WW2)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Panjandrum (rocket-propelled, explosive-laden cart designed by the British military during WWII)</gloss> +<gloss>The Great Panjandrum</gloss> |
|
2. | A 2016-11-11 22:07:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 1104 |
|
1. | A* 2016-11-10 13:48:48 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ early Christianity ▶ 1st and 2nd century Christianity |
2. | A 2016-11-11 22:08:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 15:23:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
[hist]
▶ early Christianity ▶ ante-Nicene era Christianity |
3. | A 2021-10-09 08:54:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2016-11-11 22:10:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Ante-Nicene era Christianity</gloss> +<gloss>early Christianity</gloss> +<gloss>ante-Nicene era Christianity</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-10 15:25:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
[arch]
▶ Christianity
|
5. | A 2018-02-22 10:57:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-02-22 07:59:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>ばてれんしゅう</reb> -<re_restr>伴天連宗</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>バテレン宗</re_restr> |
|
3. | A 2016-11-11 22:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2016-11-11 22:12:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<reb>ばてれんしゅう</reb> +<re_restr>伴天連宗</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<re_restr>バテレン宗</re_restr> @@ -15 +20 @@ -<xref type="see" seq="1101930">伴天連</xref> +<xref type="see" seq="1101930">伴天連・2</xref> |
|
1. | A* 2016-11-10 15:28:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | 伴天連 entry is not marked [arch] so didn't mark this as such either (but you could of course argue both should be) |
1. |
[n]
▶ Western religion ▶ Christianity |
2. | A 2016-11-11 22:14:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 15:30:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[exp,n]
{Christianity}
▶ Servant of God |
5. | A 2021-01-26 11:20:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
4. | A* 2021-01-26 08:08:32 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かみのしのべ</reb> +<reb>かみのしもべ</reb> |
|
3. | A 2021-01-26 04:35:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Servant of God (in Christianity)</gloss> +<field>&Christn;</field> +<gloss>Servant of God</gloss> |
|
2. | A 2016-11-11 22:15:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-10 15:34:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://en.wikipedia.org/wiki/Servant_of_God (神僕 in Chinese) |
1. |
[n]
▶ head of year ▶ teacher in charge of all classes for a whole year |
3. | A 2016-11-11 22:17:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>teacher in charge of a certain school grade</gloss> +<gloss>head of year</gloss> +<gloss>teacher in charge of all classes for a whole year</gloss> |
|
2. | A* 2016-11-10 16:23:37 | |
Comments: | I think "head teacher" can mean "headmaster"/"principal" These are high-ranking teachers but not -that- high. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>head teacher in charge of a certain school grade</gloss> +<gloss>teacher in charge of a certain school grade</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-10 15:59:27 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=学年主任 https://ja.wikipedia.org/wiki/学年主任 |
1. |
[n]
▶ suspension from school
|
3. | A 2021-05-06 19:40:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This feels rather A+B. Not sure it's needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1434910">停学・ていがく</xref> +<xref type="see" seq="1434910">停学</xref> |
|
2. | A 2016-11-11 22:19:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1434910">停学・ていがく</xref> |
|
1. | A* 2016-11-10 16:04:43 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=停学処分 |
1. |
[n]
▶ comic relief
|
3. | A 2016-11-11 10:49:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2830500">コメディリリーフ</xref> |
|
2. | A 2016-11-11 10:48:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コミック・リリーフ</reb> |
|
1. | A* 2016-11-11 02:39:07 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "comedy relief"
▶ comic relief
|
4. | A 2016-12-21 01:50:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-20 21:24:17 luce | |
Refs: | n-grams コメディリリーフ 204 コメディーリリーフ 28 |
|
Comments: | merge |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>コメディーリリーフ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コメディー・リリーフ</reb> |
|
2. | A 2016-11-11 10:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: コミックリリーフ 601 コメディリリーフ 2962 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コメディ・リリーフ</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">comedy relief</lsource> |
|
1. | A* 2016-11-11 02:39:23 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "tower mansion"
▶ high-rise apartment building ▶ high-rise condominium ▶ tower block
|
2. | A 2016-11-11 10:53:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Daijr |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>タワー・マンション</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,4 @@ -<gloss>highrise condominium</gloss> +<lsource ls_wasei="y">tower mansion</lsource> +<gloss>high-rise apartment building</gloss> +<gloss>high-rise condominium</gloss> +<gloss>tower block</gloss> |
|
1. | A* 2016-11-11 09:49:59 huixing | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/超高層マンション |
|
Comments: | 超高層マンション(ちょうこうそうマンション)とは、従来のマンションと比べて際立って 高い住居用高層建築物の俗称。その外観の形態からタワーマンションとも呼称される。 |
1. |
[exp]
▶ to be quick to take a hint ▶ to be very responsive ▶ to be quick on the uptake |
2. | R 2016-11-11 10:45:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I amended 2073040 instead. |
|
1. | A* 2016-11-11 09:56:01 huixing |
1. |
[exp]
[col,abbr]
▶ quick to take a hint ▶ very responsive ▶ quick on the uptake ▶ operating on the same wavelength ▶ reading each other's minds
|
5. | A 2023-10-29 03:33:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The current glosses are in 中辞典 and Eijiro. |
|
Comments: | I'll add a couple of those. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>operating on the same wavelength</gloss> +<gloss>reading each other's minds</gloss> |
|
4. | A* 2023-10-19 03:45:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | iwakoku, shinsen, and obunsha have (俗) tags. smk says it is 口頭語的. |
|
Comments: | Not sure that these glosses capture the nuance correctly. I think this word describes a type of relationship characterized by a high degree of mutual understanding. Something closer to "finishing each other's sentences," "reading each other's minds," "operating on the same wavelength," etc. The current glosses are closer in meaning to something like "being mentally acute / alert / sharp" or "being able to read the room." |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2073040">ツーと言えばカー・ツーといえばカー</xref> +<xref type="see" seq="2073040">ツーと言えばカー</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
3. | A 2016-11-11 16:14:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2073040">ツーと言えばカー・ツーといえばカー</xref> |
|
2. | A 2016-11-11 16:13:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-11-11 10:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス, GG5, 中辞典. N-grams: つうかあ 3746 ツーカー 96090 |