JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ clearly ▶ plainly ▶ distinctly
|
|||||
2. |
[vs]
《often as はっきりした》 ▶ to be clear ▶ to be definite ▶ to be certain ▶ to be exact ▶ to become clear ▶ to clear up |
6. | A 2016-10-09 21:55:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-10-09 19:17:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | はっきり 8953183 ハッキリ 1743141 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハッキリ</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2012-02-23 05:47:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-02-23 05:20:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
Comments: | OK, I did it. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -17,0 +16,10 @@ +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<s_inf>often as はっきりした</s_inf> +<gloss>to be clear</gloss> +<gloss>to be definite</gloss> +<gloss>to be certain</gloss> +<gloss>to be exact</gloss> +<gloss>to become clear</gloss> +<gloss>to clear up</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2012-02-20 09:41:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "to be clear", etc. Perhaps we need to put the "vs" in a separate sense. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[vs,adv,adv-to]
[on-mim]
▶ to be excited ▶ to be nervous ▶ to be thrilled
|
8. | A 2024-04-28 00:23:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-04-27 23:07:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Comments: | The JEs only have 〜する glosses. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -19 +19,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -21,4 +21,3 @@ -<gloss>trembling</gloss> -<gloss>getting nervous</gloss> -<gloss>excited</gloss> -<gloss>thrilled</gloss> +<gloss>to be excited</gloss> +<gloss>to be nervous</gloss> +<gloss>to be thrilled</gloss> |
|
6. | A 2024-04-26 08:40:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-04-26 07:20:48 | |
Refs: | ワックワク 3879 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ワックワク</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2017-09-15 12:00:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pencil |
2. | A 2016-10-09 21:56:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-10-09 19:29:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 鉛筆 1118238 えんぴつ 360052 エンピツ 130540 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>エンピツ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ kudzu (Pueraria montana) ▶ Japanese arrowroot
|
|||||
2. |
(つづら only)
[n]
▶ Chinese moonseed (Sinomenium acutum)
|
5. | A 2016-10-10 06:33:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
4. | A* 2016-10-09 22:18:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<reb>つづら</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -22,0 +26,6 @@ +<sense> +<stagr>つづら</stagr> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2464550">葛藤・つづらふじ・1</xref> +<gloss>Chinese moonseed (Sinomenium acutum)</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2016-10-09 22:13:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-09 20:39:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<re_pri>news1</re_pri> +<re_pri>nf24</re_pri> |
|
1. | A* 2016-10-09 14:22:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(クズ) wiki(Pueraria montana) wiki(kudzu) http://www.theplantlist.org/tpl1.1/record/ild-29010 ngrams くず 1109848 - conflict with 屑 葛 783963 クズ 740118 - conflict with 屑 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,4 @@ -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf24</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クズ</reb> +<re_nokanji/> @@ -16,2 +18,2 @@ -<gloss>kudzu (Pueraria lobata) (type of vine)</gloss> -<gloss>(Japanese) arrowroot</gloss> +<gloss>kudzu (Pueraria montana)</gloss> +<gloss>Japanese arrowroot</gloss> |
1. |
[n]
▶ bear (any mammal of family Ursidae)
|
3. | A 2016-10-09 22:22:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wondered about "uk", but I see GG5 has the examples for 隈/くま in kana. |
|
2. | A* 2016-10-09 20:39:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> |
|
1. | A* 2016-10-09 19:45:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(bear) jwiki(クマ) ngrams 熊 2335214 くま 6535125 クマ 2778943 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -15,0 +17,5 @@ +<r_ele> +<reb>クマ</reb> +<re_nokanji/> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> @@ -18 +24 @@ -<gloss>bear (animal)</gloss> +<gloss>bear (any mammal of family Ursidae)</gloss> |
1. |
[n]
▶ chicken (Gallus gallus domesticus) ▶ domestic chicken |
|||||||
2. |
[n]
▶ chicken meat
|
9. | A 2023-03-21 20:09:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-03-21 18:15:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────────╮ │ 鶏 │ 6,622,840 │ │ 鷄 │ 11,163 │ │ 雞 │ 1,007 │ - add, sK (daijr/s, koj, sankoku) │ にわとり │ 188,978 │ │ ニワトリ │ 379,133 │ ╰─ーーーー─┴────────────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雞</keb> |
|
7. | A 2022-08-22 06:06:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 鶏 6622840 99.8% 鷄 11163 0.2% |
|
Comments: | It's a 人名用漢字. Not sure it applies o all readings. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-08-21 02:09:24 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鷄</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2019-07-07 11:57:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dog (Canis (lupus) familiaris) |
|||||
2. |
[n]
[derog,uk]
▶ squealer ▶ rat ▶ snitch ▶ informer ▶ informant ▶ spy
|
|||||
3. |
[n]
[derog]
▶ loser ▶ asshole |
|||||
4. |
[n-pref]
▶ counterfeit ▶ inferior ▶ useless ▶ wasteful |
15. | A 2020-09-17 05:18:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2020-09-17 01:12:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -34,0 +35,3 @@ +<gloss>squealer</gloss> +<gloss>rat</gloss> +<gloss>snitch</gloss> @@ -38,2 +40,0 @@ -<gloss>rat</gloss> -<gloss>snitch</gloss> |
|
13. | A* 2020-09-16 22:35:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not sure xref is needed |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,3 @@ +<xref type="see" seq="1731430">みっこくしゃ</xref> +<xref type="see" seq="1731430">みっこくしゃ</xref> +<misc>&derog;</misc> |
|
12. | A* 2020-09-16 22:16:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs隠語大辞典 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/い�%8 1%AC_(%E6%98%A0%E7%94%BB) |
|
Diff: | @@ -29 +29,6 @@ -<gloss>snoop (i.e. a detective, a spy, etc.)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>informer</gloss> +<gloss>informant</gloss> +<gloss>spy</gloss> +<gloss>rat</gloss> +<gloss>snitch</gloss> |
|
11. | A 2018-08-27 00:32:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Dog#Taxonomy (happy reading) |
|
Comments: | It's plainly a mess, but it seems that the lupus is in or out depending on which way the wind blows. I wondered about "Canis lupus familiaris or Canis familiaris", but having parentheses is simpler. Rene's rules does do say "Whenever possible", but I think this is a good one to bend a bit. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>dog (Canis lupus familiaris)</gloss> +<gloss>dog (Canis (lupus) familiaris)</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
《じゃ is more associated with serpent and large snakes》 ▶ snake |
|
2. |
[n]
▶ serpent ▶ large snake |
2. | A 2016-10-09 22:24:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-10-09 19:54:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(ヘビ) 蛇 1355905 ヘビ 699253 へび 227078 |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヘビ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ bottle ▶ jar ▶ decanter ▶ flagon ▶ phial ▶ vial |
4. | A 2016-10-09 22:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-09 19:39:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 瓶 2158335 びん 1780112 ビン 1738355 壜 44970 罎 4400 -- >20 examples of ビン in Tanaka corpus |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<r_ele> +<reb>ビン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
2. | A 2013-08-14 00:07:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-08-13 11:16:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -25,0 +25,5 @@ +<gloss>jar</gloss> +<gloss>decanter</gloss> +<gloss>flagon</gloss> +<gloss>phial</gloss> +<gloss>vial</gloss> |
1. |
[n,adj-no,adj-na]
▶ truth ▶ reality ▶ actuality ▶ fact
|
|||||||
2. |
[adj-no,adj-na]
▶ proper ▶ right ▶ correct ▶ official |
|||||||
3. |
[adj-no,adj-na]
▶ genuine ▶ authentic ▶ real ▶ natural ▶ veritable |
28. | A 2024-01-29 02:21:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 「ほんとう(本当)」の転。会話語として使われる。 |
|
Comments: | I'm comfortable leaving off the tag. It's pronunciation vs reading. |
|
27. | A* 2024-01-27 17:34:48 penname01 | |
Comments: | it's not irregular |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
26. | A* 2024-01-27 17:01:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | No need for [nokanji] if it's already [sk] |
|
Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
25. | A* 2024-01-27 10:44:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
24. | A 2024-01-27 10:43:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, flipping it back. I'll reopen for a bit. Ditto for 本当に. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +<reb>ほんと</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -21,0 +26,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホント</reb> +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 23 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ basket (shopping, etc.) ▶ hamper ▶ cage |
7. | A 2016-10-09 22:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2016-10-09 20:38:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> |
|
5. | A* 2016-10-09 20:00:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | かご 11161459 カゴ 6998327 籠 1430236 篭 139694 |
|
Comments: | www images confirm カゴ = basket |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -18,0 +20,5 @@ +<r_ele> +<reb>カゴ</reb> +<re_nokanji/> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> |
|
4. | A 2011-01-11 07:16:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need two baskets. |
|
Diff: | @@ -22,1 +22,2 @@ -<gloss>basket</gloss> +<gloss>basket (shopping, etc.)</gloss> +<gloss>hamper</gloss> @@ -24,1 +25,0 @@ -<gloss>shopping basket</gloss> |
|
3. | A* 2011-01-08 16:50:31 | |
Diff: | @@ -24,0 +24,1 @@ +<gloss>shopping basket</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ pretty ▶ lovely ▶ beautiful ▶ fair
|
|||||||
2. |
[adj-na]
[uk]
▶ clean ▶ clear ▶ pure ▶ tidy ▶ neat
|
|||||||
3. |
[adj-na]
[uk]
《as 〜に》 ▶ completely ▶ entirely |
10. | A 2023-09-02 22:07:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd keep it, but I'm not fussed. |
|
9. | A* 2023-09-02 19:23:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 綺麗 17,699,590 37.3% 奇麗 450,589 0.9% きれい 17,905,902 37.7% キレイ 11,415,577 24.0% ---- Aozora Bunko: 綺麗 5867 奇麗 917 |
|
Comments: | If rK is meant to indicate that the form isn't worth learning, I don't think it should be used for 奇麗. With an n-gram count of nearly half a million (almost spec2), it's a form that learners should probably be aware of. Also, for whatever reason, it's the only kanji form in prog and wisdom. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -10,2 +9,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -20 +17,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> @@ -46 +43 @@ -<s_inf>as きれいに</s_inf> +<s_inf>as 〜に</s_inf> |
|
8. | A 2022-09-21 01:39:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-09-20 14:23:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | sense 1 綺麗な子 21917 55.0% きれいな子 11301 28.3% キレイな子 6663 16.7% 綺麗な人 100016 50.3% きれいな人 59967 30.2% キレイな人 38762 19.5% 綺麗な花 159938 50.3% きれいな花 132221 41.6% キレイな花 25716 8.1% 綺麗な景色 57995 48.5% きれいな景色 41394 34.6% キレイな景色 20177 16.9% (not really uk!) sense 2 部屋を綺麗 12575 26.6% 部屋をきれい 15049 31.8% 部屋をキレイ 19656 41.6% 綺麗にしなさい 577 12.0% キレイにしなさい 267 5.6% きれいにしなさい 3950 82.4% sense 3 綺麗に忘れ 2508 29.5% きれいに忘れ 4244 49.9% キレイに忘れ 1698 20.0% 綺麗にわすれ 0 0.0% きれいにわすれ 47 0.6% キレイにわすれ 0 0.0% (I think this qualifies for sense 3 too?) きれいさっぱり 70139 75.2% キレイさっぱり 22014 23.6% 奇麗さっぱり 1104 1.2% |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +15 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -28 +28,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2016-10-09 22:44:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ throat
|
|||||
2. |
[n]
▶ singing voice |
|||||
3. |
[n]
[uk]
{printing}
▶ gutter (inner margins of a book) |
5. | A 2022-12-30 01:51:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -42 +41,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -51,2 +50,3 @@ -<gloss>(book) gutter</gloss> -<gloss>the center space on a page spread between the printed areas on each side of the spread</gloss> +<field>&print;</field> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>gutter (inner margins of a book)</gloss> |
|
4. | A* 2022-12-28 02:10:30 Joe Monson <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.ebookcafe-kyoto.com/word/nodo.html https://en.wikipedia.org/wiki/Bookbinding#Modern_hand_binding |
|
Comments: | I've only ever seen のど used for this (no kanji), but it's possible the kanji may be used somewhere. If this should be a separate entry, let me know. The area is literally the "throat" of the book. |
|
Diff: | @@ -48,0 +49,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(book) gutter</gloss> +<gloss>the center space on a page spread between the printed areas on each side of the spread</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2021-11-30 14:10:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 喉が 739933 咽が 12330 吭が 34 喉 2760742 咽 173718 吭 6516 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2016-10-09 22:44:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-10-09 20:05:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 喉 2760742 のど 2461820 ノド 352089 |
|
Diff: | @@ -33,0 +34,4 @@ +<r_ele> +<reb>ノド</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
1. |
[n]
[uk]
▶ kaya (Torreya nucifera) ▶ Japanese nutmeg tree
|
2. | A 2016-10-09 22:45:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-10-09 15:12:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki gg5 |
|
Comments: | go and shogi players say "kaya" |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>Japanese nutmeg tree (Torreya nucifera)</gloss> +<gloss>kaya (Torreya nucifera)</gloss> +<gloss>Japanese nutmeg tree</gloss> |
1. |
[n]
▶ shut-in ▶ stay-at-home ▶ hikikomori ▶ person who has withdrawn from society
|
|||||||
2. |
[n]
▶ social withdrawal ▶ shunning other people |
20. | A 2022-08-14 11:42:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -<keb>引き篭り</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -17,10 +13,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>引き籠り</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>引篭もり</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>引篭り</keb> @@ -34,0 +22,16 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引き篭り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引き籠り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引篭もり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引篭り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
19. | A 2022-06-27 02:27:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think forms that are in the kokugos should be fully visible, not hidden. |
|
18. | A* 2022-06-27 01:59:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | For "HiddenForms", see the discussion on github here: https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/46 Based on your comments about J-J dictionaries on the 引っかく entry, you may also be interested in my new yomichan dictionary: https://github.com/FooSoft/yomichan/issues/2183 |
|
17. | A* 2022-06-27 01:42:34 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Comments: | what is HiddenForm? seems interesting I think it is important to include forms used in jj dicts, see my comments on 引っかく http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1169430.1 |
|
16. | A* 2022-06-26 22:14:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 引きこもり | 838,508 | 45.0% | <- jitsuyou (引きこもる) | 引き篭もり | 145,283 | 7.8% | | 引き篭り | 12,618 | 0.7% | <- jitsuyou (引き篭る) ※ | 引き籠もり | 24,550 | 1.3% | <- daijr/s 【引(き)籠もり】 [rK] | 引き籠り | 4,584 | 0.2% | <- oukoku 【引き籠〔も〕り】 ※ [rK] | 引篭もり | 12,246 | 0.7% | ※ | 引篭り | 6,158 | 0.3% | ※ | 引籠もり | 922 | 0.0% | <- daijr/s 【引(き)籠もり】 [rK] | 引籠り | 641 | 0.0% | <- koj 【引籠り】, smk 7e [rK] | ひきこもり | 759,500 | 40.7% | | ヒキコモリ | 59,849 | 3.2% | ※ I think we can hide these forms 籠 seems to be [rK] |
|
Comments: | HiddenForm 引き篭り;引き籠り;引篭もり;引篭り I'm not sure it would be a good idea to hide forms that appear in daijr/s and koj, but this might be open to discussion. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -27,0 +30 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -30,0 +34 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ winter chrysanthemum (cultivar of Chrysanthemum indicum)
|
5. | A 2024-02-24 20:02:30 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Typo. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>カンキク</reb> +<reb>カンギク</reb> |
|
4. | A 2016-10-10 00:25:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2016-10-09 14:50:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki 寒菊 is probably one of hundreds of cultivars of Chrysanthemum indicum |
|
Comments: | I think Marucs is right that "China aster" is another species, Callistephus chinensis |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>winter chrysanthemum (Chrysanthemum indicum) (hardy chrysanth variety)</gloss> -<gloss>Chinese aster</gloss> +<gloss>winter chrysanthemum (cultivar of Chrysanthemum indicum)</gloss> |
|
2. | A 2013-03-12 10:33:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス: winter chrysanthemum GG5: China aster Eijiro: winter chrysanthemum |
|
Comments: | Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,3 @@ -<gloss>Chrysanthemum indicum (hardy chrysanth variety)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>winter chrysanthemum (Chrysanthemum indicum) (hardy chrysanth variety)</gloss> +<gloss>Chinese aster</gloss> |
|
1. | A* 2013-03-12 06:49:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "Chinese aster" seems to refer to "Callistephus chinensis." 植物名辞典 (weblio) gives 寒菊 as "Chrysanthemum indicum var. hibernum" can't find any other common name in any reliable source (got some hits for "winter aster" though) |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>カンキク</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,3 +16,1 @@ -<gloss>Chinese aster (hardy variety of chrysanthemum)</gloss> -<gloss>Chrysanthemum indicum</gloss> -<gloss>Chrysanthemum morifolium</gloss> +<gloss>Chrysanthemum indicum (hardy chrysanth variety)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ toolache wallaby (Macropus greyi) |
3. | A 2016-10-10 00:29:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-09 14:51:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the comment is needed |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>toolache wallaby (Macropus greyi) (extinct)</gloss> +<gloss>toolache wallaby (Macropus greyi)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ please refrain (from) |
7. | A 2019-03-26 00:56:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-03-25 07:59:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Actually I think this is better. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>please refrain from (smoking, etc.)</gloss> +<gloss>please refrain (from)</gloss> |
|
5. | A 2019-03-25 04:13:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-03-23 21:31:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.)</gloss> +<gloss>please refrain from (smoking, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2016-10-10 00:31:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ free seat (e.g. a park bench)
|
5. | A 2016-10-15 22:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-10-15 21:08:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<re_restr>ロハ台</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ろはだい</reb> +<re_restr>ろは台</re_restr> |
|
3. | A 2016-10-09 05:31:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-10-08 20:16:16 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>free seat (i.e. a park bench)</gloss> +<gloss>free seat (e.g. a park bench)</gloss> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dibatag (Ammodorcas clarkei) ▶ Clarke's gazelle |
4. | A 2016-10-10 00:31:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-09 14:59:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>dibatag (Ammodorcas clarkei): Clarke's gazelle</gloss> +<gloss>dibatag (Ammodorcas clarkei)</gloss> +<gloss>Clarke's gazelle</gloss> |
|
2. | A 2012-05-09 02:46:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-08 23:50:27 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ディバ� %BF%E3%82%B0 |
1. |
[n]
▶ shin kaya ▶ imitation kaya ▶ [expl] any kind of cheaper wood that resembles kaya, used for go and shogi boards
|
4. | A 2016-10-10 00:32:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-09 15:09:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://senseis.xmp.net/?ShinKaya wiki(Torreya nucifera): Shin-kaya ("new kaya" in Japanese), imitation kaya, is usually Alaskan, Tibetan or Siberian white spruce, which has become somewhat popular for cheaper equipment due to the scarcity of kaya trees. |
|
Comments: | A marketing term, not a species name |
|
Diff: | @@ -25,2 +25,3 @@ -<gloss>North American nutmeg (Torreya californica) (used for shogi and go boards)</gloss> -<gloss>Californian nutmeg</gloss> +<gloss>shin kaya</gloss> +<gloss>imitation kaya</gloss> +<gloss g_type="expl">any kind of cheaper wood that resembles kaya, used for go and shogi boards</gloss> |
|
2. | A 2015-03-01 03:16:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying a bit. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>新榧</keb> +<keb>新かや</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>新かや</keb> +<keb>新榧</keb> @@ -14,0 +15,6 @@ +<re_restr>新かや</re_restr> +<re_restr>新榧</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しんカヤ</reb> +<re_restr>新カヤ</re_restr> @@ -18 +24,3 @@ -<gloss>North American nutmeg tree, torreya californica. Its wood is regularly used as a less expensive substitute for Japanese Kaya wood in the construction of high quality shogi and go boards</gloss> +<xref type="see" seq="1634160">榧・かや</xref> +<gloss>North American nutmeg (Torreya californica) (used for shogi and go boards)</gloss> +<gloss>Californian nutmeg</gloss> |
|
1. | A* 2015-03-01 00:49:08 Peter Lasky <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Torreya_californica https://www.umedashoji.co.jp/igoshogi/ http://www.miwagobanten.com/SHOP/1649/1805/list.html |
|
Comments: | I've been shopping for shoji boards recently and came across many words I hadn't seen before The board makers often also add the prefix 本 to distinguish Japanese kaya from North American Kaya、本榧 vs 新榧;新かや;新カヤ |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to bear ▶ to stand ▶ to endure ▶ to put up with
|
|||||
2. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to restrain ▶ to control ▶ to keep a check on |
|||||
3. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to forgive ▶ to put up with ▶ to pardon |
9. | A 2022-06-16 02:25:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-06-16 02:00:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 堪える | 134,231 | | 怺える | 132 | <- in daijr/s, koj, mk, etc | こらえる | 143,263 | | こたえる | 431,931 | |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2017-07-02 02:24:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-07-01 17:18:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find or think of an intransitive example. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2016-10-10 00:34:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Calanthe discolor (species of orchid) |
6. | A 2016-10-10 10:08:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-10-10 06:14:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I do not like calanthe (Calanthe discolor) (species of orchid). It should be eíther calanthe (Calanthe discolor) or Calanthe discolor (species of orchid) and I choose the latter |
|
4. | A 2016-10-10 00:39:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't really mind either way. |
|
3. | A* 2016-10-09 15:30:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | don't think calanthe really is a common name |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>calanthe (Calanthe discolor) (species of orchid)</gloss> +<gloss>Calanthe discolor (species of orchid)</gloss> |
|
2. | A 2016-03-09 23:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス, n-grams |
|
Comments: | Also a surname, which skews the n-grams. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蝦根</keb> @@ -16 +19,2 @@ -<gloss>Calanthe discolor (species of orchid)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>calanthe (Calanthe discolor) (species of orchid)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ wild harvested nori
|
|||||
2. |
[n]
▶ jelly lichen (Collema sp.) |
5. | A 2016-10-10 00:33:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-10-09 16:54:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Collema |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Collema (genus of lichens)</gloss> +<gloss>jelly lichen (Collema sp.)</gloss> |
|
3. | A* 2016-10-09 16:02:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki: 岩海苔(いわのり)とは、海苔と呼ばれる食用藻類のうち、岩場に自生している天然のもの及びその加工品の総称である apparently most nori is culivated, see for instance http://www.seaweed.ie/aquaculture/noricultivation.php --- gg5 has sense 2 |
|
Diff: | @@ -17 +17,5 @@ -<gloss>iwanori (Porphyra yezoensis) (poss. Collema spp.)</gloss> +<gloss>wild harvested nori</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Collema (genus of lichens)</gloss> |
|
2. | A 2016-03-16 00:36:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://blog.umamimart.com/2010/08/japanify-seaweed/ GG5 Hosking: A Dictionary of Japanese Food |
|
Comments: | Worth differentiating from regular nori. Both GG5 and Hosking mention Collema. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>イワノリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13 +17 @@ -<gloss>nori</gloss> +<gloss>iwanori (Porphyra yezoensis) (poss. Collema spp.)</gloss> |
|
1. | A* 2016-03-15 20:14:28 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj wiki (https://ja.wikipedia.org/wiki/岩海苔) wiki (https://en.wikipedia.org/wiki/Nori) |
|
Comments: | Hard to see what's the difference between this and just 海苔 |
1. |
[n]
▶ hair coat (of an animal) |
2. | A 2016-10-09 05:35:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>hair coat</gloss> +<gloss>hair coat (of an animal)</gloss> |
|
1. | A* 2016-10-08 16:21:03 John Carey <...address hidden...> | |
Refs: | www |
1. |
[n]
▶ genuine kaya (as opposed to imitation kaya)
|
2. | A 2016-10-10 00:40:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-10-09 15:26:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams 本かや 18027 本榧 4050 本カヤ 883 http://www.maekawa-kayagoban.co.jp/SHOP/3909/3911/list.html http://senseis.xmp.net/?Kaya |
1. |
[n]
▶ current decreasing resistor |
2. | A 2016-10-09 23:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1233280207 Kagaku glossary. Wikipj (断流器) 0 n-grams |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2016-10-09 15:34:11 Stewart C Baker <...address hidden...> | |
Refs: | http://dict.hjenglish.com/jp/jc/げんりゅうていこうき |