JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1139580 Active (id: 1938153)

ラブゲームラブ・ゲーム
1. [n] {sports}
▶ love game (tennis, badminton)
▶ [expl] game won without the opponent scoring



History:
4. A 2016-10-28 09:25:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-28 08:23:17  luec
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&sports;</field>
2. A 2012-07-25 03:17:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
this is certainly not what i would have assumed it meant
1. A* 2012-07-25 02:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Original could be interpreted rather broadly...
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ラブ・ゲーム</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,2 @@
-<gloss>love game</gloss>
+<gloss>love game (tennis, badminton)</gloss>
+<gloss g_type="expl">game won without the opponent scoring</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1602090 Active (id: 1993182)
捻くれる拈くれる
ひねくれる
1. [v1,vi] [uk]
▶ to become twisted
▶ to grow distorted
▶ to be curved
▶ to bend
2. [v1,vi] [uk]
▶ to get sulky
▶ to sulk
3. [v1,vi] [uk]
▶ to grow bitter
▶ to become embittered
▶ to become perverse

Conjugations


History:
5. A 2018-12-06 20:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-11-29 02:16:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daij
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1192934441
"ひねくれる ひねくれるって どういう状態?
...
素直ではない。
自分の本音をねじ曲げて伝える。
膨れっ面をするという意味です。"
daij examples:
「 - ・れた考え方」 「―・れたものの言い方」
  Comments:
I feel like there's a difference between "sulking" (膨れっ面をする) and "being bitter" (e.g. as in ひねくれた考え方) so I split the second 
sense into two.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>to be twisted</gloss>
+<gloss>to become twisted</gloss>
+<gloss>to grow distorted</gloss>
@@ -25,2 +26,10 @@
-<gloss>to be warped (mind)</gloss>
-<gloss>to be distorted</gloss>
+<gloss>to get sulky</gloss>
+<gloss>to sulk</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to grow bitter</gloss>
+<gloss>to become embittered</gloss>
+<gloss>to become perverse</gloss>
3. A* 2018-11-28 18:18:36 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -17,3 +17,10 @@
-<gloss>to be contrary</gloss>
-<gloss>to be uncooperative</gloss>
-<gloss>to be rebellious</gloss>
+<gloss>to be twisted</gloss>
+<gloss>to be curved</gloss>
+<gloss>to bend</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to be warped (mind)</gloss>
+<gloss>to be distorted</gloss>
2. A 2016-10-28 22:43:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-10-28 12:26:20 
  Refs:
n-grams (8:1)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1718280 Deleted (id: 1939304)
蝦錠
えびじょう
1. [n]
▶ padlock



History:
2. D 2016-11-16 02:20:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The merge has been approved, so this can go.
1. D* 2016-10-28 11:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 1772690.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1736460 Active (id: 1938161)
巡回図書館
じゅんかいとしょかん
1. [n]
▶ bookmobile
▶ mobile library



History:
2. A 2016-10-28 22:43:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-10-28 10:14:15 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>mobile library</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1772690 Active (id: 2217965)
海老錠蝦錠えび錠 [sK]
えびじょう
1. [n] [hist]
▶ lock with a curved shape resembling a shrimp (used for gate bolts)
2. [n] [rare]
▶ padlock
Cross references:
  ⇒ see: 1460100 南京錠 1. padlock



History:
6. A 2023-01-05 02:47:37  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-05 01:11:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://sankei-nara-iga.jp/news/archives/10160
https://en.wiktionary.org/wiki/蝦錠#Japanese
  Comments:
Two senses. I don't like GG5's gloss. It's an ancient lock design. I'm not seeing any modern examples in the web results.
I don't think rK is needed here. The term itself is uncommon.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>えび錠</keb>
+<keb>蝦錠</keb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<keb>蝦錠</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>えび錠</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,0 +19,7 @@
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>lock with a curved shape resembling a shrimp (used for gate bolts)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1460100">南京錠</xref>
+<misc>&rare;</misc>
@@ -20 +26,0 @@
-<gloss>spring bolt</gloss>
4. A 2023-01-03 02:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, kokugos.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>spring bolt</gloss>
3. A* 2023-01-02 23:20:02  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
海老錠	277	70.7%
えび錠	48	12.2%
蝦錠	23	5.9%
エビ錠	0	0.0%
えびじょう	44	11.2%
  Comments:
found えび錠 in kokugo defs for 南京錠
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>えび錠</keb>
2. A 2016-10-31 13:31:21  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1928570 Active (id: 2194093)
連係プレー [news1,nf20] 連携プレー
れんけいプレー [news1,nf20]
1. [n] {sports}
《esp. 連係プレー》
▶ (good) teamwork
▶ team play
2. (連携プレー only) [n]
▶ (close) cooperation
▶ coordination
▶ collaboration
▶ teamwork



History:
5. A 2022-07-04 20:59:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-07-04 15:03:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
https://eigobu.jp/magazine/renkei
https://www.tutitatu.com/「連携プレー」の使い方や意味、例文や類義語を/
連係プレー	22727
連携プレー	37038
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>連携プレー</keb>
@@ -17 +20,11 @@
-<gloss>good teamwork play</gloss>
+<s_inf>esp. 連係プレー</s_inf>
+<gloss>(good) teamwork</gloss>
+<gloss>team play</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>連携プレー</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(close) cooperation</gloss>
+<gloss>coordination</gloss>
+<gloss>collaboration</gloss>
+<gloss>teamwork</gloss>
3. A 2016-10-28 09:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-28 09:16:37  luce
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<field>&baseb;</field>
+<field>&sports;</field>
1. A 2014-12-20 18:08:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>good teamwork play (baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>good teamwork play</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018100 Active (id: 1938162)
飛び蹴り跳び蹴り
とびげり
1. [n] {martial arts}
▶ dropkick
▶ flying kick



History:
3. A 2016-10-28 22:43:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-28 12:06:02  luce
  Refs:
jawikip
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>跳び蹴り</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&MA;</field>
@@ -12,0 +17 @@
+<gloss>flying kick</gloss>
1. A 2004-03-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830424 Active (id: 1938217)
油鰈
あぶらがれいアブラガレイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Kamchatka flounder (Atheresthes evermanni)



History:
2. A 2016-10-31 13:33:06  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-10-28 09:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kamchatka_flounder
GG5, Daijr. N-grams:
油鰈	23
あぶらがれい	156
アブラガレイ	358
  Comments:
Eijiro has "あぶらがれい : arrow-toothed halibut", but that seems to a different fish.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml