JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1061330 Active (id: 2189518)

シャーマン [gai1] シャマン
1. [n]
▶ shaman



History:
4. A 2022-06-08 00:55:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
moving
  Diff:
@@ -14,5 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>シャーマン</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Sherman (WW2 tank)</gloss>
3. A* 2022-06-08 00:26:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Move sense 2 to jmnedict? It's not in the kokugos or JEs.
2. A 2016-01-24 06:07:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-22 21:38:55  Scott
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/M4中戦車
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<sense>
+<stagr>シャーマン</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Sherman (WW2 tank)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1141350 Active (id: 2296283)

リサイクル [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ recycling
Cross references:
  ⇐ see: 1141340 リサイクリング 1. recycling

Conjugations


History:
5. A 2024-03-27 23:20:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
smk
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2016-09-26 00:45:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting that リサイクリング only gets 5k.
3. A* 2016-09-25 19:58:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 5396680
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
2. A 2016-01-24 06:02:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-22 07:32:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
gloss as a noun
KM ngrams 189203, needs some prio tag
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>recycle</gloss>
+<gloss>recycling</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1147180 Active (id: 1975181)

ロケ [gai1]
1. [n,vs] [abbr]
▶ location (e.g. of film shoot)
▶ remote (shoot at a remote location)
Cross references:
  ⇒ see: 1147190 ロケーション 1. location
  ⇐ see: 2835127 ロケ交渉【ロケこうしょう】 1. negotiating for permission to film (in a specific location)
  ⇐ see: 2840578 ロケバス 1. studio bus; bus used by actors, etc. during film and TV production

Conjugations


History:
6. A 2018-03-25 21:33:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-03-25 06:43:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij prog
  Comments:
I don't think these are two different senses.
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<xref type="see" seq="1147190">ロケーション</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -12,4 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
4. A 2016-01-24 06:05:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>a remote (a shoot at a remote location)</gloss>
+<gloss>remote (shoot at a remote location)</gloss>
3. A* 2016-01-22 06:03:55 
  Refs:
The word "remote" is often used in US television, for 
example in Conan and Stephen Colbert's shows. The second 
meaning for ロケ is corroborated by Wikipedia etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>a remote (a shoot at a remote location)</gloss>
+</sense>
2. A 2011-09-17 04:50:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1208230 Active (id: 1926456)
括る [ichi1]
くくる [ichi1]
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to tie up
▶ to tie together
▶ to bind
▶ to bundle
▶ to fasten
2. [v5r,vt] [uk]
《also written as 縊る》
▶ to hang (oneself)
Cross references:
  ⇒ see: 1872460 首を括る 1. to hang oneself; to strangle oneself
3. [v5r,vt] [uk]
▶ to summarize
▶ to put (it all) together
▶ to consolidate
4. [v5r,vt] [uk]
▶ to estimate
▶ to expect
Cross references:
  ⇒ see: 1890990 高を括る 1. to underrate; to make light of
5. [v5r,vt] [uk]
▶ to tie-dye
Cross references:
  ⇒ see: 1978740 括り染め 1. tie-dyeing
6. [v5r,vt] [arch]
▶ to detain
▶ to check
▶ to restrain

Conjugations


History:
5. A 2016-01-24 06:28:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs use kana in examples.
4. A* 2016-01-22 10:56:54  luce
  Refs:
eij, prog both kana
n-grams (~3:1)
を括る	430
をくくる	1146
を括って	1803
をくくって	7477
を括った	374
をくくった	1092
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -24,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +33 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -38,0 +42 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -45,0 +50 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2011-09-09 01:28:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-09-08 22:09:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Comments:
-additional senses
-this is probably one of mine, but "to summarize (e.g. information)" seems like "to eat (e.g. edible things)"
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>to bind</gloss>
@@ -24,0 +25,1 @@
+<s_inf>also written as 縊る</s_inf>
@@ -29,1 +31,1 @@
-<gloss>to summarize (e.g. information)</gloss>
+<gloss>to summarize</gloss>
@@ -36,0 +38,14 @@
+<xref type="see" seq="1890990">高を括る</xref>
+<gloss>to estimate</gloss>
+<gloss>to expect</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1978740">括り染め</xref>
+<gloss>to tie-dye</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2011-09-08 20:44:52  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
  Diff:
@@ -30,0 +30,9 @@
+<gloss>to put (it all) together</gloss>
+<gloss>to consolidate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to detain</gloss>
+<gloss>to check</gloss>
+<gloss>to restrain</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1216010 Active (id: 2171729)
関東
かんとう
1. [n]
▶ Kantō
▶ [expl] region consisting of Tokyo and surrounding prefectures
Cross references:
  ⇐ see: 2852730 関東圏【かんとうけん】 1. Kantō area; Kantō region
  ⇐ see: 2579730 十八檀林【じゅうはちだんりん】 1. eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region)
  ⇐ see: 2579740 関東十八檀林【かんとうじゅうはちだんりん】 1. eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region)
2. [n] [hist]
▶ Kantō
▶ [expl] north-eastern half of Japan (during the feudal era)



History:
6. A 2021-12-30 20:00:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2021-12-28 01:39:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
No?
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Kanto</gloss>
-<gloss>region consisting of Tokyo and surrounding prefectures</gloss>
+<gloss>Kantō</gloss>
+<gloss g_type="expl">region consisting of Tokyo and surrounding prefectures</gloss>
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>Kanto</gloss>
-<gloss>north-eastern half of Japan (during the feudal era)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Kantō</gloss>
+<gloss g_type="expl">north-eastern half of Japan (during the feudal era)</gloss>
4. A 2016-01-24 06:09:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-01-22 07:02:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki (Kanto, List of regions of Japan)
  Comments:
aligning with Kansai entry
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>Kanto (eastern half of Japan, including Tokyo)</gloss>
+<gloss>Kanto</gloss>
+<gloss>region consisting of Tokyo and surrounding prefectures</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Kanto</gloss>
+<gloss>north-eastern half of Japan (during the feudal era)</gloss>
2. A 2013-08-01 22:57:39  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1222910 Active (id: 1926445)
紀元 [ichi1,news2,nf32]
きげん [ichi1,news2,nf32]
1. [n]
▶ era
2. [n]
▶ CE (Common Era)
▶ AD (Anno Domini)



History:
2. A 2016-01-24 05:52:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-22 20:38:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
cleanup
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>AD (Christian era)</gloss>
+<gloss>CE (Common Era)</gloss>
+<gloss>AD (Anno Domini)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1255190 Active (id: 1981428)
血眼 [news2,nf40] 血まなこ血目
ちまなこ (血眼, 血まなこ) [news2,nf40] ちめ (血眼, 血目)
1. [n]
▶ bloodshot eyes
2. (ちまなこ only) [n]
▶ (doing something in a) frenzy



History:
4. A 2018-06-07 23:08:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-07 11:26:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Added kanji.
ちめ reading only applies to sense 1.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<k_ele>
+<keb>血目</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17,2 @@
+<re_restr>血眼</re_restr>
+<re_restr>血まなこ</re_restr>
@@ -19,0 +25 @@
+<re_restr>血目</re_restr>
@@ -25,0 +32 @@
+<stagr>ちまなこ</stagr>
2. A 2016-01-24 06:01:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, gg5, etc.
  Diff:
@@ -24 +24,4 @@
-<gloss>in a frenzy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(doing something in a) frenzy</gloss>
1. A* 2016-01-22 10:34:06  luce
  Refs:
n-grams
血眼	2307
血まなこ	234
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>血まなこ</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<re_restr>血眼</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1309710 Active (id: 1926442)
指揮官
しきかん
1. [n]
▶ commander
▶ commanding officer
▶ CO



History:
2. A 2016-01-24 05:45:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-22 21:44:03  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>commanding officer</gloss>
+<gloss>CO</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418130 Active (id: 1926443)
担ぎ上げるかつぎ上げる
かつぎあげる
1. [v1,vt]
▶ to carry up
▶ to bring up
▶ to lift up
2. [v1,vt]
▶ to elevate (someone) to a high position
▶ to convince someone to accept a post (esp. through flattery)

Conjugations


History:
4. A 2016-01-24 05:46:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-01-22 21:12:16  Scott
  Comments:
担ぎ上げる	530
かつぎ上げる 37
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かつぎ上げる</keb>
2. A 2012-04-06 07:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-03 03:26:26  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, Luminous
  Diff:
@@ -13,2 +13,9 @@
-<gloss>to put up</gloss>
-<gloss>to flatter</gloss>
+<gloss>to carry up</gloss>
+<gloss>to bring up</gloss>
+<gloss>to lift up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to elevate (someone) to a high position</gloss>
+<gloss>to convince someone to accept a post (esp. through flattery)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1502260 Active (id: 1926438)
仏塔 [news2,nf41]
ぶっとう [news2,nf41]
1. [n]
▶ stupa
▶ pagoda



History:
2. A 2016-01-24 05:31:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2016-01-22 20:02:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
www images
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>stupa</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638140 Active (id: 2203834)
疚しい疾しい [rK]
やましい
1. [adj-i] [uk]
▶ feeling guilty
▶ having a guilty conscience
▶ having qualms about

Conjugations


History:
8. A 2022-08-13 20:53:36  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-13 19:23:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 疚しい  │  7,334 │  8.2% │
│ 疾しい  │  1,167 │  1.3% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, and others)
│ やましい │ 80,572 │ 90.5% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 疚しく  │    515 │  9.4% │
│ 疾しく  │    175 │  3.2% │
│ やましく │  4,765 │ 87.4% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2018-08-30 19:53:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
OK. I think we should take out the brackets.
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>(feeling) guilty</gloss>
-<gloss>(having a) guilty conscience</gloss>
-<gloss>(having) qualms about</gloss>
+<gloss>feeling guilty</gloss>
+<gloss>having a guilty conscience</gloss>
+<gloss>having qualms about</gloss>
5. A* 2018-08-30 01:59:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (see last gloss) "have 「a guilty [an uneasy, a bad] conscience 《about…》; feel guilty 《about…》; have qualms 《about…》."
  Comments:
The original sentence was "彼には少しもやましい点がない。There is nothing funny about him." I have changed it to "There is nothing questionable about him." but I'm not that happy with it.
On reflection I think it's all one sense.
Possibly should have a note saying it's often/usually used in the negative.
  Diff:
@@ -18,4 +17,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
@@ -23 +18,0 @@
-<gloss>disgruntled</gloss>
4. A* 2018-08-29 19:52:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Which sentence is that? I'm not sure I agree there's a second sense here.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2276010 Active (id: 1926452)
身を委ねる身をゆだねる
みをゆだねる
1. [exp,v1]
▶ to yield oneself (to something)
▶ to devote oneself (to something)
▶ to surrender oneself (to something)

Conjugations


History:
4. A 2016-01-24 06:15:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>to yield oneself to (something)</gloss>
-<gloss>to devote oneself to something</gloss>
-<gloss>to surrender oneself to something</gloss>
+<gloss>to yield oneself (to something)</gloss>
+<gloss>to devote oneself (to something)</gloss>
+<gloss>to surrender oneself (to something)</gloss>
3. A* 2016-01-22 11:10:15  luce
  Refs:
n-grams (2:1)
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身をゆだねる</keb>
2. A 2011-02-14 23:45:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2008-05-19 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2443250 Active (id: 1926465)
花開く花ひらく華開く
はなひらく
1. [exp,v5k]
▶ to blossom
▶ to flower
▶ to bloom

Conjugations


History:
7. A 2016-01-24 11:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2016-01-22 08:27:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
花開く	3529
花ひらく	455
華開く	123
  Comments:
Saw it in the sentence
遣唐使が廃止された以降...国風分化が華開いたのです。
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>華開く</keb>
5. A 2012-01-21 02:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-01-20 08:04:50  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
2,450,000 花開く
  795,000 花ひらく
  Comments:
* Add alt spelling 花ひらく (saw as such in textbook today)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>花ひらく</keb>
3. A 2010-07-31 05:37:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826044 Active (id: 1926488)
身も心も
みもこころも
1. [exp]
▶ body and soul
▶ mind and body



History:
4. A 2016-01-26 04:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-01-22 11:12:25  luce
  Comments:
I wouldn't call it a noun either
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&n;</pos>
2. A 2014-11-18 06:26:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure about [n] with the もs in there
1. A* 2014-11-18 06:21:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, GG5 (examples), N-grams (300k)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828213 Active (id: 1926489)
条件表
じょうけんひょう
1. [n]
▶ condition chart
▶ conditions list
▶ status chart



History:
2. A 2016-01-26 04:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
www hits.
1. A* 2016-01-22 11:47:55  JUN <...address hidden...>
  Refs:
Example: condition chart of factory device (press, machine, robot, etc.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828214 Active (id: 1926490)
中戦車
ちゅうせんしゃ
1. [n]
▶ medium tank



History:
2. A 2016-01-26 04:08:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
1. A* 2016-01-22 21:39:39  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828215 Active (id: 1926491)
豆戦車
まめせんしゃ
1. [n]
▶ car-sized tank
▶ tankette



History:
2. A 2016-01-26 04:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Tankette
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>Tankette</gloss>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>tankette</gloss>
1. A* 2016-01-22 21:40:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828216 Active (id: 1926492)
軽戦車
けいせんしゃ
1. [n]
▶ light tank
▶ whippet tank



History:
2. A 2016-01-26 04:10:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>whippet tank</gloss>
1. A* 2016-01-22 21:41:16  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828217 Active (id: 1926493)
主力戦車
しゅりょくせんしゃ
1. [n]
▶ main battle tank
▶ MBT



History:
2. A 2016-01-26 04:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-22 21:43:03  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828218 Active (id: 1926494)
対戦車兵器
たいせんしゃへいき
1. [n]
▶ anti-tank weapon



History:
2. A 2016-01-26 04:14:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-22 21:46:13  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828219 Active (id: 1926495)
火炎放射戦車
かえんほうしゃせんしゃ
1. [n]
▶ flame-throwing tank
▶ flame tank



History:
2. A 2016-01-26 04:19:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>flame-throwing tank</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>flame-throwing tank</gloss>
1. A* 2016-01-22 21:48:05  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828220 Active (id: 1926496)
対戦車車両
たいせんしゃしゃりょう
1. [n]
▶ tank destroyer



History:
2. A 2016-01-26 04:21:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the German really helps.
  Diff:
@@ -13,2 +12,0 @@
-<gloss>Panzerjäger</gloss>
-<gloss>Jagdpanzer</gloss>
1. A* 2016-01-22 21:53:30  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828221 Active (id: 1926497)
携帯式防空ミサイルシステム
けいたいしきぼうくうミサイルシステム
1. [n]
▶ man-portable air-defense system
▶ MANPADS



History:
2. A 2016-01-26 04:51:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
n-grams: 0
  Comments:
Rather A+B+C+D
1. A* 2016-01-22 22:05:17  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml