JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ shaman |
4. | A 2022-06-08 00:55:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | moving |
|
Diff: | @@ -14,5 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>シャーマン</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Sherman (WW2 tank)</gloss> |
|
3. | A* 2022-06-08 00:26:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Move sense 2 to jmnedict? It's not in the kokugos or JEs. |
|
2. | A 2016-01-24 06:07:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-22 21:38:55 Scott | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/M4中戦車 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<sense> +<stagr>シャーマン</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Sherman (WW2 tank)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ recycling
|
5. | A 2024-03-27 23:20:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | smk |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2016-09-26 00:45:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Interesting that リサイクリング only gets 5k. |
|
3. | A* 2016-09-25 19:58:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams 5396680 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>gai1</re_pri> |
|
2. | A 2016-01-24 06:02:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-22 07:32:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | gloss as a noun KM ngrams 189203, needs some prio tag |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>recycle</gloss> +<gloss>recycling</gloss> |
1. |
[n,vs]
[abbr]
▶ location (e.g. of film shoot) ▶ remote (shoot at a remote location)
|
6. | A 2018-03-25 21:33:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-03-25 06:43:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij prog |
|
Comments: | I don't think these are two different senses. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<xref type="see" seq="1147190">ロケーション</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -12,4 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> |
|
4. | A 2016-01-24 06:05:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>a remote (a shoot at a remote location)</gloss> +<gloss>remote (shoot at a remote location)</gloss> |
|
3. | A* 2016-01-22 06:03:55 | |
Refs: | The word "remote" is often used in US television, for example in Conan and Stephen Colbert's shows. The second meaning for ロケ is corroborated by Wikipedia etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>a remote (a shoot at a remote location)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-09-17 04:50:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to tie up ▶ to tie together ▶ to bind ▶ to bundle ▶ to fasten |
|||||
2. |
[v5r,vt]
[uk]
《also written as 縊る》 ▶ to hang (oneself)
|
|||||
3. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to summarize ▶ to put (it all) together ▶ to consolidate |
|||||
4. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to estimate ▶ to expect
|
|||||
5. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to tie-dye
|
|||||
6. |
[v5r,vt]
[arch]
▶ to detain ▶ to check ▶ to restrain |
5. | A 2016-01-24 06:28:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs use kana in examples. |
|
4. | A* 2016-01-22 10:56:54 luce | |
Refs: | eij, prog both kana n-grams (~3:1) を括る 430 をくくる 1146 を括って 1803 をくくって 7477 を括った 374 をくくった 1092 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -24,0 +26 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -30,0 +33 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -38,0 +42 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -45,0 +50 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2011-09-09 01:28:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-09-08 22:09:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Comments: | -additional senses -this is probably one of mine, but "to summarize (e.g. information)" seems like "to eat (e.g. edible things)" |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>to bind</gloss> @@ -24,0 +25,1 @@ +<s_inf>also written as 縊る</s_inf> @@ -29,1 +31,1 @@ -<gloss>to summarize (e.g. information)</gloss> +<gloss>to summarize</gloss> @@ -36,0 +38,14 @@ +<xref type="see" seq="1890990">高を括る</xref> +<gloss>to estimate</gloss> +<gloss>to expect</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1978740">括り染め</xref> +<gloss>to tie-dye</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2011-09-08 20:44:52 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs |
|
Diff: | @@ -30,0 +30,9 @@ +<gloss>to put (it all) together</gloss> +<gloss>to consolidate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to detain</gloss> +<gloss>to check</gloss> +<gloss>to restrain</gloss> |
1. |
[n]
▶ Kantō ▶ [expl] region consisting of Tokyo and surrounding prefectures
|
|||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Kantō ▶ [expl] north-eastern half of Japan (during the feudal era) |
6. | A 2021-12-30 20:00:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2021-12-28 01:39:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | No? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Kanto</gloss> -<gloss>region consisting of Tokyo and surrounding prefectures</gloss> +<gloss>Kantō</gloss> +<gloss g_type="expl">region consisting of Tokyo and surrounding prefectures</gloss> @@ -17,2 +17,3 @@ -<gloss>Kanto</gloss> -<gloss>north-eastern half of Japan (during the feudal era)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kantō</gloss> +<gloss g_type="expl">north-eastern half of Japan (during the feudal era)</gloss> |
|
4. | A 2016-01-24 06:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-01-22 07:02:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki (Kanto, List of regions of Japan) |
|
Comments: | aligning with Kansai entry |
|
Diff: | @@ -12 +12,7 @@ -<gloss>Kanto (eastern half of Japan, including Tokyo)</gloss> +<gloss>Kanto</gloss> +<gloss>region consisting of Tokyo and surrounding prefectures</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Kanto</gloss> +<gloss>north-eastern half of Japan (during the feudal era)</gloss> |
|
2. | A 2013-08-01 22:57:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ era |
|
2. |
[n]
▶ CE (Common Era) ▶ AD (Anno Domini) |
2. | A 2016-01-24 05:52:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-22 20:38:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | cleanup |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>AD (Christian era)</gloss> +<gloss>CE (Common Era)</gloss> +<gloss>AD (Anno Domini)</gloss> |
1. |
[n]
▶ bloodshot eyes |
|
2. |
(ちまなこ only)
[n]
▶ (doing something in a) frenzy |
4. | A 2018-06-07 23:08:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-06-07 11:26:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Added kanji. ちめ reading only applies to sense 1. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<k_ele> +<keb>血目</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +17,2 @@ +<re_restr>血眼</re_restr> +<re_restr>血まなこ</re_restr> @@ -19,0 +25 @@ +<re_restr>血目</re_restr> @@ -25,0 +32 @@ +<stagr>ちまなこ</stagr> |
|
2. | A 2016-01-24 06:01:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, gg5, etc. |
|
Diff: | @@ -24 +24,4 @@ -<gloss>in a frenzy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(doing something in a) frenzy</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-22 10:34:06 luce | |
Refs: | n-grams 血眼 2307 血まなこ 234 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>血まなこ</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<re_restr>血眼</re_restr> |
1. |
[n]
▶ commander ▶ commanding officer ▶ CO |
2. | A 2016-01-24 05:45:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-22 21:44:03 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>commanding officer</gloss> +<gloss>CO</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to carry up ▶ to bring up ▶ to lift up |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to elevate (someone) to a high position ▶ to convince someone to accept a post (esp. through flattery) |
4. | A 2016-01-24 05:46:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-01-22 21:12:16 Scott | |
Comments: | 担ぎ上げる 530 かつぎ上げる 37 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かつぎ上げる</keb> |
|
2. | A 2012-04-06 07:29:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-03 03:26:26 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, Luminous |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,9 @@ -<gloss>to put up</gloss> -<gloss>to flatter</gloss> +<gloss>to carry up</gloss> +<gloss>to bring up</gloss> +<gloss>to lift up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to elevate (someone) to a high position</gloss> +<gloss>to convince someone to accept a post (esp. through flattery)</gloss> |
1. |
[n]
▶ stupa ▶ pagoda |
2. | A 2016-01-24 05:31:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2016-01-22 20:02:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki www images |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>stupa</gloss> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ feeling guilty ▶ having a guilty conscience ▶ having qualms about |
8. | A 2022-08-13 20:53:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-08-13 19:23:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 疚しい │ 7,334 │ 8.2% │ │ 疾しい │ 1,167 │ 1.3% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, and others) │ やましい │ 80,572 │ 90.5% │ ├─ーーーー─┼────────┼───────┤ │ 疚しく │ 515 │ 9.4% │ │ 疾しく │ 175 │ 3.2% │ │ やましく │ 4,765 │ 87.4% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2018-08-30 19:53:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I think we should take out the brackets. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,3 @@ -<gloss>(feeling) guilty</gloss> -<gloss>(having a) guilty conscience</gloss> -<gloss>(having) qualms about</gloss> +<gloss>feeling guilty</gloss> +<gloss>having a guilty conscience</gloss> +<gloss>having qualms about</gloss> |
|
5. | A* 2018-08-30 01:59:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (see last gloss) "have 「a guilty [an uneasy, a bad] conscience 《about…》; feel guilty 《about…》; have qualms 《about…》." |
|
Comments: | The original sentence was "彼には少しもやましい点がない。There is nothing funny about him." I have changed it to "There is nothing questionable about him." but I'm not that happy with it. On reflection I think it's all one sense. Possibly should have a note saying it's often/usually used in the negative. |
|
Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> @@ -23 +18,0 @@ -<gloss>disgruntled</gloss> |
|
4. | A* 2018-08-29 19:52:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Which sentence is that? I'm not sure I agree there's a second sense here. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to yield oneself (to something) ▶ to devote oneself (to something) ▶ to surrender oneself (to something) |
4. | A 2016-01-24 06:15:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,3 +16,3 @@ -<gloss>to yield oneself to (something)</gloss> -<gloss>to devote oneself to something</gloss> -<gloss>to surrender oneself to something</gloss> +<gloss>to yield oneself (to something)</gloss> +<gloss>to devote oneself (to something)</gloss> +<gloss>to surrender oneself (to something)</gloss> |
|
3. | A* 2016-01-22 11:10:15 luce | |
Refs: | n-grams (2:1) |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>身をゆだねる</keb> |
|
2. | A 2011-02-14 23:45:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
▶ to blossom ▶ to flower ▶ to bloom |
7. | A 2016-01-24 11:31:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2016-01-22 08:27:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | KM ngrams: 花開く 3529 花ひらく 455 華開く 123 |
|
Comments: | Saw it in the sentence 遣唐使が廃止された以降...国風分化が華開いたのです。 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>華開く</keb> |
|
5. | A 2012-01-21 02:01:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-01-20 08:04:50 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 2,450,000 花開く 795,000 花ひらく |
|
Comments: | * Add alt spelling 花ひらく (saw as such in textbook today) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>花ひらく</keb> |
|
3. | A 2010-07-31 05:37:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ body and soul ▶ mind and body |
4. | A 2016-01-26 04:03:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-01-22 11:12:25 luce | |
Comments: | I wouldn't call it a noun either |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2014-11-18 06:26:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure about [n] with the もs in there |
|
1. | A* 2014-11-18 06:21:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, GG5 (examples), N-grams (300k) |
1. |
[n]
▶ condition chart ▶ conditions list ▶ status chart |
2. | A 2016-01-26 04:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | www hits. |
|
1. | A* 2016-01-22 11:47:55 JUN <...address hidden...> | |
Refs: | Example: condition chart of factory device (press, machine, robot, etc.) |
1. |
[n]
▶ medium tank |
2. | A 2016-01-26 04:08:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro |
|
1. | A* 2016-01-22 21:39:39 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ car-sized tank ▶ tankette |
2. | A 2016-01-26 04:10:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Tankette |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>Tankette</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>tankette</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-22 21:40:54 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ light tank ▶ whippet tank |
2. | A 2016-01-26 04:10:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>whippet tank</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-22 21:41:16 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ main battle tank ▶ MBT |
2. | A 2016-01-26 04:12:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-22 21:43:03 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ anti-tank weapon |
2. | A 2016-01-26 04:14:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-22 21:46:13 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ flame-throwing tank ▶ flame tank |
2. | A 2016-01-26 04:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>flame-throwing tank</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>flame-throwing tank</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-22 21:48:05 Scott | |
Refs: | gg5 wiki |
1. |
[n]
▶ tank destroyer |
2. | A 2016-01-26 04:21:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the German really helps. |
|
Diff: | @@ -13,2 +12,0 @@ -<gloss>Panzerjäger</gloss> -<gloss>Jagdpanzer</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-22 21:53:30 Scott | |
Refs: | wiki |