JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[suf]
▶ only ▶ just ▶ solely |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ prostitute attached to a single member of the post-WWII occupation forces |
15. | A 2023-09-22 22:37:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
14. | A* 2023-09-21 21:07:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The "on" in that sentence comes from では. I think "just for" is too context-specific. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>just for</gloss> -<gloss>just on</gloss> +<gloss>just</gloss> +<gloss>solely</gloss> |
|
13. | A 2023-09-20 10:46:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj has 「―‐ワン」 as an example but daij both say sth like 名詞の下に付けて... |
|
12. | A* 2023-09-20 09:37:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples: 会社オンリーの人生 a life lived only for the company. 仕事オンリーの人 a person who lives just for his work これからの流行歌手は歌オンリーではだめだ. Future popular singers won't make the grade just on singing ability. |
|
Comments: | The examples certainly lookas though it's a suffix. In English it's both an adjective and an adverb, not that very relevant here. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>just for</gloss> +<gloss>just on</gloss> |
|
11. | A* 2023-09-20 09:20:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is suf really right for sense 1? I don't like it |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ place |
|
2. |
[n]
《usu. プレイス》 ▶ European plaice (Pleuronectes platessa) ▶ plaice |
5. | A 2016-01-21 21:59:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>European plaice (Pleuronectes platessa)</gloss> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>European plaice (Pleuronectes platessa)</gloss> |
|
4. | A* 2016-01-20 16:51:21 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>European plaice (Pleuronectes platessa)</gloss> |
|
3. | A 2013-04-16 23:55:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
2. | A* 2013-04-16 21:41:23 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/プレイス Google: "プレイス" "plaice" 200 hits "プレース" "plaice" 29k hits |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<s_inf>usu. プレイス</s_inf> |
|
1. | A* 2013-04-16 10:40:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新英和大辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>plaice</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
[uk]
▶ low-quality products ▶ strange thing ▶ strange combination |
2. | A 2016-01-21 07:58:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-20 09:36:31 luce | |
Refs: | n-grams 下手物 169 げてもの 218 ゲテモノ 3073 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ゲテモノ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ ogre ▶ demon ▶ oni
|
|||||||||||||
2. |
[n]
▶ spirit of a deceased person
|
|||||||||||||
3. |
(おに only)
[n]
▶ ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.) |
|||||||||||||
4. |
(おに only)
[n]
▶ it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.)
|
|||||||||||||
5. |
(き only)
[n]
{astronomy}
▶ Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions)
|
|||||||||||||
6. |
(おに only)
[pref]
[sl]
▶ very ▶ extremely ▶ super-
|
16. | A 2020-02-18 05:40:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. Could add "esp. young girls", or leave it. I think we can leave it. |
|
15. | A* 2020-02-18 03:35:09 Nicolas Maia | |
Comments: | I asked my teacher, she also said it's mostly elementary school girls who use it. |
|
14. | A* 2020-02-15 02:59:27 | |
Comments: | Young guys use it too |
|
13. | A* 2020-02-14 14:55:48 Nicolas Maia | |
Comments: | A Japanese friend of mine says only girls use sense 6. Can anyone confirm? |
|
12. | A 2019-11-06 13:19:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
▶ seed (e.g. of a plant) ▶ pip ▶ kernel ▶ stone (e.g. of a peach) |
|||||
2. |
[n]
▶ progeny ▶ offspring ▶ issue ▶ breed |
|||||
3. |
[n]
▶ paternal blood ▶ lineage
|
|||||
4. |
[n]
▶ sperm ▶ semen ▶ seed |
|||||
5. |
[n]
▶ cause ▶ source ▶ seed ▶ origin |
|||||
6. |
[n]
▶ material (e.g. for an article) ▶ matter (e.g. of a story) ▶ subject (of discussion) ▶ theme ▶ (news) copy ▶ source (of a story)
|
|||||
7. |
[n]
{food, cooking}
▶ ingredient ▶ main ingredient (of a piece of sushi) ▶ leaven
|
|||||
8. |
[n]
▶ mechanism (of a magic trick, etc.) ▶ secret ▶ trickery
|
|||||
9. |
[n]
[uk]
{hanafuda}
《oft. as タネ》 ▶ 10-point card ▶ tane ▶ animal card |
14. | A 2023-03-01 14:17:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タネ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
13. | A 2022-02-10 11:27:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | About half the ~40 sentences were for sense 4. I've made them sense 5, but maybe that sense should be higher. |
|
12. | A* 2022-02-01 02:08:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | koj daij gg5 mk |
|
Comments: | Nobody else splits "paternal blood;lineage" from "progeny" and some even have "sperm" in with one or two of those meanings but I thought it would be weird to combine them all. But maybe somebody else can come up with something better that works with just 2 senses. the "cause/source" sense ended up being moved from 4 to 5 - I tried my best to keep it as it was but since I think the 3 closely related senses (3,4,5) should come together, I had to nudge it. (but if somebody else can reduce 3,4,5 to 2 senses instead of 3, it won't move). I removed "kind, variety, quality, tone" glosses that were in sense 1entirely, not really sure where they came from. |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,2 @@ -<gloss>kind</gloss> -<gloss>variety</gloss> -<gloss>quality</gloss> -<gloss>tone</gloss> +<gloss>kernel</gloss> +<gloss>stone (e.g. of a peach)</gloss> @@ -23,24 +21,4 @@ -<gloss>material (e.g. for an article)</gloss> -<gloss>matter (e.g. of a story)</gloss> -<gloss>subject</gloss> -<gloss>theme</gloss> -<gloss>(news) copy</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&food;</field> -<gloss>ingredient</gloss> -<gloss>leaven (bread)</gloss> -<gloss>main ingredient of a sushi</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>cause</gloss> -<gloss>source</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>trick</gloss> -<gloss>secret</gloss> -<gloss>magician's trick</gloss> -<gloss>inside story</gloss> +<gloss>progeny</gloss> +<gloss>offspring</gloss> +<gloss>issue</gloss> +<gloss>breed</gloss> @@ -56 +33,0 @@ -<gloss>breed (of a stock)</gloss> @@ -58,0 +36,30 @@ +<gloss>seed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cause</gloss> +<gloss>source</gloss> +<gloss>seed</gloss> +<gloss>origin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>material (e.g. for an article)</gloss> +<gloss>matter (e.g. of a story)</gloss> +<gloss>subject (of discussion)</gloss> +<gloss>theme</gloss> +<gloss>(news) copy</gloss> +<gloss>source (of a story)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&food;</field> +<gloss>ingredient</gloss> +<gloss>main ingredient (of a piece of sushi)</gloss> +<gloss>leaven</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>mechanism (of a magic trick, etc.)</gloss> +<gloss>secret</gloss> +<gloss>trickery</gloss> |
|
11. | A 2021-06-16 07:10:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -61,0 +62 @@ +<field>&hanaf;</field> @@ -64 +65 @@ -<gloss>10-point card (in hanafuda)</gloss> +<gloss>10-point card</gloss> |
|
10. | A 2020-10-06 07:36:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -62 +61,0 @@ -<field>&hanaf;</field> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ military service ▶ serving in a war ▶ taking part in a campaign |
4. | A 2021-11-18 00:56:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2016-01-21 21:51:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Yes, it was a poor gloss. |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>campaign</gloss> +<gloss>military service</gloss> +<gloss>serving in a war</gloss> +<gloss>taking part in a campaign</gloss> |
|
2. | A* 2016-01-20 20:57:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree that the entry csn be improved. Here are some resources you can use: eijiro: eow.alc.co.jp goo: dictionary.goo.ne.jp Tanaka corpus: I usually go to www.tangorin.com and select the "Examples" tab. Check if your local library has any decent Japanese dictionaries. Also, consider using a name when you post. That way you can build reputation. Good luck! |
|
1. | A* 2016-01-20 19:11:23 | |
Comments: | This entry is low quality,but I don't know how to improve it. Army? Battle? |
1. |
[n]
▶ bridge of nose |
2. | A 2016-01-21 21:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-20 07:50:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | KM ngrams: 鼻筋 2373 鼻すじ 149 はなすじ 4 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鼻すじ</keb> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Heian period (794-1185)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ imperial court in the Heian period |
6. | A 2021-10-09 12:05:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2016-01-26 07:11:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-01-26 06:47:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A* 2016-01-26 06:47:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<sense> +<gloss>imperial court in the Heian period</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2016-01-21 21:50:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ reliable ▶ dependable ▶ trustworthy ▶ reassuring |
|
2. |
[adj-i]
▶ hopeful ▶ promising |
4. | A 2023-02-24 22:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-24 21:13:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 meikyo: 「頼母しい」とも当てる。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 頼もしい │ 485,639 │ 94.4% │ │ 頼母しい │ 235 │ 0.0% │ - add │ たのもしい │ 28,513 │ 5.5% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>頼母しい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +23 @@ +<gloss>dependable</gloss> @@ -19,0 +25 @@ +<gloss>reassuring</gloss> |
|
2. | A 2016-01-21 21:57:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, 中辞典 |
|
Comments: | Eh?? |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> |
|
1. | A* 2016-01-20 15:35:16 | |
Refs: | Long tin -> O chinh ban than ta |
1. |
[n]
▶ washi ▶ Japanese paper
|
7. | A 2019-10-10 15:54:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The わがみ reading is in kojien and nikkoku. |
|
6. | A* 2019-10-10 15:25:37 Nicolas Maia | |
Comments: | On my end, Ctrl+F "わがみ" finds 5 matches on that page. |
|
5. | A* 2019-10-10 10:05:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find わがみ anywhere on that Kotobank page. |
|
4. | A* 2019-10-10 09:45:54 Nicolas Maia | |
Refs: | daijirin etc https://kotobank.jp/word/和紙-154040 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>わがみ</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2016-01-21 21:49:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ frying or baking something thin (e.g. thin omelette)
|
5. | A 2018-11-14 00:17:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: frying food that has been thinly 「sliced [poured] |
|
Comments: | No, it's frying/baking a thin object; not "frying thinly". |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<xref type="see" seq="1837180">厚焼き</xref> -<gloss>frying or baking something thinly (e.g. an omelette)</gloss> +<gloss>frying or baking something thin (e.g. thin omelette)</gloss> |
|
4. | A* 2018-11-11 07:00:20 | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>frying or baking something thin (e.g. an omelette)</gloss> +<gloss>frying or baking something thinly (e.g. an omelette)</gloss> |
|
3. | A 2016-01-21 21:54:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-01-20 05:07:27 Scott | |
Refs: | daijr gg5 |
|
Comments: | Seems like this was wrong. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薄焼</keb> @@ -16,2 +19,2 @@ -<gloss>lightly fried</gloss> -<gloss>lightly baked</gloss> +<xref type="see" seq="1837180">厚焼き</xref> +<gloss>frying or baking something thin (e.g. an omelette)</gloss> |
|
1. | A 2012-10-08 04:10:08 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>lightly fried or baked</gloss> +<gloss>lightly fried</gloss> +<gloss>lightly baked</gloss> |
1. |
[n]
▶ frying or baking something thickly (e.g. omelette)
|
4. | R 2018-11-13 22:11:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I disagree. An omelette is a thick object; not a thickly object. "Thickly" would have to apply to the verb "to fry", which is not meaningful. |
|
3. | A* 2018-11-11 07:00:39 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>frying or baking something thick (e.g. omelette)</gloss> +<gloss>frying or baking something thickly (e.g. omelette)</gloss> |
|
2. | A 2016-01-21 21:49:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>frying or baking something thick (e.g. an omelette)</gloss> +<gloss>frying or baking something thick (e.g. omelette)</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-20 05:08:38 Scott | |
Refs: | daijr gg5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>厚焼</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>thickly sliced food</gloss> +<xref type="see" seq="1690570">薄焼き</xref> +<xref type="see" seq="1690570">薄焼き</xref> +<gloss>frying or baking something thick (e.g. an omelette)</gloss> |
1. |
[n]
▶ frying or baking something thick (e.g. thick omelette)
|
3. | A 2018-11-14 00:18:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ref 1690570 and the rejected edit. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>frying or baking something thick (e.g. omelette)</gloss> +<gloss>frying or baking something thick (e.g. thick omelette)</gloss> |
|
2. | A 2016-01-21 21:49:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>frying or baking something thick (e.g. an omelette)</gloss> +<gloss>frying or baking something thick (e.g. omelette)</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-20 05:08:38 Scott | |
Refs: | daijr gg5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>厚焼</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>thickly sliced food</gloss> +<xref type="see" seq="1690570">薄焼き</xref> +<xref type="see" seq="1690570">薄焼き</xref> +<gloss>frying or baking something thick (e.g. an omelette)</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to dish up ▶ to arrange (food) on a plate |
5. | A 2023-01-07 21:24:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it adds anything. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<gloss>to arrange food (on a plate)</gloss> -<gloss>to put food (on a dish)</gloss> +<gloss>to arrange (food) on a plate</gloss> |
|
4. | A* 2023-01-07 04:27:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't this just restating gloss #1? |
|
3. | A* 2023-01-06 11:16:48 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Comments: | added sense |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>to put food (on a dish)</gloss> |
|
2. | A 2016-01-21 21:52:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-20 05:50:15 Scott | |
Refs: | gg5 daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<k_ele> +<keb>盛付ける</keb> +</k_ele> @@ -20,0 +24 @@ +<gloss>to arrange food (on a plate)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ striped jack (Pseudocaranx dentex) ▶ white trevally |
5. | A 2016-01-21 21:53:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-01-20 06:39:20 Scott | |
Refs: | wiki google |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>縞鯵</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>島鯵</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
3. | A 2010-08-13 22:16:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-11 16:37:47 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)
|
10. | A 2022-09-09 05:30:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd keep two of those visible. I don't mind sK on the others. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +11,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2022-09-08 18:19:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 卵かけご飯 │ 84,231 │ 47.4% │ │ 卵かけごはん │ 24,641 │ 13.9% │ 🡠 adding │ たまごかけご飯 │ 24,416 │ 13.7% │ 🡠 adding │ 卵かけ御飯 │ 3,045 │ 1.7% │ 🡠 already added (daijr) │ 卵掛けご飯 │ 2,595 │ 1.5% │ 🡠 already added │ たまご掛けごはん │ 563 │ 0.3% │ │ たまごかけ御飯 │ 535 │ 0.3% │ │ 卵掛けごはん │ 460 │ 0.3% │ │ たまご掛けご飯 │ 379 │ 0.2% │ │ 卵掛け御飯 │ 214 │ 0.1% │ 🡠 already added (daijs) │ たまご掛け御飯 │ 24 │ 0.0% │ │ たまごかけごはん │ 36,545 │ 20.6% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | I wouldn't be opposed to adding all of the marginal combinations as search-only forms, but I don't know how everyone else feels about that. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>卵かけごはん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たまごかけご飯</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2022-09-08 15:05:00 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,2 +24,2 @@ -<gloss>tamago kake gohan</gloss> -<gloss g_type="expl">raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>rice topped with raw egg (often seasoned with soy sauce)</gloss> |
|
7. | A 2018-02-14 02:29:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-02-11 22:20:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Tamago_kake_gohan |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce</gloss> +<gloss>tamago kake gohan</gloss> +<gloss g_type="expl">raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ swordfish (Xiphias gladius) ▶ broadbill |
3. | A 2016-01-24 11:44:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-01-20 06:34:30 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>目旗魚</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>目梶木</keb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ apple of one's eye
|
4. | A 2016-01-24 11:39:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A* 2016-01-20 03:03:55 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<gloss>special favorite</gloss> -<gloss>something precious (such as a beloved child or wife)</gloss> |
|
2. | A* 2016-01-13 11:05:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | arch? Only example is daijs seems to be pre-Meiji |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>jewel held in one's hand (metaphor for something precious, such as one's beloved wife or child)</gloss> +<gloss>apple of one's eye</gloss> +<gloss>special favorite</gloss> +<gloss>something precious (such as a beloved child or wife)</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-01 21:34:40 Scott | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ fortifying mochi ▶ mochi that improves one's strength |
|||||
2. |
[n]
▶ mochi received from one's parents after giving birth
|
|||||
3. |
[n]
▶ mochi given to a toddler on its first birthday |
4. | A 2016-01-26 05:09:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-01-20 09:48:03 luce | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>mochi given to a toddler on its first birthday.</gloss> +<gloss>mochi given to a toddler on its first birthday</gloss> |
|
2. | A 2016-01-19 23:01:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sticky rice cake that improves one's strength</gloss> +<gloss>fortifying mochi</gloss> +<gloss>mochi that improves one's strength</gloss> @@ -17 +18 @@ -<gloss>sticky rice cake received after giving birth from one's parents</gloss> +<gloss>mochi received from one's parents after giving birth</gloss> @@ -21 +22 @@ -<gloss>sticky rice cake given to a toddler on his first birthday.</gloss> +<gloss>mochi given to a toddler on its first birthday.</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-01 23:18:09 Scott | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ town elder (Edo period) ▶ town leader ▶ alderman
|
2. | A 2016-01-20 05:25:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure "mayor" is close enough to use. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>town elder (top official of a town during the Edo era)</gloss> +<gloss>town elder (Edo period)</gloss> +<gloss>town leader</gloss> +<gloss>alderman</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-15 01:21:11 Scott | |
Refs: | daij gg5 koj |
|
Comments: | seems to be a kind of mayor |
1. |
[n]
▶ senior town administrator (Edo period)
|
2. | A 2016-01-20 05:28:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>administrator of a town during the Edo era (second in command to the machidoshiyori)</gloss> +<gloss>senior town administrator (Edo period)</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-15 01:23:34 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
▶ assisting town official (Edo period)
|
2. | A 2016-01-20 05:29:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I like to avoid inexact labels from other countries. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>town official who assisted the machidoshiyori (mayor) and machinanushi (vice-mayor) (during the Edo era)</gloss> +<gloss>assisting town official (Edo period)</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-15 01:29:25 Scott | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Maybe we should call them mayor and vice-mayor |
1. |
[exp,v5s]
▶ to become pregnant with an illegitimate child |
2. | A 2016-01-26 05:12:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs |
|
Comments: | Rather rare - 0 n-grams |
|
1. | A* 2016-01-20 04:34:17 Scott | |
Refs: | gg5 koj |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ sweetfish sushi ▶ ayu sushi ▶ [expl] belly of sweetfish salted, pickled and served on rice |
5. | A 2024-03-14 20:20:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-03-14 07:34:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈鮎/あゆ/アユ〉〈鮨/ずし/ズシ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 鮎ずし │ 1,259 │ 33.6% │ - add │ 鮎鮨 │ 1,041 │ 27.8% │ │ あゆ鮨 │ 30 │ 0.8% │ │ あゆずし │ 1,273 │ 34.0% │ │ アユずし │ 141 │ 3.8% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>鮎ずし</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2024-03-14 07:33:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2016-01-26 05:14:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">the belly of the sweetfish is salted and pickled and then served on rice</gloss> +<gloss g_type="expl">belly of sweetfish salted, pickled and served on rice</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-20 04:47:06 Scott | |
Refs: | gg5 daijr |
1. |
[n]
▶ lactic fermentation ▶ lactic acid fermentation |
2. | A 2016-01-21 21:47:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-20 04:50:43 Scott | |
Refs: | gg5 wiki daijr |
1. |
[n]
[uk]
▶ spiny lebbeid (Lebbeus groenlandicus) |
2. | A 2016-01-26 07:13:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-01-20 04:55:30 Scott | |
Refs: | wiki http://eol.org/pages/344207/names/common_names |
1. |
[n]
[uk]
▶ spiny water nymph (Najas marina) ▶ spiny naiad ▶ holly-leaved naiad |
2. | A 2016-01-26 05:19:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>イバラモ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-01-20 04:58:26 Scott | |
Refs: | wiki ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典 |
1. |
[n]
▶ thin omelette
|
2. | A 2016-01-26 07:17:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1690570">薄焼き</xref> |
|
1. | A* 2016-01-20 05:09:41 Scott | |
Refs: | gg5 koj wiki |
1. |
[n]
▶ thin omelette cut into strips
|
2. | A 2016-01-26 07:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス, G n-grams: 金糸卵 2491 錦糸卵 34267 錦糸玉子 29636 きんしたまご 274 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>金糸卵</keb> +<keb>錦糸卵</keb> @@ -8 +8,4 @@ -<keb>錦糸卵</keb> +<keb>錦糸玉子</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>金糸卵</keb> |
|
1. | A* 2016-01-20 05:11:17 Scott | |
Refs: | http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/nihonshokken/cabinet/00043413/img43424978.jpg gg5 daij koj wiki(薄焼き卵) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Hokkai shrimp (Pandalus latirostris) |
3. | A 2016-01-21 21:48:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-01-20 08:04:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | KM ngrams: 北海海老 1 ほっかいえび 2 ホッカイエビ 46 |
|
Comments: | Scott, all your shrimp and prawn entries are probably uk. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-01-20 05:32:03 Scott | |
Refs: | http://eol.org/pages/326852/hierarchy_entries/51085328/overview wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ snapping shrimp (Alpheus brevicristatus) ▶ pistol prawn |
2. | A 2016-01-26 07:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 中辞典, G n-grams: 鉄砲蝦 31 鉄砲海老 22 てっぽうえび 114 テッポウエビ 7041 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鉄砲海老</keb> @@ -16 +19,3 @@ -<gloss>Teppo Snapping Shrimp (Alpheus brevicristatus)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>snapping shrimp (Alpheus brevicristatus)</gloss> +<gloss>pistol prawn</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-20 05:39:02 Scott | |
Refs: | http://eol.org/pages/321434/names/common_names wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ Indian bait prawn (Palaemon pacificus) |
2. | A 2016-01-26 07:44:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>磯筋海老</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<re_nokanji/> @@ -15 +19,2 @@ -<gloss>Indian Bait Prawn (Palaemon pacificus)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Indian bait prawn (Palaemon pacificus)</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-20 05:40:59 Scott | |
Refs: | wiki http://eol.org/pages/343029/overview |
1. |
[n]
[uk]
▶ lake prawn (Palaemon paucidens) |
2. | A 2016-01-24 11:43:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, G n-grams: 条蝦 53 筋蝦 171 すじえび 424 スジエビ 12282 |
|
Comments: | Try and get the format right. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>スジエビ</reb> +<reb>すじえび</reb> @@ -14 +14,2 @@ -<reb>すじえび</reb> +<reb>スジエビ</reb> +<re_nokanji/> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2016-01-20 05:42:59 Scott | |
Refs: | http://eol.org/pages/128344/names/common_names wiki |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ makizushi with the rice on the outside
|
3. | A 2023-10-18 18:49:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1665520">巻き寿司・まきずし</xref> +<xref type="see" seq="1665520">巻き寿司</xref> |
|
2. | A 2016-01-30 21:06:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1665520">巻き寿司・まきずし</xref> @@ -13,2 +14 @@ -<gloss>reverse roll</gloss> -<gloss>sushi with the rice on the outside</gloss> +<gloss>makizushi with the rice on the outside</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-20 06:19:35 Scott | |
Refs: | http://www.otamadecooking.com/Rice/sushi-makiura.htm google |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ mentsuyu ▶ noodle soup base ▶ [expl] mixture of dashi, soy sauce, mirin and sugar
|
4. | A 2019-05-14 23:11:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 麺汁 5020 麺つゆ 74548 めんつゆ 256725 メンツユ 1235 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>麺汁</keb> +<keb>麺つゆ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>麺つゆ</keb> +<keb>麺汁</keb> @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A* 2019-05-14 13:16:23 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>麺つゆ</keb> |
|
2. | A 2016-01-28 00:12:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.justonecookbook.com/how_to/mentsuyu-noodle-soup-base/ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2202100">返し・かえし・4</xref> @@ -13 +14,3 @@ -<gloss>condiment made from dashi, soy sauce, mirin and sugar</gloss> +<gloss>mentsuyu</gloss> +<gloss>noodle soup base</gloss> +<gloss g_type="expl">mixture of dashi, soy sauce, mirin and sugar</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-20 06:46:49 Scott | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/めんつゆ |
1. |
[n]
[hist]
▶ Nara period (710-794)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ imperial court during Nara period |
6. | A 2021-10-10 11:19:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1457710">奈良時代・ならじだい</xref> +<xref type="see" seq="1457710">奈良時代</xref> |
|
5. | A 2021-10-09 11:59:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2016-01-26 04:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2016-01-24 14:29:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs (via goo): 奈良朝: 「奈良時代」に同じ 平安朝: 平安時代の朝廷。また、その時代。 |
|
Comments: | Most likely the 朝廷 sense applies to 奈良朝 as well. I suppose 奈良朝[2] is an abbr of 奈良朝廷. Maybe we should add 奈良朝廷 as a target of an xref. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>imperial court during Nara period</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2016-01-24 11:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr agrees, but GG5 has "court in the Nara period", which seems odd. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ udon with raw egg, and shoyu, dashi, etc. |
2. | A 2016-01-30 11:24:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/釜玉うどん G-n-grams (14k) |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>straight from the pot udon to which are added an egg and shoyu</gloss> +<gloss>udon with raw egg, and shoyu, dashi, etc.</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-20 17:08:57 Scott | |
Refs: | wiki http://youtu.be/Huwky7fUfTA |
1. |
[n]
▶ yakisoba sandwich
|
4. | A 2016-10-07 05:27:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-09-28 06:23:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ヤキソバパン 2938 焼きそばパン 29664 焼そばパン 2579 焼き蕎麦パン 164 やきそばパン 15659 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヤキソバパン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
2. | A 2016-01-28 00:37:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sounds thrilling. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼そばパン</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼き蕎麦パン</keb> @@ -12 +18,2 @@ -<gloss>yakisoba noodles sandwich</gloss> +<xref type="see" seq="1350450">焼きそば・やきそば</xref> +<gloss>yakisoba sandwich</gloss> |
|
1. | A* 2016-01-20 17:16:11 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ udon cooked in a broth containing miso paste |
2. | A 2016-01-30 20:50:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-20 17:20:45 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ chicken sashimi |
2. | R 2016-01-27 01:22:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with existing 鳥刺し entry. |
|
1. | A* 2016-01-20 17:26:42 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[person]
▶ Kaga Otohiko (1929.4-) |
2. | A 2016-01-21 21:48:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-01-20 15:35:10 Domingos <...address hidden...> | |
Comments: | 国会国立図書館雑誌記事索引による、カガ・オトヒコです。 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kagao Tohiko (1929.4-)</gloss> +<gloss>Kaga Otohiko (1929.4-)</gloss> |