JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1287515 Active (id: 2083300)
黒んぼ黒ん坊
くろんぼくろんぼう (黒ん坊)クロンボ (nokanji)クロンボー (nokanji)
1. [n] [derog,uk]
▶ black person
▶ darkie
▶ golliwog
2. [n] [uk]
▶ well-tanned person
3. [n] [uk]
▶ (wheat) smut
4. [n] [uk]
▶ stagehand (in kabuki)
▶ prompter
Cross references:
  ⇒ see: 1287670 黒衣【くろご】 1. stage assistant dressed in black (in kabuki); stagehand; prompter



History:
17. A 2020-10-05 11:00:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A term tagged as derogatory should have derogatory glosses (where possible). I think "darkie; golliwog" is fine. The n-word is probably too strong.
I don't think the x-ref to 白んぼ is needed.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="2258930">白んぼ</xref>
@@ -30,0 +30,2 @@
+<gloss>darkie</gloss>
+<gloss>golliwog</gloss>
16. A* 2020-10-01 23:36:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Well, in the end I guess it's up to you to make an "executive decision" if you think including certain words could hurt the project. We do otoh already 
have a ニガー entry. I agree the n-word doesn't really belong here, it's not half as strong as くろんぼ. But I think including "darkie; golliwog" would 
help. We decided after some debate that [ctr] entries should begin with "counter for..." despite them already having the [ctr] tag. One of the 
arguments was that people don't look too closely at the tags. If we accept that argument here, it could lead a beginner to think this was a useful 
synonym to "黒人", or to somebody called this not realized the negative connotations of the word. (and that's without even getting into all the other 
reasons why we try to match register in the first place, like being helpful to translators, etc.)

I have a hard time imagining anybody accusing us of being racist for accurately translating a word that's used in a racist manner.
15. A* 2020-10-01 07:55:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
14. A 2020-10-01 07:55:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In fact I want the n-word, etc. gone immediately. I'll approve and then reopen.
13. A* 2020-09-30 07:42:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.bbc.com/news/world-asia-china-54107329
  Comments:
Odd, maybe, but this is VERY sensitive topic  in many parts of the Enlish-speaking world. The last thing I want is knee-jerk censorship and pillorying of this whole project because of an attempt to match register. I'm afraid MILF is/was not in the same league as this one.
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358780 Active (id: 1925788)
尻取り尻取 [io]
しりとり
1. [n] [uk]
▶ shiritori
▶ word-chain game
▶ [expl] word game in which players must give a word starting with the last syllable of the word given by the previous player



History:
5. A 2016-01-04 05:20:45  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2016-01-02 20:57:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>Japanese word-chain game</gloss>
-<gloss>cap verses</gloss>
+<gloss>shiritori</gloss>
+<gloss>word-chain game</gloss>
+<gloss g_type="expl">word game in which players must give a word starting with the last syllable of the word given by the previous player</gloss>
3. A* 2015-12-28 13:37:01  Marcus Richert
  Comments:
Shouldn't this really be "type of Japanese word-chain 
game", or just "word chain game"?
2. A 2015-12-28 09:24:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
not in any dict
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2015-12-26 09:03:51  luce
  Refs:
n-grams (40:1)
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1432380 Active (id: 1925762)
追い払う [news2,nf42] 追いはらう追払う
おいはらう [news2,nf42] おいぱらう (追い払う, 追払う)
1. [v5u,vt]
▶ to drive away
▶ to clear
▶ to scatter
▶ to disperse

Conjugations


History:
2. A 2016-01-03 10:03:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>追払う</keb>
+<keb>追いはらう</keb>
@@ -13 +13 @@
-<keb>追いはらう</keb>
+<keb>追払う</keb>
1. A* 2016-01-02 17:56:49  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<k_ele>
+<keb>追いはらう</keb>
+</k_ele>
@@ -18,0 +22,2 @@
+<re_restr>追い払う</re_restr>
+<re_restr>追払う</re_restr>
@@ -23,0 +29,3 @@
+<gloss>to clear</gloss>
+<gloss>to scatter</gloss>
+<gloss>to disperse</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1488170 Active (id: 1925765)
百合根ユリ根
ゆりね (百合根)ユリね (ユリ根)
1. [n]
▶ lily bulb



History:
2. A 2016-01-03 10:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-02 21:17:57  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ユリ根</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>百合根</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ユリね</reb>
+<re_restr>ユリ根</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1537240 Active (id: 2076804)
夜郎自大
やろうじだい
1. [n,adj-na] [yoji]
▶ throwing one's weight around without knowing one's limitations
▶ [lit] Yelang thinks too highly of itself



History:
6. A 2020-07-31 23:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Been quiet for a few days now.
5. A* 2020-07-27 00:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, https://en.wikipedia.org/wiki/Yelang
夜郎自大	7102
夜郎自大な	1606
夜郎自大の	924
  Comments:
Not a great match. I've revised the original according to GG5, and added the literal (Chinese) meaning.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>throwing one's weight around in a small group without knowing one's real worth in a larger world outside</gloss>
-<gloss>being a big fish in a small pond</gloss>
+<gloss>throwing one's weight around without knowing one's limitations</gloss>
+<gloss g_type="lit">Yelang thinks too highly of itself</gloss>
4. A* 2020-07-26 13:47:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
These two glosses aren't really describing 
the same thing, are they?
3. A 2016-01-02 20:51:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2015-12-28 07:36:51  David Chigusa <...address hidden...>
  Comments:
I think the more concise "big fish in small pond" analogy 
deserves inclusion here.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>being a big fish in a small pond</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1583140 Active (id: 1925789)
鳩尾水落水落ち
みぞおちみずおち
1. [n] [uk]
▶ pit of the stomach
▶ solar plexus
Cross references:
  ⇐ see: 2729720 水月【すいげつ】 3. pit of the stomach; solar plexus
2. (水落,水落ち only) [n]
▶ place where water falls



History:
2. A 2016-01-04 11:10:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
水落 is used in a heap of names, which probably warps the n-
gram counts.
1. A* 2016-01-02 13:58:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
みぞおち	3013
鳩尾	2326
水落	437
みずおち	57
水落ち	54
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>水落</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,3 +13,3 @@
-<k_ele>
-<keb>水落</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>みぞおち</reb>
+</r_ele>
@@ -15,3 +17,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>みぞおち</reb>
@@ -25,0 +26 @@
+<stagk>水落</stagk>
@@ -27 +27,0 @@
-<stagk>水落</stagk>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1634310 Active (id: 2186575)
尻餅尻もち尻餠 [rK]
しりもち
1. [n]
▶ falling on one's backside
▶ pratfall
Cross references:
  ⇔ see: 2213400 尻餅をつく 1. to fall on one's backside
2. [n]
▶ mochi used to celebrate a child's first birthday
▶ mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside



History:
5. A 2022-05-14 11:13:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>falling on one's backside (behind, bottom)</gloss>
+<gloss>falling on one's backside</gloss>
4. A 2022-05-14 01:22:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-13 17:05:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
44,667	 52.0%	尻餅
14,570	 17.0%	尻もち
    50	  0.1%	尻餠    <- only seems to be in nikk
26,552	 30.9%	しりもち
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2016-01-02 21:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>尻餠</keb>
+<keb>尻餅</keb>
@@ -8 +8,4 @@
-<keb>尻餅</keb>
+<keb>尻もち</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>尻餠</keb>
@@ -16,0 +20 @@
+<gloss>pratfall</gloss>
1. A* 2016-01-01 23:41:51  Scott
  Refs:
daijs wiki (http://ja.wikipedia.org/wiki/尻餅)
  Comments:
That's how I understand it. It would be a bad omen if the baby started walking too early. Google images also returns this, but not in dictionary: http://news.mynavi.jp/articles/2014/03/23/shirimochi/
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>mochi used to celebrate a child's first birthday</gloss>
+<gloss>mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1640490 Active (id: 1925764)
訓導
くんどう
1. [n,vs]
▶ instruction
▶ guidance
▶ tutelage
2. [n] [arch]
▶ licensed elementary school teacher

Conjugations


History:
2. A 2016-01-03 10:08:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Better to have the modern sense
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>licensed elementary school teacher</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -21,0 +17,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>licensed elementary school teacher</gloss>
+</sense>
1. A* 2016-01-02 17:28:40  Scott
  Refs:
daij gg5 koj
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>licensed elementary school teacher</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13 +17,0 @@
-<gloss>old word for licensed elementary school teacher</gloss>
@@ -15 +19,2 @@
-<gloss>guiding</gloss>
+<gloss>guidance</gloss>
+<gloss>tutelage</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1733350 Active (id: 2164578)
拭き掃除ふき掃除
ふきそうじ
1. [n,vs,vt,vi]
▶ cleaning
▶ scrubbing

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:27:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2016-01-02 21:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-02 18:30:41  luce
  Refs:
n-grams
の拭き掃除	429
のふき掃除	90
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ふき掃除</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2064490 Active (id: 2298968)
だだっ広い徒広い [rK] だたっ広い [sK]
だだっぴろいだたっぴろい [sk]
1. [adj-i]
▶ excessively spacious
▶ unduly wide
▶ sprawling
Cross references:
  ⇐ see: 2840867 だだ広い【だだびろい】 1. excessively spacious; unduly wide; sprawling

Conjugations


History:
9. A 2024-04-23 14:53:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
8. A* 2024-04-23 12:21:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
だだっ広い	60329	80.5%
徒広い	27	0.0%  <- Koj - add [rK]
だたっ広い	249	0.3% - to [sK]
だだっぴろい	13982	18.7%
だたっぴろい	348	0.5% - to [sk]
  Comments:
Simplifying and hiding rare variants.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,2 +16,0 @@
-<re_restr>だだっ広い</re_restr>
-<re_restr>徒広い</re_restr>
@@ -21,2 +20 @@
-<re_restr>だたっ広い</re_restr>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
7. A 2019-07-12 10:09:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In this case I think it's OK to stretch the merging rule a little.
6. A* 2019-07-12 07:45:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
This fails the 2/3 condition.
Should だたっ広い, だたっぴろいbe moved to a separate entry?
5. A 2016-01-02 20:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
27 Google ng hits.
  Comments:
Probably worth keeping.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2188810 Active (id: 1925737)
ゆりかごから墓場まで揺りかごから墓場まで揺り籠から墓場まで揺籃から墓場まで揺り籃から墓場まで
ゆりかごからはかばまで
1. [exp]
▶ from the cradle to the grave



History:
5. A 2016-01-02 20:50:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-01-02 12:09:12  luce
  Refs:
n-grams
ゆりかごから墓場まで	488
揺りかごから墓場まで	120
揺り籠から墓場まで	17
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>揺りかごから墓場まで</keb>
3. A 2015-07-06 02:34:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-07-03 21:09:11  luce
  Refs:
n-grams (by far the most common form)
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ゆりかごから墓場まで</keb>
+</k_ele>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2636800 Active (id: 2228540)

ドラドドラード
1. [n] Source lang: spa
▶ dorado (South American freshwater fish, Salminus brasiliensis)
2. [n] {astronomy}
▶ Dorado (constellation)
▶ the Goldfish
▶ the Swordfish
Cross references:
  ⇒ see: 1724160 かじき座 1. Dorado (constellation); the Goldfish; the Swordfish



History:
13. A 2023-04-14 00:01:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1724160">かじき座</xref>
12. A 2023-04-11 23:54:27  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-04-11 22:55:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/ドラド
  Comments:
Although "dorado" is also used for Coryphaena hippurus (common dolphin fish), I don't think this is the case for ドラド (at least not typically). Daijs only mentions the South American fish.
We don't usually include a description before the scientific name but in this case I think it's helpful.
  Diff:
@@ -12,6 +12,2 @@
-<gloss>dorado (South American freshwater catfish, Salminus maxillosus)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2194560">鱰・しいら</xref>
-<gloss>dolphinfish</gloss>
+<lsource xml:lang="spa"/>
+<gloss>dorado (South American freshwater fish, Salminus brasiliensis)</gloss>
10. A 2016-01-11 11:35:42  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2016-01-02 19:36:59  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドラード</reb>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827989 Active (id: 1925781)
雨鱒
あめますアメマス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ white-spotted char (Salvelinus leucomaenis leucomaenis)
▶ Japanese char



History:
3. A 2016-01-04 02:05:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, n-grams
  Comments:
GG5 has the shorter form.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>White-spotted char (Salvelinus leucomaenis leucomaenis)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>white-spotted char (Salvelinus leucomaenis leucomaenis)</gloss>
2. A* 2016-01-02 20:05:50  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-01 22:41:14  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827998 Active (id: 1925786)
梅色
うめいろウメイロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ yellowtail blue snapper (Paracaesio xanthura)
▶ yellowback fusilier



History:
3. A 2016-01-04 04:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, n-grams.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>yellowback fusilier</gloss>
2. A* 2016-01-02 20:05:32  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-01 23:59:34  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827999 Active (id: 1926182)

1. [ctr]
《after numbers in the ichi, ni, san counting system》
▶ counter for nights



History:
2. A 2016-01-15 05:36:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
数え方の辞典
  Comments:
n-grams are not an adequate reference.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>after numbers in the ichi, ni, san counting system</s_inf>
1. A* 2016-01-02 10:04:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
一夜	34379
二夜	1013
三夜	2268
四夜	269
五夜	3107
Famous example: 夢十夜 (夏目漱石)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828000 Active (id: 1926070)
生地屋
きじや
1. [n]
▶ fabric store
▶ draper
▶ dry-goods store



History:
2. A 2016-01-13 20:10:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>draper</gloss>
+<gloss>dry-goods store</gloss>
1. A* 2016-01-02 14:04:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
生地屋	621
  Comments:
A+B but maybe worth recording

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828001 Active (id: 2292597)
石敢當 [oK] 石敢当
いしがんとうせきかんとう
1. [n]
▶ ishigantō
▶ [expl] stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom



History:
7. A 2024-02-25 20:46:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wish it wasn't so wordy.
6. A* 2024-02-25 17:16:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kyushu -> Kyūshū
Chineee -> Chinese
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss g_type="expl">stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyushu and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chineee custom</gloss>
+<gloss g_type="expl">stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom</gloss>
5. A* 2024-02-25 11:12:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr etc. describe the Japanese stone. Koj mentions it's 中国伝来の民俗, the others don't.
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>shigandang</gloss>
-<gloss g_type="expl">stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits</gloss>
+<gloss>ishigantō</gloss>
+<gloss g_type="expl">stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyushu and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chineee custom</gloss>
4. A 2024-01-26 05:38:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Leading with a [oK] term looks odd.
3. A* 2024-01-25 21:39:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 石敢當    │ 16,195 │ 63.4% │ - oK
│ 石敢当    │  2,222 │  8.7% │
│ いしがんとう │  6,854 │ 26.8% │ - ... (daijr/s, koj, nhk accent)
│ せきかんとう │    133 │  0.5% │ - add (daijr/s, koj)
│ いしがんどう │     91 │  0.4% │ - drop
│ せっかんとう │     59 │  0.2% │ - drop
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -11,3 +11,0 @@
-<reb>いしがんどう</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -17 +15 @@
-<reb>せっかんとう</reb>
+<reb>せきかんとう</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828002 Active (id: 1926071)
空屋敷空き屋敷
あきやしき
1. [n]
▶ empty residence
▶ empty estate
2. [n]
▶ empty lot



History:
2. A 2016-01-13 20:12:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-02 16:52:52  Scott
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828003 Active (id: 1925921)
癩者
らいしゃ
1. [n] [arch]
▶ leper



History:
2. A 2016-01-10 04:23:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr too.
1. A* 2016-01-02 17:18:04  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828004 Active (id: 2087299)
柊鰯
ひいらぎいわし
1. [n]
▶ sardine and holly charm
▶ [expl] sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons
Cross references:
  ⇒ see: 1386340 節分 1. setsubun; last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4), day of the bean scattering ceremony



History:
5. A 2020-11-05 11:20:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-05 10:04:56  Opencooper
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1386340">節分・1</xref>
3. A 2016-01-11 04:16:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">a sardine head stuck to a branch of holly and placed next to the front door during setsubun to ward off demons</gloss>
+<gloss g_type="expl">sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons</gloss>
2. A* 2016-01-02 19:53:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://kyotofoodie.com/hiiragi-iwashi
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>apotropaic charm made from a branch of false holly and a cooked Japanese sardine's head, intended to ward off demons during the setsubun event</gloss>
+<gloss>sardine and holly charm</gloss>
+<gloss g_type="expl">a sardine head stuck to a branch of holly and placed next to the front door during setsubun to ward off demons</gloss>
1. A* 2016-01-02 17:38:47  Scott
  Refs:
wiki (http://ja.wikipedia.org/wiki/柊鰯) 
http://www.h4.dion.ne.jp/~ishii/IMG_0204a_800.jpg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828005 Active (id: 1926637)
元宵
げんしょう
1. [n]
▶ night of the 15th day of the first month in the lunar calendar
Cross references:
  ⇐ see: 2828006 元夕【げんせき】 1. night of the 15th day of the first month in the lunar calendar
  ⇐ see: 2828146 元宵節【げんしょうせつ】 1. lantern festival, held on the night of the 15th day of the first month in the lunar calendar



History:
2. A 2016-01-30 11:02:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the night of the 15th day of the first month according to the lunar calendar</gloss>
+<gloss>night of the 15th day of the first month in the lunar calendar</gloss>
1. A* 2016-01-02 17:47:19  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828006 Active (id: 1926638)
元夕
げんせき
1. [n]
▶ night of the 15th day of the first month in the lunar calendar
Cross references:
  ⇒ see: 2828005 元宵 1. night of the 15th day of the first month in the lunar calendar



History:
3. A 2016-01-30 11:03:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Making them the same.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the 15th night of the first month in the lunar calendar</gloss>
+<gloss>night of the 15th day of the first month in the lunar calendar</gloss>
2. A 2016-01-13 09:10:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
shorter is better?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the night of the 15th day of the first month according to the lunar calendar</gloss>
+<gloss>the 15th night of the first month in the lunar calendar</gloss>
1. A* 2016-01-02 17:48:53  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828007 Active (id: 1952988)

エトマロサフィンブリアタエトマロサ・フィンブリアタ
1. [n] Source lang: lat
▶ Bonga shad (Ethmalosa fimbriata)



History:
3. A 2017-06-05 09:03:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>エトマロサ・フィンブリアタ</reb>
+<reb>エトマロサフィンブリアタ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>エトマロサフィンブリアタ</reb>
+<reb>エトマロサ・フィンブリアタ</reb>
2. A 2016-01-15 04:58:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="lat"/>
1. A* 2016-01-02 18:00:48  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828008 Active (id: 1925936)
川穴子
かわあなごカワアナゴ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ spinycheek sleeper (Eleotris oxycephala)
▶ spined sleeper



History:
3. A 2016-01-10 05:11:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kotobank, n-grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>spined sleeper</gloss>
2. A* 2016-01-02 20:04:43  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 18:13:41  Scott
  Refs:
no specific English common name listed: http://eol.org/pages/223787/names/common_names

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828009 Active (id: 1925967)
黄色珊瑚鯊
きいろさんごはぜキイロサンゴハゼ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ yellow clown goby (Gobiodon okinawae)



History:
3. A 2016-01-11 04:40:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
uk please
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:04:31  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 18:16:15  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828010 Active (id: 1925780)
銀湯鯉
ぎんゆごいギンユゴイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ barred flagtail (Kuhlia mugil)
▶ five-bar flagtail



History:
3. A 2016-01-04 02:02:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:04:19  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 18:18:52  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828011 Active (id: 1925966)
雲鯊
くもはぜクモハゼ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dusky frillgoby (Bathygobius fuscus)



History:
3. A 2016-01-11 04:39:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
uk please
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:04:09  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 18:23:45  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828012 Active (id: 1925968)
黒太刀魳黒太刀梭子魚黒太刀梭魚黒太刀魣
くろたちかますクロタチカマス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ snake mackerel (Gempylus serpens)



History:
3. A 2016-01-11 04:40:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
uk please
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:03:59  Scott
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 18:25:59  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828013 Active (id: 1926158)

バシロサウルス
1. [n]
▶ basilosaurus (member of a genus of early whales)



History:
2. A 2016-01-15 05:02:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
genera end in 属 and are capitalized in english
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>basilosaurus (genus of early whales that lived in the late Eocene)</gloss>
+<gloss>basilosaurus (member of a genus of early whales)</gloss>
1. A* 2016-01-02 18:27:38  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828014 Active (id: 1949958)
黒平鯵
くろひらあじクロヒラアジ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ blue trevally (Carangoides ferdau)
▶ banded trevally
▶ barred trevally
▶ Ferdau's trevally
▶ Forskaal's jackfish



History:
6. A 2017-04-22 19:30:35  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2017-04-22 05:54:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
one more
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Forskaal’s jackfish</gloss>
+<gloss>Forskaal's jackfish</gloss>
4. A* 2017-04-22 05:52:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
replaced U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
by U+0027 APOSTROPHE
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Ferdau’s trevally</gloss>
+<gloss>Ferdau's trevally</gloss>
3. A 2016-01-11 04:46:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:03:46  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828015 Active (id: 1926164)
小蝶鮫
こちょうざめコチョウザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sterlet (Acipenser ruthenus)
Cross references:
  ⇒ see: 2828157 変わり蝶鮫 1. sterlet (Acipenser ruthenus)



History:
2. A 2016-01-15 05:12:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>小蝶鮫</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>こちょうざめ</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
@@ -8,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2828157">変わり蝶鮫</xref>
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-01-02 18:40:05  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
probably 胡蝶鮫

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828016 Active (id: 1926162)

コンビクトシクリッドコンビクト・シクリッド
1. [n]
▶ convict cichlid (Amatitlania nigrofasciata)



History:
2. A 2016-01-15 05:08:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Please take the time to add dotted versions, check caps, etc.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コンビクト・シクリッド</reb>
1. A* 2016-01-02 18:41:30  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828017 Active (id: 1926157)

パイクパーチ
1. [n]
▶ zander (Sander lucioperca)
▶ pike-perch



History:
2. A 2016-01-15 05:01:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-02 18:45:03  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828018 Active (id: 1925773)
同所性
どうしょせい
1. [n] {biology}
▶ sympatry



History:
3. A 2016-01-03 20:55:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
2. A* 2016-01-02 19:38:49 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
1. A* 2016-01-02 18:47:30  Scott
  Refs:
eij 世界大百科事典 第2版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828019 Active (id: 1925938)
斑冠郭公
まだらかんむりかっこうマダラカンムリカッコウ (nokanji)
1. [n]
▶ great spotted cuckoo (Clamator glandarius)



History:
4. A 2016-01-10 05:17:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-01-02 20:03:24  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
2. A* 2016-01-02 19:34:41 
  Comments:
added space
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>great spotted cuckoo(Clamator glandarius)</gloss>
+<gloss>great spotted cuckoo (Clamator glandarius)</gloss>
1. A* 2016-01-02 18:51:17  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828020 Active (id: 1925962)
労働寄生
ろうどうきせい
1. [n] {biology}
▶ kleptoparasitism
▶ cleptoparasitism



History:
3. A 2016-01-11 04:30:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-02 19:37:24 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
1. A* 2016-01-02 18:54:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828021 Active (id: 1925920)
相利共生
そうりきょうせい
1. [n] {biology}
▶ mutualism
▶ symbiosis



History:
3. A 2016-01-10 04:22:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2016-01-02 19:36:31 
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>mutualism (biology)</gloss>
+<field>&biol;</field>
+<gloss>mutualism</gloss>
1. A* 2016-01-02 18:58:38  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828022 Active (id: 1926161)

サザンプラティフィッシュサザン・プラティフィッシュ
1. [n]
▶ southern platyfish (Xiphophorus maculatus)
▶ common platy
▶ moonfish



History:
2. A 2016-01-15 05:07:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サザン・プラティフィッシュ</reb>
1. A* 2016-01-02 19:04:35  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828023 Active (id: 1925950)
銀鯵
しろがねあじシロガネアジ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lookdown (Selene vomer)



History:
3. A 2016-01-11 04:12:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:03:03  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 19:13:25  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
kanji is a guess but gets a few hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828024 Active (id: 1952978)

スカラレエンゼルスカラレ・エンゼル
1. [n]
▶ angelfish (Pterophyllum scalare)
▶ freshwater angelfish



History:
4. A 2017-06-05 08:56:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>スカラレ・エンゼル</reb>
+<reb>スカラレエンゼル</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>スカラレエンゼル</reb>
+<reb>スカラレ・エンゼル</reb>
3. A 2016-01-11 04:46:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-03 04:38:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>angelfish (pterophyllum scalare)</gloss>
+<gloss>angelfish (Pterophyllum scalare)</gloss>
1. A* 2016-01-02 19:30:39  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828025 Rejected (id: 1925775)
忍者烏鮫
にんじゃからすざめニンジャカラスザメ (nokanji)
1. [n]
▶ ninja lanternshark (Etmopterus benchleyi)

History:
4. R 2016-01-03 20:59:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-01-03 04:50:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, ignore this edit.
Edited an old version, not the tip.
2. A* 2016-01-03 04:37:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 19:42:27  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
kanji are deduced
article on discovery: http://www.hakaimagazine.com/article-short/meet-new-ninja-lanternshark

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828025 Active (id: 1925776)
忍者烏鮫
にんじゃからすざめニンジャカラスザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ ninja lanternshark (Etmopterus benchleyi)



History:
4. A 2016-01-03 21:08:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure that the kanji form really exists.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2016-01-02 20:13:01  Scott
  Comments:
Thank you for the tip.
2. A* 2016-01-02 20:01:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Please add [nokanji] after the katakana forms
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 19:42:27  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
kanji are deduced
article on discovery: http://www.hakaimagazine.com/article-short/meet-new-ninja-lanternshark

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828026 Active (id: 1926166)

ニシキテグリ
1. [n]
▶ mandarinfish (Synchiropus splendidus)



History:
2. A 2016-01-15 05:16:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-02 19:55:34  Scott
  Refs:
wiki http://eol.org/pages/205990/names/common_names
  Comments:
錦手繰り?? This fan website has a theory about the name: http://teguri.web.fc2.com/page014.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828027 Active (id: 1925948)
錦穴子
にしきあなごニシキアナゴ (nokanji)
1. [n]
▶ splendid garden eel (Gorgasia preclara)
▶ orange-barred garden eel



History:
4. A 2016-01-11 04:11:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-01-03 04:36:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>splendid garden eel (gorgasia preclara)</gloss>
+<gloss>splendid garden eel (Gorgasia preclara)</gloss>
2. A* 2016-01-02 20:02:38  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 19:59:51  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828028 Active (id: 2062064)

ポタモトリゴンモトロポタモトリゴン・モトロ
1. [n] Source lang: lat
▶ ocellate river stingray (Potamotrygon motoro)
▶ South American freshwater stingray
▶ peacock-eye stingray
▶ black river stingray



History:
5. A 2020-03-22 11:25:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-22 04:31:04  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ポタモトリゴン・モトロ
https://en.wikipedia.org/wiki/Ocellate_river_stingray
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>South American freshwater stingray</gloss>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>black river stingray</gloss>
3. A 2017-06-06 14:38:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ポタモトリゴン・モトロ</reb>
+<reb>ポタモトリゴンモトロ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ポタモトリゴンモトロ</reb>
+<reb>ポタモトリゴン・モトロ</reb>
2. A 2016-01-15 05:00:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="lat"/>
1. A* 2016-01-02 20:12:00  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828029 Active (id: 1925983)

マーレーコッドマーレー・コッド
1. [n]
▶ Murray cod (Maccullochella peelii)
▶ greenfish
▶ goodoo
▶ Mary River cod
▶ Murray perch
▶ ponde
▶ pondi
▶ Queensland freshwater cod



History:
2. A 2016-01-11 11:50:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Saw one the other day (my country house is on one of the 
tributaries of the Murray.)
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マーレー・コッド</reb>
1. A* 2016-01-02 20:18:19  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828031 Active (id: 1926156)

ペピーノ
1. [n] Source lang: spa
▶ pepino (Solanum muricatum)



History:
2. A 2016-01-15 05:01:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gakken katakana
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="spa"/>
1. A* 2016-01-02 20:40:15  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828032 Active (id: 1926229)

スプラウト
1. [n]
《esp. as food》
▶ sprout
▶ sprouts



History:
4. A 2016-01-16 07:17:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, meikyo, gakken katakana explicitly have as the general meaning of 'sprout'
  Comments:
both vegetables and food are edible by definition
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<s_inf>only refers to sprouts as edible food</s_inf>
+<s_inf>esp. as food</s_inf>
3. A* 2016-01-15 18:47:40  Scott
  Comments:
Feel free to reject this if you don't consider it important, but the reason I added the mention "(edible food)" and now this note is because the wiki says that this term is only used for sprouts sold in supermarkets and considered as food. スプラウト does not have the more general meaning of sprout in English. I admit that this is mostly useful if one were to do a reverse lookup, but why not add this information?
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<s_inf>only refers to sprouts as edible food</s_inf>
2. A 2016-01-15 04:55:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, etc.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>sprout (edible vegetable)</gloss>
+<gloss>sprout</gloss>
+<gloss>sprouts</gloss>
1. A* 2016-01-02 20:45:25  Scott
  Refs:
wiki (英単語のsproutに由来するが、英語での意味としては日本語のスプラウトの他に、そもそも芽全般や、芽キャベツを意味する事もある。)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828033 Active (id: 1926556)
角苦瓜
つのにがうりツノニガウリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ horned melon (Cucumis metuliferus)
▶ kiwano
▶ African horned cucumber
▶ jelly melon



History:
2. A 2016-01-28 00:17:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ツノニガウリ
  Comments:
ツノニガウリ most common form.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-01-02 20:49:00  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828034 Active (id: 1926049)

タマリロ
1. [n]
▶ tamarillo (Solanum betaceum)
▶ tree tomato



History:
2. A 2016-01-13 05:43:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 (has Cyphomandra betacea, but I think that's 
old.)
1. A* 2016-01-02 20:50:19  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828035 Active (id: 1925787)
楡木茸
たもぎたけタモギタケ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ golden oyster mushroom (Pleurotus cornucopiae)



History:
2. A 2016-01-04 04:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-01-02 20:55:57  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828036 Active (id: 1926614)
衣笠茸
きぬがさたけキヌガサタケ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bamboo fungus (Phallus indusiatus)
▶ bamboo pith
▶ long net stinkhorn
▶ crinoline stinkhorn



History:
4. A 2016-01-29 00:15:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Phallaceae
  Comments:
I think you are right. Despite it being GG5's only gloss, it's best removed.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>stinkhorn mushroom</gloss>
3. A* 2016-01-28 13:27:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki, jwiki
  Comments:
Doesn't "stinkhorn mushroom" refer to the entire family Phallaceae (スッポンタケ科)?
2. A 2016-01-28 00:25:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (uses the old "Dictyophora indusiata" name.)
https://en.wikipedia.org/wiki/Phallus_indusiatus
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>stinkhorn mushroom</gloss>
1. A* 2016-01-02 21:04:34  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828037 Active (id: 1925779)
衣笠草
きぬがさそうキヌガサソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese canopy plant (Paris japonica)



History:
2. A 2016-01-04 02:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
n-grams, GG5, etc.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2016-01-02 21:07:28  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
factoid: Paris japonica has the largest genome of any plant yet assayed

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828038 Active (id: 1926617)
菜心
さいしんサイシン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ choy sum (Brassica rapa var. parachinensis)
▶ choi sum
▶ Chinese flowering cabbage



History:
2. A 2016-01-29 01:18:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not the same as 青梗菜.
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>Choy sum (Brassica rapa var. parachinensis)</gloss>
-<gloss>Choi sum</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>choy sum (Brassica rapa var. parachinensis)</gloss>
+<gloss>choi sum</gloss>
1. A* 2016-01-02 21:26:52  Scott
  Refs:
wiki http://eol.org/pages/483568/overview
  Comments:
The Japanese wiki has "var. utilis" but that's not on EOL.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828039 Active (id: 1925942)
塌菜
たあさいタアサイ (nokanji)ターサイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tatsoi (Brassica rapa)
▶ tah tsai
▶ rosette bok choy



History:
2. A 2016-01-10 05:24:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -20,2 +20,4 @@
-<gloss>Tatsoi (Brassica rapa subsp. narinosa)</gloss>
-<gloss>Rosette Bok Choy</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>tatsoi (Brassica rapa)</gloss>
+<gloss>tah tsai</gloss>
+<gloss>rosette bok choy</gloss>
1. A* 2016-01-02 21:31:02  Scott
  Refs:
wiki http://eol.org/pages/483566/names/synonyms

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828040 Active (id: 1926146)

はなっこりー
1. [n]
▶ hanakkori (Brassica napus cv. Hanakkori)
▶ [expl] hybrid of choy sum and broccoli invented in Yamaguchi prefecture



History:
2. A 2016-01-15 04:50:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>はなっこり</reb>
+<reb>はなっこりー</reb>
1. A* 2016-01-02 21:34:27  Scott
  Refs:
wiki (https://ja.wikipedia.org/wiki/はなっこりー) ref for scientific name: https://www.researchgate.net/publication/51589874_Stable_progeny_production_of_the_amphidiploid_resynthesized_Brassica_napus_cv_Hanakkori_a_newly_bred_vegetable
  Comments:
Name is a combination of はな+ブロッコリー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828041 Active (id: 1926148)

クラトン
1. [n] {geology}
▶ craton



History:
2. A 2016-01-15 04:52:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-02 21:38:23  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828042 Active (id: 1925777)
捕獲岩
ほかくがん
1. [n] {geology}
▶ xenolith



History:
2. A 2016-01-03 21:09:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-02 21:39:50  Scott
  Refs:
wiki gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828043 Active (id: 1925778)
菌根
きんこん
1. [n] {biology}
▶ mycorrhiza



History:
3. A 2016-01-04 01:56:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-01-03 04:35:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
1. A* 2016-01-02 21:46:27  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828044 Active (id: 1926307)
農地転用
のうちてんよう
1. [n]
▶ conversion of agricultural land (e.g. to non-agricultural uses)
▶ conversion of farmland
Cross references:
  ⇐ see: 2846715 農転【のうてん】 1. conversion of agricultural land (e.g. to non-agricultural uses); conversion of farmland



History:
2. A 2016-01-18 22:50:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>conversion of agricultural land to non-agricultural uses</gloss>
+<gloss>conversion of agricultural land (e.g. to non-agricultural uses)</gloss>
+<gloss>conversion of farmland</gloss>
1. A* 2016-01-02 21:50:53  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828045 Active (id: 1925792)
五平餅御幣餅御幣餠五平餠
ごへいもち
1. [n]
▶ skewered sweet rice cakes served with soy sauce and miso



History:
2. A 2016-01-04 11:21:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-02 22:34:30  Scott
  Refs:
gg5 daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828046 Active (id: 1926652)
赤福餅
あかふくもち
1. [n]
▶ anko-coated mochi (from Ise, Mie pref.)
Cross references:
  ⇒ see: 1610570 餡こ【あんこ】 1. red bean paste; red bean jam; anko



History:
2. A 2016-01-30 21:12:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>type of sweet rice cake created by the Akafuku confectionary in Ise, Mie prefecture</gloss>
+<xref type="see" seq="1610570">餡こ・あんこ・1</xref>
+<gloss>anko-coated mochi (from Ise, Mie pref.)</gloss>
1. A* 2016-01-02 22:38:46  Scott
  Refs:
wiki koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741221 Active (id: 1925731)
クロンボー城
クロンボーじょう
1. [place]
▶ Kronborg Castle (Elsinore, Denmark)



History:
2. A 2016-01-02 20:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it would be.
1. A* 2016-01-02 13:24:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
  Comments:
home of Hamlet
I suppose it is じょう, not しろ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741222 Active (id: 1925732)
グレートディヴァイディング山脈
グレートディヴァイディングさんみゃく
1. [place]
▶ Great Dividing Range (Australia)



History:
2. A 2016-01-02 20:43:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moving.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2828030</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +9,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2016-01-02 20:20:42  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml