JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002960 Active (id: 2280726)
上さん
かみさんカミさん (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ (one's) wife
2. [n]
▶ (someone's) wife
3. [n]
▶ landlady



History:
6. A 2023-10-20 05:11:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-10-20 03:38:33 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 上さん  │  79,926 │  6.5% │
│ かみさん │ 657,553 │ 53.3% │
│ カミさん │ 495,284 │ 40.2% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カミさん</reb>
+<re_nokanji/>
4. A 2016-01-11 04:34:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
just a joke.  ateji or iK, i think.  but i don't see that it's needed
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>神さん</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A* 2016-01-09 07:23:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I think you are right.
2. A* 2016-01-09 04:32:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
I suspect it's a pun. The n-grams have 神さん as the most 
commom kanji form, but the pages referenced don't refer to 
this general set of meanings,
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035780 Active (id: 1926029)

オルガン [gai1,ichi1]
1. [n] Source lang: por "órgão"
▶ organ (musical instrument)
Cross references:
  ⇐ see: 1499820 風琴【ふうきん】 1. organ; harmonium



History:
4. A 2016-01-12 20:55:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just repeats from the kokugos.
3. A* 2016-01-11 14:53:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_words_of_Portuguese_origin
2. A 2016-01-11 11:32:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll approve for now, but it may end up being mucked up in the 
JIS editions.
Is it really from Portuguese? The kokugos say so, but it looks 
more like English to me.
1. A* 2016-01-09 06:02:08 
  Comments:
Adding the accents on the Portugese
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<lsource xml:lang="por">orgao</lsource>
+<lsource xml:lang="por">órgão</lsource>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1169130 Active (id: 1926025)
引き分ける [news2,nf30] 引分ける引きわける
ひきわける [news2,nf30]
1. [v1,vt]
▶ to pull apart
▶ to separate
2. [v1,vt]
▶ to draw
▶ to tie (a game)

Conjugations


History:
2. A 2016-01-12 20:41:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc
  Comments:
That's GG5's only sense.
1. A* 2016-01-11 19:52:48  luce
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -25,0 +26,6 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to draw</gloss>
+<gloss>to tie (a game)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1244790 Active (id: 2107361)
駆け上がる駆け上る [news2,nf47] かけ上がる駆けあがる駆上る
かけあがる [news2,nf47]
1. [v5r,vi]
▶ to run up (a hill, stairs etc.)
▶ to dash up
▶ to rush up

Conjugations


History:
6. A 2021-07-09 20:48:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-07-09 05:43:09  Opencooper
  Refs:
K/M n-grams:

駆け上がる	3585
駆け上る	807
かけ上がる	118
駆けあがる	91
かけ上る	37
駆上る	2
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かけ上がる</keb>
4. A 2016-01-12 20:50:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-01-11 16:16:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
駆け上がる	3585
駆け上る	807
駆けあがる	91
駆上る	2
-------------
階段を駆け上がる	663
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>駆けあがる</keb>
@@ -23 +26 @@
-<gloss>to run up (e.g. a hill)</gloss>
+<gloss>to run up (a hill, stairs etc.)</gloss>
2. A 2015-08-20 23:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -23 +23,3 @@
-<gloss>to run up</gloss>
+<gloss>to run up (e.g. a hill)</gloss>
+<gloss>to dash up</gloss>
+<gloss>to rush up</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1331640 Active (id: 1925985)
就業率
しゅうぎょうりつ
1. [n]
▶ employment rate
▶ percentage of employment



History:
2. A 2016-01-11 11:54:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-01-11 10:44:38  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>employment rate</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1343510 Active (id: 1926007)
暑中 [spec2,news2,nf42]
しょちゅう [spec2,news2,nf42]
1. [n]
▶ height of summer
▶ high summer
▶ hottest part of the summer



History:
2. A 2016-01-12 04:09:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I think definining "midsummer" as the solstice is outdated.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>height of summer</gloss>
+<gloss>high summer</gloss>
1. A* 2016-01-11 14:35:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki, jwiki
  Comments:
"mid-summer" usually means the time in late June (or December?) when the days are longest
暑中 means the hottest part of summer (late July / early August in Tokyo)
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>mid-summer</gloss>
+<gloss>hottest part of the summer</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1364920 Active (id: 1970754)
神様 [ichi1,news1,nf10] 神さま
かみさま [ichi1,news1,nf10]
1. [n] [hon]
▶ God
▶ god
Cross references:
  ⇐ see: 2834586 神さん【かみさん】 1. God; god
2. [n]
▶ ace
▶ king
▶ superior person
▶ god (amongst men)



History:
15. A 2018-02-08 00:56:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll be more comfortable if "god" doesn't lead sense 2, as it doesn't mean a deity.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>god (amongst men)</gloss>
@@ -30,0 +30 @@
+<gloss>god (amongst men)</gloss>
14. A* 2018-02-07 22:42:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>god</gloss>
+<gloss>god (amongst men)</gloss>
13. A* 2018-02-07 22:40:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Hm. I should point out I did find a handful of entries 
in daijr which are read -さん but given as -様, namely 
いとさん【愛様・幼様】 (ksb) 
はばかりさん【憚り様】(ksb)
てきさん【敵様】(arch) (also in daijs)
I still think we should split though because -様 for 
-さん is definitely archaic and only relatively modern in 
ksb, at best. It's a strenuous connection for a merge 
esp. as it's in nikk alone - we don't merge entries 
based on nikk's lack of okurigana, for example.
12. A* 2018-02-07 22:16:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
I don't think it only refers to the Christian God
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>god</gloss>
11. A* 2018-02-07 22:13:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Proposing that 神さん is split out. Only nikk has 様 for 
さん - daij both just say "〔「さま(様)」の転〕". We don't 
normally include 様 for さん in other entries either.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<k_ele>
-<keb>神さん</keb>
-</k_ele>
@@ -18,2 +14,0 @@
-<re_restr>神様</re_restr>
-<re_restr>神さま</re_restr>
@@ -23,5 +17,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かみさん</reb>
-<re_restr>神様</re_restr>
-<re_restr>神さん</re_restr>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1497300 Active (id: 2275651)
普遍性普偏性 [sK]
ふへんせい
1. [n]
▶ universality
Cross references:
  ⇐ see: 2846119 ユニバーサリティ 1. universality



History:
5. A 2023-08-27 13:37:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
普遍性	152,322		
普偏性	63		
普辺性	0
  Comments:
RP has 普遍性 for "catholicity" but it's probably not a helpful gloss. I don't think "ubiquity" and "omnipresence" are quite right.
  Diff:
@@ -9,5 +9 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>普辺性</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,2 +16,0 @@
-<gloss>ubiquity</gloss>
-<gloss>omnipresence</gloss>
4. A* 2023-08-26 18:20:02  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
I wrote a whole treatise here, if you'd like to read it, just reject this edit and I'll make the argument.  

"Scott" tried to remove "catholicity" in 2016 at the same time that he noticed a dup with "普偏性".

With an "I'm inclined to agree" from Jim, the dups got merged, but "catholicity" returned. I don't know if this was intentional or not. 

If it was an oversight, then we're all on the same page, and I can save you the time :)

If you like, here's an excellent discussion here with many contrasting views on limited recognition of "small-c catholic" in the English-speaking world(this was all new to me).
https://english.stackexchange.com/questions/208949/catholic-with-a-small-c
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>catholicity</gloss>
3. A 2016-01-11 04:17:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-04 04:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Weblio thesaurus, n-grams
  Comments:
I'm inclined to agree. Merging.
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>普偏性</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>普辺性</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -12,0 +21,3 @@
+<gloss>ubiquity</gloss>
+<gloss>omnipresence</gloss>
+<gloss>catholicity</gloss>
1. A* 2016-01-03 18:16:25  Scott
  Comments:
I think that it makes the meaning less clear.
Also, I think that this is a duplicate with 普偏性 (1602830)
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>catholicity</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1505450 Active (id: 1925957)
文殊文珠
もんじゅ
1. [n] {Buddhism}
▶ Manjushri
▶ Manjusri
▶ [expl] Bodhisattva that represents transcendent wisdom
Cross references:
  ⇐ see: 1301010 三人寄れば文殊の知恵【さんにんよればもんじゅのちえ】 1. three heads are better than two; if three people gather; the wisdom of Manjushri
  ⇐ see: 2840544 文殊の知恵【もんじゅのちえ】 1. the wisdom of Manjushri



History:
3. A 2016-01-11 04:19:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://buddhism.about.com/od/iconsofbuddhism/a/manjushri.htm
  Comments:
Manjusri gets used plenty
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>Manjusri</gloss>
2. A* 2016-01-09 22:04:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
Not Manjusri. Either Manjushri or Mañjuśrī.
Is the second form allowed here?
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Manjusri</gloss>
-<gloss>Transcendent Wisdom</gloss>
+<gloss>Manjushri</gloss>
+<gloss g_type="expl">Bodhisattva that represents transcendent wisdom</gloss>
1. A* 2016-01-09 21:33:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>文珠</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1551500 Active (id: 1926044)
立ちすくむ立ち竦む
たちすくむ
1. [v5m,vi]
▶ to be petrified
▶ to be unable to move
▶ to be paralyzed (with horror)
▶ to be stupefied (with amazement)

Conjugations


History:
4. A 2016-01-13 05:32:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-01-11 21:27:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Luce, no I wasn't. Thanks for pointing it out.
But I mainly edit items that I come across in texts that I read and look up in the dictionary.
2. A* 2016-01-11 20:08:43  luce
  Comments:
Johan, since you've been doing these reorderings, are you aware of the following page:
http://www.edrdg.org/projects/reorder.html  (warning: 1,4 MB)
1. A* 2016-01-11 16:22:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams 5:1
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>立ち竦む</keb>
+<keb>立ちすくむ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>立ちすくむ</keb>
+<keb>立ち竦む</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1602830 Deleted (id: 1925956)
普偏性普辺性
ふへんせい
1. [n]
▶ universality
▶ ubiquity
▶ omnipresence



History:
3. D 2016-01-11 04:17:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2016-01-04 04:09:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 1497300.
1. A* 2016-01-03 18:16:53  Scott
  Comments:
I think that these are incorrect kanji for 普遍性.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1606010 Active (id: 1926004)
夜更け [ichi1] 夜ふけ夜深け
よふけ [ichi1]
1. [n]
▶ late at night
▶ small hours of the morning
Cross references:
  ⇐ see: 2850522 夜が更ける【よがふける】 1. evening deepens into night; the night wears on; night advances



History:
2. A 2016-01-12 04:02:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>small hours of the morning</gloss>
1. A* 2016-01-11 19:41:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>夜深け</keb>
+<keb>夜ふけ</keb>
@@ -12 +12 @@
-<keb>夜ふけ</keb>
+<keb>夜深け</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038110 Active (id: 1925952)
生きていく生きて行く生きてゆく
いきていく (生きていく, 生きて行く)いきてゆく (生きて行く, 生きてゆく)
1. [exp,v5k-s]
▶ to subsist
▶ to keep on living

Conjugations


History:
7. A 2016-01-11 04:14:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-12-30 21:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>生きてゆく</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,7 @@
+<re_restr>生きていく</re_restr>
+<re_restr>生きて行く</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いきてゆく</reb>
+<re_restr>生きて行く</re_restr>
+<re_restr>生きてゆく</re_restr>
5. A 2015-12-30 00:39:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-12-28 09:56:55  luce
  Refs:
n-grams (10:1)
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>生きていく</keb>
+</k_ele>
3. A 2010-11-18 18:59:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2269880 Active (id: 2174163)

ポケポキ
1. [n] {food, cooking} Source lang: haw
▶ poke (Hawaiian raw-fish salad)



History:
6. A 2022-01-15 07:11:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
5. A 2018-02-23 00:56:41  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2018-02-23 00:45:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ポキ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="haw"/>
3. A 2016-01-11 11:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-01-06 17:27:09 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>poke (Hawaian raw-fish salad)</gloss>
+<gloss>poke (Hawaiian raw-fish salad)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2484710 Active (id: 1926122)

フィージビリティフィージビリティーフィジビリティフィジビリティー
1. [n]
▶ feasibility



History:
3. A 2016-01-15 02:59:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-11 11:23:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
daijr, n-grams:
フィージビリティー	2051
フィージビリティ	3705
フィジビリティ	989
フィジビリティー	228
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>フィージビリティ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィジビリティ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィジビリティー</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2514710 Active (id: 2195869)
膨らす脹らす
ふくらす
1. [v5s,vt] [rare]
▶ to expand
▶ to inflate
Cross references:
  ⇒ see: 1519970 膨らます 1. to swell; to expand; to inflate; to bulge

Conjugations


History:
4. A 2022-07-14 05:43:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
[rare] to [obsc] conversion. See https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/64
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<misc>&obsc;</misc>
3. A 2016-01-13 05:35:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5 xrefs to ふくらます.
2. A* 2016-01-11 17:53:19 
  Comments:
add rare tag. I considered arch but it's slightly more 
common than fukurakasu.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2584500 Active (id: 1926045)
膨らかす脹らかす
ふくらかす
1. [v5s,vt] [arch]
▶ to expand
▶ to inflate
Cross references:
  ⇒ see: 1519970 膨らます 1. to swell; to expand; to inflate; to bulge

Conjugations


History:
4. A 2016-01-13 05:33:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-01-11 17:51:14 
  Comments:
add xref for convenience
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1519970">膨らます</xref>
2. A 2010-10-04 08:54:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-04 00:12:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2636800 Active (id: 2228540)

ドラドドラード
1. [n] Source lang: spa
▶ dorado (South American freshwater fish, Salminus brasiliensis)
2. [n] {astronomy}
▶ Dorado (constellation)
▶ the Goldfish
▶ the Swordfish
Cross references:
  ⇒ see: 1724160 かじき座 1. Dorado (constellation); the Goldfish; the Swordfish



History:
13. A 2023-04-14 00:01:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1724160">かじき座</xref>
12. A 2023-04-11 23:54:27  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-04-11 22:55:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/ドラド
  Comments:
Although "dorado" is also used for Coryphaena hippurus (common dolphin fish), I don't think this is the case for ドラド (at least not typically). Daijs only mentions the South American fish.
We don't usually include a description before the scientific name but in this case I think it's helpful.
  Diff:
@@ -12,6 +12,2 @@
-<gloss>dorado (South American freshwater catfish, Salminus maxillosus)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2194560">鱰・しいら</xref>
-<gloss>dolphinfish</gloss>
+<lsource xml:lang="spa"/>
+<gloss>dorado (South American freshwater fish, Salminus brasiliensis)</gloss>
10. A 2016-01-11 11:35:42  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2016-01-02 19:36:59  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドラード</reb>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827965 Rejected (id: 1925953)
生きてゆく生きて行く
いきてゆく
1. [exp,v5k]
▶ to subsist
▶ to keep on living
Cross references:
  ⇒ see: 2038110 生きていく 1. to subsist; to keep on living

Conjugations

History:
3. R 2016-01-11 04:14:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merged into another entry
2. A* 2015-12-30 21:42:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We use "v5k-s" as a POS for these and have both iku/yuku forms
within it. Look at the 持っていく entry as an example.
1. A* 2015-12-28 10:18:27  luce
  Comments:
〜ゆく variant of 生きていく which I decided not to amend due to PoS issues
this conjugates in potential form and masu forms, but that's about it afaict. is v5k still appropriate?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827970 Active (id: 1925951)
草鞋銭
わらじせん
1. [n]
▶ small amount of money (to buy sandals or cover travel expenses)
▶ small farewell gift



History:
3. A 2016-01-11 04:13:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-05 10:00:31  Clément DAUMAIL
  Comments:
Examples in books:
https://www.google.co.jp/search?tbm=bks&hl=ja&q=草鞋銭#hl=ja&tbm=bks&q="草鞋銭"
1. A* 2015-12-31 07:43:14  Clément DAUMAIL
  Refs:
Daijirin
Daijisen
  Comments:
Example: 草鞋銭を貰う

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827977 Active (id: 1925959)
掌の玉
たなごころのたま
1. [exp,n]
▶ apple of one's eye
Cross references:
  ⇒ see: 1349680 掌中の玉 1. apple of one's eye; one's jewel
  ⇐ see: 2827978 手底の玉【たなそこのたま】 1. apple of one's eye



History:
3. A 2016-01-11 04:22:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no indication it has the literal meaning.  synching with 掌中の玉
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>jewel held in one's hand (metaphor for something precious, such as one's beloved wife or child)</gloss>
2. A* 2016-01-01 21:21:42  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1349680">掌中の玉</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>apple of one's eye</gloss>
1. A* 2016-01-01 21:20:00  Scott
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827982 Active (id: 1926319)
年取り
としとり
1. [n]
▶ growing older
2. [n]
▶ aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter)
Cross references:
  ⇐ see: 2827987 年取り魚【としとりざかな】 1. fish served with white rice on New Year's eve



History:
5. A 2016-01-19 01:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A 2016-01-11 04:27:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>aging ceremony (on New Year's Eve or the night of the last day of winter)</gloss>
+<gloss>aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter)</gloss>
3. A 2016-01-11 04:27:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj, etc.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>welcoming the New Year</gloss>
-<gloss>celebrating the fact that one has aged by one year on New Year's day (in ancient times)</gloss>
+<gloss>aging ceremony (on New Year's Eve or the night of the last day of winter)</gloss>
2. A* 2016-01-01 22:06:59  Scott
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>celebrating the fact that one aged by one year's on New Year's day (in ancient times)</gloss>
+<gloss>celebrating the fact that one has aged by one year on New Year's day (in ancient times)</gloss>
1. A* 2016-01-01 21:58:12  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828004 Active (id: 2087299)
柊鰯
ひいらぎいわし
1. [n]
▶ sardine and holly charm
▶ [expl] sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons
Cross references:
  ⇒ see: 1386340 節分 1. setsubun; last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4), day of the bean scattering ceremony



History:
5. A 2020-11-05 11:20:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-05 10:04:56  Opencooper
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1386340">節分・1</xref>
3. A 2016-01-11 04:16:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">a sardine head stuck to a branch of holly and placed next to the front door during setsubun to ward off demons</gloss>
+<gloss g_type="expl">sardine head and holly branch placed next to the front door during setsubun to ward off demons</gloss>
2. A* 2016-01-02 19:53:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://kyotofoodie.com/hiiragi-iwashi
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>apotropaic charm made from a branch of false holly and a cooked Japanese sardine's head, intended to ward off demons during the setsubun event</gloss>
+<gloss>sardine and holly charm</gloss>
+<gloss g_type="expl">a sardine head stuck to a branch of holly and placed next to the front door during setsubun to ward off demons</gloss>
1. A* 2016-01-02 17:38:47  Scott
  Refs:
wiki (http://ja.wikipedia.org/wiki/柊鰯) 
http://www.h4.dion.ne.jp/~ishii/IMG_0204a_800.jpg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828009 Active (id: 1925967)
黄色珊瑚鯊
きいろさんごはぜキイロサンゴハゼ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ yellow clown goby (Gobiodon okinawae)



History:
3. A 2016-01-11 04:40:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
uk please
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:04:31  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 18:16:15  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828011 Active (id: 1925966)
雲鯊
くもはぜクモハゼ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dusky frillgoby (Bathygobius fuscus)



History:
3. A 2016-01-11 04:39:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
uk please
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:04:09  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 18:23:45  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828012 Active (id: 1925968)
黒太刀魳黒太刀梭子魚黒太刀梭魚黒太刀魣
くろたちかますクロタチカマス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ snake mackerel (Gempylus serpens)



History:
3. A 2016-01-11 04:40:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
uk please
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:03:59  Scott
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 18:25:59  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828014 Active (id: 1949958)
黒平鯵
くろひらあじクロヒラアジ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ blue trevally (Carangoides ferdau)
▶ banded trevally
▶ barred trevally
▶ Ferdau's trevally
▶ Forskaal's jackfish



History:
6. A 2017-04-22 19:30:35  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2017-04-22 05:54:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
one more
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Forskaal’s jackfish</gloss>
+<gloss>Forskaal's jackfish</gloss>
4. A* 2017-04-22 05:52:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
replaced U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK
by U+0027 APOSTROPHE
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Ferdau’s trevally</gloss>
+<gloss>Ferdau's trevally</gloss>
3. A 2016-01-11 04:46:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:03:46  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828020 Active (id: 1925962)
労働寄生
ろうどうきせい
1. [n] {biology}
▶ kleptoparasitism
▶ cleptoparasitism



History:
3. A 2016-01-11 04:30:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-02 19:37:24 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
1. A* 2016-01-02 18:54:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828023 Active (id: 1925950)
銀鯵
しろがねあじシロガネアジ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lookdown (Selene vomer)



History:
3. A 2016-01-11 04:12:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2016-01-02 20:03:03  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 19:13:25  Scott
  Refs:
wiki
  Comments:
kanji is a guess but gets a few hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828024 Active (id: 1952978)

スカラレエンゼルスカラレ・エンゼル
1. [n]
▶ angelfish (Pterophyllum scalare)
▶ freshwater angelfish



History:
4. A 2017-06-05 08:56:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>スカラレ・エンゼル</reb>
+<reb>スカラレエンゼル</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>スカラレエンゼル</reb>
+<reb>スカラレ・エンゼル</reb>
3. A 2016-01-11 04:46:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-03 04:38:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>angelfish (pterophyllum scalare)</gloss>
+<gloss>angelfish (Pterophyllum scalare)</gloss>
1. A* 2016-01-02 19:30:39  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828027 Active (id: 1925948)
錦穴子
にしきあなごニシキアナゴ (nokanji)
1. [n]
▶ splendid garden eel (Gorgasia preclara)
▶ orange-barred garden eel



History:
4. A 2016-01-11 04:11:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-01-03 04:36:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>splendid garden eel (gorgasia preclara)</gloss>
+<gloss>splendid garden eel (Gorgasia preclara)</gloss>
2. A* 2016-01-02 20:02:38  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2016-01-02 19:59:51  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828029 Active (id: 1925983)

マーレーコッドマーレー・コッド
1. [n]
▶ Murray cod (Maccullochella peelii)
▶ greenfish
▶ goodoo
▶ Mary River cod
▶ Murray perch
▶ ponde
▶ pondi
▶ Queensland freshwater cod



History:
2. A 2016-01-11 11:50:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Saw one the other day (my country house is on one of the 
tributaries of the Murray.)
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マーレー・コッド</reb>
1. A* 2016-01-02 20:18:19  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828059 Active (id: 2152018)
陰陽寮
おんようりょうおんようのつかさおんみょうりょううらのつかさ
1. [n] [hist]
▶ Bureau of Onmyō
▶ government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the ritsuryō system)



History:
5. A 2021-10-16 05:04:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conv test
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -22 +23 @@
-<gloss g_type="expl">government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the ritsuryo system)</gloss>
+<gloss>government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the ritsuryō system)</gloss>
4. A 2016-03-22 10:29:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss g_type="expl">government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the Ritsuryo system)</gloss>
+<gloss g_type="expl">government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the ritsuryo system)</gloss>
3. A 2016-01-11 04:11:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2016-01-05 07:51:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki onmyōdō
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>during the Risturyo period, public office in charge of astronomy, astrology, etc.</gloss>
+<gloss>Bureau of Onmyō</gloss>
+<gloss g_type="expl">government office in charge of astronomical observations, divination and calendar making (under the Ritsuryo system)</gloss>
1. A* 2016-01-04 20:22:59  Scott
  Refs:
wiki daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828071 Active (id: 1925984)

スイングバイ
1. [n] {astronomy}
▶ swing-by
▶ gravity assisted acceleration



History:
2. A 2016-01-11 11:53:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>gravity assist</gloss>
+<gloss>swing-by</gloss>
+<gloss>gravity assisted acceleration</gloss>
1. A* 2016-01-04 23:09:31  Scott
  Refs:
wiki eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828078 Active (id: 1925982)

ロケットエンジンロケット・エンジン
1. [n]
▶ rocket engine
▶ rocket motor



History:
2. A 2016-01-11 11:42:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロケット・エンジン</reb>
1. A* 2016-01-05 04:35:27  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828108 Rejected (id: 1925981)

ハウステンボス
1. [n-pr] [place]
▶ Huis Ten Bosch (Netherlands-themed theme park)

History:
2. R 2016-01-11 11:40:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already an enamdict entry, so I'll transfer this translation 
to it.
1. A* 2016-01-09 18:49:14  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828109 Active (id: 1926072)

もんじゅ
1. [n]
▶ fast-breeder reactor (in Fukui prefecture)



History:
5. A 2016-01-13 20:15:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's have it here.
4. A* 2016-01-11 10:50:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Gray zone.
The name of a person, place etc is clearly a name.
But here we are dealing with the name of a named object.
Such names are harder to distinguish from regular words.
Other examples might be the Hubble Space Telescope and 
the Koh-i-Noor diamond.
I feel names of named objects can stay in the main dict.
3. A* 2016-01-11 04:20:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Monju_Nuclear_Power_Plant
  Comments:
tough to say.  i think it's a name
2. A* 2016-01-09 21:41:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is not quite a name - more an object.
  Diff:
@@ -1,6 +1,5 @@
-<ent_seq>5741224</ent_seq>
-<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
-<k_ele>
-<keb>もんじゅ</keb>
-</k_ele>
+<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<r_ele>
+<reb>もんじゅ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +8 @@
-<gloss>fast-breeder reactor located in Fukui prefecture</gloss>
+<gloss>fast-breeder reactor (in Fukui prefecture)</gloss>
1. A* 2016-01-05 11:02:24  daniele raitano
  Refs:
wikipedia
sanseido
alc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828112 Active (id: 1926171)
原郷
げんきょう
1. [n]
▶ urheimat
▶ [expl] original homeland of a people or of a language



History:
5. A 2016-01-15 05:21:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-01-11 08:01:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
OED (as quoted by rene)
wiki
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">homeland of a people or of a language</gloss>
+<gloss g_type="expl">original homeland of a people or of a language</gloss>
3. A 2016-01-11 04:45:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the japanese dictionary definition given above has nothing to do with linguistics.
OED likewise defines it as
  The place of origin of a people or of a language.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&ling;</field>
@@ -14 +13 @@
-<gloss g_type="expl">homeland of the speakers of a proto-language</gloss>
+<gloss g_type="expl">homeland of a people or of a language</gloss>
2. A* 2016-01-10 20:29:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Urheimat</gloss>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>urheimat</gloss>
+<gloss g_type="expl">homeland of the speakers of a proto-language</gloss>
1. A* 2016-01-10 12:25:30  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/原郷
  Comments:
げん きょう【原郷】そこに帰れば心の安らぎが得られ、本来の自分が取り戻せる精神的 なよりどころだと信じている、現実に存在する(思い描いた)故郷(フルサト)。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828113 Active (id: 1926124)
持続可能性
じぞくかのうせい
1. [n]
▶ sustainability



History:
2. A 2016-01-15 03:00:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-11 11:15:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828114 Active (id: 1926062)
帰隊
きたい
1. [n,vs]
▶ rejoining one's army unit

Conjugations


History:
2. A 2016-01-13 11:02:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
1. A* 2016-01-11 16:30:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/帰隊
KM ngrams:
帰隊	170	  
帰隊し	63	    
帰隊する	27	  
帰隊を	16

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5008659 Active (id: 2229944)

アイフォーン [spec1] アイフォン
1. [product]
▶ iPhone



History:
4. A 2023-05-04 01:41:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2016-01-11 04:39:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
those ngram counts are from 2004.  they're useless for iphone
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アイフォン</reb>
+<reb>アイフォーン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>アイフォーン</reb>
+<reb>アイフォン</reb>
2. A* 2016-01-03 19:43:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams
アイフォン	43
アイフォーン	No matches
----
jwiki has it in romaji, but gives アイフォーン as an alternative form
  Comments:
You access the n-grams here:
http://hum.csse.unimelb.edu.au/~jwb/ngramcountswww.html
1. A* 2016-01-03 17:28:30  Scott
  Refs:
google
  Comments:
I don't know how to access n-grams, but seems pretty common.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイフォーン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5061016 Active (id: 1925980)

ハウステンボス
1. [place]
▶ Huis Ten Bosch (Netherlands-themed theme park)



History:
1. A 2016-01-11 11:38:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Hausutenbosu</gloss>
+<gloss>Huis Ten Bosch (Netherlands-themed theme park)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml