JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002820 Active (id: 1144853)
梶木旗魚
かじきカジキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ marlin
▶ swordfish
▶ spearfish
▶ sailfish
Cross references:
  ⇐ see: 2793260 マーリン 1. marlin (fish of the Istiophoridae family)



History:
2. A 2013-08-10 07:37:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 12:54:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>カジキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1081090 Active (id: 1144777)

テンプレート
1. [n]
▶ template
Cross references:
  ⇐ see: 2238430 テンプレ 1. template



History:
2. A 2013-08-09 03:32:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not in any of my refs either
1. A* 2013-08-09 02:42:32  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
a) "template" should be first in the definition.
b) "temperate" is not a noun, and I can't find that meaning in any of the following sources:
- Sanseido
- ALC examples
- Google Translate
- Wp disambiguation page for テンプレート
http://ja.wikipedia.org/wiki/テンプレート_(曖昧さ回避)
(that's all I have access to at the moment)
  Diff:
@@ -9,4 +9,0 @@
-<gloss>temperate</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171500 Active (id: 1144806)
からす貝烏貝
からすがいカラスガイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ cockscomb pearl mussel (Cristaria plicata)



History:
1. A 2013-08-09 12:28:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>からす貝</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171920 Active (id: 1144844)
雨蛙雨がえる
あまがえるアマガエル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica)



History:
4. A 2013-08-10 07:35:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-08-09 12:29:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雨がえる</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<re_nokanji/>
2. A 2013-02-22 03:23:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-02-22 01:35:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アマガエル</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1172500 Active (id: 1148617)
[ichi1]
うなぎ [ichi1] むなぎ [ok] ウナギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)
Cross references:
  ⇐ see: 2160240 日本鰻【にほんうなぎ】 1. Japanese eel (Anguilla japonica)
  ⇐ see: 2160260 海鰻【うみうなぎ】 1. eel-like sea creature (i.e. saltwater eels, sea snakes, etc.)
  ⇐ see: 2160490 まむし 1. broiled eel (usu. mixed into rice)
  ⇐ see: 2802220 鰻【うな】 1. eel (esp. the Japanese eel, Anguilla japonica)



History:
5. A 2013-10-16 17:43:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-10-16 05:53:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -17,3 +17,0 @@
-<reb>う</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
3. A* 2013-10-16 05:52:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -13,0 +13,7 @@
+<reb>むなぎ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>う</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
2. A 2013-08-10 07:33:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
probably safe to self-approve all the katakana additions
1. A* 2013-08-09 12:31:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams (~1M - 4M for うなぎ)
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウナギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1186660 Active (id: 1144861)
下まぶた下瞼
したまぶた
1. [n]
▶ lower eyelid



History:
2. A 2013-08-10 22:38:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 12:37:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams. (Twice as common).
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>下まぶた</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1194420 Active (id: 1144867)
禍福
かふく
1. [n]
▶ fortune and misfortune
▶ prosperity and adversity
▶ good and evil
▶ weal and woe



History:
2. A 2013-08-10 22:49:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 08:44:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
More sense.
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<gloss>fortune and misfortune</gloss>
+<gloss>prosperity and adversity</gloss>
+<gloss>good and evil</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1195240 Active (id: 2220747)
茄子 [ichi1]
なす [ichi1] なすびナス (nokanji)ナスビ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ eggplant (Solanum melongena)
▶ aubergine
Cross references:
  ⇐ see: 2209150 小茄子【こなすび】 1. small eggplant
  ⇐ see: 2759190 オーバジーン 1. aubergine; eggplant



History:
11. A 2023-02-03 06:35:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet.
10. A* 2023-01-28 22:48:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting regional usage of the different readings, but it doesn't make なすび a dialect term. I don't think regional usage should be starred in a dictionary.
9. A* 2023-01-28 03:09:48 
  Refs:
https://j-town.net/2016/01/22220164.html?p=all
8. A 2023-01-28 00:45:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: なすび【茄・茄子】, etc, etc.
  Comments:
No sign of that in the Kokugos or JEs. Please resubmit with references.
  Diff:
@@ -29 +28,0 @@
-<s_inf>nasubi is dialectal</s_inf>
7. A* 2023-01-27 12:02:04 
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<s_inf>nasubi is dialectal</s_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1196910 Active (id: 2207700)
我武者羅我武者ら [sK]
がむしゃらガムシャラ (nokanji)
1. [adj-na,n] [uk,yoji]
▶ reckless
▶ daredevil
▶ frantic
▶ foolhardy



History:
9. A 2022-09-07 03:46:42  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-09-07 03:45:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Comments below.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>我武者ら</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2020-04-13 23:28:44  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-04-13 21:22:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
我武者羅	23922
我武者ら	651
  Comments:
Daijr has 我武者ら.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>foolhardy</gloss>
5. A 2014-08-25 01:22:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207680 Active (id: 1144850)
笠子
かさごカサゴ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ scorpionfish
2. [n] [uk]
▶ marbled rockfish (Sebastiscus marmoratus)



History:
2. A 2013-08-10 07:36:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 12:52:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>カサゴ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -17,0 +21,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1257240 Active (id: 1983673)
嫌い [ichi1,news1,nf08]
きらい [ichi1,news1,nf08]
1. [adj-na,n]
▶ disliked
▶ hated
▶ disagreeable
Cross references:
  ⇔ ant: 1277450 好き【すき】 1. liking; being fond of; to one's liking; to one's taste; preferred; favourite
2. [n] [uk]
▶ tendency
▶ smack (of)
▶ touch (of)
Cross references:
  ⇒ see: 2181900 嫌いがある 1. to have a tendency to; to be liable to; to have a touch of; to have a smack of
3. [n] [uk]
▶ distinction
▶ discrimination



History:
7. A 2018-07-06 18:43:48  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2018-07-06 12:35:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -21,2 +21,3 @@
-<gloss>dislike</gloss>
-<gloss>hate</gloss>
+<gloss>disliked</gloss>
+<gloss>hated</gloss>
+<gloss>disagreeable</gloss>
5. A 2018-01-08 07:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-04 13:12:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
"suspicion" is misleading.
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<xref type="see" seq="2181900">嫌いが在る・きらいがある</xref>
+<xref type="see" seq="2181900">嫌いがある</xref>
+<xref type="see" seq="2181900">嫌いがある</xref>
@@ -27 +27,0 @@
-<gloss>suspicion</gloss>
@@ -29,0 +30 @@
+<gloss>touch (of)</gloss>
3. A 2013-08-09 00:45:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="ant" seq="1277450">好き・すき</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1277450 Rejected (id: 2157571)
好き [ichi1]
すき [ichi1]
1. [adj-na,n]
▶ liking (something)
▶ (one's) favourite
Cross references:
  ⇔ ant: 1257240 嫌い【きらい】 1. disliked; hated; disagreeable
  ⇐ see: 2836217 好きくない【すきくない】 1. disliking; not liking
2. [adj-na,n]
▶ loving
▶ being romantically interested (in)
▶ beloved
3. [n,adj-na]
▶ faddism
▶ eccentricity
4. [n,adj-na]
▶ the way one likes
▶ (as) it suits one
5. [n]
▶ refined taste
▶ elegant pursuits
Cross references:
  ⇒ see: 1373010 数寄 1. refined taste; elegant pursuits

History:
8. R 2021-11-10 12:40:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fork. I've already made an edit.
7. A* 2021-11-09 14:07:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Aligning w Robin's edits to 大嫌い/大好き
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>that one likes</gloss>
+<gloss>liking (something)</gloss>
@@ -22,2 +22,2 @@
-<gloss>that one is in love (with)</gloss>
-<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss>
+<gloss>loving</gloss>
+<gloss>being romantically interested (in)</gloss>
6. A* 2021-10-31 18:10:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Suggested sth similar for 大好き
  Diff:
@@ -16,4 +16,2 @@
-<gloss>liked</gloss>
-<gloss>well-liked</gloss>
-<gloss>favourite</gloss>
-<gloss>favorite</gloss>
+<gloss>that one likes</gloss>
+<gloss>(one's) favourite</gloss>
@@ -24,3 +22,3 @@
-<gloss>in love (with)</gloss>
-<gloss>loved</gloss>
-<gloss>romantically interested (in)</gloss>
+<gloss>that one is in love (with)</gloss>
+<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss>
+<gloss>beloved</gloss>
5. A 2018-11-21 03:08:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-11-20 21:45:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -39,0 +40,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1373010">数寄</xref>
+<gloss>refined taste</gloss>
+<gloss>elegant pursuits</gloss>
+</sense>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1277450 Active (id: 2158284)
好き [ichi1]
すき [ichi1]
1. [adj-na,n]
▶ liking
▶ being fond of
▶ to one's liking
▶ to one's taste
▶ preferred
▶ favourite
Cross references:
  ⇔ ant: 1257240 嫌い 1. disliked; hated; disagreeable
  ⇐ see: 2857141 ちゅきちゅき 1. like it!
  ⇐ see: 2836217 好きくない【すきくない】 1. disliking; not liking
2. [adj-na,n]
▶ liking (romantically)
▶ being in love with
▶ beloved
3. [n,adj-na]
▶ faddism
▶ eccentricity
4. [adj-na,n]
▶ as one likes
▶ as it suits one
5. [adj-na,n]
▶ lecherous
▶ lustful
▶ salacious



History:
8. A 2021-11-13 07:08:28  Marcus Richert <...address hidden...>
7. A* 2021-11-04 22:06:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
See comments on 大好き.
I added the "refined taste" sense in 2018 but it's archaic. I've replaced it with the "好色。色好み" sense, which is in all the kokugos, including meikyo.
  Diff:
@@ -15,3 +15,7 @@
-<xref type="ant" seq="1257240">嫌い・きらい・1</xref>
-<gloss>that one likes</gloss>
-<gloss>(one's) favourite</gloss>
+<xref type="ant" seq="1257240">嫌い・1</xref>
+<gloss>liking</gloss>
+<gloss>being fond of</gloss>
+<gloss>to one's liking</gloss>
+<gloss>to one's taste</gloss>
+<gloss>preferred</gloss>
+<gloss>favourite</gloss>
@@ -22,2 +26,2 @@
-<gloss>that one is in love (with)</gloss>
-<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss>
+<gloss>liking (romantically)</gloss>
+<gloss>being in love with</gloss>
@@ -32,0 +37 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -34,3 +39,2 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>the way one likes</gloss>
-<gloss>(as) it suits one</gloss>
+<gloss>as one likes</gloss>
+<gloss>as it suits one</gloss>
@@ -38,0 +43 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -40,3 +45,3 @@
-<xref type="see" seq="1373010">数寄</xref>
-<gloss>refined taste</gloss>
-<gloss>elegant pursuits</gloss>
+<gloss>lecherous</gloss>
+<gloss>lustful</gloss>
+<gloss>salacious</gloss>
6. A* 2021-10-31 18:10:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Suggested sth similar for 大好き
  Diff:
@@ -16,4 +16,2 @@
-<gloss>liked</gloss>
-<gloss>well-liked</gloss>
-<gloss>favourite</gloss>
-<gloss>favorite</gloss>
+<gloss>that one likes</gloss>
+<gloss>(one's) favourite</gloss>
@@ -24,3 +22,3 @@
-<gloss>in love (with)</gloss>
-<gloss>loved</gloss>
-<gloss>romantically interested (in)</gloss>
+<gloss>that one is in love (with)</gloss>
+<gloss>that one is romantically interested (in)</gloss>
+<gloss>beloved</gloss>
5. A 2018-11-21 03:08:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-11-20 21:45:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -39,0 +40,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1373010">数寄</xref>
+<gloss>refined taste</gloss>
+<gloss>elegant pursuits</gloss>
+</sense>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1291110 Active (id: 1144794)
差し押さえ [news2,nf27] 差押え差し押え差押さえ差押 [io]
さしおさえ [news2,nf27]
1. [n]
▶ seizure
▶ attachment
▶ foreclosure



History:
3. A 2013-08-09 08:24:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-08-09 07:43:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs for alternate okurigana, sorted by n-grams except for [io] one
meikyo:
さし‐おさえ【差し押さえ】
...
公用文では「差押え」。慣用の固定した「差押命令」などは、送りがなを付けない。
  Comments:
i think meikyo gets it right.  [io] outside of set compounds.  it may be different for native speakers, but my first impulse upon seeing 差押 would be to read it using its on-yomi.
notably, daijs doesn't have 差押 as a writing for さしおさえ, but its only headword for さしおさえめいれい is 差押命令
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<keb>差押え</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,0 +16,3 @@
+<keb>差押さえ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14,0 +20,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2013-08-09 07:03:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, Eijiro, etc.
  Comments:
Ordered by ngram counts. Lots of examples of just 差押 being used prenominally: 差押状, 差押命令, etc. "io"?
  Diff:
@@ -4,0 +4,5 @@
+<k_ele>
+<keb>差し押さえ</keb>
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf27</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -8,3 +13,1 @@
-<keb>差し押さえ</keb>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf27</ke_pri>
+<keb>差押</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358820 Active (id: 2271074)
伸し掛かる伸し掛る [sK] のし掛かる [sK]
のしかかる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to lean over (someone)
▶ to bend over
▶ to lean on
Cross references:
  ⇐ see: 2858135 圧し掛かる【おしかかる】 1. to lean over (someone); to bend over; to lean on
2. [v5r,vi] [uk]
▶ to weigh on one
▶ to bear (heavily) on one
▶ to lie on one
Cross references:
  ⇐ see: 2858135 圧し掛かる【おしかかる】 2. to weigh on one; to bear (heavily) on one; to lie on one

Conjugations


History:
8. A 2023-06-07 23:17:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
のし掛かる	1,811	3.2%	
伸し掛かる	495	0.9%	
伸し掛る	        0	0.0%	
伸しかかる	107	0.2%	
のしかかる	53,295	95.5%
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>のし掛かる</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>のし掛かる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2023-06-06 21:59:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
のしかかる	53295
圧し掛かる	8283
のし掛かる	1811
伸し掛かる	495 <- refs only have this for のしかかる
伸し掛る	0
おしかかる	51 <- no entry in the JEs
押し掛かる	21 <- kokugos have this for おしかかる
おし掛かる	0
  Comments:
Good point. I'll set up a split.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>圧し掛かる</keb>
-</k_ele>
6. A* 2023-06-06 19:20:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
圧し掛かる is in jitsuyou as おしかかる.
  Comments:
The のし reading for 圧し seems very odd, and at a glance I don't see it attested anywhere.
It probably needs to be split into a separate entry
5. A 2021-03-21 10:34:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-03-21 01:16:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr
  Comments:
The difference between these senses wasn't very clear.
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>to lean over (someone)</gloss>
+<gloss>to bend over</gloss>
@@ -24 +25,0 @@
-<gloss>to weigh on</gloss>
@@ -30,2 +31,3 @@
-<gloss>to bend over</gloss>
-<gloss>to lean forward</gloss>
+<gloss>to weigh on one</gloss>
+<gloss>to bear (heavily) on one</gloss>
+<gloss>to lie on one</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376250 Active (id: 2174216)
整理 [ichi1,news1,nf05]
せいり [ichi1,news1,nf05]
1. [n,vs,vt]
▶ sorting
▶ arrangement
▶ organization
▶ putting in order
▶ adjustment
▶ regulation
2. [n,vs,vt]
▶ liquidation
▶ settlement
▶ consolidation
▶ clearance (e.g. debt)
▶ paying off
3. [n,vs,vt]
▶ retrenchment
▶ curtailment
▶ cutting down
▶ disposal

Conjugations


History:
3. A 2022-01-15 07:52:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (only 2 senses)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -28,0 +30 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -37,0 +40 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2013-08-10 23:10:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 23:39:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (5 senses), Daijr/ルミナス/新和英中辞典 (3),
  Diff:
@@ -25,0 +25,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -26,0 +30,12 @@
+<gloss>settlement</gloss>
+<gloss>consolidation</gloss>
+<gloss>clearance (e.g. debt)</gloss>
+<gloss>paying off</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>retrenchment</gloss>
+<gloss>curtailment</gloss>
+<gloss>cutting down</gloss>
+<gloss>disposal</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418990 Active (id: 1938389)
箪笥 [ichi1,news2,nf45] 簞笥 [oK]
たんす [ichi1,news2,nf45] タンス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ chest of drawers
▶ bureau
▶ cabinet
▶ tansu
▶ dresser



History:
5. A 2016-11-03 05:34:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's funny calling them old when they've only recently become available for use, but I think I agree,
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A* 2016-11-03 04:49:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I think the forms with  簞, 蟬, 塚 etc. should be tagged [oK]
3. A* 2016-11-03 04:26:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (has 簞笥)
  Comments:
I notice that Daijirin has taken to using the traditional 簞 kanji (added to JIS X 213) instead of the more common 箪. Fortunately, at lease on the KOD site, searching for 箪笥 brings up the entry.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>簞笥</keb>
2. A 2013-08-09 07:23:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 06:47:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, Google
  Comments:
Katakana form is the most common one.
  Diff:
@@ -16,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>タンス</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1481270 Active (id: 1144790)
帆立
ほたてホタテ (nokanji)
1. [n] [uk,abbr]
▶ Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)
▶ Yesso scallop
Cross references:
  ⇒ see: 1481280 帆立貝【ほたてがい】 1. Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop



History:
2. A 2013-08-09 07:25:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 06:35:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Unidic, ngrams
  Comments:
Ref just points to 帆立貝. Katakana is the most common form.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ホタテ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,5 @@
-<gloss>scallop</gloss>
+<xref type="see" seq="1481280">帆立貝・ほたてがい</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Japanese scallop (Patinopecten yessoensis)</gloss>
+<gloss>Yesso scallop</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535610 Active (id: 1144787)
目白 [news1,nf13] 眼白
めじろ [news1,nf13] メジロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ white-eye family of birds (Zosteropidae)
2. [n] [uk]
▶ Japanese white-eye (Zosterops japonicus)



History:
4. A 2013-08-09 07:24:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-08-09 06:30:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic, ngrams
  Diff:
@@ -17,0 +17,4 @@
+<r_ele>
+<reb>メジロ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -24,0 +28,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2013-03-01 10:59:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-02-28 22:02:21  Scott
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>眼白</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559090 Active (id: 2167107)
煉瓦 [ichi1]
れんが [ichi1] レンガ (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ brick
Cross references:
  ⇐ see: 2843345 磚【せん】 1. brick (used in Chinese-style buildings)



History:
3. A 2021-12-01 01:59:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
煉瓦	408530
れんが	160892
レンガ	1065898
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2013-08-09 07:24:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 05:58:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, Google
  Comments:
The katakana leads about 2:1.
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<r_ele>
+<reb>レンガ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,0 +18,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559210 Active (id: 1937243)
蓮華 [news2,nf33] 蓮花
れんげ [news2,nf33] レンゲ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lotus flower
Cross references:
  ⇒ see: 1559200 蓮 1. sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus
2. [n] [abbr,uk]
▶ Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)
Cross references:
  ⇒ see: 1782060 蓮華草 1. Chinese milk vetch (Astragalus sinicus)
3. [n] [abbr]
▶ china spoon
Cross references:
  ⇒ see: 2142620 散り蓮華 1. ceramic spoon
4. [n]
▶ lotus-shaped pedestal for a gravestone



History:
5. A 2016-10-17 07:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-10-16 17:12:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<re_nokanji/>
3. A 2013-08-09 05:43:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-08-09 05:13:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams.
  Diff:
@@ -17,0 +17,3 @@
+<r_ele>
+<reb>レンゲ</reb>
+</r_ele>
@@ -20,0 +23,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -26,0 +30,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2010-09-05 03:12:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
tightening x-refs
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<xref type="see" seq="1559200">蓮</xref>
+<xref type="see" seq="1559200">蓮・1</xref>
@@ -30,1 +30,1 @@
-<xref type="see" seq="2142620">散り蓮華</xref>
+<xref type="see" seq="2142620">散り蓮華・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1572180 Active (id: 2150352)
蟇蛙蟾蜍蝦蟇蝦蟆
ひきがえる (蟇, 蟇蛙, 蟾蜍)ひき (蟇, 蟾, 蟆)がまがえる (蟇, 蝦蟇)がま (蟇, 蝦蟇, 蝦蟆)かま (蟇, 蝦蟇, 蝦蟆) [ok] ヒキガエル (nokanji)ガマガエル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)
Cross references:
  ⇐ see: 2264690 谷蟆【たにぐく】 1. Japanese toad (Bufo japonicus)



History:
3. A 2021-10-08 14:47:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
蟇蛙	1031
蟇	19403
蟾蜍	2174
蝦蟇	19759
蟾	8882
蝦蟆	264
蟆	5815
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>蟇蛙</keb>
+<keb>蟇</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>蟇</keb>
+<keb>蟇蛙</keb>
@@ -26,0 +27 @@
+<re_restr>蟇</re_restr>
@@ -28 +28,0 @@
-<re_restr>蟇</re_restr>
2. A 2013-08-10 07:35:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
monstrous
1. A* 2013-08-09 12:43:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -59,0 +59,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ガマガエル</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577460 Active (id: 1144848)
[ichi1,news2,nf33] [iK] [iK]
かえる [ichi1,news2,nf33] かわず (蛙)かいる (蛙)カエル (nokanji)カワズ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ frog
2. (かわず,カワズ only) [n]
▶ kajika frog (Buergeria buergeri)
Cross references:
  ⇒ see: 2192970 河鹿蛙 1. kajika frog (Buergeria buergeri)



History:
2. A 2013-08-10 07:36:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 12:51:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams. Only the kana versions get counts.
  Diff:
@@ -36,0 +36,4 @@
+<r_ele>
+<reb>カワズ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -43,0 +47,1 @@
+<stagr>カワズ</stagr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580560 Active (id: 2158016)
信天翁あほう鳥阿呆鳥阿房鳥 [rK]
あほうどりしんてんおう (信天翁)アホウドリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus)
Cross references:
  ⇐ see: 1019430 アルバトロス 1. albatross (seabird)
  ⇐ see: 2609960 馬鹿鳥【ばかどり】 1. albatross



History:
5. A 2021-11-12 15:01:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
信天翁	18711
あほう鳥	10063
阿呆鳥	4128
阿房鳥	54
あほうどり	20570
しんてんおう	53
アホウドリ	41391
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2013-08-10 23:05:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-08-09 23:02:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>阿房鳥</keb>
+<keb>あほう鳥</keb>
@@ -12,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>阿房鳥</keb>
2. A 2010-08-09 09:18:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-09 04:48:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>阿呆鳥</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1601130 Active (id: 1144845)
針鼠針ねずみ
はりねずみハリネズミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ hedgehog (any mammal of family Erinaceidae)



History:
2. A 2013-08-10 07:35:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 23:08:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>針ねずみ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638290 Active (id: 1144842)
黄金虫こがね虫金亀子
こがねむしコガネムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ scarabaeid beetle
Cross references:
  ⇐ see: 2624480 糞虫【くそむし】 1. dung beetle; gold beetle; goldbug; scarab beetle
2. [n]
▶ Mimela splendens (metallic-green scarabaeid beetle)



History:
2. A 2013-08-10 07:33:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 12:35:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<keb>こがね虫</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コガネムシ</reb>
+<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1664490 Active (id: 2192001)
心太ところ天心天 [rK] 瓊脂 [rK]
ところてん
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ gelidium jelly strips (made from agar-agar)
2. [n] [uk,vulg]
《gay slang》
▶ prostate orgasm



History:
3. A 2022-06-21 06:27:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
心太	50259	11.7%
ところ天	19037	4.4%
心天	963	0.2%
瓊脂	225	0.1% koj daij
ところてん	322067	74.9%
トコロテン	37235	8.7%
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瓊脂</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2013-08-10 07:37:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 20:28:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams. GG5, etc. use kana only in examples.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>心天</keb>
+<keb>心太</keb>
@@ -8,1 +8,4 @@
-<keb>心太</keb>
+<keb>ところ天</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心天</keb>
@@ -16,0 +19,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1768770 Active (id: 1144846)
針もぐら針土竜
はりもぐらハリモグラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.)
▶ spiny anteater
Cross references:
  ⇐ see: 2610000 ハリモグラ科【ハリモグラか】 1. Tachyglossidae (family including the echidnas)



History:
3. A 2013-08-10 07:35:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-08-09 23:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>針もぐら</keb>
+</k_ele>
1. A 2010-05-30 04:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>echidna (Tachyglossidae spp.)</gloss>
+<gloss>short-beaked echidna (Tachyglossidae spp.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1950420 Active (id: 1144851)
科の木しなの木級の木榀の木
しなのきシナノキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese linden (Tilia japonica)
Cross references:
  ⇐ see: 2820450 マダ 1. Japanese linden (Tilia japonica)
  ⇐ see: 2836179 科【しな】 1. Japanese linden (Tilia japonica)



History:
8. A 2013-08-10 07:37:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2013-08-09 12:40:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>しなの木</keb>
6. A 2011-07-21 22:56:22  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2011-07-21 20:32:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>榀の木</keb>
4. A 2011-03-22 08:32:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1952820 Active (id: 2104591)
真鶴真名鶴真那鶴
まなづるマナヅル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ white-naped crane (Grus vipio)



History:
4. A 2021-06-06 23:44:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2021-06-06 14:05:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/マナヅル(真鶴∥真那鶴)-1208069
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>真那鶴</keb>
2. A 2013-08-10 07:37:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 23:03:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>マナヅル</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1979110 Active (id: 2155963)
我楽多 [ateji] 瓦落多 [ateji,rK]
がらくたガラクタ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ junk
▶ rubbish
▶ trash
▶ garbage
▶ odds and ends



History:
5. A 2021-11-06 03:30:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
我楽多	30531
瓦落多	1013
がらくた	144362
ガラクタ	626688
  Comments:
我楽多 too I guess
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2013-08-13 03:08:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-08-13 00:00:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams (30:1). daijr: "〔「我楽多」 「瓦落多」は当て字〕"
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>瓦落多</keb>
+<keb>我楽多</keb>
@@ -9,1 +9,1 @@
-<keb>我楽多</keb>
+<keb>瓦落多</keb>
2. A 2013-08-10 23:02:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 12:45:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams. Significantly more common.
  Diff:
@@ -15,0 +15,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ガラクタ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2026200 Active (id: 2229060)
へな猪口 [rK] 埴猪口 [rK]
へなちょこヘナチョコ (nokanji)
1. [n] [uk,derog]
▶ novice
▶ greenhorn
▶ squirt
▶ worthless person



History:
8. A 2023-04-20 09:06:29  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-04-20 06:30:53  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

へな猪口    1,110  0.2% <- meikyo
埴猪口       264  0.1% <- daijs
へなちょこ 451,500 92.1%
ヘナチョコ  37,361  7.6%
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2019-06-06 07:06:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
squirt in prog
daijr: 取るに足らない者。
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>squirt</gloss>
5. A* 2019-06-06 06:46:16 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>worthless person</gloss>
4. A 2013-08-10 22:38:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2148600 Active (id: 1144857)
いろは楓伊呂波楓
いろはかえでイロハカエデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese maple (Acer palmatum)
Cross references:
  ⇒ see: 2148610 以呂波紅葉【いろはもみじ】 1. Japanese maple (Acer palmatum)



History:
3. A 2013-08-10 07:38:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-08-09 12:24:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. Most refs point to イロハモミジ. ngrams/Unidic
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>いろは楓</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>イロハカエデ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="2148610">以呂波紅葉・いろはもみじ</xref>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2456750 Active (id: 1144855)
下野草しもつけ草
しもつけそうシモツケソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ meadowsweet (Filipendula multijuga)



History:
3. A 2013-08-10 07:37:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-08-09 12:36:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>しもつけ草</keb>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2589090 Active (id: 1144796)
はす向かい斜向かい斜向いはす向い
はすむかい
1. [adj-no,n]
▶ catercorner
▶ diagonally opposite



History:
5. A 2013-08-09 08:25:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-08-09 07:56:17  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>はす向かい</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はす向い</keb>
3. A 2010-10-20 01:45:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-10-20 01:22:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>斜向かい</keb>
+</k_ele>
@@ -11,1 +14,2 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2010-10-19 19:17:42 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2667240 Active (id: 1144856)
おきな草翁草
おきなぐさオキナグサ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ nodding anemone (Anemone cernua)
2. [n] [arch]
▶ chrysanthemum
Cross references:
  ⇒ see: 1226210 菊 1. chrysanthemum (Chrysanthemum morifolium)
3. [n] [arch]
▶ pine
Cross references:
  ⇒ see: 1349860 松 1. pine tree (Pinus spp.)



History:
4. A 2013-08-10 07:38:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-08-09 12:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams/Unidic
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>おきな草</keb>
+</k_ele>
2. A 2011-11-11 06:01:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-11-11 05:51:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785400 Active (id: 2072608)
難しい顔をする
むずかしいかおをする
1. [exp,vs-i]
▶ to look displeased
▶ to frown
▶ to scowl
▶ to look grave
▶ to look serious
Cross references:
  ⇒ see: 1460850 難しい【むずかしい】 4. gloomy; glum; sullen; serious (look)

Conjugations


History:
8. A 2020-06-17 09:08:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・3</xref>
+<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・4</xref>
7. A 2019-05-21 10:29:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams


難しい顔をする	1604
難しい顔をして	13776

難しい顔する	199
難しい顔して	5253

難しい顔 	36710
  Comments:
Just a note, but this is most commonly 難しい顔をして.
6. A 2015-11-05 04:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-11-04 16:43:57  luce
  Diff:
@@ -11,2 +10,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
@@ -13,0 +12 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
4. A 2013-08-09 11:47:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Nice catch.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796330 Active (id: 1144775)
嫌い
ぎらい
1. [n-suf]
▶ dislike
▶ hatred
▶ fear
Cross references:
  ⇒ see: 2229200 犬嫌い【いぬぎらい】 1. dog hater; dog hating



History:
4. A 2013-08-09 00:50:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai, nikk, and daijs also have it separate.
  Comments:
fine, i think
3. A* 2013-08-08 05:36:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
An alternative would be to include this in the 嫌い/きらい entry, probably by adding "n-suf" to the POS of sense 1, and a note saying "read ぎらい when a suffix".
Let's see what the others think.
2. A* 2013-08-08 05:21:57  Scott
  Comments:
While I do love the 野菜嫌い entry and its translation as vegetable hater, I must note that girai is entered as -ぎらい. Isn't this just a 連濁 form of きらい? Sorry if I haven't been following the latest discussions, but is it normal policy to allow those kind of entries?
1. A* 2013-08-08 03:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796350 Active (id: 2287884)
扇貝
おうぎがいオウギガイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese scallop
Cross references:
  ⇒ see: 1481280 【ホタテガイ】 1. Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop
2. [n] [uk]
▶ giant clam
Cross references:
  ⇒ see: 2453250 【シャコガイ】 1. giant clam (any clam of subfamily Tridacninae)



History:
3. A 2024-01-08 16:12:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1481280">帆立貝・ほたてがい</xref>
+<xref type="see" seq="1481280">ホタテガイ</xref>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>scallop</gloss>
+<gloss>Japanese scallop</gloss>
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="2453250">しゃこ貝・しゃこがい</xref>
+<xref type="see" seq="2453250">シャコガイ</xref>
2. A 2013-08-09 07:25:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
koj adds アゲマキ
1. A* 2013-08-09 06:43:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr,GG5, ルミナス
  Comments:
ルミナス says it's  ほたてがい, Daijr/GG5 say "シャコガイ・ホタテガイの別名".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796360 Active (id: 1144795)
差押命令差し押さえ命令
さしおさえめいれい
1. [n]
▶ order of attachment
▶ attachment order
▶ seizure order



History:
2. A 2013-08-09 08:24:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 07:47:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 差押命令
gg5, eij: 差し押さえ命令
  Comments:
差押命令 greatly wins n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796370 Active (id: 1988550)
禍福は糾える縄のごとし禍福は糾える縄の如し禍福はあざなえる縄のごとし禍福はあざなえる縄の如し
かふくはあざなえるなわのごとし
1. [exp] [proverb]
▶ fortune and misfortune are intertwined
▶ fortune and misfortune come by turns
▶ good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope)
▶ good and bad fortune are next-door neighbours



History:
3. A 2018-10-09 08:47:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&proverb;</misc>
2. A 2013-08-09 08:45:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -23,0 +23,2 @@
+<gloss>good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope)</gloss>
+<gloss>good and bad fortune are next-door neighbours</gloss>
1. A* 2013-08-09 08:35:35  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk, Luminous
prog, 研究社 新和英中辞典 (禍福 entry)
Ordered by Google hits (no n-gram matches)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796380 Active (id: 2145001)
ガタイが良いがたいが良い
ガタイがいい (ガタイが良い)がたいがいい (がたいが良い)ガタイがよい (ガタイが良い)がたいがよい (がたいが良い)
1. [exp,adj-ix] [uk]
▶ big and brawny
▶ well built
▶ gigantic

Conjugations


History:
4. A 2021-08-24 09:52:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ガタイがいい	5502
がたいがいい	904
ガタイが良い	1594
がたいが良い	299
ガタイがよい	150
がたいがよい	20
  Comments:
dj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>ガタイが良い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>がたいが良い</keb>
+</k_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_restr>ガタイが良い</re_restr>
@@ -8,0 +16,9 @@
+<re_restr>がたいが良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガタイがよい</reb>
+<re_restr>ガタイが良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>がたいがよい</reb>
+<re_restr>がたいが良い</re_restr>
@@ -12,0 +29 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2014-08-27 00:40:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fix POS.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
2. A 2013-08-10 22:57:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-09 09:15:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (がたい entry). Tanaka sentence. 6k ngrams.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796390 Active (id: 1144868)
高給取り
こうきゅうとり
1. [n]
▶ high salary earner
▶ high income earner
▶ well-paid employee
2. [adj-no]
▶ highly-paid
▶ in the top salary bracket



History:
3. A 2013-08-10 22:50:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-08-09 11:46:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, Eijiro
  Comments:
GG5/新和英中辞典 only give sense 1, but GG5 examples and Eijiro show it being used with の to mean well-paid. Putting "adj-no" on sense 1 wouldn't really work.
  Diff:
@@ -12,1 +12,8 @@
-<gloss>high income-earner</gloss>
+<gloss>high salary earner</gloss>
+<gloss>high income earner</gloss>
+<gloss>well-paid employee</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>highly-paid</gloss>
+<gloss>in the top salary bracket</gloss>
1. A* 2013-08-09 10:52:43  huixing
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/高給取り

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml