JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1217660 Active (id: 1145231)
頑強 [spec2,news2,nf32]
がんきょう [spec2,news2,nf32]
1. [adj-na]
▶ stubborn
▶ dogged
▶ persistent
▶ tenacious
2. [adj-na]
▶ tough
▶ sturdy
▶ hardy
▶ strong



History:
3. A 2013-08-20 08:24:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-08-19 20:10:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog
  Comments:
not a noun
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<gloss>stubborn</gloss>
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>persistent</gloss>
@@ -21,2 +22,7 @@
-<gloss>stubborn</gloss>
-<gloss>endurance</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>tough</gloss>
+<gloss>sturdy</gloss>
+<gloss>hardy</gloss>
+<gloss>strong</gloss>
1. A* 2013-08-18 10:56:03 
  Refs:
The Japanese and English versions of Demons Souls for PS3. In the stats 
menu it says 頑強 in Japanese and Endurance in English for each 
respective game.

Below are some websites that use the same words.

http://demonssouls.wikidot.com/stats

http://wiki.livedoor.jp/demons_souls/lite/d/�趯��%C
0%AE%C4%B9%CE%A8
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<gloss>endurance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1283360 Active (id: 1145203)
高機能 [news2,nf37]
こうきのう [news2,nf37]
1. [adj-no,adj-na]
▶ high-functioning
▶ high-performance
▶ sophisticated



History:
2. A 2013-08-19 23:03:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Comments:
the original "high level" was intentional, as it is an adjective
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16,1 +17,1 @@
-<gloss>high level of functionality</gloss>
+<gloss>high-functioning</gloss>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<gloss>sophisticated</gloss>
1. A* 2013-08-19 03:59:25  Richard Warmington <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>high level (of functionality)</gloss>
+<gloss>high level of functionality</gloss>
+<gloss>high-performance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352300 Active (id: 1145217)
上げ [news1,nf07] 揚げ
あげ [news1,nf07]
1. [n,n-suf]
▶ tuck (e.g. in a dress)
Cross references:
  ⇒ see: 1729120 縫い揚げ【ぬいあげ】 1. a tuck
2. (上げ only) [n]
▶ rise (e.g. in price)
Cross references:
  ⇔ ant: 2423430 下げ 1. lowering; sinking; bringing down; letting down



History:
2. A 2013-08-19 23:42:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,0 +26,1 @@
+<xref type="ant" seq="2423430">下げ・1</xref>
1. A* 2013-08-14 05:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス, Koj
  Comments:
Only Koj has sense 2 and it's a bit vague.
Could be merged with the other 揚げ, but it's definitely a minor version here and I think they are better apart.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>揚げ</keb>
@@ -17,2 +20,7 @@
-<gloss>rise in price</gloss>
-<gloss>making a tuck</gloss>
+<xref type="see" seq="1729120">縫い揚げ・ぬいあげ</xref>
+<gloss>tuck (e.g. in a dress)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>上げ</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>rise (e.g. in price)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574570 Active (id: 2287437)
真っしぐら [rK] 驀地 [rK]
まっしぐら
1. [adv] [uk]
《usu. as 〜に》
▶ at full speed
▶ (at) full tilt
▶ headlong
▶ impetuously
▶ precipitately
Cross references:
  ⇐ see: 2855095 驀地【ばくち】 1. full-speed (dash); sudden



History:
7. A 2024-01-05 03:08:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We have a sentence for まっしぐら that is apparently indexed to ばくち【驀地】. I'll go fix it.
6. A* 2024-01-05 02:56:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ましぐら is a nari adjective according to daijs. We could make a separate [arch] entry for it but it's probably not worth it.
  Diff:
@@ -14,5 +13,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ましぐら</reb>
-<re_restr>驀地</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
5. A 2022-06-15 01:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've done an entry for ばくち.
4. A* 2022-06-14 22:49:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
ばくち is an adjective. It needs to be a separate entry.
I don't think we need ましくら. It's only included as a "古くは「ましくら」か" note in koj and nikk (i.e. it's unconfirmed).
  Diff:
@@ -18,8 +18 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ましくら</reb>
-<re_restr>驀地</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ばくち</reb>
-<re_restr>驀地</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -30 +23 @@
-<s_inf>usu. as まっしぐらに</s_inf>
+<s_inf>usu. as 〜に</s_inf>
@@ -31,0 +25,2 @@
+<gloss>(at) full tilt</gloss>
+<gloss>headlong</gloss>
@@ -34 +28,0 @@
-<gloss>headlong</gloss>
3. A 2022-06-13 03:20:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
まっしぐら	725218	99.7%
ましぐら 	612	0.1%  rk candidate 
驀地    	491	0.1%
真っしぐら	1298	0.2%
真しぐら 	47	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1880550 Deleted (id: 1145197)
詩人らしい所
しじんらしいところ
1. [n]
▶ something of a poet



History:
2. D 2013-08-19 02:45:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2013-08-18 11:22:27  huiixng
  Comments:
not constitute as word or idiom.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068270 Active (id: 2080033)
吹子吹革
ふいごフイゴ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ (pair of) bellows
Cross references:
  ⇐ see: 2759690 吹き【ふき】 3. (pair of) bellows



History:
7. A 2020-08-29 16:28:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
吹子	1409
吹革	53
鞴	3758
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鞴</keb>
+</k_ele>
@@ -9,3 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>鞴</keb>
6. A 2013-08-19 23:30:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2013-08-13 03:52:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams. Most JEs only have kana. Daijr & GG5 have 鞴 (0 count). Daijr/Koj also have 吹子 (1409)
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>吹子</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吹革</keb>
+</k_ele>
@@ -10,6 +16,0 @@
-<k_ele>
-<keb>吹子</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>吹革</keb>
-</k_ele>
@@ -18,0 +18,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フイゴ</reb>
+<re_nokanji/>
4. A 2010-09-02 04:17:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-09-01 15:54:24  Brandon Kentel
  Refs:
daijs
  Comments:
looks like it's JIS 213.... that means, no go, yes? regardless, this meaning could be added to the kanji as well.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<keb>韛</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吹革</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088680 Active (id: 1145207)
器物損壊
きぶつそんかい
1. [n] {law}
▶ property damage (not including ships, buildings, planes and documents)
Cross references:
  ⇐ see: 2649670 器物破損【きぶつはそん】 1. damage to property
  ⇐ see: 1218950 器物【きぶつ】 3. personal property



History:
3. A 2013-08-19 23:12:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-08-18 01:32:54  Marcus Richert
  Refs:
not ships etc., but pets.
daijs: "◆本罪のいう器物には、飼い犬などのペットも含まれる。電磁的記録、公用・
私用文書、建造物、船舶などは含まれない。"
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>(in law) property damage (not including ships, buildings, planes and documents)</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>property damage (not including ships, buildings, planes and documents)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2169450 Active (id: 2147212)

ぐしゃっとグシャっとグシャッとくしゃっとクシャっとクシャッと
1. [adv] [on-mim]
▶ crushing
▶ squashing
▶ crumpling
▶ squishing
▶ with a smash
▶ with a crunch
▶ with a squelch
Cross references:
  ⇐ see: 2828461 ぐしゃり 1. squashed; crushed
2. (くしゃっと,クシャっと,クシャッと only) [adv] [on-mim]
▶ crinkling (into a broad smile)
▶ forming creases
▶ forming wrinkles



History:
8. A 2021-09-20 06:36:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly くしゃっと et al. should go in another entry.
7. A* 2021-09-19 15:23:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
クシャっと	3567
グシャっと	2776
----
ぐしゃっとつぶれ	317
くしゃっとつぶれ	No matches
ぐしゃっとした笑顔	No matches
くしゃっとした笑顔	664
----
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1267250792
https://hinative.com/ja/questions/16702973
  Comments:
Google image results for くしゃっと are mostly pictures of people smiling.
  Diff:
@@ -3,0 +4,9 @@
+<r_ele>
+<reb>ぐしゃっと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グシャっと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グシャッと</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +17 @@
-<reb>ぐしゃっと</reb>
+<reb>クシャっと</reb>
@@ -13,3 +21,0 @@
-<r_ele>
-<reb>グシャッと</reb>
-</r_ele>
@@ -19,4 +25,17 @@
-<gloss>crushed flat</gloss>
-<gloss>squashed to a pulp</gloss>
-<gloss>squished</gloss>
-<gloss>crumpled</gloss>
+<gloss>crushing</gloss>
+<gloss>squashing</gloss>
+<gloss>crumpling</gloss>
+<gloss>squishing</gloss>
+<gloss>with a smash</gloss>
+<gloss>with a crunch</gloss>
+<gloss>with a squelch</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>くしゃっと</stagr>
+<stagr>クシャっと</stagr>
+<stagr>クシャッと</stagr>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>crinkling (into a broad smile)</gloss>
+<gloss>forming creases</gloss>
+<gloss>forming wrinkles</gloss>
6. A* 2021-09-18 04:09:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ぐしゃっと	5141
グシャッと	2750
くしゃっと	5402
クシャッと	3615
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>くしゃっと</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,4 @@
-<reb>くしゃっと</reb>
+<reb>クシャッと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グシャッと</reb>
5. A 2013-08-20 08:25:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
4. A* 2013-08-19 23:28:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, daij
  Comments:
if we're just calling this [adv-to], then i see no reason not to follow the kokugos by attaching the と and calling it an [adv] instead
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<reb>ぐしゃっ</reb>
+<reb>ぐしゃっと</reb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>くしゃっ</reb>
+<reb>くしゃっと</reb>
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2251160 Deleted (id: 1155225)
[oK]
べん
1. [n,n-suf] [abbr]
▶ bento
▶ [expl] Japanese box lunch
Cross references:
  ⇒ see: 1513060 弁当【べんとう】 1. bento; Japanese box lunch
2. [n]
▶ Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices)
Cross references:
  ⇒ see: 2250570 太政官 1. Grand Council of State (1868-1885)
  ⇒ see: 2250570 太政官 2. Department of State (under the ritsuryō system)
  ⇒ see: 2251150 弁官 1. Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices)



History:
8. D 2014-04-02 17:59:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. D* 2014-04-01 22:48:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1512710.
6. A 2013-08-21 20:54:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sure
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
5. A* 2013-08-20 09:22:43  Marcus Richert
  Comments:
n-suf as well? 駅弁 etc.
4. A* 2013-08-20 08:23:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fine, but surely this should be the first sense.
  Diff:
@@ -16,6 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="2250570">太政官</xref>
-<xref type="see" seq="2251150">弁官</xref>
-<gloss>Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -27,0 +21,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2250570">太政官</xref>
+<xref type="see" seq="2251150">弁官</xref>
+<gloss>Oversight Department (division of the daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices)</gloss>
+</sense>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2410360 Active (id: 1145230)
会す
えす
1. [vs-c,vt] [arch]
▶ to understand
▶ to comprehend



History:
3. A 2013-08-20 08:24:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-08-19 23:25:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2410370 Active (id: 1145211)
会す
かいす
1. [v5s,vi]
▶ to meet
▶ to assemble
▶ to gather
Cross references:
  ⇒ see: 2007590 会する 1. to meet; to assemble; to gather
2. [v5s,vi]
▶ to encounter
▶ to run into

Conjugations


History:
2. A 2013-08-19 23:23:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="2007590">会する</xref>
+<xref type="see" seq="2007590">会する・1</xref>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2423430 Active (id: 1145229)
下げ提げ [oK] 垂げ [oK]
さげ
1. [n]
▶ lowering
▶ sinking
▶ bringing down
▶ letting down
Cross references:
  ⇔ ant: 1352300 上げ 2. rise (e.g. in price)
2. [n]
▶ depreciation
▶ price fall
3. [n]
▶ punch line (of a rakugo story)
Cross references:
  ⇒ see: 1548720 落語 1. rakugo; traditional Japanese comic storytelling; comic story (told by a professional storyteller)
4. [n] [abbr,arch]
▶ sword strap
Cross references:
  ⇒ see: 1185350 下げ緒 1. cord for attaching a sword scabbard tightly to the obi; sword strap; sword knot



History:
6. A 2013-08-20 08:23:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-08-19 23:44:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wrong sense
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<xref type="ant" seq="1352300">上げ・1</xref>
+<xref type="ant" seq="1352300">上げ・2</xref>
4. A* 2013-08-19 23:43:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
more useful xref
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<xref type="see" seq="1184170">下げる・2</xref>
+<xref type="ant" seq="1352300">上げ・1</xref>
3. A 2012-10-01 07:17:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
2. A* 2012-09-26 14:29:31  Marcus
  Refs:
研究社 新和英中辞典, daij, nikk, 日英・英日専門用語辞書
  Comments:
I don't think 下げ by itself means "tag, label" - take a 
look at 新和英中辞典's entry 
http://ejje.weblio.jp/content/さげ
_______________
there's also the 2ch usage of the word, but it's more often 
written "sage" rather than 下げ and I felt things get a bit 
messy if I added it here
http://netyougo.com/2ch/106.html
  Diff:
@@ -7,0 +7,8 @@
+<k_ele>
+<keb>提げ</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>垂げ</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -11,3 +19,23 @@
-<pos>&pref;</pos>
-<gloss>tag</gloss>
-<gloss>label</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1184170">下げる・2</xref>
+<gloss>lowering</gloss>
+<gloss>sinking</gloss>
+<gloss>bringing down</gloss>
+<gloss>letting down</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>depreciation</gloss>
+<gloss>price fall</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1548720">落語</xref>
+<gloss>punch line (of a rakugo story)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1185350">下げ緒</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>sword strap</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2443610 Active (id: 1145196)
秘密を侵す罪
ひみつをおかすつみ
1. [exp,n]
▶ the crime of revealing a secret
▶ breach of confidence



History:
3. A 2013-08-19 02:43:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/秘密を侵す罪
  Comments:
and a number of google hits support it also
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&n;</pos>
2. D* 2013-08-18 11:21:37  huixing
  Comments:
not constitute as word or idiom.
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629990 Active (id: 1145206)
人足寄場人足寄せ場
にんそくよせば
1. [n]
▶ labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period)
Cross references:
  ⇐ see: 2630000 寄場【よせば】 2. labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period)



History:
5. A 2013-08-19 23:11:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-08-13 09:52:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams (寄場 entry also has 寄せ場)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人足寄せ場</keb>
3. A 2011-05-04 22:43:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-04 22:29:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo-period)</gloss>
+<gloss>labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period)</gloss>
1. A* 2011-05-04 22:27:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
Handbook to life in medieval and early modern Japan By William E. Deal (Google 
books)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2685630 Active (id: 1933651)
キャラ弁
キャラべん
1. [n]
▶ homemade bento containing food decorated to look like cute characters (from anime, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1923480 キャラ 1. (fictional) character
  ⇒ see: 1512710 弁【べん】 3. bento; Japanese box lunch



History:
12. A 2016-08-11 11:47:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Talking it over with the editors, it's agreed that this is not common enough to bother with.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>キャラベン</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
11. A 2016-07-27 05:01:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Pretty low ngram count,
but it used on the web
10. A* 2016-07-27 00:20:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
キャラベン	50
キャラ弁    319789
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>キャラベン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1512710">弁・べん・3</xref>
9. A 2013-08-19 23:18:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
an amendment to the appropriate 弁[べん] has been suggested
8. A* 2013-08-18 07:35:52  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
ok
By the way, re:
"Kodansha says 弁: 弁当の略."
... it was actually Kojien, not Kodansha:
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692730 Active (id: 2076010)
ガラ携
ガラけいガラケー (nokanji)ガラケイ (nokanji)
1. [n] [abbr,uk,col]
▶ (Japanese) feature phone
▶ traditional Japanese-style cell phone (in contrast to smart phones)
Cross references:
  ⇒ see: 2692740 ガラパゴス化 1. Galapagosization; phenomenon of companies becoming overly specialized in developing products for the domestic market



History:
10. A 2020-07-24 23:16:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Drop it. Can this be labelled "dated" now?
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>"Galapagos" cell phone (Japanese brand)</gloss>
9. A* 2020-07-24 14:45:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"Galapagos" cell phone (Japanese brand)
looks quite questionable to me.
8. A 2013-08-19 09:45:03  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2013-08-18 10:13:45  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
en:WP
http://en.wikipedia.org/wiki/Feature_phone
  Comments:
Add briefer gloss “feature phone”, which is the usual English 
term for this category of phones.
ガラケー is specifically Japanese though, so I’ve added 
(Japanese).
  Diff:
@@ -24,0 +24,1 @@
+<gloss>(Japanese) feature phone</gloss>
6. A 2013-06-04 06:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796780 Rejected (id: 1145205)

べん
1. [n] [abbr]
▶ bento
▶ Japanese box lunch
Cross references:
  ⇒ see: 1513060 弁当【べんとう】 1. bento; Japanese box lunch

History:
4. R 2013-08-19 23:10:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
relatively unambiguous merge.  rejecting here, leaving suggested amendment to 2251160 open
3. A* 2013-08-19 02:41:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Comments:
2251160 is the べん in question for べんとう.  i've suggested a merge there
2. A* 2013-08-18 05:17:35  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Sorry ... it was Kojien, not Kodansha.
1. A* 2013-08-18 02:44:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
See  2685630: "Kodansha says 弁: 弁当の略"
  Comments:
I am putting this up for discussion. We have already:
弁(P);辯(oK) [べん] /(n) (1) speech/(n-suf) (2) dialect/
弁;辨(oK) [べん] /(n) (See 太政官,弁官) Oversight Department...
弁;瓣(oK) [べん] /(n) (1) petal/(2) valve/
They really can't be merged as in each case they derive from distinct kanji (辯, etc.) which have all simplified to 弁.
Do we want a 4th 弁/べん entry (this one doesn't really belong in any of the other 3), or do we do a messy merge, perhaps with those old kanji as comments?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796790 Active (id: 1145210)
一戦を交える
いっせんをまじえる
1. [exp,v1]
▶ to fight a battle
▶ to have a fight

Conjugations


History:
2. A 2013-08-19 23:20:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>to give a fight</gloss>
+<gloss>to have a fight</gloss>
1. A* 2013-08-18 11:27:49  huixing
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=一戦を交える

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796800 Active (id: 1145208)
策略家
さくりゃくか
1. [n]
▶ tactician
▶ strategist
▶ schemer
▶ maneuverer



History:
2. A 2013-08-19 23:17:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<gloss>tactician</gloss>
+<gloss>strategist</gloss>
1. A* 2013-08-18 11:31:32  huixing
  Refs:
http://kotobank.jp/word/策略家

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796810 Active (id: 1145202)

インターネットポリスインターネット・ポリス
1. [n]
▶ Internet police



History:
2. A 2013-08-19 23:00:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インターネット・ポリス</reb>
1. A* 2013-08-18 11:34:12  huixing
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネットポリス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796820 Active (id: 1145212)
一堂に会する
いちどうにかいする
1. [exp,vs-s]
▶ to assemble (in a hall)
▶ to meet together (in a room)

Conjugations


History:
2. A 2013-08-19 23:24:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom waei
  Comments:
probably not strictly necessary, but harmless
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>to meet together in a hall</gloss>
-<gloss>to meet together in a room</gloss>
+<pos>&vs-s;</pos>
+<gloss>to assemble (in a hall)</gloss>
+<gloss>to meet together (in a room)</gloss>
1. A* 2013-08-18 11:37:16  huixing
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/256048/m0u/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796840 Active (id: 2069503)
直箸
じかばし
1. [n]
▶ taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks
Cross references:
  ⇒ see: 2161090 取り箸 1. chopsticks used to move food from a serving dish to one's own dish



History:
5. A 2020-05-19 20:51:04  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-05-19 20:35:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to mention this in the gloss.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks (a breach of etiquette)</gloss>
+<gloss>taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks</gloss>
3. A 2013-08-19 23:09:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
trimmed down a little
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>way to take the food from plate directory with one's own chopstick.</gloss>
+<xref type="see" seq="2161090">取り箸</xref>
+<gloss>taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks (a breach of etiquette)</gloss>
2. A* 2013-08-18 20:18:35  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
"directory" should be "directly"
.
How about 
"taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks (rather than 
using special chopsticks to transfer food to each person's bowl, as is the custom 
in Japan); See 取り箸"
?
Examples are not numerous but it might be possible to consider it a "vs":
直箸するのやめてくれませんか
1. A* 2013-08-18 15:17:16  huixing
  Refs:
http://kotobank.jp/word/直箸

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796850 Active (id: 2276034)
裏っかわ裏っ側
うらっかわ
1. [n]
▶ the reverse (side)
▶ back (side)
▶ other side
▶ hidden side
▶ behind the scenes
Cross references:
  ⇒ see: 1550410 裏側 1. the reverse (side); back (side); other side; hidden side; behind the scenes



History:
3. A 2023-09-01 13:18:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15,3 +15,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="1550410">裏側・うらがわ</xref>
-<gloss>the reverse</gloss>
+<xref type="see" seq="1550410">裏側</xref>
+<gloss>the reverse (side)</gloss>
+<gloss>back (side)</gloss>
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>lining</gloss>
+<gloss>hidden side</gloss>
+<gloss>behind the scenes</gloss>
2. A 2013-08-20 06:50:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-19 23:47:54  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk, n-grams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml