JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1481920 Active (id: 2216110)
煩い [ichi1] 五月蝿い [ateji] 五月蠅い [ateji,rK] 煩さい [sK]
うるさい [ichi1] ウルサイ [sk]
1. [adj-i] [uk]
▶ noisy
▶ loud
Cross references:
  ⇐ see: 2857048 うっさい 1. noisy; loud
2. [adj-i] [uk]
▶ annoying
▶ troublesome
▶ tiresome
▶ persistent
▶ importunate
Cross references:
  ⇐ see: 2857048 うっさい 2. annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate
3. [adj-i] [uk]
▶ fussy
▶ finicky
▶ picky
▶ particular
▶ nagging
▶ fastidious
▶ bossy
Cross references:
  ⇐ see: 2857048 うっさい 3. fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy
4. [int] [uk]
▶ shut up
▶ be quiet
Cross references:
  ⇐ see: 2847957 うるせー 1. shut up!; be quiet!
  ⇐ see: 2857048 うっさい 4. shut up; be quiet

Conjugations


History:
26. A 2022-12-19 02:02:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Done.
  Diff:
@@ -29,4 +28,0 @@
-<r_ele>
-<reb>うっさい</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
25. A* 2022-12-19 01:25:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think so. I'm seeing examples for each of them.
24. A* 2022-12-17 19:54:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree about うっさい. Should it have all senses?
23. A* 2022-12-16 20:56:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
煩い	121168	4.5%
五月蝿い	112593	4.2%
五月蠅い	26896	1.0%
うるさい	2235184	83.8%
ウルサイ	133668	5.0%
うっさい	37562	1.4%
  Comments:
I think うっさい should be a separate [col]-tagged entry.
I don't think the int glosses need exclamation marks.
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -62,2 +62,2 @@
-<gloss>shut up!</gloss>
-<gloss>be quiet!</gloss>
+<gloss>shut up</gloss>
+<gloss>be quiet</gloss>
22. A 2022-12-16 20:26:02  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 21 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1532350 Active (id: 2217868)
明るい [ichi1,news1,nf09] 明い [sK]
あかるい [ichi1,news1,nf09]
1. [adj-i]
▶ light
▶ well-lit
▶ well-lighted
2. [adj-i]
▶ bright (of a colour)
▶ brightly-coloured
▶ brightly-colored
3. [adj-i]
▶ cheerful
▶ bright
▶ spirited
▶ sunny (e.g. disposition)
4. [adj-i]
▶ encouraging (for the future of a project, etc.)
▶ promising
▶ of fair prospects
5. [adj-i]
《as 〜に明るい》
▶ familiar (with)
▶ knowledgeable (about)
▶ well versed (in)
Cross references:
  ⇐ ant: 1154330 暗い【くらい】 6. unfamiliar (with); ignorant (of)
6. [adj-i]
▶ fair (e.g. politics)
▶ clean
▶ impartial

Conjugations


History:
6. A 2023-01-04 00:24:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-03 23:12:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 明るい  │ 5,874,968 │ 98.8% │
│ 明い   │     9,286 │  0.2% │ - [io] to [sK]
│ あかるい │    60,774 │  1.0% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-02-14 03:26:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adjusted examples.
3. A* 2018-02-09 07:38:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog chujiten daijr
  Diff:
@@ -22,2 +22,9 @@
-<gloss>bright</gloss>
-<gloss>colourful</gloss>
+<gloss>light</gloss>
+<gloss>well-lit</gloss>
+<gloss>well-lighted</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>bright (of a colour)</gloss>
+<gloss>brightly-coloured</gloss>
+<gloss>brightly-colored</gloss>
@@ -27,0 +35,9 @@
+<gloss>bright</gloss>
+<gloss>spirited</gloss>
+<gloss>sunny (e.g. disposition)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>encouraging (for the future of a project, etc.)</gloss>
+<gloss>promising</gloss>
+<gloss>of fair prospects</gloss>
@@ -33,0 +50 @@
+<gloss>well versed (in)</gloss>
@@ -38,0 +56 @@
+<gloss>impartial</gloss>
2. A 2013-08-17 19:57:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1559040 Active (id: 1145164)
恋文 [spec2,news2,nf35]
こいぶみ [spec2,news2,nf35]
1. [n]
▶ love letter



History:
2. A 2013-08-17 19:57:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-17 07:36:58  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Love_letter
  Comments:
Apparently can be written "love-letter", but it's usually "love letter".
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>love-letter</gloss>
+<gloss>love letter</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574470 Active (id: 2167809)
饂飩 [rK]
うどん [ichi1] うんどん [ok]
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ udon
▶ [expl] thick Japanese wheat noodles
Cross references:
  ⇐ see: 2425550 釜揚げうどん【かまあげうどん】 1. straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce
  ⇐ see: 1039160 カレー饂飩【カレーうどん】 1. curry udon; udon with curry sauce



History:
11. A 2021-12-05 21:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll drop it for now but I want to bring it up as a policy matter in the issue forum.
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ウドン</reb>
-<re_nokanji/>
10. A* 2021-12-05 13:48:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's a very small amount percentually, which I 
think is the only reasonable way to look at 
the ngrams, or all entries for common words 
could be filled with similarly rare forms that 
just end up being clutter and making the 
entries harder to parse. It also seems to me 
that if the text-parser (on WWWJDIC?) isn't 
picking up katakana versions of entries which 
only have hiragana in the reading field, then 
that's really an issue with the text-parser, 
which shouldn't even be that hard to fix. 
Browser extension Yomichan for example has no 
problems bringing up our 平仮名 entry for the 
input ヒラガナ, without it being explicitly 
included in that entry.
9. A 2021-12-05 07:29:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not needed. Not in references.
70k hits is a lot. I want the text-glossing to keep working.
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウドン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -21 +25 @@
-<gloss g_type="expl">thick Japanese wheat noodles usu. swrved in a light broth</gloss>
+<gloss g_type="expl">thick Japanese wheat noodles</gloss>
8. A* 2021-12-04 23:08:09 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&food;</field>
@@ -20 +21 @@
-<gloss g_type="expl">thick Japanese wheat noodles</gloss>
+<gloss g_type="expl">thick Japanese wheat noodles usu. swrved in a light broth</gloss>
7. A 2021-12-04 01:26:13  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577670 Rejected (id: 1987511)
眼鏡 [ichi1,news1,nf13]
めがね [ichi1,news1,nf13] がんきょうメガネ (nokanji) [spec1]
1. [n]
▶ glasses
▶ eyeglasses
▶ spectacles
2. (めがね only) [n]
▶ judg(e)ment
▶ discrimination
▶ discernment
▶ insight

History:
10. R 2018-09-23 05:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To enable EJ searches we avoid that style of spelling.
9. A* 2018-09-23 05:03:41 
  Diff:
@@ -33,2 +33 @@
-<gloss>judgment</gloss>
-<gloss>judgement</gloss>
+<gloss>judg(e)ment</gloss>
8. A 2018-08-26 23:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.dictionary.com/e/judgement-vs-judgment/
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<gloss>judgement</gloss>
7. A* 2018-08-26 16:34:28 
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>judgement</gloss>
+<gloss>judgment</gloss>
6. A 2018-05-22 14:40:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -25,0 +26,2 @@
+<gloss>glasses</gloss>
+<gloss>eyeglasses</gloss>
@@ -27 +28,0 @@
-<gloss>glasses</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577670 Active (id: 2282906)
眼鏡 [ichi1,news1,nf13]
めがね [gikun/ichi1,news1,nf13] がんきょうメガネ (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ glasses
▶ eyeglasses
▶ spectacles
2. (めがね,メガネ only) [n] [uk]
▶ judgment
▶ judgement
▶ discrimination
▶ discernment
▶ insight



History:
12. A 2023-11-11 07:17:37  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2023-11-10 19:52:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daijr, iwakoku
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
10. A 2019-03-14 05:57:46  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-03-14 05:32:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
眼鏡	2228370
めがね	1206845
メガネ	3949144
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -31,0 +33 @@
+<stagr>メガネ</stagr>
@@ -32,0 +35 @@
+<misc>&uk;</misc>
8. A 2018-08-26 23:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.dictionary.com/e/judgement-vs-judgment/
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<gloss>judgement</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1626360 Active (id: 2206914)
ハト派鳩派はと派 [sK]
はとは
1. [n]
▶ doves
▶ moderates
▶ soft-liners
Cross references:
  ⇔ see: 1684470 タカ派 1. hawks; hardline faction; hardliners



History:
8. A 2022-08-28 05:31:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Testing sK, etc. updates
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2022-08-28 05:31:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Temporarily removing the sK so I can test the bulk updater.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-08-14 07:09:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はと派</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-07-23 23:02:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A* 2022-07-23 14:51:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ハト派の	4696	  
ハト派の伝言	864	  
ハト派の代表	370	  
ハト派の論客	347	  
ハト派の代表的	280	  
ハト派の代表的な	227	  
ハト派の伝言宮沢	139	  
ハト派の伝言宮沢喜一	138	  
ハト派の重鎮	119	  
ハト派の論客として	99	  
ハト派の人	92
  Comments:
Is this and タカ派 really adj-no? I don't think they are.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638880 Active (id: 1976039)
登場人物 [spec1]
とうじょうじんぶつ [spec1]
1. [n]
▶ character (in a play or novel)
▶ dramatis personae



History:
3. A 2018-04-05 10:37:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 2925545
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2013-08-17 23:38:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-08-17 23:15:47  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Not necessarily plural.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>the characters (in a play or novel)</gloss>
+<gloss>character (in a play or novel)</gloss>
+<gloss>dramatis personae</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1684470 Active (id: 2204118)
タカ派鷹派たか派 [sK]
たかは
1. [n]
▶ hawks
▶ hardline faction
▶ hardliners
Cross references:
  ⇔ see: 1626360 ハト派 1. doves; moderates; soft-liners



History:
8. A 2022-08-15 10:50:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>hardliner</gloss>
+<gloss>hardliners</gloss>
7. A 2022-08-14 07:07:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たか派</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-07-23 23:39:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 彼はタカ派の論客として知られる. He is well known as an outspoken hawk.
タカ派	        77174  	  
タカ派の政治家	497	   	  	  
タカ派の国会議員	199	    
タカ派の論客	193
  Comments:
I added adj-no because of GG5's example but judging from the n-grams, it's not commonly used this way.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A 2022-07-23 14:12:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2022-07-23 14:09:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
タカ派	77174	95.4%
鷹派	3647	4.5%
たか派	102	0.1%
  Comments:
hiddenform たか派.
  Diff:
@@ -10,7 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>たか派</keb>
-</k_ele>
-<r_ele>
-<reb>タカは</reb>
-<re_restr>タカ派</re_restr>
-</r_ele>
@@ -19,2 +11,0 @@
-<re_restr>鷹派</re_restr>
-<re_restr>たか派</re_restr>
@@ -24 +15 @@
-<xref type="see" seq="1626360">鳩派</xref>
+<xref type="see" seq="1626360">ハト派</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1684470 Rejected (id: 2286591)
タカ派鷹派たか派 [sK]
タカは (タカ派)たかは (鷹派)
1. [n]
▶ hawks
▶ hardline faction
▶ hardliners
Cross references:
  ⇔ see: 1626360 ハト派 1. doves; moderates; soft-liners

History:
10. R 2023-12-27 17:46:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We don't do reading restrictions like this anymore.
9. A* 2023-12-27 08:16:14 
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<reb>タカは</reb>
+<re_restr>タカ派</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -15,0 +20 @@
+<re_restr>鷹派</re_restr>
8. A 2022-08-15 10:50:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>hardliner</gloss>
+<gloss>hardliners</gloss>
7. A 2022-08-14 07:07:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たか派</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-07-23 23:39:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 彼はタカ派の論客として知られる. He is well known as an outspoken hawk.
タカ派	        77174  	  
タカ派の政治家	497	   	  	  
タカ派の国会議員	199	    
タカ派の論客	193
  Comments:
I added adj-no because of GG5's example but judging from the n-grams, it's not commonly used this way.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1733030 Active (id: 1145155)
斑猫斑蝥
はんみょうハンミョウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)
Cross references:
  ⇐ see: 2165990 道教え【みちおしえ】 1. tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)
  ⇐ see: 2730880 道しるべ【みちしるべ】 3. tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)
2. [n] [col]
▶ blister beetle
▶ oil beetle
Cross references:
  ⇒ see: 2165930 土斑猫 1. blister beetle; oil beetle (insects family Meloidae)



History:
4. A 2013-08-17 07:08:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-08-16 22:52:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハンミョウ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2012-09-13 15:40:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,5 +16,1 @@
-<gloss>tiger beetle (Cicindelidae spp.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Japanese tiger beetle (Cicindela japonica)</gloss>
+<gloss>tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)</gloss>
1. A* 2012-09-13 08:51:54  Marcus
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>斑蝥</keb>
@@ -13,1 +16,1 @@
-<gloss>tiger beetle (insect, Cicindelidae family)</gloss>
+<gloss>tiger beetle (Cicindelidae spp.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1783850 Active (id: 1145152)
はと麦鳩麦
はとむぎハトムギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen)
▶ Job's tears
▶ coixseed
▶ tear grass
▶ adlai
Cross references:
  ⇒ see: 1709310 数珠玉 1. Job's tears (Coix lacryma-jobi); coixseed; tear grass; adlay
  ⇐ see: 2858173 薏苡仁【よくいにん】 1. coix seed (used in traditional Chinese medicine)



History:
4. A 2013-08-17 07:07:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-08-16 22:58:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>はと麦</keb>
+</k_ele>
2. A 2011-04-26 22:59:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ハトムギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,0 +17,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2011-04-26 15:54:10  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,1 +12,6 @@
-<gloss>adlay</gloss>
+<xref type="see" seq="1709310">数珠玉</xref>
+<gloss>adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen)</gloss>
+<gloss>Job's tears</gloss>
+<gloss>coixseed</gloss>
+<gloss>tear grass</gloss>
+<gloss>adlai</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1794490 Active (id: 2283879)
洋梨洋ナシ洋なし
ようなしヨウナシ (nokanji)
1. [n]
▶ European pear (Pyrus communis)
▶ common pear
Cross references:
  ⇐ see: 2849141 ペア 1. European pear
  ⇐ see: 2262970 西洋梨【せいようなし】 1. European pear (Pyrus communis); common pear



History:
8. A 2023-11-19 16:58:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
7. A* 2023-11-19 14:59:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Pyrus_communis
https://www.rhs.org.uk/plants/14227/pyrus-communis-(f)/details
  Comments:
Simplifying readings.
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>洋梨</re_restr>
-<re_restr>洋なし</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ようナシ</reb>
-<re_restr>洋ナシ</re_restr>
@@ -28,0 +23 @@
+<gloss>common pear</gloss>
6. A 2016-11-21 23:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-21 12:40:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
洋梨	165360
洋ナシ	109422
ようなし	 53867
洋なし	 48298
ヨウナシ	  2633
ようナシ	   310
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
4. A 2013-08-17 07:11:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2029430 Active (id: 1145165)
靴箱くつ箱靴ばこ
くつばこ
1. [n]
▶ shoe box
▶ shoe shelf



History:
3. A 2013-08-17 19:57:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-08-17 07:37:56  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くつ箱</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>靴ばこ</keb>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2083610 Active (id: 2173056)

べたベタ
1. [adj-na,n]
《usu. as べたに》
▶ covering
▶ filled in
▶ gapless
▶ all over
2. [n-pref]
《before a noun》
▶ complete
▶ total
3. [adj-na] [col]
▶ cliched
▶ clichéd
▶ hackneyed
▶ corny
▶ predictable
Cross references:
  ⇐ see: 1011440 ベタベタ 5. cliched; hackneyed
4. [adj-no] {computing}
▶ plaintext
5. [n] [abbr] {printing}
▶ solid printing
▶ solid typesetting
Cross references:
  ⇒ see: 2534890 べた組み 1. solid printing; solid typesetting
6. [n] [abbr] {photography}
▶ contact print
Cross references:
  ⇒ see: 2534900 べた焼き 1. contact print



History:
6. A 2022-01-09 18:35:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -41,0 +42 @@
+<field>&print;</field>
@@ -48,0 +50 @@
+<field>&photo;</field>
5. A 2013-08-18 00:17:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm happy with "col".
  Diff:
@@ -27,1 +27,1 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
4. A* 2013-08-17 23:06:39  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
<quote>
ベタなテレビドラマ
= Beta na terebi dorama
= TV shows full of predictable behavior or lines.
...
adjective : ベタな/べたな= betana
Note : You can write them either in katakana or hiragana
It means cliché, stereotypical, too typical, corny, old hat
<unquote>
http://maggiesensei.com/2011/07/22/べた-ベタ-beta-colloquial/
  Comments:
It's marked as "slang" but I wonder if it's more of a 
*colloquial* term.
  Diff:
@@ -29,0 +29,1 @@
+<gloss>clichéd</gloss>
@@ -30,0 +31,2 @@
+<gloss>corny</gloss>
+<gloss>predictable</gloss>
3. A 2013-07-15 23:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-07-15 19:54:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo, shinmeikai
  Comments:
very commonly written as ベタ, which perhaps means that it should be merged with 1119610 though they obviously have different etymologies
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ベタ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,3 +12,6 @@
-<xref type="see" seq="2534890">べた組み</xref>
-<gloss>things without gaps or spaces between them</gloss>
-<gloss>something painted or printed solid</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>usu. as べたに</s_inf>
+<gloss>covering</gloss>
+<gloss>filled in</gloss>
+<gloss>gapless</gloss>
+<gloss>all over</gloss>
@@ -14,3 +20,4 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>plain (e.g. plain text)</gloss>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<s_inf>before a noun</s_inf>
+<gloss>complete</gloss>
+<gloss>total</gloss>
@@ -24,0 +31,18 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>plaintext</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2534890">べた組み</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>solid printing</gloss>
+<gloss>solid typesetting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2534900">べた焼き・1</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>contact print</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2215320 Active (id: 1145151)
ない内に無い内に
ないうちに
1. [exp] [uk]
《after neg. stem of verb》
▶ before it becomes (verb)
▶ before (an undesirable thing occurs)



History:
5. A 2013-08-17 07:06:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>(after neg. stem of verb) before it becomes (verb)</gloss>
+<s_inf>after neg. stem of verb</s_inf>
+<gloss>before it becomes (verb)</gloss>
4. A* 2013-08-16 23:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Comments:
10:1 in kana.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2011-07-09 07:36:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as far as i'm concerned, it's covered by "while" (sense 2 of うち).
2. A* 2011-07-06 18:51:56  Winnie <...address hidden...>
  Comments:
It seems like it would be more helpful if this were listed under "内に" (or at least cross-referenced from "内"), with the explanation that it comes after the negative form of the verb.  

The "ない" in "ない内に" is part of the negative form of the verb, so I -- reasonably, I think -- looked up "内に" and didn't find what I was looking for.  I didn't think to break off the word at the stem and look for "ない内に".

Just a suggestion, but I think one that improves usability.
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2685630 Active (id: 1933651)
キャラ弁
キャラべん
1. [n]
▶ homemade bento containing food decorated to look like cute characters (from anime, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1923480 キャラ 1. (fictional) character
  ⇒ see: 1512710 弁【べん】 3. bento; Japanese box lunch



History:
12. A 2016-08-11 11:47:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Talking it over with the editors, it's agreed that this is not common enough to bother with.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>キャラベン</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
11. A 2016-07-27 05:01:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Pretty low ngram count,
but it used on the web
10. A* 2016-07-27 00:20:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
キャラベン	50
キャラ弁    319789
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>キャラベン</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1512710">弁・べん・3</xref>
9. A 2013-08-19 23:18:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
an amendment to the appropriate 弁[べん] has been suggested
8. A* 2013-08-18 07:35:52  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
ok
By the way, re:
"Kodansha says 弁: 弁当の略."
... it was actually Kojien, not Kodansha:
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml