JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ economical ▶ bargain ▶ good value ▶ good-value |
14. | R 2022-07-20 07:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Most of these edits were also in an edit done by Marcus. I'll reject this branch. |
|
13. | A* 2022-07-19 19:06:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────╮ │ おトク │ 6,281,874 │ │ おトクに買う │ 2,775,618 │ ╰─ーーーーーー─┴───────────╯ ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ お得 │ 22,976,441 │ 77.4% │ │ お徳 │ 284,254 │ 1.0% │ 🡠 rK │ 御得 │ 5,216 │ 0.0% │ 🡠 rK │ 御徳 │ 2,627 │ 0.0% │ 🡠 rK │ おとく │ 128,207 │ 0.4% │ │ おトク │ 6,281,945 │ 21.2% │ 🡠 adding ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +21,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おトク</reb> +<re_nokanji/> |
|
12. | A* 2022-07-19 12:39:47 | |
Refs: | jitsuyo: https://www.weblio.jp/content/お得 |
|
Comments: | there's a shopping site that says 定価より ¥319 おトク! meaning "¥319 cheaper than list price" or "save ¥319 from list price" here's another, a bit nonsensical example where the glosses don't really fit: 「なんでグラスが2つあるのよ。用意が周到過ぎない?」 「そ、それは‥‥私が両手にグラスをもって飲むためよ。」 「なによ、それ。」 「そうすると、何度もお酒をつぐ手間が省けるじゃない。2倍お得よね。」 |
|
11. | A 2013-07-29 23:42:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As a matter of policy I like to cover as many forms as is reasonable, as a lot of apps/systems/etc. are doing searches based on the glosses. I should have applied the "can it be the subject of a sentence" test to 'good value'. Of course, you can actually say "Good value is one criterion I apply when choosing a restaurant." That test was often invoked by Bart Matthais on the SLJ group - if you can't say "XXが..." it isn't a noun. I note that many terms in 大辞林 which are marked as "名" fail that test. |
|
10. | A* 2013-07-29 01:28:14 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry to make such a fuss over a hyphen. :-) I didn't think think that having a hyphen was necessarily wrong. I just felt that it was preferable to have the two-word spelling if only one spelling was to be included. It seems that Webster often gives only one of the correct spellings for adjectives that are spelled two ways. e.g. Webster has only "up-to-date", whereas the Chicago Manual of Style says: . * Adjectival phrases: Hyphenated before a noun; usually open after a noun - an up-to-date solution - his equipment was up to date . ... whereas Wiktionary does include two spellings, as you have done for this entry (お得): up-to-date up to date (after the noun) |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ bargain ▶ good-value ▶ economical |
16. | A 2023-10-01 00:59:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17 +17 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
15. | A 2022-07-20 07:21:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I rejected the other branch. Look at the "Rejected" version to see Stephen's comments. |
|
14. | A* 2022-07-20 02:21:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | (Fork) |
|
13. | A* 2022-07-20 01:33:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | おとく 128207 0.4% お得 22976441 77.4% お徳 284254 1.0% hiddenForm? 御得 5216 0.0% hiddenForm 御徳 2627 0.0% hiddenForm おトク 6281945 21.2% |
|
Comments: | I think "good-value" fits? 定価より ¥319 おトク! 319 better value than the list price (good value, better value, best value) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +22,4 @@ +<r_ele> +<reb>おトク</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -21,0 +29,2 @@ +<gloss>bargain</gloss> +<gloss>good-value</gloss> @@ -23,3 +31,0 @@ -<gloss>bargain</gloss> -<gloss>good value</gloss> -<gloss>good-value</gloss> |
|
12. | A* 2022-07-19 12:39:47 | |
Refs: | jitsuyo: https://www.weblio.jp/content/お得 |
|
Comments: | there's a shopping site that says 定価より ¥319 おトク! meaning "¥319 cheaper than list price" or "save ¥319 from list price" here's another, a bit nonsensical example where the glosses don't really fit: 「なんでグラスが2つあるのよ。用意が周到過ぎない?」 「そ、それは‥‥私が両手にグラスをもって飲むためよ。」 「なによ、それ。」 「そうすると、何度もお酒をつぐ手間が省けるじゃない。2倍お得よね。」 |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ fallen snow ▶ snow cover |
3. | A 2022-07-27 02:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2013-07-27 23:25:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-07-27 10:18:49 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>snow cover</gloss> |
1. |
[n]
▶ ??? |
2. | R 2013-07-27 23:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not much to go on. |
|
1. | A* 2013-07-27 14:28:57 |
1. |
[n]
▶ goods in transit ▶ stock yet to arrive |
2. | A 2013-07-27 23:15:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス, Eijiro |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Goods in transit</gloss> +<gloss>goods in transit</gloss> +<gloss>stock yet to arrive</gloss> |
|
1. | A* 2013-07-27 15:14:54 Clément DAUMAIL | |
Refs: | 英文財務諸表用語集 |
|
Comments: | An account name in accounting |
1. |
[n]
▶ snakeheads ▶ [expl] Chinese criminal gangs, esp. for smuggling Chinese immigrants |
2. | A 2013-07-29 10:43:30 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/蛇頭 |
|
1. | A* 2013-07-27 23:19:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ngrams (12336) |
1. |
[n]
▶ jatropha (member of a genus of flowering plants in the spurge family) |
2. | A 2013-07-29 07:30:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ジャトロファ属 would be the genus itself |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>jatropha (genus of flowering plants in the spurge family)</gloss> +<gloss>jatropha (member of a genus of flowering plants in the spurge family)</gloss> |
|
1. | A* 2013-07-27 23:23:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | KOD has ジャトロファ油. Eijiro/Kagaku/Igaku have ジャトロファ属. |
1. |
[n]
{business}
▶ account name ▶ account title |
4. | A 2024-03-15 03:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-03-14 04:40:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2013-07-27 23:59:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス, Eijiro |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>account name (accounting)</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&bus;</field> +<gloss>account name</gloss> +<gloss>account title</gloss> |
|
1. | A* 2013-07-27 23:30:00 Clément DAUMAIL | |
Refs: | Daijisen |
|
Comments: | A quite basic term in Accounting. |