JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002520 Rejected (id: 2197446)
お得お徳 [rK] 御得 [rK] 御徳 [rK]
おとくおトク (nokanji)
1. [adj-na,adj-no]
▶ economical
▶ bargain
▶ good value
▶ good-value

History:
14. R 2022-07-20 07:20:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most of these edits were also in an edit done by Marcus. I'll reject this branch.
13. A* 2022-07-19 19:06:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────────╮
│ おトク    │ 6,281,874 │
│ おトクに買う │ 2,775,618 │
╰─ーーーーーー─┴───────────╯
╭─ーーー─┬────────────┬───────╮
│ お得  │ 22,976,441 │ 77.4% │
│ お徳  │    284,254 │  1.0% │ 🡠 rK
│ 御得  │      5,216 │  0.0% │ 🡠 rK
│ 御徳  │      2,627 │  0.0% │ 🡠 rK
│ おとく │    128,207 │  0.4% │
│ おトク │  6,281,945 │ 21.2% │ 🡠 adding
╰─ーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +21,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おトク</reb>
+<re_nokanji/>
12. A* 2022-07-19 12:39:47 
  Refs:
jitsuyo: https://www.weblio.jp/content/お得
  Comments:
there's a shopping site that says 定価より ¥319 おトク!  meaning "¥319 cheaper than list price" or "save ¥319 from list price"

here's another, a bit nonsensical example where the glosses don't really fit:
「なんでグラスが2つあるのよ。用意が周到過ぎない?」
「そ、それは‥‥私が両手にグラスをもって飲むためよ。」
「なによ、それ。」
「そうすると、何度もお酒をつぐ手間が省けるじゃない。2倍お得よね。」
11. A 2013-07-29 23:42:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As a matter of policy I like to cover as many forms as is reasonable, as a lot of apps/systems/etc. are doing searches based on the glosses.
I should have applied the "can it be the subject of a sentence" test to 'good value'. Of course, you can actually say "Good value is one criterion I apply when choosing a restaurant." That test was often invoked by Bart Matthais on the SLJ group - if you can't say "XXが..." it isn't a noun. I note that many terms in 大辞林 which are marked as "名" fail that test.
10. A* 2013-07-29 01:28:14  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
Sorry to make such a fuss over a hyphen. :-) I didn't think think that having a hyphen was 
necessarily wrong. I just felt that it was preferable to have the two-word spelling if only 
one spelling was to be included. It seems that Webster often gives only one of the correct 
spellings for adjectives that are spelled two ways.
e.g. Webster has only "up-to-date", whereas the Chicago Manual of Style says:
.
* Adjectival phrases: Hyphenated before a noun; usually open after a noun
- an up-to-date solution
- his equipment was up to date
.
... whereas Wiktionary does include two spellings, as you have done for this entry (お得):
up-to-date
up to date (after the noun)
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1002520 Active (id: 2278610)
お得お徳 [rK] 御得 [sK] 御徳 [sK]
おとくおトク (nokanji)
1. [adj-na,adj-no]
▶ bargain
▶ good-value
▶ economical



History:
16. A 2023-10-01 00:59:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +17 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
15. A 2022-07-20 07:21:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I rejected the other branch. Look at the "Rejected" version to see Stephen's comments.
14. A* 2022-07-20 02:21:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
(Fork)
13. A* 2022-07-20 01:33:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
おとく	128207	0.4%
お得	22976441	77.4%
お徳	284254	1.0% hiddenForm?
御得	5216	0.0% hiddenForm
御徳	2627	0.0% hiddenForm
おトク	6281945	21.2%
  Comments:
I think "good-value" fits? 
定価より ¥319 おトク! 319 better value than the list price (good value, better value, best value)
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +22,4 @@
+<r_ele>
+<reb>おトク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -21,0 +29,2 @@
+<gloss>bargain</gloss>
+<gloss>good-value</gloss>
@@ -23,3 +31,0 @@
-<gloss>bargain</gloss>
-<gloss>good value</gloss>
-<gloss>good-value</gloss>
12. A* 2022-07-19 12:39:47 
  Refs:
jitsuyo: https://www.weblio.jp/content/お得
  Comments:
there's a shopping site that says 定価より ¥319 おトク!  meaning "¥319 cheaper than list price" or "save ¥319 from list price"

here's another, a bit nonsensical example where the glosses don't really fit:
「なんでグラスが2つあるのよ。用意が周到過ぎない?」
「そ、それは‥‥私が両手にグラスをもって飲むためよ。」
「なによ、それ。」
「そうすると、何度もお酒をつぐ手間が省けるじゃない。2倍お得よね。」
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1383060 Active (id: 2198752)
積雪 [ichi1,news1,nf17]
せきせつ [ichi1,news1,nf17]
1. [n,vs,vi]
▶ fallen snow
▶ snow cover

Conjugations


History:
3. A 2022-07-27 02:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2013-07-27 23:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-07-27 10:18:49  Richard Warmington <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>snow cover</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2795600 Rejected (id: 1144215)

じゃと
1. [n]
▶ ???

History:
2. R 2013-07-27 23:24:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not much to go on.
1. A* 2013-07-27 14:28:57 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2795610 Active (id: 1144212)
未着品
みちゃくひん
1. [n]
▶ goods in transit
▶ stock yet to arrive



History:
2. A 2013-07-27 23:15:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, Eijiro
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Goods in transit</gloss>
+<gloss>goods in transit</gloss>
+<gloss>stock yet to arrive</gloss>
1. A* 2013-07-27 15:14:54  Clément DAUMAIL
  Refs:
英文財務諸表用語集
  Comments:
An account name in accounting

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2795620 Active (id: 1144278)
蛇頭
じゃとう
1. [n]
▶ snakeheads
▶ [expl] Chinese criminal gangs, esp. for smuggling Chinese immigrants



History:
2. A 2013-07-29 10:43:30  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/蛇頭
1. A* 2013-07-27 23:19:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ngrams (12336)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2795630 Active (id: 1144273)

ジャトロファ
1. [n]
▶ jatropha (member of a genus of flowering plants in the spurge family)



History:
2. A 2013-07-29 07:30:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ジャトロファ属 would be the genus itself
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>jatropha (genus of flowering plants in the spurge family)</gloss>
+<gloss>jatropha (member of a genus of flowering plants in the spurge family)</gloss>
1. A* 2013-07-27 23:23:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
KOD has ジャトロファ油. Eijiro/Kagaku/Igaku have ジャトロファ属.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2795640 Active (id: 2294576)
勘定科目
かんじょうかもく
1. [n] {business}
▶ account name
▶ account title



History:
4. A 2024-03-15 03:27:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-14 04:40:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2013-07-27 23:59:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, Eijiro
  Diff:
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>account name (accounting)</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&bus;</field>
+<gloss>account name</gloss>
+<gloss>account title</gloss>
1. A* 2013-07-27 23:30:00  Clément DAUMAIL
  Refs:
Daijisen
  Comments:
A quite basic term in Accounting.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml