JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002000 Active (id: 2278524)
お子さん御子さん [sK]
おこさん
1. [n] [hon]
▶ child



History:
4. A 2023-09-30 20:15:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2013-06-21 22:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-06-21 21:39:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御子さん</keb>
1. A* 2013-06-21 14:08:41  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>(someone else's) child</gloss>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>child</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1061360 Active (id: 2147794)

シャーロキアンシャーロッキアン
1. [n]
▶ Sherlockian (Sherlock Holmes fan or scholar)
▶ Holmesian



History:
4. A 2021-09-27 11:14:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
シャーロキアン	5450
シャーロッキアン	5742
3. A* 2021-09-27 10:57:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Sherlockian</gloss>
+<gloss>Sherlockian (Sherlock Holmes fan or scholar)</gloss>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss g_type="expl">Sherlock Holmes enthusiast</gloss>
2. A 2013-06-21 11:25:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. It's on the newspaper list that was used for the "gai" tags, but not high enough up.
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
1. A* 2013-06-21 08:54:07  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
http://ja.wikipedia.org/wiki/シャーロキアン
hits (58k vs 49k)
  Comments:
シャーロッキアン doesn't really look like it has enough hits to merit [gai1].
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>シャーロキアン</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +14,2 @@
+<gloss>Holmesian</gloss>
+<gloss g_type="expl">Sherlock Holmes enthusiast</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1260380 Active (id: 2098536)
軒並み [ichi1,news2,nf31] 軒並 [ichi1]
のきなみ [ichi1,news2,nf31]
1. [n]
▶ row of houses
2. [n]
▶ every house
▶ each house
▶ every door
3. [n,adv]
▶ all
▶ totally
▶ altogether
▶ across the board



History:
5. A 2021-03-31 04:33:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -31 +31,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2017-09-13 01:40:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-12 17:33:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, daijr
  Comments:
Prog and daijr/s have 3 senses.
  Diff:
@@ -22,0 +23,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>every house</gloss>
+<gloss>each house</gloss>
@@ -27 +32 @@
-<pos>&n;</pos>
+<gloss>all</gloss>
2. A 2013-06-21 22:53:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 22:44:59  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s - only their sense 3 (our sense 2) says it's used adverbially. "every door" is in the form "軒並みに"
  Diff:
@@ -21,1 +21,0 @@
-<pos>&n-adv;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1285890 Active (id: 2132669)
刻む [ichi1,news1,nf14]
きざむ [ichi1,news1,nf14]
1. [v5m,vt]
▶ to mince
▶ to cut fine
▶ to chop up
▶ to hash
▶ to shred
2. [v5m,vt]
▶ to carve
▶ to engrave
▶ to chisel
▶ to notch
3. [v5m,vt]
▶ to tick away (time)
▶ to beat out (e.g. rhythm)
▶ to record the passing moments
Cross references:
  ⇐ see: 2830661 リズムを刻む【リズムをきざむ】 1. to beat out a rhythm
4. [v5m,vt]
《as 心に刻む, etc.》
▶ to etch (into one's mind)
▶ to remember distinctly
Cross references:
  ⇒ see: 2582950 心に刻む 1. to etch into one's mind; to remember well
5. [v5m,vt] [arch]
▶ to have tattooed
6. [v5m,vt] [arch]
▶ to torment

Conjugations


History:
9. A 2021-07-29 01:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It certainly doesn't seem to be used much for that in modern Japanese, where 入れ墨(をする) seems to be the norm.
8. A* 2021-07-29 00:32:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://encount.press/archives/200400/2/?utm_source=yahoonews&utm_medium=rss&utm_campaign=200400_6
  Comments:
Not sure sense 5 is actually [arch].
7. A 2016-12-06 07:51:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 リズムを刻む	32915
6. A* 2016-12-06 04:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. (as in リズムを刻む)
  Diff:
@@ -36,0 +37 @@
+<gloss>to beat out (e.g. rhythm)</gloss>
5. A 2013-06-21 08:00:53  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
ALC, nc
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1310600 Active (id: 2291083)
止す [ichi1]
よす [ichi1]
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to stop (doing)
▶ to cease
▶ to desist
▶ to drop
▶ to lay off
▶ to give up
▶ to quit
Cross references:
  ⇐ see: 2836645 よせやい 1. stop it!; enough!; cut it out

Conjugations


History:
9. A 2024-02-04 20:53:54  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-02-04 14:10:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1310680">止める・やめる・1</xref>
@@ -16,0 +16 @@
+<gloss>to stop (doing)</gloss>
@@ -19,5 +19,2 @@
-<gloss>to cut it out</gloss>
-<gloss>to lay off (an activity)</gloss>
-<gloss>to drop (a subject)</gloss>
-<gloss>to abolish</gloss>
-<gloss>to resign</gloss>
+<gloss>to drop</gloss>
+<gloss>to lay off</gloss>
@@ -24,0 +22 @@
+<gloss>to quit</gloss>
7. A 2024-02-03 18:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-02-03 13:50:24 
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>to drop (a subject) to abolish</gloss>
+<gloss>to drop (a subject)</gloss>
+<gloss>to abolish</gloss>
5. A 2013-06-21 22:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1329210 Active (id: 2177731)
首にする
くびにするクビにする (nokanji)
1. [exp,vs-i] [uk]
▶ to fire (from a job)
▶ to sack
▶ to dismiss

Conjugations


History:
6. A 2022-02-05 19:22:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-02-05 11:42:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think "lay off" works. Different type of firing.
We don't include transitivity tags on exp entries.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
@@ -20,2 +19,2 @@
-<gloss>to lay off</gloss>
-<gloss>to let go</gloss>
+<gloss>to sack</gloss>
+<gloss>to dismiss</gloss>
4. A 2022-02-04 10:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-02-04 02:34:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18 +19,3 @@
-<gloss>to fire from a job</gloss>
+<gloss>to fire (from a job)</gloss>
+<gloss>to lay off</gloss>
+<gloss>to let go</gloss>
2. A 2013-06-21 21:43:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1387250 Active (id: 2285312)
先ずもって先ず以て先ず以って [sK] まず以て [sK] まず以って [sK] 先以って [sK] 先以て [sK] 先もって [sK]
まずもって
1. [adv] [uk]
▶ first of all
▶ in the first place



History:
4. A 2023-12-07 05:27:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-07 05:06:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈先(ず/づ)/まず/まづ〉〈以((っ)て)/もって〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 先ずもって │  1,705 │  3.4% │
│ 先ず以て  │  1,028 │  2.0% │
│ 先ず以って │    368 │  0.7% │ - [io] to [sK]
│ まず以て  │    273 │  0.5% │ - sK
│ まず以って │    324 │  0.6% │ - [io] to [sK]
│ 先以って  │     21 │  0.0% │ - [io] to [sK]
│ 先以て   │    117 │  0.2% │ - [io] to [sK]
│ 先もって  │    355 │  0.7% │ - [io] to [sK]
│ 先ず以   │  1,419 │  2.8% │
│ まず以   │    611 │  1.2% │
│ 先づ以   │    243 │  0.5% │
│ 先以    │    221 │  0.4% │
│ 先づ以て  │    220 │  0.4% │
│ まずもって │ 43,718 │ 86.3% │
│ まづもって │     49 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>先ずもって</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +12 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +20 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20 +24 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24,4 +28 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>先ずもって</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -31 +32 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2013-06-21 11:31:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My old 新和英中辞典 has 先以って as the headword, but the newew one online has 先ず以て, which is the same as Koj, Daijr and ルミナス. GG5 has 先以って.
1. A* 2013-06-21 08:29:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
hits
  Comments:
Marking 以って versions [io] because the entry for 以って itself is [io]. Also marking 先 (non-先ず) versions [io], since I don't see just 先 as まず in my dictionaries.
However, the entry for this in 研究社 新和英中辞典 is 先以って. So I'm not sure what to make of that.
  Diff:
@@ -6,0 +6,26 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>先ず以って</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>まず以て</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>まず以って</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>先以って</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>先以て</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>先ずもって</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>先もって</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12,0 +38,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1448290 Active (id: 1939598)
[ichi1,news1,nf13]
もも [ichi1,news1,nf13] モモ (nokanji)
1. [n]
▶ peach (Prunus persica)
Cross references:
  ⇐ see: 1106250 ピーチ 1. peach



History:
4. A 2016-11-21 22:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-21 18:43:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 桃の花	141701
 ももの花	  5370
 モモの花	  5066
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A 2013-06-22 00:15:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 23:22:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Into standard form.
I see that for 桃, 梅, etc. it actually means both the fruit and the tree. None of the JEs have two senses, so I guess it's best left as it is.
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -21,2 +22,2 @@
-<gloss>peach</gloss>
-<gloss>prunus persica (tree)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>peach (Prunus persica)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1498050 Active (id: 2274290)
おんぶに抱っこ負んぶに抱っこ
おんぶにだっこ
1. [exp,n] [id]
▶ relying completely on others
▶ being totally dependent on others



History:
4. A 2023-08-11 22:47:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-08-11 16:11:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
おんぶに抱っこ	21,350	97.0%	
負んぶに抱っこ	663	3.0%	
負んぶにだっこ	0	0.0%
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>負んぶにだっこ</keb>
-</k_ele>
@@ -18 +15,4 @@
-<gloss>completely relying on others</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>relying completely on others</gloss>
+<gloss>being totally dependent on others</gloss>
2. A 2013-06-21 07:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 06:28:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
hits
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>おんぶに抱っこ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>負んぶにだっこ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592270 Active (id: 2187528)
[ichi1,news1,nf03] [rK] [rK] [rK]
くび [ichi1,news1,nf03] クビ (nokanji)
1. (首,頸,頚 only) [n]
▶ neck
2. (首,頸,頚 only) [n]
▶ head
3. [n] [uk]
▶ dismissal (from a job)
▶ firing
▶ sacking



History:
4. A 2022-05-23 20:37:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
首	9170477	96.5%
頸	182506	1.9%
頚	147424	1.6%
馘	4016	0.0%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -47,3 +49,3 @@
-<gloss>dismissal</gloss>
-<gloss>discharge</gloss>
-<gloss>firing (from a job)</gloss>
+<gloss>dismissal (from a job)</gloss>
+<gloss>firing</gloss>
+<gloss>sacking</gloss>
3. A* 2022-05-22 10:08:59  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<k_ele>
+<keb>馘</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -26,0 +31,3 @@
+<stagk>首</stagk>
+<stagk>頸</stagk>
+<stagk>頚</stagk>
@@ -30,0 +38,3 @@
+<stagk>首</stagk>
+<stagk>頸</stagk>
+<stagk>頚</stagk>
@@ -37 +46,0 @@
-<s_inf>also written as 馘</s_inf>
2. A 2013-06-21 22:52:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 14:16:08  Marcus Richert
  Refs:
daijs

"クビにする" 44k "首にする" 26k 
bing
  Diff:
@@ -36,1 +36,5 @@
-<gloss>unemployed person</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>also written as 馘</s_inf>
+<gloss>dismissal</gloss>
+<gloss>discharge</gloss>
+<gloss>firing (from a job)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1640370 Active (id: 1142511)
首になる首に成る
くびになるクビになる (nokanji)
1. [exp,v5r] [uk]
▶ to be sacked
▶ to be fired
▶ to be dismissed
2. [exp,v5r]
▶ to be beheaded

Conjugations


History:
6. A 2013-06-21 22:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind being inclusive. Once 首になる is there, there's no problem with 首に成る being there, although I would suggest we go and add 成る to all the ~70 ..になる entries.
5. A* 2013-06-21 21:43:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
only gets 93 real hits for me.  probably not necessary
4. A* 2013-06-21 14:19:26  Marcus Richert
  Refs:
155k vs 38k
首に成る only gets 458 results. I think it could be deleted.
(b)
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クビになる</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,0 +20,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2013-05-04 23:12:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-05-04 12:25:45  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
Somewhat in reverse to my usual submissions, but I thought that it would balance up with the rest of the similar expressions if the kanji version were to be included. The kanji version gets a few million hits, but nothing compared to the masses for "首になる".
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>首に成る</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1956680 Active (id: 1142503)
[news1,nf07]
ちょ [news1,nf07]
1. [n]
▶ work
▶ book
2. [suf]
▶ (a book) by
3. [adj-na,n]
▶ obvious
▶ striking



History:
2. A 2013-06-21 21:46:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
probably arch
1. A* 2013-06-21 08:00:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, e.g. "明らかであること。顕著。"
  Comments:
Not a suffix.
  Diff:
@@ -24,1 +24,2 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2180510 Active (id: 1142523)

ヘーゼルナッツヘイゼルナッツ
1. [n]
▶ hazelnut
▶ filbert
Cross references:
  ⇔ see: 2756060 ハシバミの実【ハシバミのみ】 1. hazelnut



History:
6. A 2013-06-22 02:10:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, it appears the xref setup doesn't pay attention to the restrictions, so they have to be nailed down.
5. A* 2013-06-21 08:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Something weird going on. Don't approve the change yet.
4. A* 2013-06-21 07:06:39  midori
  Comments:
The reb はしばみのみ doesn't apply to the keb ハシバミの実; only the reb ハシバミ
のみ does.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="2756060">ハシバミの実・はしばみのみ</xref>
+<xref type="see" seq="2756060">ハシバミの実・ハシバミのみ</xref>
3. A 2012-11-03 03:36:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
栄養・生化学辞典 (kotobank)
2. A* 2012-11-03 01:12:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新英和大辞典
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ヘイゼルナッツ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2756060">ハシバミの実・はしばみのみ</xref>
@@ -10,0 +14,1 @@
+<gloss>filbert</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2756630 Active (id: 2184387)
疎覚え
おろおぼえ
1. [n] [arch]
▶ faint memory
▶ vague recollection
Cross references:
  ⇒ see: 1676030 うろ覚え 1. faint memory; vague memory; dim memory; vague recollection



History:
7. A 2022-04-26 08:25:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well. I'll do it.
6. A* 2022-04-21 00:20:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://docoic.com/54187
"「うろおぼえ」は漢字で「疎覚え」と書きます。"
https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0004180600
"疎覚え  うろおぼえ"
https://ja.wikipedia.org/wiki/うろ覚え
"うろ覚え(うろおぼえ、疎覚え、空覚え)
----
疎覚え	357
おろ覚え	45
うろ覚え	410633
  Comments:
This was split out from うろ覚え (in 2012) because the kokugos only have おろおぼえ as a reading for 疎覚え, but several online sources state that 疎覚え is the kanji for うろおぼえ (without mentioning おろおぼえ at all).
Judging from the examples in the kokugos, おろおぼえ is archaic, while 疎覚え remains only as an obscure, non-standard kanji form of うろおぼえ. Should we add 疎覚え back to the うろ覚え entry as an iK form?
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="1676030">うろ覚え・うろおぼえ</xref>
+<xref type="see" seq="1676030">うろ覚え</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>faint memory</gloss>
@@ -14 +15,0 @@
-<gloss>faint memory</gloss>
5. A 2013-06-22 02:13:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It seems these have to be set by hand - I'd assumed that the xref target would honour the restrictions, but the default is the get the first kanji and first reading.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1676030">うろ覚え・うろおぼえ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1676030">うろ覚え・うろおぼえ・1</xref>
4. A* 2013-06-21 11:46:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have contacted Stuart McGraw about this. It seems like a bug. Don't approve the change yet.
3. A* 2013-06-21 07:12:49  midori
  Refs:
The reb そらおぼえ doesn't apply to the keb うろ覚え; only the reb うろおぼえ 
does.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1676030">うろ覚え・そらおぼえ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1676030">うろ覚え・うろおぼえ・2</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792000 Active (id: 1142467)

ヘイトスピーチヘイト・スピーチ
1. [n]
▶ hate speech
Cross references:
  ⇐ see: 2832400 憎悪表現【ぞうおひょうげん】 1. hate speech



History:
2. A 2013-06-21 05:41:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-06-20 23:51:05  Marcus Richert
  Refs:
wiki, 情報・知識imidas
sankei.jp.msn.com/life/news/130621/trd13062107170001-n1.htm
"「バスで韓国語話せない」ヘイトスピーチ、法規制を 都内で考える会"
http://www.47news.jp/news/2013/06/post_20130620202803.html
"ヘイトスピーチ法規制を 市民団体、被害例も報告"
  Comments:
on the news a lot recently

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792010 Active (id: 2044538)
おてんば娘お転婆娘
おてんばむすめ
1. [n] [col]
▶ tomboy
▶ hoyden
Cross references:
  ⇒ see: 1002480 お転婆【おてんば】 1. tomboy
  ⇐ see: 2850537 俺女【おれおんな】 1. tomboy; boyish girl



History:
6. A 2019-07-14 21:06:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
おてんばむすめ	968
  Comments:
Nice catch.
5. A* 2019-07-14 10:51:47 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/お転婆
  Comments:
I've heard おてんばむすめ actually being used as opposed to おてんばこ. Googling for the first reading gives a lot of results while the second gives around 12k results, all of them pointing to JMdict.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>おてんばこ</reb>
+<reb>おてんばむすめ</reb>
4. A 2015-10-24 03:27:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-10-23 22:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
おてんば娘	44512
おてんばこ	62
お転婆娘	21412
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>お転婆娘</keb>
+<keb>おてんば娘</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>おてんば娘</keb>
+<keb>お転婆娘</keb>
2. A 2013-06-21 05:28:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792020 Active (id: 1142484)
赤脚
せっきゃくしゃっきゃく
1. [n]
▶ bare feet



History:
2. A 2013-06-21 11:32:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 01:08:15  Marcus Richert
  Refs:
daij nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792030 Rejected (id: 1142473)

シァラアト
1. [n]
▶ leprosy

History:
3. R 2013-06-21 07:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2013-06-21 05:40:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://www.macquirelatory.com/Spiritual Leper.htm
from the hebrew 'tzaraath'.  this gets 10 google hits, all biblical, and all seeming to come from the korean website daum.net or copies of it
  Comments:
i don't think this should be kept. on actual japanese websites for the bible ライ病 is used for "leprosy", as expected.
e.g. 2 Kings 5:1 from http://www.wordplanet.org/jp/12/5.htm
スリヤ王の軍勢の長ナアマンはその主君に重んじられた有力な人であった。主がかつて彼を用いてスリヤに勝利を得させられたからである。彼は大勇士であったが、***らい病***をわずらっていた。
1. A* 2013-06-21 03:10:01  Martin Seccombe <...address hidden...>
  Refs:
Bible term. Eg: 2 Kings 5v.1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792040 Active (id: 1934748)
持分出力
もちぶんしゅつりょく
1. [n] [rare]
▶ equity ownership in electricity output



History:
4. A 2016-08-30 23:37:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. I should have noticed that.
3. A* 2016-08-30 16:47:44  Juan Manuel Hoyos Carazo <...address hidden...>
  Refs:
持分
もちぶん
Anteil

(1) 共有関係における共有者の持分 共有関係(共有,組合,船舶共
有)において,共有物に対する各共有者の制限された所有権,すなわ
ち部分的所有権を意味する。この意味では持分権と同義である。

Taken from:
https://kotobank.jp/word/持分-142468
  Comments:
Kanji reading is clearly mistaken.
持分出力 "とくぶんしゅつりょく"

It seems the person who made the entry mistook "持" for "特"


It's not "Tokubun" but "Mochibun"
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>とくぶんしゅつりょく</reb>
+<reb>もちぶんしゅつりょく</reb>
2. A 2013-06-21 11:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
444 hits. A bit elliptical.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>equity ownership in output</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>equity ownership in electricity output</gloss>
1. A* 2013-06-21 06:02:31  David Stormer <...address hidden...>
  Refs:
http://www.ullet.com/電源開発/配信情報

A comparison of the Japanese and English texts posted on 2013年05月02日 14時00分

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792050 Active (id: 2280122)
扼す
やくす
1. [v5s,vt]
▶ to command
▶ to dominate
Cross references:
  ⇒ see: 2859011 扼する 1. to command; to dominate
2. [v5s,vt]
▶ to prevent
▶ to obstruct
Cross references:
  ⇒ see: 2859011 扼する 2. to prevent; to obstruct
3. [v5s,vt]
▶ to grip
▶ to hold
Cross references:
  ⇒ see: 2859011 扼する 3. to grip; to hold

Conjugations


History:
4. A 2023-10-15 03:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2859011">扼する・1</xref>
@@ -18,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="2859011">扼する・2</xref>
@@ -25 +27 @@
-<xref type="see" seq="2859011">扼する</xref>
+<xref type="see" seq="2859011">扼する・3</xref>
3. A* 2023-10-11 16:39:03 
  Refs:
sankoku, daijr/s, meikyou
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<xref type="see" seq="2859011">扼する</xref>
2. A 2013-06-22 08:10:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 07:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792060 Active (id: 1142486)
側道
そくどう
1. [n]
▶ service road
▶ frontage road



History:
2. A 2013-06-21 11:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kenchiku, Eijiro
1. A* 2013-06-21 07:26:46  Tamas Kerecsen <...address hidden...>
  Refs:
Kojien

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792070 Active (id: 1142487)
側道
そばみち
1. [n] [arch]
▶ side road
▶ shortcut
Cross references:
  ⇒ see: 1715360 間道【かんどう】 1. side road; shortcut



History:
2. A 2013-06-21 11:50:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Both refs say "日葡" so I'm calling it "arch".
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1715360">間道・かんどう</xref>
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2013-06-21 07:28:34  Tamas Kerecsen <...address hidden...>
  Refs:
Kojien
  Comments:
See also 間道

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792080 Active (id: 1142517)
整理解雇
せいりかいこ
1. [n] {law}
▶ restructuring termination (of employment)
▶ dismissal due to economic conditions



History:
2. A 2013-06-21 23:04:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス. Eijiro
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>dismissal due to economic conditions</gloss>
1. A* 2013-06-21 13:52:33  Marcus Richert
  Refs:
eij, daijs, 情報・知識imidas, wiki

http://www.rikaipartners.com/jbiz/labor/10/terminating-
employee-contracts

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792090 Active (id: 1157422)
正気とは思えない
しょうきとはおもえない
1. [exp,adj-i]
▶ not in one's right mind
▶ insane

Conjugations


History:
4. A 2014-05-09 23:23:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think a typo in the original submission.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>しょきとはおもえない</reb>
+<reb>しょうきとはおもえない</reb>
3. A* 2014-05-09 19:51:24  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
正気 is usually read しょうき not しょき.
Any reference of that unusual reading ?
2. A 2013-06-21 23:02:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
1. A* 2013-06-21 17:49:15  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/正気とは思えない  
http://barbacorta.jp/blog/bset3/?s=正気とは思えない  
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11103141796
  Comments:
Similar to 正気の沙汰ではない

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792100 Active (id: 1993008)
負け知らず
まけしらず
1. [adj-no,n]
▶ unbeatable
▶ unbeaten
▶ invincible



History:
3. A 2018-12-06 02:08:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -12,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
2. A 2013-06-21 22:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (example), Eijiro
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>まけしらず</reb>
+</r_ele>
1. A* 2013-06-21 17:58:59  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/負け知らず  
http://thesaurus.weblio.jp/content/負け知らずの  
http://caelumsh.exblog.jp/12973086/  
http://blog.alc.co.jp/blog/risuninngu/134413
  Comments:
From what I can tell, this phrase can be used for both the condition of being unbeatable and the state of being unbeaten.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792110 Active (id: 1142522)

よせよ
1. [exp,int]
▶ for heaven's sake (Pete's, mercy's, etc.)
▶ for pity's sake
▶ oh stop
▶ lay off



History:
2. A 2013-06-22 00:34:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>for God's (Christ's, Heaven's, Pete's) sake</gloss>
+<gloss>for heaven's sake (Pete's, mercy's, etc.)</gloss>
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>lay off</gloss>
1. A* 2013-06-21 18:05:01  winnie <...address hidden...>
  Comments:
This is a promoted entry.  I couldn't find a translation reference, but the existing entry captures the sense in which I found it... I added "oh stop", as in the context where someone says something very flattering about someone, and the other person says "oh stop" or something similar out of humility or embarassment.  Please change the phrasing if you can think of something better :-)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792120 Rejected (id: 1142499)
اشرار
1. [n]
▶ جمع شر شرور طغیان گر

History:
2. R 2013-06-21 21:39:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 20:15:04 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792130 Active (id: 1142515)
星座図
せいざず
1. [n]
▶ astronomical chart
▶ star chart



History:
2. A 2013-06-21 23:01:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Refs say it's for horoscopes, but the WWW hits are more general.
1. A* 2013-06-21 21:25:29  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&stype=0&dtype=1&dname=1ss&p=star h  
http://say-the-story.jp/main/hayami.html  
http://www.rivet-jp.com/store/zakka/interior/poster/lbtd_calenders.html  
http://blog.livedoor.jp/students_fm/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792140 Active (id: 1142526)
袖看板
そでかんばん
1. [n]
▶ projecting signboard
▶ side signboard
▶ [expl] signboard projecting from a building
Cross references:
  ⇐ see: 2792150 突き出し看板【つきだしかんばん】 1. projecting signboard; side signboard; signboard projecting from a building



History:
2. A 2013-06-22 08:09:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 22:26:08  Jim Breen
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Comments:
Came up on the Honyaku list.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792150 Active (id: 1142527)
突き出し看板
つきだしかんばん
1. [n]
▶ projecting signboard
▶ side signboard
▶ [expl] signboard projecting from a building
Cross references:
  ⇒ see: 2792140 袖看板 1. projecting signboard; side signboard; signboard projecting from a building



History:
2. A 2013-06-22 08:09:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 22:29:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Daijr
  Comments:
Mentioned on Honyaku list. Syn. of 袖看板.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2792160 Active (id: 1142525)
大看板
おおかんばん
1. [n]
▶ billboard
▶ large signboard
2. [n]
▶ first-rate influential performer (theatre, film, etc.)
▶ leading star
▶ draw
▶ attraction



History:
2. A 2013-06-22 08:09:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-06-21 22:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙, ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml