JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000880 Active (id: 1130443)
鯔背
いなせ
1. [adj-na] [uk]
▶ gallant
▶ dashing
▶ smart



History:
2. A 2013-05-05 21:38:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-05-05 21:37:06  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
prog, JWN, 斎藤和英大辞典, Luminous
"いなせな" 289k hits
"鯔背な" 312k hits
  Comments:
Probably not [arch].
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<misc>&arch;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009600 Active (id: 2078900)
に取って [spec1]
にとって [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ to
▶ for
▶ from the standpoint of
▶ as far as ... is concerned
Cross references:
  ⇐ see: 2785390 に取りまして【にとりまして】 1. to; for; from the standpoint of; as far as ... is concerned



History:
7. A 2020-08-17 23:27:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-08-17 12:51:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
DIJG
  Comments:
I don't think "concerning" or "regarding" is right.
X-ref probably not helpful.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1326980">取る・1</xref>
@@ -18 +17 @@
-<gloss>concerning</gloss>
+<gloss>from the standpoint of</gloss>
@@ -20 +18,0 @@
-<gloss>regarding</gloss>
5. A 2016-11-03 05:30:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-11-03 05:06:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
にとって	29787539
に取って	  865259
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2013-05-05 08:45:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's worth doing. I have drafted it.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1077090 Active (id: 1130528)
ダフ屋だふ屋
ダフや (ダフ屋)だふや (だふ屋)
1. [n]
《だふ is ふだ backwards》
▶ scalper
▶ ticket tout
Cross references:
  ⇒ see: 1298970 札【ふだ】 2. label; tag



History:
3. A 2013-05-07 04:06:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-05-05 08:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, 新和英中辞典, etc. (have the だふ屋 form.)
  Comments:
I think it's worth a note.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>だふ屋</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,5 @@
+<re_restr>ダフ屋</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>だふや</reb>
+<re_restr>だふ屋</re_restr>
@@ -13,0 +21,1 @@
+<s_inf>だふ is ふだ backwards</s_inf>
1. A* 2013-05-05 08:02:16  Marcus Richert
  Comments:
could be kept as a note, but was pretty confusing as it was
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>(ticket) scalper ("dafu" is "fuda" backwards)</gloss>
+<xref type="see" seq="1298970">札・ふだ・2</xref>
+<gloss>scalper</gloss>
+<gloss>ticket tout</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1125390 Active (id: 1138531)

ポップフライポップ・フライ
1. [n] {baseball}
▶ pop fly



History:
3. A 2013-05-11 11:09:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ポップ・フライ</reb>
2. A 2013-05-05 21:31:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-05-04 01:12:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
To help people like me from non-baseball backgrounds...
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<field>&baseb;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1141690 Active (id: 2177967)

リゾートウェアリゾートウエアリゾート・ウェアリゾート・ウエア
1. [n]
▶ resort wear



History:
2. A 2022-02-07 03:22:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
リゾートウエア	1316
リゾートウェア	3954
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>リゾートウェア</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>リゾートウェア</reb>
+<reb>リゾート・ウェア</reb>
@@ -12,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>リゾート・ウェア</reb>
1. A 2013-05-05 03:24:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リゾートウェア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リゾート・ウエア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リゾート・ウェア</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1144440 Active (id: 1130403)

レーバーユニオンレイバーユニオンレーバー・ユニオンレイバー・ユニオン
1. [n]
▶ labor union
▶ labour union



History:
1. A 2013-05-05 03:47:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レイバーユニオン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レーバー・ユニオン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レイバー・ユニオン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145490 Active (id: 1130405)

レッグウォーマーレッグウオーマーレッグ・ウォーマーレッグ・ウオーマー
1. [n]
▶ leg warmers



History:
1. A 2013-05-05 03:50:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レッグウオーマー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レッグ・ウォーマー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レッグ・ウオーマー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1202680 Active (id: 2167533)
開港 [news1,nf12]
かいこう [news1,nf12]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ opening a port (seaport, airport, etc.)
▶ starting operations at a port
2. [n,vs,vt,vi]
▶ opening a port to foreign vessels or trade

Conjugations


History:
3. A 2021-12-03 10:14:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Comments:
Kind of tempted to put [hist]on sense 2 but I guess it could theretically be used of a North Korean harbor in the future...
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -22,0 +25,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2013-05-07 02:23:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Gg5
  Comments:
I really prefer to have the noun gloss.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,3 +17,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>to open a port (seaport or airport)</gloss>
-<gloss>to start operations at a port</gloss>
+<gloss>opening a port (seaport, airport, etc.)</gloss>
+<gloss>starting operations at a port</gloss>
@@ -21,0 +21,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -22,2 +23,1 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>to open a port to foreign vessels or trade</gloss>
+<gloss>opening a port to foreign vessels or trade</gloss>
1. A* 2013-05-05 14:37:59  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, daijr, koj
(daijr also has a “mix outside water” sense, which sounds 
pretty obscure or technical)
  Comments:
* Split into two senses and add “foreign trade”, which is an 
important historical sense.
* Put vs sense first (reads more easily)
Heard w/r/t opening Kōbe to foreign trade, as part of ending 
鎖国
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -16,0 +17,4 @@
+<gloss>to open a port (seaport or airport)</gloss>
+<gloss>to start operations at a port</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -17,2 +22,2 @@
-<gloss>open port</gloss>
-<gloss>opening a port</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>to open a port to foreign vessels or trade</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394230 Active (id: 1130438)
前膊
ぜんはく
1. [n]
▶ forearm



History:
2. A 2013-05-05 12:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Now that's an old error.
1. A* 2013-05-05 10:34:54  VV
  Refs:
http://kotobank.jp/word/前膊
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ぜんぱく</reb>
+<reb>ぜんはく</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1445570 Active (id: 1130452)
土木 [news1,nf07]
どぼく [news1,nf07]
1. [n]
▶ engineering works
▶ civil engineering
▶ public works



History:
2. A 2013-05-06 03:46:29  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-05-05 08:49:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, 新和英中辞典
  Comments:
Expanding it, as it's not just "public".
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>engineering works</gloss>
+<gloss>civil engineering</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1588720 Active (id: 2286886)
海老 [spec1,news2,nf27] [rK] [rK] [rK]
えび [spec1,news2,nf27] エビ (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ prawn
▶ shrimp
▶ lobster



History:
7. A 2023-12-30 23:32:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Saitō has "crayfish."
GG5 has an illustration in its 海老 entry that includes a crayfish, although the crayfish is subtitled 「ザリガニ, エビガニ」.
  Comments:
"crayfish" might be technically incorrect but used informally.
For reverse lookups, it's probably better if people find the ザリガニ and エビガニ entries rather than this one.
6. A* 2023-12-30 23:17:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
海老	3,042,882	32.1%	
蝦	96,132	        1.0%	
蛯	88,348	        0.9%	
鰕	2,842	        0.0%	
えび	2,221,857	23.5%	
エビ	4,017,289	42.4%
  Comments:
Usually written in kana.
My JEs don't have "crayfish".
  Diff:
@@ -34,0 +35 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -38 +38,0 @@
-<gloss>crayfish</gloss>
5. A 2021-11-11 10:06:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
海老	3042882
蝦	96132
蛯	88348
鰕	2842

海老フライ	75828
蝦フライ	97
蛯フライ	No matches
鰕フライ	No matches
えびフライ	22352
エビフライ	273549
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2013-05-06 23:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
3. A* 2013-05-05 22:29:54  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, prog, Luminous
http://ja.wikipedia.org/wiki/蝦
  Comments:
I think we accidentally got rid of 蝦 entirely instead of just its priority tag.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蝦</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1648910 Active (id: 2188031)
吹き流し吹流し
ふきながし
1. [n]
▶ streamer consisting of multiple long strips of material attached to a circular frame
2. [n]
▶ windsock



History:
4. A 2022-05-28 21:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-28 19:05:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, www images
  Comments:
Splitting into senses.
Not the same thing as a pennant/pennon.
  Diff:
@@ -15,2 +15,4 @@
-<gloss>streamer</gloss>
-<gloss>pennant</gloss>
+<gloss>streamer consisting of multiple long strips of material attached to a circular frame</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2013-05-05 04:42:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
1. A* 2013-05-05 04:03:47  Marcus Richert
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>windsock</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927720 Active (id: 1148958)

リヤカーリアカーリヤ・カーリア・カー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "rear car"
▶ trailer towed by bicycle, etc.



History:
4. A 2013-10-27 22:18:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-10-27 08:15:01  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, 研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>リアカー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リア・カー</reb>
2. A 2013-05-11 11:50:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リヤ・カー</reb>
1. A 2013-05-05 03:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<lsource ls_wasei="y">rearcar</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">rear car</lsource>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2043780 Active (id: 2199813)
旧弊打破
きゅうへいだは
1. [n]
▶ breaking down antiquated notions
▶ abandoning old-time ways
▶ correcting long-standing abuses



History:
4. A 2022-08-01 02:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
3. A 2014-08-25 01:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
2. A 2013-05-05 08:13:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>correcting long- standing abuses</gloss>
+<gloss>correcting long-standing abuses</gloss>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289770 Active (id: 1130424)
オンザフライ書き込み
オンザフライかきこみ
1. [n] {computing}
▶ on-the-fly recording



History:
2. A 2013-05-05 08:11:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>on-the- fly recording</gloss>
+<gloss>on-the-fly recording</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2337310 Active (id: 1952816)
リバースProxy
リバースプロキシリバースプロクシリバース・プロキシリバース・プロクシ
1. [n] [uk] {computing}
▶ reverse proxy



History:
3. A 2017-06-03 16:55:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see discussion under  1960440
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -19 +17,0 @@
-<re_nokanji/>
2. A 2013-05-05 03:29:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging
  Diff:
@@ -10,0 +10,11 @@
+<r_ele>
+<reb>リバースプロクシ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リバース・プロキシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リバース・プロクシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -13,0 +24,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2337320 Deleted (id: 1130396)

リバースプロキシ
1. [n] {computing}
▶ reverse proxy



History:
2. D 2013-05-05 03:30:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2337330 Deleted (id: 1130395)

リバースプロクシ
1. [n] {computing}
▶ reverse proxy



History:
2. D 2013-05-05 03:29:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2338050 Deleted (id: 1130399)

ルーチングテーブル
1. [n] {computing}
▶ routing table



History:
2. D 2013-05-05 03:36:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2338070 Active (id: 1130398)

ルーティングテーブルルーチングテーブルルーティング・テーブルルーチング・テーブル
1. [n] {computing}
▶ routing table



History:
2. A 2013-05-05 03:36:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ルーチングテーブル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ルーティング・テーブル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ルーチング・テーブル</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2364360 Active (id: 1130427)
処理系定義の動作
しょりけいていぎのどうさ
1. [n] {computing}
▶ implementation-defined behavior



History:
2. A 2013-05-05 08:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>implementation- defined behavior</gloss>
+<gloss>implementation-defined behavior</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2423950 Active (id: 1130390)

ランダムウォークランダムウオークランダム・ウォークランダム・ウオーク
1. [n] {mathematics}
▶ random walk
Cross references:
  ⇐ see: 1700030 酔歩【すいほ】 2. drunkard's walk; random walk
  ⇐ syn: 2827959 乱歩【らんぽ】 1. random walk



History:
2. A 2013-05-05 03:19:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ランダムウオーク</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ランダム・ウォーク</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ランダム・ウオーク</reb>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2470220 Active (id: 2293491)

ラップジョイントラップ・ジョイント
1. [n] {architecture}
▶ lap joint
Cross references:
  ⇒ see: 2785300 重ね継手 1. lap joint



History:
6. A 2024-03-06 00:07:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2785300">重ね継ぎ手・かさねつぎて</xref>
-<gloss>lap joint (in building)</gloss>
+<xref type="see" seq="2785300">重ね継手</xref>
+<field>&archit;</field>
+<gloss>lap joint</gloss>
5. A 2013-05-11 11:41:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラップ・ジョイント</reb>
4. A 2013-05-07 04:49:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly, or construction, or "bldg".  I'll look at what the spread is like.
3. A* 2013-05-07 04:13:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
"in building"->archit tag?
2. A* 2013-05-05 00:10:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Making it clearer.
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>lap joint</gloss>
+<xref type="see" seq="2785300">重ね継ぎ手・かさねつぎて</xref>
+<gloss>lap joint (in building)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2472670 Deleted (id: 1130391)

ランダムウオーク
1. [n]
▶ random walk



History:
2. D 2013-05-05 03:20:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2488240 Deleted (id: 1130404)

レイバーユニオン
1. [n]
▶ labor union



History:
2. D 2013-05-05 03:48:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging.
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2488460 Deleted (id: 1130406)

レッグウオーマー
1. [n]
▶ leg warmers



History:
2. D 2013-05-05 03:51:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2494640 Deleted (id: 1130393)

リゾートウェア
1. [n]
▶ resort wear



History:
2. D 2013-05-05 03:25:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging.
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544500 Active (id: 1139997)

ブルーリングエンジェルフィッシュブルー・リング・エンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ bluering angelfish (Pomacanthus annularis)
Cross references:
  ⇔ see: 2785320 【ワヌケヤッコ】 1. bluering angelfish (Pomacanthus annularis)



History:
4. A 2013-05-11 12:07:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブルー・リング・エンジェルフィッシュ</reb>
3. A 2013-05-07 03:38:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-05-05 04:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ワヌケヤッコ</reb>
-</r_ele>
@@ -12,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2785320">ワヌケヤッコ</xref>
1. A 2010-05-10 07:04:53  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2557250 Active (id: 1139652)

レースモニターレース・モニター
1. [n]
▶ lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia)
▶ lace goanna
Cross references:
  ⇔ see: 2785310 レース大蜥蜴【レースおおとかげ】 1. lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia); lace goanna



History:
5. A 2013-05-11 11:53:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レース・モニター</reb>
4. A 2013-05-07 03:36:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-05-05 03:44:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<r_ele>
-<reb>レースオオトカゲ</reb>
-</r_ele>
@@ -12,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2785310">レース大蜥蜴・レースおおとかげ</xref>
2. A 2010-07-13 03:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-07-12 10:07:55  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
wikipedia, et al

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656310 Active (id: 1130428)
闇将軍
やみしょうぐん
1. [n]
▶ power behind the throne
▶ éminence grise
▶ kingmaker
▶ wire-puller
▶ [lit] shadow shogun



History:
5. A 2013-05-05 08:15:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-05-05 07:52:16  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>behind-the-scenes fixer</gloss>
+<gloss>power behind the throne</gloss>
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>wire- puller</gloss>
+<gloss>wire-puller</gloss>
3. A 2012-10-20 02:27:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>wire-puller</gloss>
-<gloss>(lit) shadow shogun</gloss>
+<gloss>wire- puller</gloss>
+<gloss g_type="lit">shadow shogun</gloss>
2. A 2011-08-30 00:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>kingmaker</gloss>
+<gloss>wire-puller</gloss>
1. A* 2011-08-29 19:15:11  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Promote from WI1.

I'm leaving out meaning "The Man", because it doesn't sound right to me. Please put it back in if it is correct.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2696020 Active (id: 2149753)
ニムラウス科
ニムラウスか
1. [n]
▶ Nimravidae (extinct family comprising the false saber-toothed cats)



History:
5. A 2021-10-07 01:30:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Nimravidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">extinct family comprising the false saber-toothed cats</gloss>
+<gloss>Nimravidae (extinct family comprising the false saber-toothed cats)</gloss>
4. A 2013-05-05 08:12:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tsk.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">extinct family comprising the false saber- toothed cats</gloss>
+<gloss g_type="expl">extinct family comprising the false saber-toothed cats</gloss>
3. A 2013-01-11 18:30:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Nimravidae (extinct family comprising the false saber-toothed cats)</gloss>
+<gloss>Nimravidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">extinct family comprising the false saber- toothed cats</gloss>
2. A 2012-03-28 05:09:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Nimravidae (extinct family of false saber-toothed cats)</gloss>
+<gloss>Nimravidae (extinct family comprising the false saber-toothed cats)</gloss>
1. A* 2012-03-21 02:47:03  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ネコ目
http://en.wikipedia.org/wiki/Nimravidae
  Comments:
couldn't get a lot of hits for ニムラウス科 outside of jawiki, 
but I couldn't find any alternative translations for 
Nimravidae either

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785280 Deleted (id: 1130583)

ぶわっと
1. [adv]
▶ with a whoosh



History:
6. D 2013-05-09 00:43:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've raised it on the SLJ group. The view is that it's not really common enough to record. Google initially gave 2M hits, but that reduced to 500 once I'd started looking in detail.
5. A* 2013-05-07 16:43:48  Rick Papo <...address hidden...>
  Comments:
As you wish.  This author has more than her share of idiosyncrasies and unique words...
4. A* 2013-05-07 03:47:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
could also easily be interpreted as a more emphatic form of ふわっと (="softly/gently/lightly")

i suggest it be rejected unless the meaning can be confirmed.  it's not in any of my usual sources
3. A* 2013-05-05 10:48:59  Rick Papo <...address hidden...>
  Comments:
For me there were two pieces of evidence:
(1) On the page http://thejadednetwork.com/sfx/index/fu/4, the entry for "buwa" gives a meaning.  I have repeatedly observed, for years now, the pattern of "sound effect + tto" becoming a modifier to a verb (adverb).
(2) The context in the sentence agreed with this interpretation: the wind entering the suddenly opened door blew the girl's hair up in the air.
2. A* 2013-05-04 23:57:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I need proper references. Glancing at a couple of the ~2M hits for it does not bring up conformation of that meaning.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785300 Active (id: 2293477)
重ね継手重ね継ぎ手
かさねつぎて
1. [n] {architecture}
▶ lap joint
Cross references:
  ⇐ see: 2470220 ラップジョイント 1. lap joint



History:
4. A 2024-03-05 22:48:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-05 20:41:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5

〈重(ね)/かさね/カサネ〉〈継(ぎ)/つぎ/ツギ〉〈手/て/テ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 重ね継手   │ 2,776 │ 82.8% │ - add (daijr)
│ 重ね継ぎ手  │   550 │ 16.4% │
│ かさねつぎて │    26 │  0.8% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Replacing " (in building)" with a field tag.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>重ね継手</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>lap joint (in building)</gloss>
+<field>&archit;</field>
+<gloss>lap joint</gloss>
2. A 2013-05-08 04:54:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reminder to sync tag change with ラップジョイント if one is made
1. A* 2013-05-05 00:08:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785310 Active (id: 1130527)
レース大蜥蜴
レースおおとかげレースオオトカゲ (nokanji)
1. [n]
▶ lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia)
▶ lace goanna
Cross references:
  ⇔ see: 2557250 レースモニター 1. lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia); lace goanna



History:
3. A 2013-05-07 04:06:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-05-05 03:45:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Locking in xref.
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2557250">レースオオトカゲ</xref>
+<xref type="see" seq="2557250">レースモニター</xref>
+<xref type="see" seq="2557250">レースモニター</xref>
1. A* 2013-05-05 03:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from  2557250. Kanji form gets 0 hits (but then the katakana only gets 1k incl. the EDICT-derived ones.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785320 Rejected (id: 1130505)
輪抜奴
わぬけやっこワヌケヤッコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bluering angelfish (Pomacanthus annularis)
Cross references:
  ⇔ see: 2544500 ブルーリングエンジェルフィッシュ 1. bluering angelfish (Pomacanthus annularis)

History:
5. R 2013-05-07 03:38:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
fork
4. A* 2013-05-07 03:37:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think so
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>輪抜奴</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>わぬけやっこ</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -11,0 +18,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2013-05-05 04:22:54  Marcus Richert
  Refs:
輪抜奴?
http://h16nakaji.blogspot.jp/2009/06/blog-post_4206.html
2. A* 2013-05-05 04:07:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="2544500">ワヌケヤッコ</xref>
+<xref type="see" seq="2544500">ブルーリングエンジェルフィッシュ</xref>
+<xref type="see" seq="2544500">ブルーリングエンジェルフィッシュ</xref>
1. A* 2013-05-05 04:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2544500, No idea of the kanji.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785320 Active (id: 1130506)
輪抜奴輪抜け奴
わぬけやっこワヌケヤッコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bluering angelfish (Pomacanthus annularis)
Cross references:
  ⇔ see: 2544500 ブルーリングエンジェルフィッシュ 1. bluering angelfish (Pomacanthus annularis)



History:
5. A 2013-05-07 03:38:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-05-05 06:29:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www016.upp.so-net.ne.jp/eriaru/fish/pomacanthidae.html  etc.
  Comments:
I'll accept that.
  Diff:
@@ -4,0 +4,9 @@
+<k_ele>
+<keb>輪抜奴</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>輪抜け奴</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>わぬけやっこ</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +15,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -11,0 +21,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2013-05-05 04:22:54  Marcus Richert
  Refs:
輪抜奴?
http://h16nakaji.blogspot.jp/2009/06/blog-post_4206.html
2. A* 2013-05-05 04:07:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="2544500">ワヌケヤッコ</xref>
+<xref type="see" seq="2544500">ブルーリングエンジェルフィッシュ</xref>
+<xref type="see" seq="2544500">ブルーリングエンジェルフィッシュ</xref>
1. A* 2013-05-05 04:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2544500, No idea of the kanji.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785330 Active (id: 1130414)
児童買春
じどうかいしゅん
1. [n]
▶ child prostitution



History:
2. A 2013-05-05 04:41:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
1. A* 2013-05-05 04:21:02  Marcus Richert
  Refs:
daijs eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785340 Rejected (id: 1130447)
妄想レター
もうそうれたー
1. [n]
▶ fan mail
▶ fan letter

History:
2. R 2013-05-06 00:11:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Only 44 hits on bing (google: 266 unique). Doesn't seem common 
enough to be worthy of inclusion.
1. A* 2013-05-05 04:28:54  Stewart C Baker <...address hidden...>
  Refs:
里見美代子の「麻林」V2,p167 (ISBN 9784796288934)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785350 Active (id: 1130433)
国民栄誉賞
こくみんえいよしょう
1. [n]
▶ People's Honour Award (honor)
▶ National Honour Award



History:
2. A 2013-05-05 08:45:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-05-05 07:41:52  Marcus Richert
  Refs:
daijs, EOJ, 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785360 Active (id: 1130430)
栄誉賞
えいよしょう
1. [n]
▶ honour award (honor)



History:
2. A 2013-05-05 08:40:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
1. A* 2013-05-05 07:43:02  Marcus Richert
  Refs:
title of an article: "栄誉賞・長嶋氏「本当にありがとうございます」"
http://www.yomiuri.co.jp/sports/npb/news/20130505-
OYT1T00315.htm?from=top

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785370 Active (id: 1130435)
土建
どけん
1. [n] [abbr]
▶ civil engineering and construction
▶ public works and construction
Cross references:
  ⇒ see: 2629030 土木建築 1. civil engineering and construction



History:
2. A 2013-05-05 08:50:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better to point at the full term.
  Diff:
@@ -12,3 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1445570">土木</xref>
-<xref type="see" seq="1445570">土木</xref>
-<xref type="see" seq="1257500">建築</xref>
+<xref type="see" seq="2629030">土木建築</xref>
@@ -16,0 +14,1 @@
+<gloss>civil engineering and construction</gloss>
1. A* 2013-05-05 07:53:37  Marcus Richert
  Refs:
新和英中辞典, prog, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785380 Active (id: 1130520)
逆さ読み
さかさよみ
1. [n,vs]
▶ reading a word backwards (often to make slang)
Cross references:
  ⇒ see: 2095880 ズージャー 1. jazz
  ⇒ see: 1010360 ぱいおつ 1. tits

Conjugations


History:
3. A 2013-05-07 03:50:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-05-05 08:39:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
http://ja.wikipedia.org/wiki/逆さ読み
  Comments:
The Wiki article says it can be both reversing the order of the morae and doing an LR swap as in おっぱい becoming ぱいおつ or ジャズ becoming ズージャー.
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>reading a word backwards (syllable by syllable)</gloss>
+<xref type="see" seq="2095880">ズージャー</xref>
+<xref type="see" seq="1010360">ぱいおつ</xref>
+<gloss>reading a word backwards (often to make slang)</gloss>
1. A* 2013-05-05 08:04:35  Marcus Richert
  Refs:
eij example sentence
used in 12 daijs, 12 daijr, and 1 nipp articles
  Comments:
syllable by syllable? or more correctly, "kana by kana"?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785390 Active (id: 2078942)
に取りまして
にとりまして
1. [exp] [pol,uk]
▶ to
▶ for
▶ from the standpoint of
▶ as far as ... is concerned
Cross references:
  ⇒ see: 1009600 【にとって】 1. to; for; from the standpoint of; as far as ... is concerned



History:
3. A 2020-08-18 10:28:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1009600">に取って・にとって</xref>
+<xref type="see" seq="1009600">にとって</xref>
+<misc>&pol;</misc>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>concerning</gloss>
+<gloss>from the standpoint of</gloss>
@@ -18 +18,0 @@
-<gloss>regarding</gloss>
2. A 2013-05-07 20:41:36  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-05-05 08:44:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See Winnie's suggestion on 1009600. About 1M hits between them. Worth recording.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785400 Active (id: 2072608)
難しい顔をする
むずかしいかおをする
1. [exp,vs-i]
▶ to look displeased
▶ to frown
▶ to scowl
▶ to look grave
▶ to look serious
Cross references:
  ⇒ see: 1460850 難しい【むずかしい】 4. gloomy; glum; sullen; serious (look)

Conjugations


History:
8. A 2020-06-17 09:08:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・3</xref>
+<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・4</xref>
7. A 2019-05-21 10:29:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams


難しい顔をする	1604
難しい顔をして	13776

難しい顔する	199
難しい顔して	5253

難しい顔 	36710
  Comments:
Just a note, but this is most commonly 難しい顔をして.
6. A 2015-11-05 04:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-11-04 16:43:57  luce
  Diff:
@@ -11,2 +10,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
@@ -13,0 +12 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
4. A 2013-08-09 11:47:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Nice catch.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml