JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1110300 Deleted (id: 1130284)

フォーマルウエア
1. [n]
▶ formal wear



History:
1. D 2013-05-03 06:49:43  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1110810 Active (id: 1130294)

フォローウインドフォロー・ウインド
1. [n] Source lang: eng(wasei) "follow wind"
▶ following wind
▶ tailwind



History:
2. A 2013-05-03 07:47:55  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr, EDR
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>tailwind</gloss>
1. A* 2013-05-03 06:51:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フォロー・ウインド</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,2 @@
-<gloss>follow wind</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">follow wind</lsource>
+<gloss>following wind</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111800 Active (id: 1995144)

フリーソフトウェアフリーソフトウエアフリー・ソフトウェアフリー・ソフトウエア
1. [n] {computing}
▶ free software
▶ libre software
▶ [expl] open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction
Cross references:
  ⇐ see: 2837808 自由ソフトウェア【じゆうソフトウェア】 1. free software; libre software; open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction
  ⇐ see: 1111790 フリーソフト 2. free software; libre software; open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction



History:
4. A 2019-01-12 10:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-01-10 22:11:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フリーソフトウェア 
https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software
  Comments:
Not the same as freeware.
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>libre software</gloss>
+<gloss g_type="expl">open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction</gloss>
2. A 2013-05-03 07:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フリーソフトウエア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フリー・ソフトウェア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フリー・ソフトウエア</reb>
1. A 2012-09-12 14:17:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>free-software</gloss>
+<gloss>free software</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1111820 Active (id: 1137525)

フリータックスフリー・タックス
1. [adj-no] Source lang: eng(wasei) "free tax"
▶ tax-free
▶ free of tax
Cross references:
  ⇒ see: 2498640 タックスフリー 1. tax free



History:
3. A 2013-05-11 10:30:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フリー・タックス</reb>
2. A 2013-05-03 07:46:26  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-05-03 07:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,2 +8,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>free tax</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2498640">タックスフリー</xref>
+<lsource ls_wasei="y">free tax</lsource>
+<gloss>tax-free</gloss>
+<gloss>free of tax</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1138310 Active (id: 1910957)

ライブラリー [gai1] ライブラリ
1. [n]
▶ library
Cross references:
  ⇒ see: 1370420 図書館【としょかん】 1. library
2. [n]
▶ book series
Cross references:
  ⇒ see: 1399040 叢書 1. series (of publications); library (set of books)
3. [n] {computing}
《often ライブラリ》
▶ library (software, modules, images, etc.)



History:
5. A 2015-01-27 09:57:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
I think it needs to be another sense.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<gloss>library</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -15 +18,0 @@
-<gloss>library</gloss>
4. A* 2015-01-27 06:56:07  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr 3 koj 2
  Comments:
“series” sense, synonym for 叢書
Notably (for learners) in:
レベル別日本語多読ライブラリー
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="1399040">叢書</xref>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>book series</gloss>
3. A 2013-05-04 02:05:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This came up in a discussion with Francis. The Ministry some years ago tried to discourage the use of ライブラリー in favour of 図書館, 図書室, etc. Many complained that it was the right word for non-literary contexts. A bit hard to quantify how many of the 23M Google hits for ライブラリー are not for the book variety.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1370420">図書館・としょかん</xref>
@@ -18,2 +19,2 @@
-<s_inf>esp. ライブラリ</s_inf>
-<gloss>library</gloss>
+<s_inf>often ライブラリ</s_inf>
+<gloss>library (software, modules, images, etc.)</gloss>
2. A* 2013-05-03 04:54:40  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, ALC, prog, Luminous
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�饤�֥�꡼
  Comments:
Could be split further (like daijr/s).
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<gloss>library</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,0 +18,1 @@
+<s_inf>esp. ライブラリ</s_inf>
1. A* 2013-05-03 04:45:40  Francis Bond <...address hidden...>
  Comments:
Only really used for software libraries
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<field>&comp;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237330 Active (id: 1130272)
教鞭教べん
きょうべん
1. [n]
▶ teacher's cane
▶ teacher's pointer
Cross references:
  ⇒ see: 2402440 教鞭をとる 1. to teach; to take a teaching job



History:
2. A 2013-05-03 04:28:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-05-03 02:50:33  Marcus Richert
  Refs:
"教べんを執る" 19k (g) 717 (b)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>教べん</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1958060 Active (id: 1130277)

フィージビリティースタディーフィージビリティースタディフィージビリティスタディフィージビリティー・スタディーフィージビリティー・スタディフィージビリティ・スタディ
1. [n]
▶ feasibility study
Cross references:
  ⇒ see: 2361470 実現可能性調査 1. feasibility study



History:
1. A 2013-05-03 06:40:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not always "comp".
  Diff:
@@ -7,0 +7,15 @@
+<r_ele>
+<reb>フィージビリティースタディ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィージビリティスタディ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィージビリティー・スタディー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィージビリティー・スタディ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィージビリティ・スタディ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +24,1 @@
+<xref type="see" seq="2361470">実現可能性調査</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1988010 Active (id: 1130297)

プロキシサーバープロキシサーバプロキシーサーバープロクシサーバプロキシ・サーバープロキシ・サーバプロキシー・サーバープロクシ・サーバ
1. [n] {computing}
▶ proxy server
Cross references:
  ⇐ see: 2857107 串鯖【くしさば】 2. proxy server
  ⇐ see: 1246450 串【くし】 2. proxy (computer server)



History:
1. A 2013-05-03 08:48:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,18 @@
+<r_ele>
+<reb>プロキシーサーバー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プロクシサーバ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プロキシ・サーバー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プロキシ・サーバ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プロキシー・サーバー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プロクシ・サーバ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2170390 Active (id: 1130306)

ハスカップ
1. [n] Source lang: ain
▶ blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx)
▶ haskap
Cross references:
  ⇔ see: 2785050 黒実鶯神楽【くろみのうぐいすかぐら】 1. blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx)



History:
3. A 2013-05-03 08:59:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-05-02 00:30:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lonicera_caerulea "(also known as Haskap)"
Daijr, GG5, KOD追加語彙
  Comments:
Original submission (2007) from Francis Bond. Wikip says it's the emphyllocalyx that is the haskap. I guess we could drop the "var" altogether.
  Diff:
@@ -9,1 +9,4 @@
-<gloss>Blue-berried honeysuckle (Lonicera caerulea subsp. edulis)</gloss>
+<xref type="see" seq="2785050">黒実鶯神楽・くろみのうぐいすかぐら</xref>
+<lsource xml:lang="ain"/>
+<gloss>blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx)</gloss>
+<gloss>haskap</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2192450 Active (id: 2209438)

リクルートスーツリクルート・スーツ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "recruit suit"
▶ suit worn by students when job hunting (usu. dark and plain)
▶ interview suit
Cross references:
  ⇐ see: 2832120 リクスー 1. suit worn by students when job hunting (usu. dark and plain); interview suit



History:
5. A 2022-09-22 19:44:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-22 16:07:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
I think this is more accurate.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>standard formal wear worn by students, usu. when going to interviews</gloss>
+<gloss>suit worn by students when job hunting (usu. dark and plain)</gloss>
+<gloss>interview suit</gloss>
3. A 2013-05-03 06:47:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リクルート・スーツ</reb>
2. A 2011-12-31 04:14:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
unnecessary "type of"
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>type of standard formal wear worn by students, usu. when going to interviews</gloss>
+<gloss>standard formal wear worn by students, usu. when going to interviews</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2207210 Active (id: 1130295)
御座す在す
おわす
1. [vs-c,vi] [hon,arch]
▶ to be
2. [vs-c,vi] [hon,arch]
▶ to go
▶ to come



History:
6. A 2013-05-03 08:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. "vs-c" works.
5. A* 2013-05-03 06:48:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, meikyo, shinmeikai: 在す
  Comments:
-PoS is a bit confusing, but i think this is actually what we now call vs-c (the classical equivalent of vs-s that ends with す rather than する)
-i don't see any support for the religion note in any of the dics.  i think this is just straight 古語 or 雅語.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>在す</keb>
+</k_ele>
@@ -11,2 +14,2 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
+<pos>&vs-c;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14,1 +17,2 @@
-<gloss>to be (often used in religious context)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>to be</gloss>
@@ -17,1 +21,4 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
4. A* 2013-05-02 22:41:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That 栃木弁 page, which I am sure is right about おわす, doesn't indicate the kanji. I'm pretty sure you picked the wrong one here. If we need an entry for that おわす, it needs to be a new one. I can see snippets in WWW pages such as "人手がある内に忙しく田植えを終す(おわす)のも時代の流れ".
Paul Blay (accidently?) left the POS of this one as "n". Daijr says it's 動サ変.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
@@ -17,1 +17,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
@@ -21,5 +21,0 @@
-<sense>
-<pos>&v5s;</pos>
-<gloss>to finish</gloss>
-<gloss>to graduate (kantou variant of 終える)</gloss>
-</sense>
3. A* 2013-05-02 10:16:31  Rick Papo <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/栃木弁
  Comments:
Encountered おわした on page 32 of Takemiya Yuyuko's "Golden Time 3", and did some investigation as to what it might mean.  Sentence where found: 警察官たちの後についてロビーへ出ると、加賀家のご一同がそこにおわした。
  Diff:
@@ -21,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to finish</gloss>
+<gloss>to graduate (kantou variant of 終える)</gloss>
+</sense>
2. A 2010-06-23 00:27:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2218570 Active (id: 1130312)
座す坐す
ざす
1. [v5s,vs-c,vi]
▶ to sit
▶ to squat
Cross references:
  ⇒ see: 2218560 座する 1. to sit; to squat
2. [v5s,vs-c,vi]
▶ to be implicated
Cross references:
  ⇒ see: 2218560 座する 2. to be implicated

Conjugations


History:
3. A 2013-05-03 09:17:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-05-03 07:01:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
also vs-c.  vi, not vt
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>坐す</keb>
@@ -12,1 +15,3 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2218560">座する・1</xref>
@@ -18,1 +23,3 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vs-c;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2218560">座する・2</xref>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2243250 Active (id: 1137805)

プッシュバントプッシュ・バント
1. [n] {baseball}
▶ push bunt



History:
3. A 2013-05-11 10:41:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プッシュ・バント</reb>
2. A 2013-05-03 08:43:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Gg5
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<field>&baseb;</field>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2324220 Deleted (id: 1130279)

フィージビリティスタディ
1. [n] {computing}
▶ feasibility study



History:
2. D 2013-05-03 06:41:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2324680 Active (id: 2206182)

フォローパンフォロー・パン
1. [n] {film} Source lang: eng(wasei) "follow pan"
▶ panning (to capture a moving subject)
2. [n] {film}
▶ tracking shot



History:
8. A 2022-08-26 05:11:17  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-26 01:09:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/パン_(撮影技法)#関連用語
"固定したカメラで、移動する被写体をフレーミングで追従し撮影することを「フォロー・パン」と呼ぶ。"
https://blog.goo.ne.jp/taka__3/e/d2acebc2d0d65327657a40a151d54895
"動いているものをおいかけながら撮影する技法。カメラアングルについての用語。"
https://blog.goo.ne.jp/taka__3/e/d2acebc2d0d65327657a40a151d54895
  Comments:
Apparently used with both meanings.
Appears to be wasei.
We don't usually tag technical terms as rare.
  Diff:
@@ -12,2 +12,8 @@
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>follow pan (in filming)</gloss>
+<field>&film;</field>
+<lsource ls_wasei="y">follow pan</lsource>
+<gloss>panning (to capture a moving subject)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&film;</field>
+<gloss>tracking shot</gloss>
6. A 2022-08-20 23:49:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wiki article (referenced): "固定したカメラで、移動する被写体をフレーミングで追従し撮影することを「フォロー・パン」と呼ぶ。"
http://www.satsuei-mitsumori.com/estimateSys/static/words-detail/follow-pan/index.html
  Comments:
I'd keep it. Filming terminology.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&rare;</misc>
5. D* 2022-08-20 22:25:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 29
  Comments:
Not in my refs.
4. A 2013-05-11 10:27:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フォロー・パン</reb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2327410 Deleted (id: 1130300)

プロキシーサーバー
1. [n] {computing}
▶ proxy server



History:
3. D 2013-05-03 08:49:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. D 2013-05-03 08:49:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2327430 Deleted (id: 1130299)

プロクシサーバ
1. [n] {computing}
▶ proxy server



History:
2. D 2013-05-03 08:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2328510 Deleted (id: 1130301)

ヘッダファイル
1. [n] {computing}
▶ header file



History:
2. D 2013-05-03 08:54:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2329960 Deleted (id: 1130309)

ホームユーザ
1. [n] {computing}
▶ home user



History:
2. D 2013-05-03 09:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2329970 Active (id: 1130308)

ホームユーザーホームユーザホーム・ユーザーホーム・ユーザ
1. [n] {computing}
▶ home user



History:
2. A 2013-05-03 09:02:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホームユーザ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホーム・ユーザー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホーム・ユーザ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2484700 Deleted (id: 1130278)

フィージビリティースタディ
1. [n]
▶ feasibility study



History:
2. D 2013-05-03 06:41:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2485310 Active (id: 1130283)

フォーマルウェアフォーマルウエアフォーマル・ウェアフォーマル・ウエア
1. [n]
▶ formal wear



History:
2. A 2013-05-03 06:49:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フォーマルウエア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フォーマル・ウェア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フォーマル・ウエア</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2485510 Deleted (id: 1130291)

フリーソフトウエア
1. [n]
▶ free software



History:
2. D 2013-05-03 07:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544120 Active (id: 1130303)

ブラックスポッティドバタフライフィッシュブラックスポッティド・バタフライフィッシュ
1. [n]
▶ black-spotted butterflyfish (Chaetodon nigropunctatus)
▶ mystery butterflyfish



History:
3. A 2013-05-03 08:55:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-05-03 07:24:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No sign that ミステリーバタフライ is related to this, or that ミステリーバタフライフィッシュ exists.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ミステリーバタフライ</reb>
+<reb>ブラックスポッティド・バタフライフィッシュ</reb>
1. A 2010-05-10 06:19:32  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551470 Active (id: 1130317)

ホーンシャークホーン・シャーク
1. [n]
▶ horn shark (Heterodontus francisci, a bullhead shark from the Eastern Pacific)



History:
3. A 2013-05-03 15:30:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-05-03 09:15:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>カリフォルニアネコザメ</reb>
+<reb>ホーン・シャーク</reb>
1. A 2010-06-07 22:43:40  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2556880 Active (id: 1130304)
サバンナ大蜥蜴
サバンナおおとかげサバンナオオトカゲ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa)
▶ Bosc's monitor
Cross references:
  ⇔ see: 2784900 サバンナモニター 1. savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); Bosc's monitor



History:
4. A 2013-05-03 08:56:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-04-30 11:51:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>サバンナ大蜥蜴</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>サバンナおおとかげ</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -9,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2784900">サバンナモニター</xref>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2010-07-12 06:49:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-07-11 22:42:39  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
usual 3

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784900 Active (id: 1130305)

サバンナモニターサバンナ・モニター
1. [n]
▶ savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa)
▶ Bosc's monitor
Cross references:
  ⇔ see: 2556880 【サバンナオオトカゲ】 1. savanna monitor (Varanus exanthematicus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); Bosc's monitor



History:
2. A 2013-05-03 08:56:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-04-30 11:51:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Gloss from 2556880.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785090 Active (id: 1130273)
復古論者
ふっころんしゃ
1. [n]
▶ reactionary



History:
2. A 2013-05-03 04:28:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-05-02 07:41:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785100 Active (id: 1130285)
負わす
おわす
1. [v5s,vt]
▶ to impose
▶ to visit upon
▶ to inflict

Conjugations


History:
2. A 2013-05-03 06:50:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo too
1. A* 2013-05-02 12:45:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5 (examples)
- 重傷を負わす inflict a 「severe [serious] injury 《upon sb》
  Comments:
The references all have 負わせる. I tried Rick papo's "そこにおわした" example in MeCab/UniDic and it suggested 負わす

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785190 Active (id: 1130313)
在す坐す
いますます
1. [v4s,vi] [hon,arch]
▶ to be
2. [v4s,vi] [hon,arch]
▶ to go
▶ to come



History:
3. A 2013-05-03 09:19:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-05-03 06:48:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
splitting to match 2207210
  Diff:
@@ -22,0 +22,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v4s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2013-05-03 06:38:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, shinmeikai, meikyo
  Comments:
can't be merged with まします because of PoS.  v5s versus v4s.  perhaps not [arch]; 〔雅〕in shinmeikai

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785200 Active (id: 1130314)
鶯神楽
うぐいすかぐらウグイスカグラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Lonicera gracilipes (species of honeysuckle)



History:
2. A 2013-05-03 09:19:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-05-03 09:02:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, yahoo enc, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785210 Active (id: 1130318)
カリフォルニア猫鮫
カリフォルニアねこざめカリフォルニアネコザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ horn shark (Heterodontus francisci, bullhead shark from the Eastern Pacific)
▶ Californian bullhead shark



History:
2. A 2013-05-03 15:31:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-05-03 09:15:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Horn_shark
  Comments:
Splitting from 	2551470.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785220 Active (id: 1140434)

せねばならないせねばならぬ
1. [exp]
▶ ought to do
▶ have to do
▶ must do
▶ feel obliged to
Cross references:
  ⇒ see: 1632350 ねばならない 1. have to do; must; should; ought to
  ⇐ see: 2785230 せねば 1. ought to do; have to do; must do; feel obliged to



History:
3. A 2013-05-19 21:49:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
not sure, but i don't think it's a contraction of that.  just a classical form of しなければならない.
す (classical form of する) -> せぬ (classical negative) -> せねば ('if not' form) + ならない.
=
this is likely better handled by adding ~ねば to the conjugation table
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>feel obliged to</gloss>
2. A* 2013-05-04 03:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: "生きている以上は何か仕事をせねばならない. So long as we live, we have to work in some way or other."
"テロ行為には断固として対処せねばならない. Terrorism must be dealt with in no uncertain terms."
  Comments:
Could this be a contraction of させなければならない? As the ref points out, there is the feeling of せざるをえない too.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>せねばならぬ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,1 +11,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -11,0 +14,2 @@
+<gloss>have to do</gloss>
+<gloss>must do</gloss>
1. A* 2013-05-03 10:33:36  Hendrik
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/せねばならない
http://thesaurus.weblio.jp/content/せねばならぬ
  Comments:
"Word Search" only recognizes ねばならない, but since せ is irregular, i think it would be helpful to have the XREF in this case...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785230 Active (id: 1140529)

せねば
1. [exp]
▶ ought to do
▶ have to do
▶ must do
▶ feel obliged to
Cross references:
  ⇒ see: 2785220 せねばならない 1. ought to do; have to do; must do; feel obliged to



History:
4. A 2013-05-21 08:34:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's just odd enough to throw a beginner. Things like しなければ are in the kana glossing dictionary, so that's partly covered.
3. A* 2013-05-19 21:56:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm not sure it should go in.  it really just means "if ... does not ..." with that common trail off implication of "must" or "something bad will happen otherwise".
AFAIK, all if statements (e.g., しなければ..., しないと...), etc. can be used the same way but we don't have entries for those
  Diff:
@@ -9,1 +9,0 @@
-<xref type="see" seq="1632350">ねばならない</xref>
@@ -12,0 +11,1 @@
+<gloss>have to do</gloss>
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>feel obliged to</gloss>
2. A* 2013-05-04 03:03:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It should go in.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -10,0 +10,2 @@
+<xref type="see" seq="2785220">せねばならない</xref>
+<xref type="see" seq="2785220">せねばならない</xref>
@@ -11,0 +13,1 @@
+<gloss>must do</gloss>
1. A* 2013-05-03 10:33:59  Hendrik
  Comments:
Saw the expression 食事会に参加せねば in an e-mail message and noticed that neither "Text Glossing" nor "Word Search" would resolve it. Considering that せ is irregular and せねば is a colloquial short form, someone not fluent enough might fail to understand it, so i think we should add it - at least to get the pointer to the existing entry. (See my related previous entry)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml