JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ sweet pea (Lathyrus odoratus)
|
3. | A 2013-05-23 00:16:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-22 23:26:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>sweet pea</gloss> +<gloss>sweet pea (Lathyrus odoratus)</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 08:21:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スイート・ピー</reb> |
1. |
[n]
{sports}
▶ scrum (rugby) ▶ scrummage |
|
2. |
[n]
▶ huddle (e.g. locking arms in a demonstration) |
8. | A 2020-03-16 23:47:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&sports;</field> |
|
7. | A 2020-03-16 02:00:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split out scram. |
|
Diff: | @@ -10,6 +10,2 @@ -<gloss>scrum</gloss> -<gloss>scrummage (rugby)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>scram (nuclear reactor)</gloss> +<gloss>scrum (rugby)</gloss> +<gloss>scrummage</gloss> |
|
6. | A* 2020-03-15 23:46:13 Guillem Palau-Salvà | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/スクラム-83633 |
|
Comments: | the term in xref has the rugby specified. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>scrummage</gloss> +<gloss>scrummage (rugby)</gloss> |
|
5. | A 2013-05-22 07:29:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-05-21 23:14:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr sense 2: "大勢の人々が肩や腕を組み合って,がっちりと固まること。 「デモ隊が−を組む」" |
|
Comments: | Daijr splits this one out. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<gloss>huddle</gloss> +<gloss>scrummage</gloss> @@ -17,0 +17,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>huddle (e.g. locking arms in a demonstration)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{sports}
▶ no side (rugby) ▶ full time ▶ end of game |
|
2. |
[n]
[rare]
▶ post-fight mutual praise ▶ reconciling |
9. | A 2020-05-18 14:02:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed, "no side" is practically obsolete in English. |
|
8. | A 2020-05-18 10:50:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see Daijisen says "no side" is mainly used in Japan. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
7. | A* 2020-05-18 05:28:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | daijs and wiki say it's more commonly "full time" in English. the 2nd sense is only in daijs. I'm not entirely happy with "post-fight mutual praise" |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss g_type="expl">end of game</gloss> +<gloss>full time</gloss> +<gloss>end of game</gloss> |
|
6. | A* 2020-05-18 03:34:51 Opencooper | |
Refs: | d-daijs: https://kotobank.jp/word/ノーサイド-177283 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>post-fight mutual praise</gloss> +<gloss>reconciling</gloss> +</sense> |
|
5. | A 2013-05-22 02:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ vocal (performance) ▶ vocals ▶ singing |
|
2. |
[n]
▶ vocalist ▶ singer |
4. | A 2018-08-09 17:26:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 ボーカルをして 3279 ボーカルして 1311 ボウカル 124 |
|
Comments: | I don't think this can be considered [vs]. ボーカルをする is more common. ボウカル can go. Not even worth an [ik] tag. |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>ボウカル</reb> -</r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -18 +14 @@ -<gloss>vocal music</gloss> +<gloss>vocal (performance)</gloss> @@ -20 +15,0 @@ -<gloss>song</gloss> |
|
3. | A* 2018-08-09 13:32:52 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>vocalist</gloss> +<gloss>singer</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2013-05-23 00:16:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 22:55:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, JWN |
|
Comments: | 600k+ hits for ボーカルして. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,3 @@ -<gloss>vocal</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>vocal music</gloss> @@ -18,0 +20,2 @@ +<gloss>song</gloss> +<gloss>singing</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ filling (up) a hole |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ filling in (for a gap, vacancy, etc.) ▶ stopgap ▶ filler (e.g. article) |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ making up (for a loss, damage, etc.) ▶ covering (a deficit) ▶ compensation |
|
4. |
[n]
▶ cloze deletion (test format) |
7. | A 2021-11-17 02:04:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (2 senses) |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -31,0 +34 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2019-10-20 22:59:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 2 sentences; both sense 3. |
|
5. | A* 2019-10-20 22:34:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog https://en.wikipedia.org/wiki/Cloze_test |
|
Comments: | Added literal meaning. Probably less common than the other senses but I think it should come first. Might affect sentences. New sense 4 comes from daijs. |
|
Diff: | @@ -20,4 +20 @@ -<gloss>filling in gaps</gloss> -<gloss>filling in blanks (in a form, etc.)</gloss> -<gloss>stopgap</gloss> -<gloss>temporary measure</gloss> +<gloss>filling (up) a hole</gloss> @@ -28,2 +25,14 @@ -<gloss>covering up a deficit</gloss> -<gloss>making up for something (e.g. one's mistake)</gloss> +<gloss>filling in (for a gap, vacancy, etc.)</gloss> +<gloss>stopgap</gloss> +<gloss>filler (e.g. article)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>making up (for a loss, damage, etc.)</gloss> +<gloss>covering (a deficit)</gloss> +<gloss>compensation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cloze deletion (test format)</gloss> |
|
4. | A 2013-05-22 23:29:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | GG5 has them in senses 1, and I agree. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,2 @@ +<gloss>stopgap</gloss> +<gloss>temporary measure</gloss> @@ -28,2 +30,0 @@ -<gloss>stopgap</gloss> -<gloss>temporary measure</gloss> |
|
3. | A* 2013-05-22 17:34:02 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/穴埋め |
|
Comments: | I wasn't sure if these two additions should be part of meaning 2 or their own new meaning, since they're a slightly different sense of the word. |
|
Diff: | @@ -28,0 +28,2 @@ +<gloss>stopgap</gloss> +<gloss>temporary measure</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ selfishness ▶ egotism ▶ egoism ▶ (being) self-centered ▶ without consulting ▶ (doing) as one pleases ▶ one's own free will
|
4. | A 2014-08-25 01:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2013-05-23 00:15:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-22 23:22:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | GG5 leads with a noun gloss. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -23,7 +24,7 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>(very) selfish</gloss> -<gloss>self-centered</gloss> -<gloss>self-centred</gloss> -<gloss>without consulting anybody (else)</gloss> -<gloss>as one pleases</gloss> -<gloss>of one's own free will</gloss> +<gloss>selfishness</gloss> +<gloss>egotism</gloss> +<gloss>egoism</gloss> +<gloss>(being) self-centered</gloss> +<gloss>without consulting</gloss> +<gloss>(doing) as one pleases</gloss> +<gloss>one's own free will</gloss> |
|
1. | A* 2013-05-22 17:23:02 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/自分勝手 |
|
Comments: | a less negative nuance of the meaning |
|
Diff: | @@ -28,0 +28,2 @@ +<gloss>as one pleases</gloss> +<gloss>of one's own free will</gloss> |
1. |
[adv,n]
▶ about the middle |
3. | A 2021-03-31 04:42:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2013-05-22 23:29:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 19:56:54 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | 1M hits ("中頃" gets 3M) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>中ごろ</keb> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ phimosis
|
5. | A 2024-07-24 11:31:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 包茎 709,012 包莖 0 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2013-05-22 11:20:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 has "foreskin; prepuce", but no other ref has. |
|
3. | A* 2013-05-22 07:19:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij, wiki, etc. |
|
Comments: | a condition of the foreskin. not the foreskin itself. i had a friend who had this when he was in high school and had to get a circumcision at the age of 16. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>ほうきょう</reb> +</r_ele> @@ -17,1 +20,1 @@ -<field>&anat;</field> +<field>&med;</field> @@ -19,2 +22,0 @@ -<gloss>prepuce</gloss> -<gloss>foreskin</gloss> |
|
2. | A 2012-12-10 02:31:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A* 2012-12-10 00:15:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Comments: | A little less obscure gloss. Merging in 1515570. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>包莖</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -14,0 +18,2 @@ +<gloss>prepuce</gloss> +<gloss>foreskin</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ taking the podium ▶ mounting the rostrum ▶ going on stage to give a speech, etc. |
3. | A 2021-11-18 01:18:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2013-05-22 04:53:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Yes, that makes it clearer. |
|
1. | A* 2013-05-22 04:51:13 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | The following example doesn't sound quite right if you substitute "went on a platform" for "took the podium". . "A smiling Wen Jiabao took the podium at the Waldorf Astoria ..." . It would read as follows: "A smiling Wen Jiabao went on a platform at the Waldorf Astoria ..." . Also, I don't think it's just *any* sort of platform; I think it's typically an 演壇 (rostrum; podium). See following examples from jukuu.com: . 1) The Prime Minister mounted the platform. 総理大臣が登壇した。 2) Entertainment.Chief Xbox Officer Robbie Bach joined Gates onstage to talk about the momentum for Xbox. エンターテインメント:Xboxの最高責任者(Chief Xbox Officer)であるロビー バック(Robbie Bach)は、ゲイツ とともに登壇し、Xboxの潜在能力について語りました。 3)My claim to fame around Microsoft is that I was the guy on stage with Bill Gates giving a presentation during the Seattle earthquake in February. マイクロソフト社周辺で知られている私の評判は、2 月のシアトル地震の最中にビル-ゲイツがプレゼンテーションを行っていた とき、一緒に登壇していた男、というものです。 |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,3 @@ -<gloss>going on a platform</gloss> +<gloss>taking the podium</gloss> +<gloss>mounting the rostrum</gloss> +<gloss>going on stage to give a speech, etc.</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ round robin
|
|||||
2. |
[n]
▶ having no losing tickets (of a lottery) |
|||||
3. |
[n,adj-no]
{computing}
▶ brute force (in cryptography) ▶ using all combinations |
5. | A 2020-08-19 02:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-08-19 00:30:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, prog |
|
Comments: | Added sense. Split off "brute force" into a separate sense. |
|
Diff: | @@ -20 +20,13 @@ -<gloss>round-robin</gloss> +<xref type="see" seq="1889400">総当たり戦</xref> +<gloss>round robin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>having no losing tickets (of a lottery)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="2786800">総当たり攻撃</xref> +<field>∁</field> +<gloss>brute force (in cryptography)</gloss> @@ -22 +33,0 @@ -<gloss>brute force (e.g. in code-breaking)</gloss> |
|
3. | A 2013-05-22 23:23:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A* 2013-05-22 16:52:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, meikyo specify as noun |
|
Comments: | prob okay to have both |
|
1. | A* 2013-05-20 03:37:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, Eijiro, etc. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +20,2 @@ +<gloss>using all combinations</gloss> +<gloss>brute force (e.g. in code-breaking)</gloss> |
1. |
[n]
▶ nongovernment organization (organisation) ▶ NGO |
2. | A 2013-05-22 23:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 22:24:40 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | Is this how it's supposed to be formatted? |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<gloss>nongovernment organization</gloss> -<gloss>nongovernment organisation</gloss> +<gloss>nongovernment organization (organisation)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ aconite (esp. species Aconitum japonicum) ▶ wolfsbane ▶ monkshood |
|
2. |
[n]
▶ traditional bugaku hat |
4. | A 2013-05-22 23:57:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll try asking at Kenkyusha, but they're not responding much these days. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2013-05-22 16:51:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | perhaps iK for 鳥頭? not in any other source and AFAIK, かぶと is not a normal reading of 頭 |
|
2. | A 2013-05-22 16:47:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 02:31:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Sure to cause confusion. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鳥頭</keb> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ clitoral hood ▶ prepuce of clitoris |
3. | A 2013-05-22 11:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-22 07:33:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=陰核包皮&ref=sa |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<field>&anat;</field> +<gloss>clitoral hood</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ guilty conscience ▶ feelings of remorse |
3. | A 2013-05-22 23:40:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Ayenbite_of_Inwyt |
|
Comments: | It is a book name, but yes, best removed. |
|
2. | A* 2013-05-22 22:04:08 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Comments: | Book should be moved to enamdict (if there's support for it, otherwise just removed). Most Google hits for '自責の念 Agenbite' seem to trace back here. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,0 @@ -<gloss>Agenbite of Inwit (book name)</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
▶ prisoner of war (Yayoi period) |
|
2. |
[n]
▶ slaves Yuck Fou |
3. | R 2013-05-22 16:46:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-22 15:50:40 | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>slaves</gloss> +<gloss>slaves Yuck Fou</gloss> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sexting Putting one's penis in a vagina and releasing sperm to reproduce |
4. | R 2013-05-22 16:45:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-05-22 16:01:31 Smith college <...address hidden...> | |
Refs: | Ms. What's her name again? |
|
Comments: | Hi! |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>sexting</gloss> +<gloss>sexting Putting one's penis in a vagina and releasing sperm to reproduce</gloss> |
|
2. | A 2011-04-06 22:43:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-06 18:08:09 |
1. |
[n]
{video games}
▶ self-imposed challenge (e.g. speedrun, 100% completion, no deaths) |
9. | A 2021-07-31 01:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-07-30 23:59:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SelfImposedChallenge https://gamefaqs.gamespot.com/top10/2330-the-top-10-mostly-self-imposed-challenges-specific https://www.sicgamer.com/about |
|
Comments: | This is commonly referred to as a "self-imposed challenge" in English. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>playing through a video game for additional challenge (e.g. as quickly as possible, to obtain the highest score, without using a certain weapon, etc.)</gloss> +<gloss>self-imposed challenge (e.g. speedrun, 100% completion, no deaths)</gloss> |
|
7. | A 2021-07-28 05:44:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-07-28 05:25:29 Opencooper | |
Refs: | * https://ja.wikipedia.org/wiki/やり込み#やり込みの例 * https://dic.nicovideo.jp/a/やり込み * https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/SelfImposedChallenge |
|
Comments: | The explanatory gloss is correct, but I don't think "speedrun" can cover all of it. That's only playing "as quickly as possible", while this term is much broader. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>speedrun</gloss> -<gloss g_type="expl">playing through a video game for additional challenge (e.g. as quickly as possible, to obtain the highest score, without using a certain weapon, etc.)</gloss> +<field>&vidg;</field> +<gloss>playing through a video game for additional challenge (e.g. as quickly as possible, to obtain the highest score, without using a certain weapon, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2013-05-22 05:03:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. More likely you forgot to click "Submit". They vanish without trace if that happens as nothing is recorded until then. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>playing through a video game for additional challenge (e.g. as quickly as possible, to obtain the highest score, without using a certain weapon, etc.)</gloss> +<gloss g_type="expl">playing through a video game for additional challenge (e.g. as quickly as possible, to obtain the highest score, without using a certain weapon, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ being very forgetful ▶ having a bad memory |
2. | A 2013-05-22 02:36:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 01:36:55 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://d.hatena.ne.jp/keyword/ĻƬ |
1. |
[exp,n]
▶ long sword with birds' heads carved on the pommel
|
2. | A 2013-05-22 16:46:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 02:34:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj |
|
Comments: | Mainly because 鳥頭/とりがしら is an abbreviation. |
1. |
[n]
[abbr]
▶ long sword with birds' heads carved on the pommel
|
2. | A 2013-05-22 16:47:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 02:36:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | One of 3 different meanings/readings for 鳥頭. |
1. |
[n]
▶ presenter |
2. | A 2013-05-22 07:28:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 04:57:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス, Eijiro |
1. |
[n]
▶ presenter (e.g. of a paper) ▶ speaker |
2. | A 2013-05-22 07:27:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 05:00:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | 750k hits. |
1. |
[n]
▶ Fujita scale (of tornado intensity) ▶ F-scale |
2. | A 2013-05-22 11:43:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 06:23:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, eij, wiki |
1. |
[n]
▶ Enhanced Fujita scale (of tornado intensity) ▶ EF-scale |
2. | A 2013-05-22 11:43:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 06:26:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Chongqing government ▶ [expl] Kuomintang government based in Chongqing during the Second Sino-Japanese War |
2. | A 2013-05-22 11:44:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 06:50:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
[hist]
▶ the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900) |
3. | A 2021-11-12 12:54:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-22 11:45:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 06:53:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Comments: | glosses copied from 世界四大文明 |
1. |
[n]
▶ petroleum coke |
2. | A 2013-05-22 11:42:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 06:55:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, yahoo enc, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ phimosiectomy ▶ circumcision (for phimosis) |
2. | A 2013-05-22 11:43:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 07:23:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, gg5 |
1. |
[n]
{sports}
Source lang:
eng(wasei)
▶ time trial ▶ time attack ▶ race against the clock |
|||||
2. |
[n]
{video games}
▶ speedrun
|
5. | A 2021-07-28 23:49:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-07-28 15:04:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/タイムアタック タイムアタック 137544 スピードラン 1133 |
|
Comments: | I think we can treat this as two senses. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2787100">スピードラン</xref> +<field>&sports;</field> @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>time trial</gloss> +<gloss>time attack</gloss> @@ -14,0 +17,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&vidg;</field> @@ -16 +21,0 @@ -<gloss>time attack</gloss> |
|
3. | A 2013-05-22 11:57:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Time_attack |
|
Comments: | Seems it was a 和製英語 term which has been taken up in English. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>タイム・アタック</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2787100">スピードラン</xref> +<lsource ls_wasei="y"/> @@ -11,0 +16,1 @@ +<gloss>time attack</gloss> |
|
2. | A* 2013-05-22 10:25:09 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | Of course, it's 和製英語, from "time attack", and I guess that should be added to the definition. |
|
1. | A* 2013-05-22 10:22:26 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.nicovideo.jp/a/タイムアタック . Example (from a description of an app (a game) in which one tries to better one's previous time): 完遂タイムも記録しているので、タイムアタックも楽しめます。 |
1. |
[n]
{video games}
▶ speedrun
|
6. | A 2021-07-29 01:39:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-07-29 00:24:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.lexico.com/definition/speedrun タイムアタック 137544 スピードラン 1133 -- スピード・ラン No matches |
|
Comments: | With the video games tag, I don't think it's necessary to explain what it is. Oxford has an entry for "speedrun". More commonly known as タイムアタック. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>スピード・ラン</reb> -</r_ele> @@ -12 +9 @@ -<xref type="see" seq="2679350">やり込み・やりこみ</xref> +<xref type="see" seq="2787090">タイムアタック・2</xref> |
|
4. | A 2021-07-28 05:43:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Speedrun |
|
Comments: | I think it needs a whisker more. Maybe "playing through a video game as fast as possible"? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2679350">やり込み・やりこみ</xref> |
|
3. | A* 2021-07-28 05:25:31 Opencooper | |
Refs: | * jitsuyō: https://www.weblio.jp/content/スピードラン * https://ja.wikipedia.org/wiki/やり込み#(リアル)タイムアタック(TA)・スピードラン |
|
Comments: | A speedrun is just playing a game as fast as possible. There might be additional conditions, but ultimately it's based on time. The explanatory gloss from やり込み is much broader, and the jawiki article for it has speedrunning as an example. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="2679350">やり込み・やりこみ</xref> +<field>&vidg;</field> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss g_type="expl">playing through a video game for additional challenge (e.g. as quickly as possible, to obtain the highest score, without using a certain weapon, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-22 16:45:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
ara
▶ adhan ▶ azan ▶ [expl] Islamic call to prayer (usu. from a minaret) |
2. | A 2013-05-22 23:40:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 18:20:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, daijs |
1. |
[exp,adj-i]
▶ dense ▶ dim ▶ dull-witted ▶ unsympathetic ▶ slow to understand ▶ slow on the uptake |
4. | A 2021-08-27 23:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-08-27 20:30:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>unsympathetic</gloss> +<gloss>slow to understand</gloss> +<gloss>slow on the uptake</gloss> |
|
2. | A 2013-05-22 23:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 250k hits. 物わかりの悪い gets 350k |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2013-05-22 19:15:33 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/ものわかりの悪い http://thesaurus.weblio.jp/content/物分かりが悪い |
|
Comments: | similar to 頭が悪い |
1. |
[n]
[col]
▶ tight-fitting T-shirt
|
2. | A 2013-05-22 23:31:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1010900">ぴったり・1</xref> |
|
1. | A* 2013-05-22 21:53:20 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/27hi/pita-t.htm daijs (ぴたティー) |
1. |
[n]
[uk]
▶ sweet pea (Lathyrus odoratus)
|
3. | A 2013-05-23 00:15:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-22 23:25:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 (both point to スイートピー) |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ジャコウレンリソウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,1 +15,4 @@ -<gloss>n ???</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1067120">スイートピー</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>sweet pea (Lathyrus odoratus)</gloss> |
|
1. | A* 2013-05-22 23:10:00 Barry A Byrne <...address hidden...> | |
Comments: | See http://ja.wikipedia.org/wiki/スイートピー that is スイートピー |
1. |
[v1,vt]
▶ to link (information, accounts, etc.) ▶ to associate ▶ to connect |
5. | A 2014-06-18 23:28:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think they're that bad |
|
4. | A* 2014-06-18 23:12:37 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | "correlate" and "relate" don't seem very apt as glosses here. |
|
3. | A* 2014-06-18 23:10:59 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | I think "link" should be at the head of the definition, and there should be some sort of indication of what sort of things are typically "himozukeru-ed". . 表記の通り、WebページのmailtoリンクとGmailを紐づける機能がChromeに追加されました。 . Here is the definition that was referenced when the entry was added 関連付ける、相互に結び付ける、などという意味の表現。特に、コンピュータやインターネット関連の業界で、特定のデータと別のデータを相互に関連付ける、という意味で使われる。 . KOD追加語彙(和英) メニュー 前項へ 次項へ ひもづける【紐付ける】 外字(himozukeru) 〔あるデータに別の情報を関連づける〕 link; associate 《information》. ●IC カードにクレジットカードをひもづける link a credit card to a (prepaid) smart card. ・ひもづけたアカウントでログインする 【電算】 log in with a linked account. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>to link (information, accounts, etc.)</gloss> +<gloss>to associate</gloss> @@ -20,4 +21,0 @@ -<gloss>to correlate</gloss> -<gloss>to associate</gloss> -<gloss>to relate</gloss> -<gloss>to link</gloss> |
|
2. | A 2013-05-22 23:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-22 23:46:37 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.practical-japanese.com/2010/10/blog-post_7276.html hits |