JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ board |
3. | A 2013-05-20 00:43:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Crops up in things like ボードコード, which is more common than ボーコード. I guess we can skip this sense. |
|
Diff: | @@ -12,6 +12,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1123220">ボー・2</xref> -<gloss>baud</gloss> -<gloss>Baudot</gloss> -</sense> |
|
2. | A* 2013-05-19 21:29:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ref? not in any dic or on wikipedia's disambig for ボード http://ja.wikipedia.org/wiki/ボード |
|
1. | A* 2013-05-04 00:49:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1123220">ボー・2</xref> +<gloss>baud</gloss> +<gloss>Baudot</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ cormorant fishing |
|
2. |
[n]
▶ cormorant fisherman |
2. | A 2013-05-20 22:33:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 19:02:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ ama ▶ [expl] female diver who collects shells, seaweed, etc.
|
6. | A 2021-11-29 14:49:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss g_type="expl">female diver (who collects shells, seaweed, etc.)</gloss> +<gloss g_type="expl">female diver who collects shells, seaweed, etc.</gloss> |
|
5. | A 2013-05-20 22:45:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-05-20 19:22:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, OED |
|
Comments: | also seaweed |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,2 @@ -<gloss>woman shell diver</gloss> +<gloss>ama</gloss> +<gloss g_type="expl">female diver (who collects shells, seaweed, etc.)</gloss> |
|
3. | A 2011-03-14 06:48:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="1772480">海人・あま・1</xref> |
|
2. | A 2011-03-14 06:47:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs, meikyo, shinmeikai, gg5, etc. |
|
Comments: | it's better to keep these separate as they already are. that's the general consensus. sense added to the other entry |
|
Diff: | @@ -8,9 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>海士</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>海人</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>蜑</keb> @@ -25,0 +16,1 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ gigantic stone ▶ megalith |
2. | A 2013-05-20 22:44:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 19:34:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, eij |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>gigantic stone</gloss> |
1. |
[n]
▶ market day |
2. | A 2013-05-20 19:49:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | please don't submit new entries as amendments to existing entries. i added this one |
|
1. | A* 2013-05-20 14:28:10 | |
Comments: | 一尾 (いちび) 魚やえびを数える時に使う助数詞 |
1. |
[n]
▶ mixed on-kun kanji reading
|
3. | A 2018-06-28 04:19:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>mixed on-kun reading</gloss> +<gloss>mixed on-kun kanji reading</gloss> |
|
2. | A 2013-05-20 20:22:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -15,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1448590">湯桶読み</xref> |
|
1. | A 2010-05-14 23:16:22 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Based upon my references to hand, I am wondering whether the above headword is the most usual. See the "RH" below:- 重箱読 【じゅうばこよみ】 (?) ???; RH This "RH" headword is how I see it used, but the reading remains common. If that is correct, then maybe the main headword above should form the entry, but with "重箱読" included as the principal headword. The following "RH" also should probably be deleted. 重箱読 【じゅうばこよ】 (?) ???; RH JB: added 重箱読 as well. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>重箱読</keb> @@ -12,1 +15,1 @@ -<xref type="see">湯桶読み</xref> +<xref type="see" seq="1448590">湯桶読み</xref> |
1. |
[n]
[uk]
▶ pine cricket (Xenogryllus marmoratus)
|
|||||||
2. |
[n]
[arch]
▶ bell cricket (Meloimorpha japonica)
|
6. | A 2024-01-06 12:25:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1557590">鈴虫・1</xref> +<xref type="see" seq="1557590">スズムシ・1</xref> |
|
5. | A 2024-01-05 21:59:03 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Align. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonicus)</gloss> +<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonica)</gloss> |
|
4. | A 2016-06-22 01:51:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | japanese wiki disagrees, but english wiki and EOL has as Meloimorpha |
|
3. | A* 2016-06-19 14:51:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>bell cricket (Homoeogryllus japonicus)</gloss> +<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonicus)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-20 22:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cicada ▶ locust |
|
2. |
[n]
▶ small-sized pulley |
12. | A 2021-05-06 05:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I know that cicada and locust are not the same, and that 蝉 is a cicada, but many Americans call cicadas "locusts", so JE dictionaries tend to have both. The 中辞典 has "《米》 a locust" in its 蝉 entry. |
|
11. | A* 2021-05-06 05:09:03 Hendrik | |
Refs: | https://ag.tennessee.edu/EPP/Pages/cicadas-hale/Common-Misconceptions-.aspx https://www.nationalgeographic.com/animals/article/millions-cicadas-emerging-now-united-states and many others |
|
Comments: | The gloss "locust" is wrong for this kanji and reading, although many people seem to believe that cicadas are a kind of locust, if we go by the many "debunking" articles about this issue on the web... By the way, locust is 蝗 コウ or いなご or ばった (same character also in Chinese) |
|
10. | A 2016-11-03 09:13:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2016-11-03 07:07:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
8. | A 2013-05-20 22:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[id]
▶ outburst of cicadas singing ▶ chorus of cicadas |
5. | A 2017-12-25 03:41:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2017-12-24 21:13:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-12-16 11:05:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs G n-grams 蝉時雨 41786 蝉しぐれ 68998 - also a film title セミ時雨 2386 せみ時雨 2321 せみしぐれ 3748 セミしぐれ 1455 |
|
Comments: | adding surface forms and glosses |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,9 @@ +<k_ele> +<keb>蝉しぐれ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>セミ時雨</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>せみ時雨</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +18,7 @@ +<re_restr>蝉時雨</re_restr> +<re_restr>蝉しぐれ</re_restr> +<re_restr>せみ時雨</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セミしぐれ</reb> +<re_restr>セミ時雨</re_restr> @@ -12,0 +29 @@ +<gloss>chorus of cicadas</gloss> |
|
2. | A 2013-05-20 22:37:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 18:55:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, etc. |
|
Comments: | =cicada |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>outburst of cricket chirping</gloss> +<gloss>outburst of cicadas singing</gloss> |
1. |
[n]
▶ flute ▶ fife ▶ pipe ▶ recorder ▶ flageolet ▶ shakuhachi ▶ clarinet
|
|||||
2. |
[n]
▶ whistle |
2. | A 2013-05-20 22:39:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 19:18:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | musical instrument vs. signalling instrument |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>ちゃく</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -19,0 +23,1 @@ +<gloss>fife</gloss> @@ -20,0 +25,7 @@ +<gloss>recorder</gloss> +<gloss>flageolet</gloss> +<gloss>shakuhachi</gloss> +<gloss>clarinet</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ mixed kun-on kanji reading
|
4. | A 2018-06-28 04:18:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>mixed kun-on reading</gloss> +<gloss>mixed kun-on kanji reading</gloss> |
|
3. | A 2013-05-20 20:41:07 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-20 20:22:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -16,1 +17,1 @@ -<gloss>mixed kun-on reading (cf. juubakoyomi)</gloss> +<gloss>mixed kun-on reading</gloss> |
|
1. | A 2010-05-14 23:16:37 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | As with my previous submission for "重箱読み," this submission is the same. However, I shall repeat the comment, with appropriate changes, for clarity. Based upon my references to hand, I am wondering whether the above headword is the most usual. See the "RH" below:- 湯桶読 【ゆとうよみ】 (?) ???; RH This "RH" headword is how I see it used, but the reading remains common. If that is correct, then maybe the main headword above should form the entry, but with "重箱読" included as the principal headword. The following "RH" also should probably be deleted. 湯桶読 【ゆとうよ】 (?) ???; RH |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>湯桶読</keb> @@ -12,1 +15,1 @@ -<xref type="see">重箱読み</xref> +<xref type="see" seq="1336660">重箱読み</xref> |
1. |
[adj-na]
《必用 can imply has to be used rather than is just needed》 ▶ necessary ▶ needed ▶ essential ▶ indispensable |
|
2. |
[n]
▶ necessity ▶ need ▶ requirement |
4. | A 2013-05-20 00:20:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See how this goes... |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<s_inf>必用 can imply has to be used rather than is just needed</s_inf> |
|
3. | A* 2013-05-19 20:32:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | a note might be appropriate. would be difficult to keep them separate as the glosses would end up being identical |
|
2. | A* 2013-05-18 00:09:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I feel this is very subtle. Both Kojien and Daijrin give 必用 as a meaning for 必要 and vice versa. It could be split, with 必用 xrefed to 必要, or there could be a note saying 必用 implies something has to be used rather than is just needed, or we can leave it how it is.... Comments? |
|
1. | A* 2013-05-16 16:55:11 | |
Comments: | 必用 -必ず用いるもの、必ず用いなくてはならないこと、動作主が能動的に使う 例:「指定の運動靴必用のこと」 必要 -必ず要るもの、なくてはならないこと 例:「眼鏡が必要になる」 |
1. |
[n]
▶ wild bird
|
1. | A 2013-05-20 19:03:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1839890">飼い鳥</xref> |
1. |
[n]
▶ bell cricket (Meloimorpha japonica)
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ pine cricket (Xenogryllus marmoratus)
|
8. | A 2024-01-06 19:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-01-06 12:36:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 鈴虫 121,623 スズムシ 37,096 すずむし 11,913 鈴虫の鳴き声 3,300 スズムシの鳴き声 726 |
|
Comments: | Doesn't appear to be uk. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2024-01-06 12:29:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1349930">松虫・1</xref> +<xref type="see" seq="1349930">マツムシ・1</xref> |
|
5. | A 2024-01-05 21:58:39 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * https://www.orthoptera-jp.com/meloimorpha-japonica-japonica: Meloimorpha japonica japonica * https://en.wikipedia.org/wiki/Meloimorpha_japonica: Meloimorpha japonica * https://eol.org/pages/1289288/names: Meloimorpha japonica japonica (Haan 1844) |
|
Comments: | The wiki article used to be at -us before it was corrected. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonicus)</gloss> +<gloss>bell cricket (Meloimorpha japonica)</gloss> |
|
4. | A 2016-06-22 01:51:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | japanese wiki disagrees, but english wiki and EOL has as Meloimorpha |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ postmark ▶ (postal) cancellation mark |
2. | A 2013-05-20 22:44:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 20:26:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n,adj-no]
▶ round robin
|
|||||
2. |
[n]
▶ having no losing tickets (of a lottery) |
|||||
3. |
[n,adj-no]
{computing}
▶ brute force (in cryptography) ▶ using all combinations |
5. | A 2020-08-19 02:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-08-19 00:30:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, prog |
|
Comments: | Added sense. Split off "brute force" into a separate sense. |
|
Diff: | @@ -20 +20,13 @@ -<gloss>round-robin</gloss> +<xref type="see" seq="1889400">総当たり戦</xref> +<gloss>round robin</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>having no losing tickets (of a lottery)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="2786800">総当たり攻撃</xref> +<field>∁</field> +<gloss>brute force (in cryptography)</gloss> @@ -22 +33,0 @@ -<gloss>brute force (e.g. in code-breaking)</gloss> |
|
3. | A 2013-05-22 23:23:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A* 2013-05-22 16:52:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, meikyo specify as noun |
|
Comments: | prob okay to have both |
|
1. | A* 2013-05-20 03:37:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, Eijiro, etc. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +20,2 @@ +<gloss>using all combinations</gloss> +<gloss>brute force (e.g. in code-breaking)</gloss> |
1. |
[n]
《esp. 海人, 海士》 ▶ male diver (who collects shells, seaweed, etc.)
|
|||||||
2. |
[n]
《esp. 海人, 蜑》 ▶ fisherman
|
6. | A 2020-01-08 01:57:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From Daijirin it appears the primary meaning of かいじん is sense 2. I'm proposing it go in a separate entry. |
|
Diff: | @@ -16,4 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>かいじん</reb> -<re_restr>海人</re_restr> -</r_ele> |
|
5. | A* 2020-01-06 06:10:20 Nicolas Maia | |
Refs: | digital daijisen https://dictionary.goo.ne.jp/word/海人_(かいじん)/ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>かいじん</reb> +<re_restr>海人</re_restr> +</r_ele> |
|
4. | A 2013-05-20 22:45:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-05-20 19:22:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>male diver</gloss> +<gloss>male diver (who collects shells, seaweed, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-14 21:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ enjoying oneself on a river (e.g. boating, swimming, fishing) |
4. | A 2024-02-27 04:57:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 川遊び 199639 95.4% かわあそび 960 0.5% 川あそび 5703 2.7% かわ遊び 3027 1.4% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>川あそび</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かわ遊び</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2022-07-27 02:59:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2013-05-20 22:43:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 19:01:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>boating or swimming in a river</gloss> +<gloss>enjoying oneself on a river (e.g. boating, swimming, fishing)</gloss> |
1. |
[n]
▶ pet bird ▶ cage bird
|
1. | A 2013-05-20 19:03:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1537570">野鳥</xref> |
1. |
[exp,n]
▶ calls and sounds made by insects
|
2. | A 2013-05-20 19:25:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pail-like wooden container typically lacquered in Japanese style, used for holding and serving hot liquids
|
3. | A 2013-05-20 22:41:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
2. | A* 2013-05-20 20:23:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure the xref is particularly informative |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1448590">湯桶読み</xref> -<xref type="see" seq="1448590">湯桶読み</xref> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[suf,adj-no]
《after an article of clothing》 ▶ -clad |
|
2. |
[suf,adj-no]
[uk]
《after a -masu stem》 ▶ in the midst of |
|
3. |
[suf,adj-no]
《after a number in the ichi, ni counting system》 ▶ tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price) |
|
4. |
[suf,adj-no]
《after a number in the hitotsu, futatsu counting system》 ▶ times (i.e. multiplied by) |
|
5. |
[suf,adj-no]
《after a number of people》 ▶ able-to-seat (of a chair, etc.) |
6. | A 2013-05-20 19:54:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -36,1 +36,1 @@ -<gloss>tenths (e.g., wholesale price, as tenths of retail price)</gloss> +<gloss>tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price)</gloss> |
|
5. | A 2012-03-13 02:34:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-03-11 10:18:05 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | * Add “wholesale price, as tenths of retail price” example * Add back-link to corresponding definition in 掛け・かけ (Used in business class.) |
|
Diff: | @@ -35,0 +35,1 @@ +<xref type="see" seq="1207600">掛け・かけ・4</xref> @@ -36,1 +37,1 @@ -<gloss>tenths</gloss> +<gloss>tenths (e.g., wholesale price, as tenths of retail price)</gloss> |
|
3. | A 2011-02-18 00:10:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-02-17 22:13:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo for uk, daijs for headwords |
|
Comments: | converting to proper notes |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,9 @@ +<k_ele> +<keb>懸け</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掛</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>懸</keb> +</k_ele> @@ -11,1 +20,1 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -13,1 +22,2 @@ -<gloss>(after an article of clothing) clad</gloss> +<s_inf>after an article of clothing</s_inf> +<gloss>-clad</gloss> @@ -16,1 +26,1 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -18,1 +28,3 @@ -<gloss>(after a masu stem) in the midst of</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>after a -masu stem</s_inf> +<gloss>in the midst of</gloss> @@ -21,1 +33,1 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -23,1 +35,2 @@ -<gloss>(after a number in the ichi, ni counting system) tenths</gloss> +<s_inf>after a number in the ichi, ni counting system</s_inf> +<gloss>tenths</gloss> @@ -26,1 +39,1 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -28,1 +41,2 @@ -<gloss>(after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by)</gloss> +<s_inf>after a number in the hitotsu, futatsu counting system</s_inf> +<gloss>times (i.e. multiplied by)</gloss> @@ -31,1 +45,1 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&suf;</pos> @@ -33,1 +47,2 @@ -<gloss>(after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)</gloss> +<s_inf>after a number of people</s_inf> +<gloss>able-to-seat (of a chair, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ best man ▶ groomsman ▶ bridesmaid |
|
2. |
[n]
▶ second (e.g. in a duel) |
4. | A 2013-05-20 19:53:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>second (e.g., in a duel)</gloss> +<gloss>second (e.g. in a duel)</gloss> |
|
3. | A 2013-02-15 05:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
2. | A* 2013-02-15 02:34:28 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/sentence/content/介添人 http://ja.websaru.info/second.html http://chiebukuro.yahoo.co.jp/tag/tags.php?tag=介添人,second http://meddic.jp/second |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>second (e.g., in a duel)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ universal blood donor (i.e. having blood-type O negative) ▶ universal donor |
3. | A 2013-05-20 19:53:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>universal blood donor (i.e., having blood-type O negative)</gloss> +<gloss>universal blood donor (i.e. having blood-type O negative)</gloss> |
|
2. | A 2012-03-06 04:17:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>universal blood donor</gloss> +<gloss>universal blood donor (i.e., having blood-type O negative)</gloss> @@ -14,1 +14,0 @@ -<gloss g_type="expl">person with O Rh D negative blood</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-04 05:31:39 Marcus | |
Refs: | JST, 英和医学用語集 http://ejje.weblio.jp/content/universal-donor |
1. |
[v1,vi]
▶ to travel on frequently (e.g. a road or path) |
3. | A 2013-05-20 19:54:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>to travel on frequently (e.g., a road or path)</gloss> +<gloss>to travel on frequently (e.g. a road or path)</gloss> |
|
2. | A 2013-03-26 06:11:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -16,0 +15,1 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A* 2013-03-25 21:32:52 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/53208/m0u/ |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ circumstantial retribution ▶ [expl] circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives
|
3. | A 2013-05-20 19:53:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss g_type="expl">circumstances (e.g., geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives</gloss> +<gloss g_type="expl">circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives</gloss> |
|
2. | A 2013-03-31 23:58:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">正報</xref> +<xref type="see" seq="2780790">正報</xref> |
|
1. | A* 2013-03-31 19:56:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, ddofbud |
1. |
[exp,adj-na]
▶ seeming to have a problem, issue, etc.
|
5. | A 2013-05-20 06:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It occurs enough, and is opaque enough that feel it would be useful for learners. I can't really agree with the original glosses - they are not great refs and the dictjuggler one is for いかにもわけありげ. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>訳あり気</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>訳有り気</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +20,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -15,2 +22,3 @@ -<gloss>conspiratorial</gloss> -<gloss>knowing</gloss> +<xref type="see" seq="2006580">気・げ</xref> +<xref type="see" seq="2419930">訳あり・わけあり・1</xref> +<gloss>seeming to have a problem, issue, etc.</gloss> |
|
4. | A* 2013-05-19 20:53:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree on both accounts. i don't really get the nikk definition, nor do i think that this means anything more than "seeming 訳あり" |
|
3. | A* 2013-05-12 23:40:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I find Nikk's "外からはうかがい知れぬ事情や理由がありそうなさま。" a bit impenetrable. I think it's (just) 訳あり + 気/げ, which would be a softer version of 訳あり (sense 1). |
|
2. | A* 2013-05-12 02:44:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Comments: | not sure about the glosses |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>訳有りげ</keb> |
|
1. | A* 2013-05-12 01:41:41 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.wordreference.com/jaen/訳ありげな http://www.dictjuggler.net/yakugo/?word=いかにもわけありげな |
1. |
[n]
[rare]
《usu. 人民共和国》 ▶ people's republic |
3. | A 2013-05-20 00:28:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ウクライナ人民共和国 (民族共和国とも訳される) |
|
Comments: | Gets enough hits to record, but not really correct. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>People's Republic</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<s_inf>usu. 人民共和国</s_inf> +<gloss>people's republic</gloss> |
|
2. | A* 2013-05-16 11:35:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reference? "people's republic" is usually 人民共和国 (4.4M hits.) 民族共和国 only gets 19k hits, and only seems to be used for a couple of parts of the former USSR. |
|
1. | A* 2013-05-16 04:22:04 Jeff Gedert |
1. |
[n]
▶ Bristol |
2. | R 2013-05-20 00:17:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in enamdict. The general policy is only to have capital and other really major city names in JMdict. |
|
1. | A* 2013-05-19 23:32:36 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ブリストル |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ axe kick ▶ ax kick |
4. | A 2024-01-11 22:32:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-11 22:14:48 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ かかと落とし │ 13,097 │ 49.8% │ │ 踵落とし │ 10,912 │ 41.5% │ │ 踵落し │ 2,274 │ 8.7% │ add, sK (daijs) ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>踵落し</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-05-20 00:18:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Images "all over the place" is usually a sign that Google is showing images for components rather than the full term. |
|
1. | A* 2013-05-19 23:45:21 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/蹴り技#.E7.A8.AE.E9.A1.9E - かかと落とし https://en.wikipedia.org/wiki/Kick#Axe_kick http://ameblo.jp/24apm/entry-10947586518.html |
|
Comments: | English Wiki claims this is かかと蹴り, but the descriptions for axe kick and かかと落とし match up. かかと落とし also gets far more hits than かかと蹴り, and Google images for かかと落とし seem to uniformly be for a kick where the heel is brought straight down, whereas かかと蹴り image results are all over the place. |
1. |
[n]
{martial arts}
Source lang:
kor "naeryeo chagi"
▶ axe kick ▶ ax kick |
2. | A 2013-05-20 00:17:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-19 23:48:28 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/蹴り技#.E7.A8.AE.E9.A1.9E http://en.wikipedia.org/wiki/Kick#Axe_kick |
1. |
[n]
{computing}
▶ Baudot code
|
3. | A 2020-04-01 05:09:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="2843945">ボー</xref> +<field>∁</field> |
|
2. | A 2013-05-20 04:07:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 00:37:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/ボードコード リーダーズ+プラス: "【通信・電算】 ボー(ド)コード《5[6] ビットからなる等長のコードで 1 文字を表わす》" http://ja.wikipedia.org/wiki/Baudot_Code |
|
Comments: | Not that common now. |
1. |
[n]
▶ sealed letter |
2. | A 2013-05-20 03:28:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 01:42:00 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
{computing}
▶ brute-force attack
|
4. | A 2020-08-19 02:41:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-08-19 00:31:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 総当たり攻撃 1962 総当り攻撃 877 ブルートフォース攻撃 1105 |
|
Comments: | With the comp tag, I don't think we need examples. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>総当り攻撃</keb> @@ -12 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2326300">ブルートフォース攻撃・ブルートフォースこうげき</xref> @@ -14 +16 @@ -<gloss>brute force attack (e.g. code-breaking, password cracking)</gloss> +<gloss>brute-force attack</gloss> |
|
2. | A 2013-05-20 03:35:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>brute force attack</gloss> +<xref type="see" seq="2326300">ブルートフォース攻撃・ブルートフォースこうげき</xref> +<field>∁</field> +<gloss>brute force attack (e.g. code-breaking, password cracking)</gloss> |
|
1. | A* 2013-05-20 02:28:14 Brian Watson <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/総当た�%8 2%8A%E6%94%BB%E6%92%83 |
1. |
[n]
{martial arts}
▶ rear naked choke ▶ sleeper hold ▶ bare hand strangle |
2. | A 2013-05-20 03:27:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Sounds charming. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>bare hand strangle</gloss> |
|
1. | A* 2013-05-20 03:03:25 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/裸絞 22k + 800 hits |
1. |
[n]
▶ practice kit ▶ practice board |
|||||
2. |
[n]
▶ practice partner ▶ training partner
|
2. | A 2013-05-20 22:51:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>practice kit</gloss> @@ -14,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1727290">稽古台・けいこだい・1</xref> +<gloss>practice partner</gloss> +<gloss>training partner</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2013-05-20 12:10:20 Marcus Richert | |
Refs: | eij, nc (example sentence) 26k (b) http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14867 31139 "里帰り中、英語の練習台にされたことあるか?" |
1. |
[exp,n]
▶ hour bell |
2. | A 2013-05-20 22:47:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 18:50:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij |
1. |
[exp,n]
▶ Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama)
|
3. | A 2020-04-18 05:16:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2013-05-20 22:47:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 18:53:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ frog calling |
2. | A 2013-05-20 22:47:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 18:58:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
▶ sea whistle ▶ [expl] sound made by a traditional diver when returning to shore
|
2. | A 2013-05-20 22:48:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 19:24:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, youtube |
1. |
[n]
▶ various temples |
2. | A 2013-05-20 22:48:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 19:31:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, ddofbud |
1. |
[n]
▶ Imari ware ▶ Imari porcelain |
2. | A 2013-05-20 22:48:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 19:40:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 http://en.wikipedia.org/wiki/Imari_porcelain |
1. |
[adv]
[arch]
▶ roaring |
2. | A 2013-05-20 22:46:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 19:43:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[n]
▶ one fish ▶ one shrimp |
2. | A 2013-05-20 22:46:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-20 19:48:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai entry for いっぴき, eij example |
|
Comments: | see 'suggestion' on 1308650 |
1. |
[exp]
《emphatic version of object-indicating particle を》 ▶ even
|
2. | A 2013-05-20 22:34:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<xref type="see" seq="2029010">を</xref> +<xref type="see" seq="2029010">を・1</xref> |
|
1. | A* 2013-05-20 20:40:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |