JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,adj-no]
▶ single
|
|||||
2. |
[n,adj-no]
[abbr]
▶ single bed ▶ hotel room with a single bed
|
|||||
3. |
[adj-no,n]
▶ single-breasted |
|||||
4. |
[adj-no,n]
▶ single-cuffed |
|||||
5. |
[n,adj-no]
[abbr]
▶ single width (of cloth; usu. 0.71 meters)
|
|||||
6. |
[n]
[abbr]
{sports}
▶ singles (tennis, badminton, etc.)
|
|||||
7. |
[n]
[abbr]
{baseball}
▶ single
|
|||||
8. |
[n]
{golf}
▶ single-figure handicap
|
6. | A 2022-06-17 23:40:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Just noting that all 10 sentences are for sense 2. |
|
5. | A* 2022-06-17 10:24:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting out "shingle". |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -25 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -28,0 +29 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -30 +30,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -42 +41,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -46 +45 @@ -<gloss>singles (e.g. in tennis)</gloss> +<gloss>singles (tennis, badminton, etc.)</gloss> @@ -58,6 +57,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>single-figure handicap (in golf)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>shingle</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>single-figure handicap</gloss> |
|
4. | A 2013-05-15 23:21:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-05-15 22:10:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, gg5 |
|
Diff: | @@ -65,0 +65,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>shingle</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2013-05-15 22:09:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, etc. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1063590">シングルベッド</xref> @@ -20,1 +21,42 @@ -<gloss>single-digit handicap (e.g. golf)</gloss> +<gloss>single bed</gloss> +<gloss>hotel room with a single bed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>single-breasted</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>single-cuffed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="2786290">シングル幅</xref> +<xref type="see" seq="2786290">シングル幅</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>single width (of cloth; usu. 0.71 meters)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1063550">シングルス</xref> +<field>&sports;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>singles (e.g. in tennis)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1063570">シングルヒット</xref> +<field>&baseb;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>single</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1063580">シングルプレーヤー</xref> +<xref type="see" seq="1063580">シングルプレーヤー</xref> +<field>&sports;</field> +<gloss>single-figure handicap (in golf)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{golf}
Source lang:
eng(wasei) "single player"
▶ golfer with a single-figure handicap
|
4. | A 2024-06-15 23:45:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | シングルプレーヤー 20,978 シングルプレイヤー 11,168 シングルプレーヤ 108 シングルプレイヤ 35 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>シングルプレイヤー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シングル・プレイヤー</reb> @@ -12 +18 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&golf;</field> |
|
3. | A 2013-05-15 23:19:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-15 21:59:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>single player</gloss> +<field>&sports;</field> +<lsource ls_wasei="y">single player</lsource> +<gloss>golfer with a single-figure handicap</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 08:14:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シングル・プレーヤー</reb> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be duplicated ▶ to be repeated
|
|||||||
2. |
[v5r,vi]
▶ to overlap ▶ to fall together (of dates, etc.) ▶ to coincide
|
|||||||
3. |
[v5r,vi]
▶ to repeat (a failed course, school year, etc.) |
|||||||
4. |
[v5r,vi]
{baseball}
▶ to make a double play
|
|||||||
5. |
[v5r,vi]
{sports}
▶ to make a double fault (in tennis)
|
4. | A 2015-01-22 00:35:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-01-21 13:52:52 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | I have encountered this with a consistent hiragana spelling in Takemiya Yuyuko's books. As a pseudo-verb with foreign origin, this should probably always be done in katakana, but apparently it is getting absorbed slowly into the mainstream, with people forgetting the English origin of the word. Maybe. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>だぶる</reb> |
|
2. | A 2013-05-15 23:22:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 21:30:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, prog, nc, etc. |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,7 @@ -<gloss>to coincide (fall on the same day)</gloss> -<gloss>to have two of something</gloss> +<xref type="see" seq="1077110">ダブル・1</xref> +<gloss>to be duplicated</gloss> +<gloss>to be repeated</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -13,3 +18,21 @@ -<gloss>to duplicate</gloss> -<gloss>to appear doubled</gloss> -<gloss>to repeat a school year after failing</gloss> +<gloss>to fall together (of dates, etc.)</gloss> +<gloss>to coincide</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to repeat (a failed course, school year, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2218240">ダブルプレー</xref> +<field>&baseb;</field> +<gloss>to make a double play</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1987160">ダブルフォールト</xref> +<field>&sports;</field> +<gloss>to make a double fault (in tennis)</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
《sometimes written as "W"》 ▶ double
|
|||||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ double bed ▶ hotel room with a double bed
|
|||||||||
3. |
[adj-no,n]
[abbr]
▶ double-breasted
|
|||||||||
4. |
[adj-no,n]
▶ double-cuffed |
|||||||||
5. |
[n,adj-no]
[abbr]
▶ double width (of cloth; usu. 1.42 meters)
|
|||||||||
6. |
[n]
[abbr]
{sports}
▶ doubles (e.g. in tennis)
|
|||||||||
7. |
[n]
[rare]
《conceived as a more positive-sounding alternative to ハーフ》 ▶ biracial person (esp. half-Japanese) ▶ person of mixed parentage
|
17. | A 2023-09-13 14:12:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
16. | A* 2023-09-12 01:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A 2023-09-12 01:42:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I missed the "W[sK]" addition in the last edit. I don't think it should be here - better to add ダブル as an [sk] reading to the W/ダブリュー entry. For this entry, W only (possibly) applies to sense 1 and its presence is screwing sentence linking. I'll drop it, reopen, and propose ダブル for addition to the ダブリュー entry. |
|
Diff: | @@ -4,4 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>W</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> |
|
14. | A 2022-10-03 19:31:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2022-10-03 12:06:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | re: sense 7, I think the note needs to be this long or there's no meaning to having a note mentioning ハーフ at all. I would call this [rare] because nobody actually uses this ;unlike the word ハーフ) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>W</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -18 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24,0 +28 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -26 +29,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -31,0 +35 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -33 +36,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -45 +47,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -54 +56,2 @@ -<s_inf>alternative to ハーフ</s_inf> +<misc>&rare;</misc> +<s_inf>conceived as a more positive-sounding alternative to ハーフ</s_inf> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ refrain
|
2. | A 2013-05-15 07:50:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 02:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 1142590. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リフレイン</reb> |
1. |
[n]
▶ refrain |
2. | D 2013-05-15 07:50:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | D* 2013-05-15 02:56:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[n,vs,vi]
▶ looking slender in clothing
|
5. | A 2021-11-18 00:41:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2013-05-15 07:50:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-05-15 03:19:25 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>着やせ</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2011-05-24 18:12:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="ant" seq="1701010">着太り</xref> +<xref type="see" seq="1701010">着太り</xref> |
|
1. | A* 2011-05-24 13:23:05 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Ant |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="ant" seq="1701010">着太り</xref> +<xref type="ant" seq="1701010">着太り</xref> |
1. |
[v1,vi]
▶ to learn by experience ▶ to learn one's lesson ▶ to learn the hard way |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to be discouraged (by) ▶ to have enough (of) ▶ to be disgusted (with) |
7. | A 2019-12-31 00:19:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-12-29 02:11:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 example |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to be discouraged (by)</gloss> @@ -27 +28 @@ -<gloss>to be disgusted with</gloss> +<gloss>to be disgusted (with)</gloss> |
|
5. | A 2013-12-03 04:34:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-11-28 22:14:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Comments: | I think this is really a second sense. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to have enough (of)</gloss> |
|
3. | A* 2013-11-28 08:44:12 Reinaert Albrecht <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<gloss>to learn the hard way</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ handrail ▶ railing ▶ banister
|
2. | A 2013-05-15 23:24:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 22:49:52 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/手摺 |
|
Diff: | @@ -26,0 +26,1 @@ +<gloss>banister</gloss> |
1. |
[n]
▶ building up one's body ▶ building up one's muscles ▶ making oneself stronger ▶ bodybuilding |
11. | A 2024-09-06 01:07:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 体作り │ 120,816 │ 37.0% │ │ 体づくり │ 66,540 │ 20.4% │ │ 身体作り │ 30,928 │ 9.5% │ │ 身体づくり │ 33,129 │ 10.2% │ - sK │ カラダ作り │ 22,867 │ 7.0% │ - sK │ 体造り │ 2,328 │ 0.7% │ - rK │ からだづくり │ 22,412 │ 6.9% │ │ カラダづくり │ 27,177 │ 8.3% │ - sk ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<keb>体造り</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,3 +23 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>体造り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27 +30 @@ -<re_restr>カラダ作り</re_restr> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
10. | A 2022-01-17 07:47:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it can stay - down the list. |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>bodybuilding</gloss> |
|
9. | A* 2022-01-16 00:38:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I heard it used with the meaning "bodybuilding" on TV so I don't want to remove that gloss |
|
8. | A* 2022-01-15 20:23:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 体作り 120816 体づくり 66540 身体づくり 33129 身体作り 30928 カラダづくり 27177 カラダ作り 22867 体造り 2328 |
|
Comments: | I don't like either of those glosses. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>体作り</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,7 @@ -<keb>体作り</keb> +<keb>身体作り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>身体づくり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>カラダ作り</keb> @@ -15,0 +25,4 @@ +<r_ele> +<reb>カラダづくり</reb> +<re_restr>カラダ作り</re_restr> +</r_ele> @@ -18,2 +31,3 @@ -<gloss>physical culture</gloss> -<gloss>bodybuilding (body development, not necessarily weightlifting)</gloss> +<gloss>building up one's body</gloss> +<gloss>building up one's muscles</gloss> +<gloss>making oneself stronger</gloss> |
|
7. | A* 2022-01-14 11:35:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | does "physical culture" really fit here? also isn't that note on "bodybuilding" overly long? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Aum Shinrikyo ▶ [expl] religious group responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway
|
5. | A 2024-03-25 00:27:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It first went in as アウム真理教. A 2005 amendment pointed out it should be オウム, which I added, but I left the アウム version there. |
|
4. | A* 2024-03-24 23:44:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Search results for the アウム form are mostly JMdict-spawn. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬─────────╮ │ オウム真理教 │ 143,294 │ │ アウム真理教 │ 0 │ - drop │ オウムしんりきょう │ 86 │ │ アウムしんりきょう │ 0 │ - drop ╰─ーーーーーーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>アウム真理教</keb> -</k_ele> @@ -12,6 +8,0 @@ -<re_restr>オウム真理教</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アウムしんりきょう</reb> -<re_restr>アウム真理教</re_restr> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
3. | A 2022-07-15 14:35:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | feels like we don't need to spell that part out |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss g_type="expl">Japanese religious group responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway</gloss> +<gloss g_type="expl">religious group responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway</gloss> |
|
2. | A 2013-05-15 23:25:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 07:33:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Aum_Shinrikyo |
|
Comments: | ->standard spelling |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,2 @@ -<gloss>Aum Shinrikyou religious group</gloss> +<gloss>Aum Shinrikyo</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese religious group responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway</gloss> |
1. |
[n]
▶ W ▶ w |
|||||
2. |
[n]
▶ woman |
|||||
3. |
[n]
▶ watt
|
|||||
4. |
[n]
▶ waist (measurement)
|
|||||
5. |
[n]
▶ world
|
|||||
6. |
[n]
《oft. read ダブル》 ▶ double
|
16. | A 2023-09-13 21:01:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I was just trying to compensate for dropping W[sK] from ダブル. |
|
15. | A* 2023-09-13 18:31:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. The first sense of ダブル is "double" with a "sometimes written as W" note. Whether you search ダブル or "W", you'll get the right entry. |
|
Diff: | @@ -15,4 +14,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ダブル</reb> |
|
14. | A* 2023-09-12 01:44:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See comments on 1077110. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダブル</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
13. | A 2022-06-10 21:04:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-06-10 14:38:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | The JEs and kokugos only have ダブリュー. Many of the ダブルユー hits are for a musical duo called "W". Added senses. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>ダブルユー</reb> +<reb>ダブリュー</reb> @@ -14 +14,2 @@ -<reb>ダブリュー</reb> +<reb>ダブルユー</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -18 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1077110">ダブル・1</xref> @@ -20,0 +21,25 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>woman</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1149070">ワット</xref> +<gloss>watt</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1026070">ウエスト</xref> +<gloss>waist (measurement)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2834541">W杯</xref> +<gloss>world</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1077110">ダブル・1</xref> +<s_inf>oft. read ダブル</s_inf> +<gloss>double</gloss> |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
▶ comfort |
2. | A 2013-05-15 01:20:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 00:40:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ comfort bike |
2. | A 2013-05-15 01:21:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 00:42:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | not wasei, it seems |
1. |
[n]
▶ comfort shoes |
2. | A 2013-05-15 01:21:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 00:42:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ Christmas pudding |
2. | A 2013-05-15 01:43:39 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 01:30:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/クリスマスプディング |
1. |
[n]
▶ baked Alaska |
3. | D 2021-03-23 11:25:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 0 n-grams. Merged with 2831165. |
|
2. | A 2013-05-15 02:50:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 01:33:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog eiwa, eij |
1. |
[n]
▶ reflation ▶ [expl] stimulating the economy by increasing the money supply or by reducing taxes
|
2. | A 2013-05-15 02:53:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1142570">リフレーション</xref> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>stimulating the economy by increasing the money supply or by reducing taxes (リフレ(ーション))</gloss> +<gloss g_type="expl">stimulating the economy by increasing the money supply or by reducing taxes</gloss> |
|
1. | A* 2013-05-15 02:46:34 Kathryn Canavan <...address hidden...> | |
Refs: | Weblio |
1. |
[n]
[abbr]
▶ reflation
|
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ reflexology (type of massage; often used as a cover for illicit sexual services)
|
9. | A 2024-06-10 03:50:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly Eijiro |
|
Diff: | @@ -18,6 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1142630">リフレッシュ・1</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>refresh</gloss> |
|
8. | A* 2024-06-10 00:50:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find a source for "refresh". Daijs only has the first two senses. |
|
7. | A 2018-05-19 01:41:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-04-27 01:19:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180426-00180522- nbnv-soci "「JKビジネス」は18歳未満の女子高校生らがマッサージや散歩な どのサービスを行うものです。名古屋市中区の「リフレ店」など10店 舗で立ち入り調査が行われ、青少年立ち入り禁止の表示がなかったな どとして9件の指導が行われました。" |
|
Comments: | Could be it's own sense too. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>reflexology</gloss> +<gloss>reflexology (type of massage; often used as a cover for illicit sexual services)</gloss> |
|
5. | A 2014-09-29 07:30:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adj-i]
Dialect: thb
▶ dear ▶ darling ▶ adorable ▶ precious ▶ cute ▶ lovely ▶ sweet ▶ beloved ▶ charming |
6. | D 2015-07-15 11:37:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | D* 2015-07-15 05:37:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge |
|
4. | A 2015-07-15 05:37:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-07-15 05:21:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge |
|
2. | A 2013-05-15 07:51:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ The Circle of Rainbow Light ▶ [expl] Japanese religious group based on the teachings of Aum Shinrikyo
|
2. | A 2013-05-15 23:27:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 07:34:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ひかりの輪 http://www.joyus.jp/hikarinowa/ |
1. |
[n]
▶ Act on Payment of Relief Benefit for Victims, etc. of Crimes Committed by Aum Shinrikyo (2008) |
2. | A 2013-05-15 23:25:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 07:40:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | a google search for "オウム真理教犯罪被害者救済法" will bring up the translation above in a few hits, but when i click the links, they take me to a page that doesn't have オウム真理教犯罪被害者救済法 on it at all. |
1. |
[organization]
▶ Revolutionary Armed Forces of Colombia ▶ FARC |
2. | R 2013-05-15 23:27:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moved. |
|
1. | A* 2013-05-15 07:45:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, imidas |
|
Comments: | ->enamdict |
1. |
[n]
▶ double width (of cloth; usu. 1.42 meters)
|
2. | A 2013-05-15 23:28:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">シングル幅</xref> +<xref type="see" seq="2786290">シングル幅</xref> |
|
1. | A* 2013-05-15 21:38:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ single width (of cloth; usu. 0.71 meters)
|
3. | A 2013-05-15 23:24:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-15 21:41:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2013-05-15 21:39:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ single (record, CD, etc.) |
2. | A 2013-05-15 23:24:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 22:07:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
{music}
▶ maxi single |
2. | A 2013-05-15 23:19:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-15 22:12:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gakken, daij, etc. |