JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{baseball}
Source lang:
eng(wasei) "corner work"
▶ working the corners ▶ hitting the corners of the plate ▶ [expl] pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone |
|
2. |
[n]
▶ cornering skill (skating, driving, etc.) |
2. | A 2013-05-12 02:35:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-11 07:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コーナー・ワーク</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,9 @@ -<gloss>corner work</gloss> +<field>&baseb;</field> +<lsource ls_wasei="y">corner work</lsource> +<gloss>working the corners</gloss> +<gloss>hitting the corners of the plate</gloss> +<gloss g_type="expl">pitcher's technique of throwing a ball aiming at the edge of the strike zone</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cornering skill (skating, driving, etc.)</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
[col]
▶ to get into trouble ▶ to have troubles ▶ to cause trouble |
|
2. |
[v5r,vi]
[col]
▶ to break down |
7. | A 2022-01-11 20:48:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-01-09 20:59:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom, ルミナス meikyo:〔俗〕 |
|
Comments: | I think this is better. |
|
Diff: | @@ -10,3 +10,4 @@ -<gloss>to make trouble</gloss> -<gloss>to cause a stir</gloss> -<gloss>to become troublesome</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>to get into trouble</gloss> +<gloss>to have troubles</gloss> +<gloss>to cause trouble</gloss> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -18 +19,0 @@ -<gloss>to be out of order</gloss> |
|
5. | A 2021-12-27 21:30:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: make trouble; cause a stir; cause to break down; break down. |
|
Comments: | Best as two senses. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,2 @@ +<gloss>to make trouble</gloss> +<gloss>to cause a stir</gloss> @@ -10,0 +13,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A* 2021-12-27 12:58:11 | |
Refs: | daijr koj |
|
Diff: | @@ -10,5 +10 @@ -<gloss>to make trouble</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> +<gloss>to become troublesome</gloss> |
|
3. | A 2013-05-11 23:42:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ knowledge management
|
5. | A 2014-10-13 19:11:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2014-10-13 10:25:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams (7:1) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ナレッジマネジメント</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>ナレッジマネジメント</reb> +<reb>ナレッジ・マネジメント</reb> @@ -12,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ナレッジ・マネジメント</reb> |
|
3. | A 2013-05-12 02:34:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-05-11 07:45:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ナレッジマネジメント</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ナレッジ・マネージメント</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ナレッジ・マネジメント</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "easy miss"
▶ silly mistake ▶ careless mistake
|
4. | A 2013-05-12 02:36:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-05-11 06:27:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>silly mistake (was easy miss)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">easy miss</lsource> +<gloss>silly mistake</gloss> +<gloss>careless mistake</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:21:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イージー・ミス</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ kanban ▶ kamban ▶ [expl] scheduling system for just-in-time production
|
5. | A 2013-05-12 02:34:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-05-11 07:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>カン・バン</reb> +<reb>かんばん</reb> @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1990040">かんばん方式</xref> |
|
3. | A 2013-05-11 07:10:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カン・バン</reb> |
|
2. | A 2011-10-12 11:56:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-09-29 06:54:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia |
|
Comments: | see suggested amendment to 看板 |
1. |
[n]
▶ bait (for fishing) |
2. | A 2013-05-11 01:08:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-10 23:06:59 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ chassé |
|
2. |
[n]
《sometimes サシェイ》 ▶ sashay |
4. | A 2015-02-10 01:38:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-02-04 10:43:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, リーダーズ+プラス (mentions サシェイ, but it seems its main use is a brand name.) |
|
Comments: | Chassé and sashay are rather different. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<gloss>chasse</gloss> @@ -11,0 +11,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>sometimes サシェイ</s_inf> |
|
2. | A 2013-05-11 05:26:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2013-05-11 04:13:31 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk, JWN, EDR, Weblio英和対訳辞書 http://en.wikipedia.org/wiki/Chasse |
1. |
[n]
▶ poise |
2. | A 2013-05-11 05:29:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
1. | A* 2013-05-11 04:18:08 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | Cross, JST, etc. |
1. |
[n]
▶ counterpoise |
2. | A 2013-05-12 02:35:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-11 05:29:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
▶ nanobiology
|
2. | A 2013-05-12 02:34:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-11 07:40:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス, etc. |
1. |
[n]
[abbr]
▶ nanobiology
|
2. | A 2013-05-12 02:34:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-05-11 07:42:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
1. |
[n,vs]
▶ draining (esp. pipes from water for the winter)
|
|||||
2. |
[n,vs]
▶ drainhole ▶ drain ▶ drainage |
4. | A 2020-08-28 19:59:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-08-28 08:36:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr splits https://ja.wikipedia.org/wiki/水抜き google results, google images are dominated by pipes being drained for the winter so the pipes aren't damaged when the water freezes |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> @@ -13,0 +13,6 @@ +<gloss>draining (esp. pipes from water for the winter)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>drainhole</gloss> @@ -16,2 +20,0 @@ -<gloss>draining</gloss> -<gloss>weeping</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 12:05:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-f;</pos> @@ -13,0 +14,1 @@ +<gloss>drain</gloss> @@ -14,0 +16,2 @@ +<gloss>draining</gloss> +<gloss>weeping</gloss> |
|
1. | A* 2013-05-11 10:03:03 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.bab.la/dictionary/japanese-english/水抜きをする |
|
Comments: | I'm not sure if there is a difference between 'suru' and 'wosuru' behind a noun. |