JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1032470 Active (id: 1129928)

オーバースロー
1. [n] [abbr] {baseball}
▶ overhand throw
Cross references:
  ⇒ see: 1032620 オーバーハンドスロー 1. overhand throw



History:
1. A 2013-04-29 10:56:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1032620">オーバーハンドスロー</xref>
+<field>&baseb;</field>
@@ -10,1 +12,1 @@
-<gloss>overhand throw (baseball)</gloss>
+<gloss>overhand throw</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1036310 Active (id: 1129929)

カーテンウォールカーテンウオールカーテン・ウォールカーテン・ウオール
1. [n]
▶ curtain wall



History:
1. A 2013-04-29 11:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カーテンウオール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カーテン・ウォール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カーテン・ウオール</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1040990 Active (id: 2297891)

キウイ [gai1] キウィキーウィキーウィー
1. [n]
▶ kiwi (bird)
2. [n] [abbr]
▶ kiwifruit
Cross references:
  ⇒ see: 1041000 キウイフルーツ 1. kiwifruit; kiwi fruit; kiwi



History:
6. A 2024-04-13 20:58:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&abbr;</misc>
5. A 2024-04-13 19:39:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-04-13 15:16:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>kiwi (Apteryx spp.)</gloss>
+<gloss>kiwi (bird)</gloss>
@@ -23 +23,3 @@
-<gloss>kiwi fruit (Actinidia deliciosa)</gloss>
+<xref type="see" seq="1041000">キウイフルーツ</xref>
+<xref type="see" seq="1041000">キウイフルーツ</xref>
+<gloss>kiwifruit</gloss>
3. A 2021-10-19 02:39:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
キウイ	458105 <- JEs
キーウィ	25166 <- EJs
キーウィー	2615
キウィ	38656
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<reb>キウィ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>キウィ</reb>
2. A 2013-04-30 06:53:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
standard scientific abbr.
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>kiwi (Apteryx mantelli, etc.)</gloss>
+<gloss>kiwi (Apteryx spp.)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1041930 Active (id: 1915744)

キャラクタディスプレイキャラクターディスプレイキャラクターディスプレーキャラクタ・ディスプレイキャラクター・ディスプレイキャラクター・ディスプレー
1. [n] {computing}
▶ character display



History:
2. A 2015-05-28 01:17:15  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
Obvious misplaced dots
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<reb>キャラク・タディスプレイ</reb>
+<reb>キャラクタ・ディスプレイ</reb>
@@ -17 +17 @@
-<reb>キャラク・ターディスプレイ</reb>
+<reb>キャラクター・ディスプレイ</reb>
1. A 2013-04-29 11:43:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +5,6 @@
+<reb>キャラクタディスプレイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャラクターディスプレイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6,0 +12,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャラク・タディスプレイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャラク・ターディスプレイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャラクター・ディスプレー</reb>
@@ -9,0 +24,1 @@
+<field>&comp;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1047400 Active (id: 1129992)

グルになるぐるになる
1. [exp,v5r]
▶ to conspire
▶ to act in collusion
▶ to be hand-in-glove

Conjugations


History:
2. A 2013-04-30 02:04:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぐるになる</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +14,2 @@
+<gloss>to act in collusion</gloss>
+<gloss>to be hand-in-glove</gloss>
1. A* 2013-04-29 22:54:56  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1066260 Active (id: 1973636)

ジョーズ
1. [n] Source lang: eng "jaws"
《from the film "Jaws"》
▶ man-eating shark
Cross references:
  ⇒ see: 2834897 人食いザメ 1. man-eating shark (esp. great white shark)



History:
6. A 2018-02-27 23:33:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-02-27 23:31:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<s_inf>from the film "Jaws"</s_inf>
+<lsource xml:lang="eng">jaws</lsource>
4. A 2018-02-27 22:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems odd, but it is indeed in Gakken. I'm splitting.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -10,4 +9 @@
-<gloss>Jaws (film)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2834897">人食いザメ</xref>
3. A* 2018-02-27 17:56:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
dic.nicovideo.jp/a/ジョーズ
  Comments:
Sense 1 belongs in enamdict.
Is there another source for sense 2? Niconicopdia has no mention of it.
2. A 2013-04-29 01:33:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1148890 Active (id: 2157436)

ワインドアップ
1. [n,vs,vi] {baseball}
▶ windup
▶ wind-up

Conjugations


History:
3. A 2021-11-09 22:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2013-04-29 02:52:16  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-04-29 01:32:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -9,1 +9,4 @@
-<gloss>windup (baseball)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>windup</gloss>
+<gloss>wind-up</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1173410 Active (id: 2197902)
営み [news1,nf19]
いとなみ [news1,nf19]
1. [n]
▶ activity
▶ action
▶ performance
▶ execution
2. [n]
▶ occupation
▶ business
▶ work
3. [n] [euph]
▶ sexual intercourse
▶ sex
4. [n]
▶ preparations



History:
5. A 2022-07-22 11:45:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<misc>&euph;</misc>
4. A 2019-07-19 06:50:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-07-19 00:28:24  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
split the senses and add the preparations sense
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -22,0 +26,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -25,0 +32,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>preparations</gloss>
+</sense>
2. A 2013-04-30 05:39:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-04-29 22:49:14  Scott
  Refs:
gg5
  Comments:
tricky one. I think "life" came from "日々の営み"
  Diff:
@@ -16,0 +16,6 @@
+<gloss>activity</gloss>
+<gloss>action</gloss>
+<gloss>performance</gloss>
+<gloss>execution</gloss>
+<gloss>occupation</gloss>
+<gloss>business</gloss>
@@ -17,1 +23,2 @@
-<gloss>life</gloss>
+<gloss>sexual intercourse</gloss>
+<gloss>sex</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1235060 Active (id: 1129964)
共同便所
きょうどうべんじょ
1. [n]
▶ public lavatory
Cross references:
  ⇒ see: 1273960 公衆便所【こうしゅうべんじょ】 1. public lavatory
2. [n] [sl]
▶ sexually promiscuous woman
Cross references:
  ⇒ see: 1273960 公衆便所 2. slut; whore; floozy; tramp; trollop



History:
2. A 2013-04-29 23:21:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1273960">公衆便所・こうしゅうべんじょ・1</xref>
@@ -16,1 +17,1 @@
-<xref type="see" seq="1273960">公衆便所</xref>
+<xref type="see" seq="1273960">公衆便所・2</xref>
1. A* 2013-04-29 19:14:14  Scott
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,1 +12,7 @@
-<gloss>comfort station</gloss>
+<gloss>public lavatory</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1273960">公衆便所</xref>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>sexually promiscuous woman</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1647730 Active (id: 1134783)

セレモニーホールセレモニー・ホール
1. [n]
▶ ceremony hall (for weddings, funeral services, etc.)



History:
3. A 2013-05-11 08:43:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>セレモニー・ホール</reb>
2. A 2013-04-30 06:46:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-04-29 03:43:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>facility providing funeral services</gloss>
+<gloss>ceremony hall (for weddings, funeral services, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1855210 Active (id: 1129993)
四辻四つ辻
よつつじよつじ (四辻)
1. [n]
▶ crossroads
▶ intersection
▶ crossway
▶ carrefour



History:
2. A 2013-04-30 02:06:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-04-29 19:22:30  Scott
  Refs:
koj nikk
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>四辻</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>よつじ</reb>
+<re_restr>四辻</re_restr>
+</r_ele>
@@ -14,0 +21,2 @@
+<gloss>crossway</gloss>
+<gloss>carrefour</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1986390 Active (id: 1129931)

カスタマーサービスカスタマサービスカスタマー・サービスカスタマ・サービス
1. [n]
▶ customer service



History:
1. A 2013-04-29 11:04:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスタマサービス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスタマー・サービス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスタマ・サービス</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2063090 Active (id: 1129912)
天才肌
てんさいはだ
1. [n,adj-no]
▶ (person) seeming like a genius
▶ (having) the temperament of a prodigy



History:
3. A 2013-04-29 03:34:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>having the temperament of a prodigy</gloss>
+<gloss>(having) the temperament of a prodigy</gloss>
2. A* 2013-04-29 02:50:31  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1017970105
http://okwave.jp/qa/q2370502.html
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>genius</gloss>
+<gloss>(person) seeming like a genius</gloss>
+<gloss>having the temperament of a prodigy</gloss>
1. A 2005-09-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2261830 Active (id: 1130030)

パップテストパップ・テスト
1. [n]
▶ Pap test
▶ smear test
Cross references:
  ⇐ see: 1101900 パップ 3. Pap (smear, test, etc.)



History:
3. A 2013-04-30 06:47:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-29 02:06:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>パップ・テスト</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,2 @@
-<gloss>Pap (smear) test</gloss>
+<gloss>Pap test</gloss>
+<gloss>smear test</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2291030 Deleted (id: 1129932)

カスタマサービス
1. [n] {computing}
▶ customer service



History:
2. D 2013-04-29 11:04:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2292780 Deleted (id: 1129938)

キャラクタディスプレイ
1. [n] {computing}
▶ character display



History:
2. D 2013-04-29 11:43:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2314370 Active (id: 1129905)

ドーターカードドータカードドーター・カードドータ・カード
1. [n] {computing}
▶ daughter card



History:
2. A 2013-04-29 02:50:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドータカード</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドーター・カード</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドータ・カード</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2314380 Active (id: 1129907)

ドーターボードドータボードドーター・ボードドータ・ボード
1. [n] {computing}
▶ daughter board



History:
2. A 2013-04-29 02:52:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドータボード</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドーター・ボード</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドータ・ボード</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2314390 Deleted (id: 1129906)

ドータカード
1. [n] {computing}
▶ daughter card



History:
2. D 2013-04-29 02:50:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2314400 Deleted (id: 1129908)

ドータボード
1. [n] {computing}
▶ daughter board



History:
2. D 2013-04-29 02:52:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2441130 Active (id: 2104609)

イエローキャブイエロー・キャブ
1. [n] [derog,sl] Source lang: eng "yellow cab"
▶ Japanese woman who readily sleeps with foreign men



History:
11. A 2021-06-07 01:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess not.
10. A* 2021-06-06 06:38:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
There's something very clumsy with "(sometimes a stereotype of all Japanese women)", maybe we don't need to include it?
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Japanese woman who readily sleeps with foreign men (sometimes a stereotype of all Japanese women)</gloss>
+<gloss>Japanese woman who readily sleeps with foreign men</gloss>
9. A 2019-12-10 06:44:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I overlooked that.
8. A* 2019-12-10 06:06:32  Opencooper
  Refs:
jawiki
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<lsource xml:lang="eng">yellow cab</lsource>
7. A 2019-12-09 09:17:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No. I'll split that off to JMnedict.
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<s_inf>trademark</s_inf>
-<gloss>Yellow Cab</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2459780 Active (id: 1129933)

カバーガラスカバーグラスカバー・ガラスカバー・グラス
1. [n]
▶ cover glass



History:
2. A 2013-04-29 11:08:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カバーグラス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カバー・ガラス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カバー・グラス</reb>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2467640 Deleted (id: 1129930)

カーテンウオール
1. [n]
▶ curtain wall



History:
2. D 2013-04-29 11:01:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2482150 Deleted (id: 1129934)

カバーグラス
1. [n]
▶ cover glass



History:
2. D 2013-04-29 11:08:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2506330 Active (id: 1139984)

ワインドアップポジションワインドアップ・ポジション
1. [n] {baseball}
▶ windup position



History:
4. A 2013-05-11 12:06:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワインドアップ・ポジション</reb>
3. A 2013-04-29 02:52:43  Paul Upchurch <...address hidden...>
2. A* 2013-04-29 01:31:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<field>&baseb;</field>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2538880 Active (id: 1129918)

アーカイバルファイルアーカイバル・ファイル
1. [n] {computing}
▶ archival file



History:
2. A 2013-04-29 04:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional reading via batch update.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アーカイバル・ファイル</reb>
1. A 2010-04-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544660 Active (id: 1130028)

マジェスティックエンジェルマジェスティック・エンジェル
1. [n]
▶ majestic angelfish (Pomacanthus navarchus)
▶ bluegirdled angelfish
Cross references:
  ⇔ see: 2784520 イナズマヤッコ 1. majestic angelfish (Pomacanthus navarchus); bluegirdled angelfish



History:
3. A 2013-04-30 06:46:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-29 10:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pomacanthus_navarchus
  Comments:
Needs splitting.
The refs are divided on the gloss, so I'm going with the Japanese version.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<reb>イナズマヤッコ</reb>
+<reb>マジェスティックエンジェル</reb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>マジェスティックエンジェル</reb>
+<reb>マジェスティック・エンジェル</reb>
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>bluegirdled angelfish (Pomacanthus navarchus)</gloss>
-<gloss>majestic angelfish</gloss>
+<xref type="see" seq="2784520">イナズマヤッコ</xref>
+<gloss>majestic angelfish (Pomacanthus navarchus)</gloss>
+<gloss>bluegirdled angelfish</gloss>
1. A 2010-05-11 06:39:43  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2548370 Active (id: 1130039)
狐鯛
きつねだいキツネダイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sharphead hogfish (Bodianus oxycephalus)



History:
3. A 2013-04-30 06:54:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-29 11:36:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, http://eol.org/pages/204806/overview
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>狐鯛</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>きつねだい</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -9,1 +16,2 @@
-<gloss>Bodianus oxycephalus (species of hogfish)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>sharphead hogfish (Bodianus oxycephalus)</gloss>
1. A 2010-05-24 00:25:06  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784480 Active (id: 2085676)

ジョーズオブライフジョーズ・オブ・ライフ
1. [n] {trademark}
▶ Jaws of Life (apparatus used to pry apart the wreckage of crashed vehicles)



History:
5. A 2020-10-30 12:04:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>trademark</s_inf>
+<field>&tradem;</field>
4. A 2018-02-27 21:11:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
included as a noun here:  (Concise Oxford English 
Dictionary) 
https://en.oxforddictionaries.com/definition/jaws_of_life
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Jaws of Life</gloss>
+<gloss>Jaws of Life (apparatus used to pry apart the wreckage of crashed vehicles)</gloss>
3. A* 2018-02-27 12:09:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
enamdic?
2. A 2013-04-29 01:33:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-04-29 01:22:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, random house eiwa, prog eiwa
  Comments:
only 2500 hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784490 Active (id: 1129913)
切った張った
きったはった
1. [exp,adj-no]
▶ violent (fight)
▶ slashing and striking
▶ hand-to-hand



History:
2. A 2013-04-29 03:38:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, ルミナス
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<gloss>hand-to-hand</gloss>
1. A* 2013-04-29 03:16:04  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, Luminous

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784500 Active (id: 1129920)

ヘッドバットヘッド・バット
1. [n]
▶ headbutt



History:
2. A 2013-04-29 04:46:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
1. A* 2013-04-29 04:31:38  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
ランダムハウス英語大辞典, Cross
http://ja.wikipedia.org/wiki/頭突き

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784510 Active (id: 2298983)
Aライン
エーライン
1. [n,adj-no] {clothing}
▶ A-line (style of skirt, dress or coat)



History:
4. A 2024-04-23 19:57:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-04-23 16:59:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, sankoku, meikyo, daijirin, and others have this word.

https://en.wikipedia.org/wiki/A-line_(clothing)
>> This article is about the skirt/dress/coat style.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>A-line (skirt, dress)</gloss>
+<field>&cloth;</field>
+<gloss>A-line (style of skirt, dress or coat)</gloss>
2. A 2013-04-29 10:14:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's OK.
1. A* 2013-04-29 08:00:47  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, ALC
http://ja.wikipedia.org/wiki/Aライン
  Comments:
Not sure on part of speech.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784520 Active (id: 1130029)

イナズマヤッコ
1. [n]
▶ majestic angelfish (Pomacanthus navarchus)
▶ bluegirdled angelfish
Cross references:
  ⇔ see: 2544660 マジェスティックエンジェル 1. majestic angelfish (Pomacanthus navarchus); bluegirdled angelfish



History:
4. A 2013-04-30 06:47:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-04-29 10:43:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="2544660">イナズマヤッコ</xref>
+<xref type="see" seq="2544660">マジェスティックエンジェル</xref>
+<xref type="see" seq="2544660">マジェスティックエンジェル</xref>
2. A 2013-04-29 10:41:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Approving and reopening.
1. A* 2013-04-29 10:39:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2544660.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784530 Active (id: 1130034)
平和裏
へいわり
1. [adj-na]
《usu. 平和裏に》
▶ peaceable
▶ peaceful



History:
3. A 2013-04-30 06:50:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-30 02:10:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, Eijiro
  Comments:
Seems it's adj-no/na, although it's mostly used as an adverb. Don't know if that note helps.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>平和裏に</keb>
+<keb>平和裏</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>へいわりに</reb>
+<reb>へいわり</reb>
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>peaceably</gloss>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<s_inf>usu. 平和裏に</s_inf>
+<gloss>peaceable</gloss>
+<gloss>peaceful</gloss>
1. A* 2013-04-29 13:58:46  Clément DAUMAIL
  Refs:
プログレッシブ英和中辞典
  Comments:
Example
ツングース語を使う集団の南部に移住してきたオーストロネシアンは、平和裏に住み分け。。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784540 Active (id: 1129995)
通婚
つうこん
1. [n,vs]
▶ marriage
2. [n,vs]
▶ intermarriage

Conjugations


History:
2. A 2013-04-30 02:12:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Probably best as sep. senses then.
  Diff:
@@ -13,1 +13,6 @@
-<gloss>marriage, intermarriage</gloss>
+<gloss>marriage</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>intermarriage</gloss>
1. A* 2013-04-29 14:32:42  Clément DAUMAIL
  Refs:
Daijirin
  Comments:
Most examples found on the web would be translated by intermarriage (a lot of references in History or Anthropology)

日韓通婚
通婚圏
通婚する

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784550 Active (id: 1130003)
多淫
たいん
1. [n,adj-na]
▶ lubriciousness
▶ lust
▶ wantonness
▶ lasciviousness
▶ lechery
▶ lewdness



History:
2. A 2013-04-30 05:41:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Making its glosses into nouns.
  Diff:
@@ -13,6 +13,6 @@
-<gloss>lubricious</gloss>
-<gloss>lustful</gloss>
-<gloss>wanton</gloss>
-<gloss>lascivious</gloss>
-<gloss>lecherous</gloss>
-<gloss>lewd</gloss>
+<gloss>lubriciousness</gloss>
+<gloss>lust</gloss>
+<gloss>wantonness</gloss>
+<gloss>lasciviousness</gloss>
+<gloss>lechery</gloss>
+<gloss>lewdness</gloss>
1. A* 2013-04-29 19:17:18  Scott
  Refs:
gg5 daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784560 Active (id: 1130004)
性的欲望
せいてきよくぼう
1. [n]
▶ sexual desire
▶ lust



History:
2. A 2013-04-30 05:41:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-04-29 19:18:12  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784570 Active (id: 1129979)

セックスワーカーセックス・ワーカー
1. [n]
▶ sex worker



History:
2. A 2013-04-30 01:26:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>セックス・ワーカー</reb>
1. A* 2013-04-29 19:27:03  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784580 Active (id: 1130005)
便所鬢所
びんしょ
1. [n] [arch]
▶ hairdresser's room in the residence of the shogun or a noble



History:
2. A 2013-04-30 05:46:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>hairdresser's room at the residence of a noble or of the shogun</gloss>
+<gloss>hairdresser's room in the residence of the shogun or a noble</gloss>
1. A* 2013-04-29 19:32:40  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784590 Active (id: 1130001)
モバイル版
モバイルはん
1. [n]
▶ mobile edition



History:
2. A 2013-04-30 05:38:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-04-29 19:36:39  Scott
  Refs:
google (52M hits)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784600 Active (id: 1130006)
性労働者
せいろうどうしゃ
1. [n]
▶ sex worker
Cross references:
  ⇐ see: 2848522 性職者【せいしょくしゃ】 1. sex worker



History:
2. A 2013-04-30 05:47:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2013-04-29 20:00:57  Scott
  Refs:
wiki + 600k hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784610 Active (id: 1130025)
女性労働者
じょせいろうどうしゃ
1. [n]
▶ female employee
▶ female worker
▶ working-woman



History:
2. A 2013-04-30 06:35:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
研究社ビジネス英和辞典, リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>working-woman</gloss>
1. A* 2013-04-29 20:02:10  Scott
  Refs:
eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784620 Active (id: 1129996)
ヘルス嬢
ヘルスじょう
1. [n]
▶ female employee of a brothel-massage parlor
Cross references:
  ⇒ see: 1118850 ヘルス 2. type of brothel/massage parlor (parlour)
  ⇒ see: 1355930 嬢【じょう】 3. -ess; -ette



History:
2. A 2013-04-30 02:50:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's what we have for "ヘルス".
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="1118850">ヘルス</xref>
-<gloss>female employee of an "health spa"</gloss>
+<xref type="see" seq="1118850">ヘルス・2</xref>
+<xref type="see" seq="1355930">嬢・じょう・3</xref>
+<gloss>female employee of a brothel-massage parlor</gloss>
1. A* 2013-04-29 20:05:31  Scott
  Refs:
web

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784630 Active (id: 2056862)
ソープ嬢
ソープじょう
1. [n]
▶ sex worker (at a soapland)
Cross references:
  ⇒ see: 1075340 ソープ 2. soapland; brothel where one can bathe with prostitutes
  ⇒ see: 1355930 嬢【じょう】 3. -ess; -ette



History:
8. A 2020-01-22 11:18:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Calling a spade a spade.
7. A* 2020-01-22 08:09:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>soapland masseuse</gloss>
+<gloss>sex worker (at a soapland)</gloss>
6. A 2020-01-22 06:53:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've aligned the ソープランド and ソープ[2] glosses.
5. A* 2020-01-21 13:53:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
the word "soapland" doesn't appear in the 
ソープ entry...
4. A 2020-01-21 03:46:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784640 Active (id: 1130007)
ポルノ女優
ポルノじょゆう
1. [n]
▶ adult film actress
▶ pornstar



History:
2. A 2013-04-30 05:47:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, Eijiro
1. A* 2013-04-29 20:08:13  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784650 Active (id: 1130040)
負飛蝗負蝗虫負んぶ飛蝗
おんぶばったオンブバッタ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ smaller longheaded locust (Atractomorpha lata)



History:
3. A 2013-04-30 06:55:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-30 01:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, http://commons.wikimedia.org/wiki/Atractomorpha_lata
  Comments:
That's the only "English" name I can find.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>負んぶ飛蝗</keb>
@@ -19,1 +22,2 @@
-<gloss>Atractomorpha lata (grasshopper)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>smaller longheaded locust (Atractomorpha lata)</gloss>
1. A* 2013-04-29 20:13:36  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784660 Active (id: 2089142)
大太刀
おおだちおおたち
1. [n]
▶ extra-long sword
Cross references:
  ⇒ see: 1408340 太刀【たち】 1. long sword (as opposed to the shorter katana)
  ⇐ see: 2002610 野太刀【のだち】 1. extra-long sword



History:
7. A 2020-12-01 22:50:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I meant "shouldn't assume ".
6. A 2020-12-01 04:20:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: an extra-long sword
  Comments:
We should assume everyone looking at the entry knows what "tachi" means.
  Diff:
@@ -15,4 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="2002610">野太刀</xref>
-<xref type="see" seq="2002610">野太刀</xref>
-<xref type="see" seq="2002610">野太刀</xref>
-<gloss>very large tachi</gloss>
+<xref type="see" seq="1408340">太刀・たち・1</xref>
+<gloss>extra-long sword</gloss>
5. A* 2020-11-28 20:50:11  Alan
  Comments:
incomprehensible? Well… I find that to be very hyperbolic, but I take your point.
How about this?
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>large tachi, over 3 shaku (90.9cm)</gloss>
+<gloss>very large tachi</gloss>
4. A* 2020-11-28 14:50:27 
  Comments:
this edit only succeeds in making
the entry totally incomprehensible.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="2002610">野太刀・のだち</xref>
+<xref type="see" seq="2002610">野太刀</xref>
+<xref type="see" seq="2002610">野太刀</xref>
3. A* 2020-11-27 20:39:23  Alan
  Comments:
"Extra-long sword" seems a bit redundant.
Also, AFAIK, nodachi and oodachi are perfect synonyms.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>large war sword (carried across the back)</gloss>
-<gloss>extra-long sword</gloss>
+<gloss>large tachi, over 3 shaku (90.9cm)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784670 Active (id: 1130035)
歌唱指導
かしょうしどう
1. [n]
▶ teaching of singing



History:
2. A 2013-04-30 06:50:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-04-29 22:51:41  Jim Breen
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784680 Active (id: 1129985)
枕を交わす
まくらをかわす
1. [exp,v5s]
▶ to sleep together (for a man and a woman)
▶ to make love

Conjugations


History:
2. A 2013-04-30 01:51:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Comments:
380k+ hits. I don't think it's arch. Figurative maybe.
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
@@ -15,0 +14,1 @@
+<gloss>to make love</gloss>
1. A* 2013-04-29 22:52:29  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784690 Active (id: 1130009)
肌を合わせる肌を合せる
はだをあわせる
1. [exp,v1]
▶ to sleep together (for a man and a woman)
▶ to bring one's bodies together (e.g. for warmth)

Conjugations


History:
2. A 2013-04-30 05:51:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Koj
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肌を合せる</keb>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<gloss>to bring one's bodies together (e.g. for warmth)</gloss>
1. A* 2013-04-29 22:55:41  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784700 Active (id: 2198171)
体を重ねる身体を重ねる
からだをかさねる
1. [exp,v1] [euph]
▶ to have sex
▶ to have a physical relationship

Conjugations


History:
8. A 2022-07-23 22:25:01  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-07-22 04:36:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&euph;</misc>
6. A 2021-07-30 07:25:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs
  Comments:
Agree
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>to have a physical relationship</gloss>
5. A* 2021-07-30 04:21:04  Opencooper
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/体を重ねる-2433982

体を重ねる	2378
身体を重ねる	2036

肌を重ねる	1206
  Comments:
I think euphemisms like these serve to confuse more than help and should be avoided.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身体を重ねる</keb>
@@ -13 +16 @@
-<gloss>to sleep together</gloss>
+<gloss>to have sex</gloss>
4. A 2016-12-08 15:25:15  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784710 Active (id: 2044892)
性風俗店
せいふうぞくてん
1. [n]
▶ brothel
▶ sex establishment
Cross references:
  ⇒ see: 2409630 風俗店 1. sex establishment; brothel



History:
4. A 2019-07-18 23:00:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-07-18 18:09:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>adult entertainment shop</gloss>
-<gloss>sex shop</gloss>
+<gloss>brothel</gloss>
+<gloss>sex establishment</gloss>
2. A 2013-04-30 05:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2013-04-29 23:01:32  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2784720 Active (id: 1129981)

ギシアン
1. [n,vs] [sl]
▶ sex
▶ sexual intercourse
Cross references:
  ⇒ see: 2784840 ギシギシアンアン 1. sex; sexual intercourse; sound of bed creaking and woman moaning

Conjugations


History:
2. A 2013-04-30 01:35:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,2 @@
+<xref type="see" seq="2784840">ギシギシアンアン</xref>
+<misc>&sl;</misc>
1. A* 2013-04-29 23:54:32  Scott
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/��������
  Comments:
2ch slang

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
test 26 Active (id: 1978925)

グループワークグループ・ワーク
1. [n]
▶ group work



History:
6. A 2018-05-16 03:51:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A 2018-05-16 03:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Running it again.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2018-05-16 03:23:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2018-05-16 03:18:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just adding a POS to enable testing of bulk removals.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2013-04-29 01:20:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional Reading via batch update.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グループ・ワーク</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
test 27 Rejected (id: 1951803)

アーカイバルファイルアーカイバル・ファイルアーカイバル・ファイルダミーアーカイバル・ファイルダミ
1. [n] {computing}
▶ archival file
▶ thirdy

History:
7. R 2017-05-22 09:44:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bizarre.
6. A* 2017-05-21 22:49:25  test <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>go apeshitty</gloss>
+<gloss>thirdy</gloss>
5. A* 2017-05-21 22:41:21  test <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>go apeshitty</gloss>
4. A 2013-04-30 05:34:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アーカイバル・ファイルダミ</reb>
+</r_ele>
3. A 2013-04-30 04:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アーカイバル・ファイルダミー</reb>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
test 27 Deleted (id: 1951863)

アーカイバルファイルアーカイバル・ファイルアーカイバル・ファイルダミーアーカイバル・ファイルダミ
1. [n] {computing}
▶ archival file
▶ archival magic



History:
11. D 2017-05-23 09:59:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Amen, go ahead. I think this is what the test corpus is intended for.
10. D 2017-05-23 07:20:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll ignore any more.
9. D* 2017-05-23 00:12:15  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
I'm sorry for the inconvenience. I'm testing a tool for command line access to the database. I didn't want to trigger the attention of you, kind editors. My testing is almost done, so just in case.. where can I send test queries instead, so that they don't cause inconvenience?
8. D 2017-05-22 18:35:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Amen, we already have アーカイバルファイル in the main dict.
This is the test dictionary.
7. A* 2017-05-22 16:55:35  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml