JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1015380 Active (id: 1934662)

アクティビティ [gai1] アクティビティーアクティヴィティアクテビティアクティヴィティーアクテビティー
1. [n]
▶ activity



History:
3. A 2016-08-30 04:50:00  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-08-30 01:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
アクティヴィティ	3919
アクティヴィティー	973
アクティビティ	807520
アクチビティ	<20
アクテビティ	1397
アクテビティー	479
アクティビティー	82096
アクテヴィティ	<20
アクチヴィティ	<20
  Comments:
Reordering and only using the ones with significant counts.
  Diff:
@@ -9 +9,4 @@
-<reb>アクチビティ</reb>
+<reb>アクティビティー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アクティヴィティ</reb>
@@ -15 +18,4 @@
-<reb>アクティビティー</reb>
+<reb>アクティヴィティー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アクテビティー</reb>
1. A 2013-04-16 03:07:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アクティビティー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026240 Active (id: 1996657)

ウェディングベールウエディングベールウェディングヴェールウエディングヴェールウェディング・ベールウエディング・ベールウェディング・ヴェールウエディング・ヴェール
1. [n]
▶ wedding veil



History:
4. A 2019-02-07 11:20:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Comments:
I think ウェディングベール has overtaken ウエディングベール since 2007.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ウエディングベール</reb>
+<reb>ウェディングベール</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ウェディングベール</reb>
+<reb>ウエディングベール</reb>
@@ -17 +17 @@
-<reb>ウエディング・ベール</reb>
+<reb>ウェディング・ベール</reb>
@@ -20 +20 @@
-<reb>ウェディング・ベール</reb>
+<reb>ウエディング・ベール</reb>
3. A 2019-02-07 11:05:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ウエディングベール	2457
ウェディングベール	2158
ウェディングヴェール	480
ウエディングヴェール	89
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<reb>ウェディングヴェール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウエディングヴェール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -17 +23,4 @@
-<reb>ウェディングヴェール</reb>
+<reb>ウェディング・ヴェール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウエディング・ヴェール</reb>
2. A* 2019-02-07 10:17:42 
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウェディングヴェール</reb>
+</r_ele>
1. A 2013-04-16 10:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ウエディング・ベール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウェディング・ベール</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026250 Active (id: 2177883)

ウェディングベルウエディングベルウェディング・ベルウエディング・ベル
1. [n]
▶ wedding bell



History:
2. A 2022-02-07 02:19:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ウエディングベル	5923
ウェディングベル	11810
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウェディングベル</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<reb>ウェディングベル</reb>
+<reb>ウェディング・ベル</reb>
@@ -12,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ウェディング・ベル</reb>
1. A 2013-04-16 10:49:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ウエディング・ベル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウェディング・ベル</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1036390 Active (id: 1128772)

カートレインカートレーンカー・トレインカー・トレーン
1. [n]
▶ car train
▶ train carrying both passengers and vehicles



History:
1. A 2013-04-16 10:53:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -7,0 +7,9 @@
+<r_ele>
+<reb>カートレーン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カー・トレイン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カー・トレーン</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +19,1 @@
+<gloss>train carrying both passengers and vehicles</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087800 Deleted (id: 1128745)

ドーリア
1. [n]
▶ Doria



History:
1. D 2013-04-16 03:04:32  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1089000 Active (id: 2075277)

ドリアドーリア
1. [n] Source lang: ita "Doria"
《named after the Doria family of Genoa》
▶ pilaf topped with bechamel or other cheese-based sauce, then oven baked



History:
7. A 2020-07-17 06:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I remember having a reference for that sense, but obviously I didn't record it. I can't find anything now, so it's best dropped.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>casserole dish dedicated to the Doria family, often with green, white and red colours</gloss>
-</sense>
6. A* 2020-07-17 05:10:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
What's the source for "named after the Doria family" note and sense 2? I checked both links, no mention of the 
etymology, and only 1 sense in brit, daijs, daijr, nikk. I don't think there's a green-white-red casserole dish 
called ドリア in Japan, even if that might have existed once in Paris.
I suggest removing both the note and sense 2.
5. A 2020-07-17 04:29:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
4. A* 2020-07-17 03:49:41  Kim Ahlström <...address hidden...>
  Comments:
bechemal>bechamel typo
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>pilaf topped with bechemal or other cheese-based sauce, then oven baked</gloss>
+<gloss>pilaf topped with bechamel or other cheese-based sauce, then oven baked</gloss>
3. A 2013-04-16 03:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドーリア</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1096640 Deleted (id: 1128775)

ハンデ
1. [n] [abbr]
▶ handicap



History:
1. D 2013-04-16 11:02:36  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1116430 Active (id: 1137889)

プレーガイドプレイガイドプレー・ガイドプレイ・ガイド
1. [n] Source lang: eng(wasei) "play guide"
▶ ticket agency



History:
3. A 2013-05-11 10:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>プレイ・ガイド</reb>
+</r_ele>
2. A 2013-05-11 10:44:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>プレー・ガイド</reb>
+</r_ele>
1. A 2013-04-16 10:36:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プレイガイド</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1116440 Active (id: 1926406)

プレースプレイス
1. [n,vs]
▶ place
2. [n]
《usu. プレイス》
▶ European plaice (Pleuronectes platessa)
▶ plaice

Conjugations


History:
5. A 2016-01-21 21:59:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>European plaice (Pleuronectes platessa)</gloss>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>European plaice (Pleuronectes platessa)</gloss>
4. A* 2016-01-20 16:51:21  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>European plaice (Pleuronectes platessa)</gloss>
3. A 2013-04-16 23:55:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
2. A* 2013-04-16 21:41:23  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/プレイス
Google:
"プレイス" "plaice" 200 hits
"プレース" "plaice" 29k hits
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<s_inf>usu. プレイス</s_inf>
1. A* 2013-04-16 10:40:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新英和大辞典, etc.
  Diff:
@@ -15,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>plaice</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1116780 Deleted (id: 1128767)

プレステージ
1. [n]
▶ prestige



History:
1. D 2013-04-16 10:42:33  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1125510 Active (id: 1128754)

ポピュラリティーポピュラリティ
1. [n]
▶ popularity



History:
1. A 2013-04-16 03:43:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ポピュラリティ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1126800 Active (id: 1128734)

マイクロプロセッサーマイクロプロセッサ
1. [n] {computing}
▶ microprocessor
▶ MPU



History:
1. A 2013-04-16 00:39:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Does anyone use MPU these days?
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マイクロプロセッサ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132180 Active (id: 1128736)

ムートンムトン
1. [n] Source lang: fre "mouton"
▶ sheepskin



History:
2. A 2013-04-16 00:42:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ムトン</reb>
1. A 2010-07-05 08:29:37  Scott
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
-<gloss>mouton</gloss>
+<lsource xml:lang="fre">mouton</lsource>
+<gloss>sheepskin</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132390 Deleted (id: 1128737)

ムトン
1. [n] Source lang: fre "mouton"
▶ mutton
▶ sheep



History:
1. D 2013-04-16 00:43:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bad gloss.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132910 Active (id: 1128738)

メインメモリメインメモリーメイン・メモリメイン・メモリー
1. [n] {computing}
▶ main memory



History:
1. A 2013-04-16 00:49:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メインメモリー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メイン・メモリ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メイン・メモリー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133870 Deleted (id: 1128728)

メモリーダンプ
1. [n]
▶ memory dump



History:
1. D 2013-04-16 00:08:10  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1201580 Active (id: 1128925)
海草 [news2,nf29]
かいそう [news2,nf29] うみくさうみぐさ
1. [n]
▶ marine plant
▶ seagrass
2. [n] [col]
▶ seaweed
Cross references:
  ⇒ see: 1201590 海藻 1. seaweed



History:
6. A 2013-04-19 00:20:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
なるほど。
5. A* 2013-04-18 18:28:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, i think i was in error with the restriction.  gg5, nc have 'marine plant' which fits the broader description of kojien's 海中に生ずる顕花植物.  though examples from dictionaries are seagrasses and also pondweeds, e.g. meikyo:
海中に生える種子植物の総称。アマモ・スガモ・イトモなど。
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>seagrass</gloss>
@@ -25,1 +26,0 @@
-<stagr>かいそう</stagr>
4. A* 2013-04-16 10:31:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm a bit confused. GG5 has 海草/うみくさ glossed as "〔海藻〕 (a) seaweed" yet we've excluded seaweed from that. Is GG5 wrong?
3. A* 2013-04-16 05:38:11  Marcus Richert
  Comments:
is "marine plant" right? shouldn't this be "seagrass"?
2. A 2010-08-10 11:21:37  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
  Comments:
Looks OK, although it is a little difficult to decide if sense 2 should be here, or 海草 be a ik headword in the 海藻 entry.

Except that if you go down the second route it potentially makes indexing harder for me, so stick like this please. ;-)
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1205900 Active (id: 2159697)
確認 [ichi1,news1,nf03]
かくにん [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ confirmation
▶ verification
▶ validation
▶ review
▶ check
▶ affirmation
▶ identification

Conjugations


History:
6. A 2021-11-18 00:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2013-04-24 23:00:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I still think it comes under "confirmation", but I'm happy to add "review", and also "check" which appears in a couple of JEs.
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<gloss>review</gloss>
+<gloss>check</gloss>
4. A* 2013-04-24 22:53:15 
  Comments:
In my textbook every chapter contains a main text followed by a section titled 内容を確認しよう which contains reading comprehension questions. None of the current words "confirm", "verify", "validate", "affirm" or "identify" really make sense there in English. However, "review" would make sense.

Also there is a "Tatoeba" sentence at http://tatoeba.org/eng/sentences/show/143226 in which 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます is translated as "Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean."
3. A 2013-04-16 23:09:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>identification</gloss>
2. A* 2013-04-16 21:36:13  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
prog, 研究社 新和英中辞典, Luminous
  Comments:
Off the top of my head, I think "confirmation" usually covers it fairly well. Moving that gloss to the beginning, like in the JEs in refs.
Do you have any specific examples in which you think "review" would be more fitting?
  Diff:
@@ -19,0 +19,3 @@
+<gloss>confirmation</gloss>
+<gloss>verification</gloss>
+<gloss>validation</gloss>
@@ -20,2 +23,0 @@
-<gloss>confirmation</gloss>
-<gloss>validation</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1312280 Active (id: 2218505)
試みる [ichi1,news2,nf26] 心みる [sK] 心見る [sK]
こころみる [ichi1,news2,nf26]
1. [v1,vt]
▶ to try
▶ to attempt
▶ to have a go (at)

Conjugations


History:
11. A 2023-01-08 19:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-01-08 18:21:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
心みる	357
心見る	272
  Comments:
May as well add 心見る back while we're at it.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心見る</keb>
9. A* 2023-01-08 18:19:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 「心みる」と書くのは誤り。
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心みる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-05-15 18:49:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>to have a go (at something)</gloss>
+<gloss>to have a go (at)</gloss>
7. A 2022-05-15 04:15:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Too rare
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>心見る</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382670 Active (id: 2270276)
石畳 [news2,nf28] [rK] 石だたみ [sK] 石畳み [sK]
いしだたみ [news2,nf28]
1. [n]
▶ stone paving
▶ cobble paving
▶ sett
▶ flagstone
2. [n] [poet]
▶ stone steps
Cross references:
  ⇒ see: 1382720 石段 1. (flight of) stone steps; stone stairway
3. [n]
▶ check (pattern)
Cross references:
  ⇒ see: 1308280 市松 1. check (pattern)
4. (石畳 only) [n] {food, cooking}
▶ pavé (rectangular dessert, usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)



History:
11. A 2023-05-30 19:52:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -48,2 +48 @@
-<gloss>pavé</gloss>
-<gloss g_type="expl">rectangular dessert (usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)</gloss>
+<gloss>pavé (rectangular dessert, usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)</gloss>
10. A 2023-05-29 21:12:11  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-05-29 20:54:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
smk has a (雅) tag on the "stone steps" sense

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 石畳    │ 349,777 │ 96.5% │
│ 石だたみ  │   4,759 │  1.3% │ - sK
│ 甃     │   3,170 │  0.9% │ - rK
│ 石畳み   │   1,605 │  0.4% │ - io to sK
│ いしだたみ │   2,983 │  0.8% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<keb>石だたみ</keb>
+<keb>甃</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +14,2 @@
-<keb>甃</keb>
+<keb>石だたみ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +19 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -33,0 +36 @@
+<misc>&poet;</misc>
@@ -43,2 +45,0 @@
-<stagk>石だたみ</stagk>
-<stagk>石畳み</stagk>
8. A 2018-09-14 17:29:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
石だたみ	4759
甃	3170
石畳み	1605
  Comments:
Not in the refs.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<keb>石畳み</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -16,0 +14,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石畳み</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -41,0 +43 @@
+<stagk>石だたみ</stagk>
@@ -43 +44,0 @@
-<stagk>石だたみ</stagk>
7. A* 2018-09-14 10:40:47  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石畳み</keb>
@@ -38,0 +42 @@
+<stagk>石畳み</stagk>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561240 Active (id: 1128730)
蝋燭 [ichi1] 蠟燭 [oK]
ろうそく [ichi1] ローソク (nokanji)ロウソク (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ candle



History:
2. A 2013-04-16 00:12:08  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-04-15 22:57:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
  Comments:
I've come across a lot of hits for the ロウソク form.
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ロウソク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577490 Active (id: 2297928)
格好いい [spec1] 格好良いカッコ良い [sK] かっこ良い [sK] 格好よい [sK]
かっこいい [spec1] かっこよい (格好良い)かっこういいカッコイイ (nokanji) [spec1] カッコいい (nokanji) [spec1] かっこええ [sk]
1. [adj-ix] [uk]
▶ attractive
▶ good-looking
▶ stylish
▶ cool
▶ smooth
▶ neat
▶ with-it
▶ groovy
Cross references:
  ⇐ see: 2827641 ダサかっこいい 1. cheesy yet cool; so uncool it's cool; cool but uncool
  ⇐ see: 2610990 かっけー 1. cool; stylish; awesome; sick; sweet; dope
  ⇐ see: 2826618 カッチョ良い【かっちょいい】 1. attractive; good-looking; stylish; cool; smooth; neat; with-it; groovy

Conjugations


History:
23. A 2024-04-14 05:50:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
The restrictions I just added aren't needed if we hide カッコ良い and かっこ良い.
  Diff:
@@ -33,2 +32,0 @@
-<re_restr>格好いい</re_restr>
-<re_restr>格好良い</re_restr>
22. A* 2024-04-14 05:45:04 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>格好よい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24,2 +29,0 @@
-<re_restr>カッコ良い</re_restr>
-<re_restr>かっこ良い</re_restr>
21. A 2024-04-14 03:27:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
かっこういい only applies to 格好いい and 格好良い.
  Diff:
@@ -28,0 +29,2 @@
+<re_restr>格好いい</re_restr>
+<re_restr>格好良い</re_restr>
20. A 2022-11-11 22:11:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I assume it means the same.
19. A* 2022-11-11 21:53:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
かっこええ  111,272
  Diff:
@@ -38,0 +39,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かっこええ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 18 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1712460 Active (id: 1128782)
拘束名簿式比例代表制
こうそくめいぼしきひれいだいひょうせい
1. [n]
▶ proportional representation electoral system (in which party votes are cast, and candidates from each party are elected based on an ordered list available to the public)
Cross references:
  ⇐ see: 2136500 非拘束名簿式比例代表制【ひこうそくめいぼしきひれいだいひょうせい】 1. proportional representation system in which both party and individual votes are cast, seats are distributed amongst parties by proportion of vote obtained, and candidates are elected in descending order of number of votes obtained



History:
1. A 2013-04-16 22:43:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Comments:
Typo correction.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>proportional representation electoral system (n which party votes are cast, and candidates from each party are elected based on an ordered list available to the public)</gloss>
+<gloss>proportional representation electoral system (in which party votes are cast, and candidates from each party are elected based on an ordered list available to the public)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1926190 Deleted (id: 1128773)

カートレーン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "car train"
▶ passenger and freight train



History:
1. D 2013-04-16 10:53:25  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007670 Deleted (id: 1158913)
格好よい格好良い
かっこよいかっこうよい
1. [adj-i]
▶ attractive
▶ good-looking
▶ stylish
▶ cool

Conjugations


History:
6. D 2014-06-18 23:31:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
already merged in.  pretty damn ugly
5. D* 2014-06-09 23:51:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1577490.
4. A 2013-04-18 11:42:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-04-18 01:16:19  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Hits:
"かっこよい" 18M
"かっこうよい" 5k
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>かっこうよい</reb>
+<reb>かっこよい</reb>
@@ -14,1 +14,1 @@
-<reb>かっこよい</reb>
+<reb>かっこうよい</reb>
2. A* 2013-04-16 23:52:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
quote marks around "cool" seem unnecessary
  Diff:
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>"cool"</gloss>
+<gloss>cool</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2073530 Active (id: 1908794)

ミュオンミューオン
1. [n] {physics}
▶ muon



History:
3. A 2014-12-20 22:43:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>muon (particle physics)</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>muon</gloss>
2. A 2013-04-16 10:33:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミューオン</reb>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2114270 Deleted (id: 1128750)

ボディーピアス
1. [n]
▶ body piercing



History:
2. D 2013-04-16 03:14:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2158160 Deleted (id: 1128724)

モジュラージャック
1. [n]
▶ modular jack



History:
2. D 2013-04-16 00:05:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2330320 Active (id: 1138405)

ボイスメールボイスメイルボイス・メールボイス・メイル
1. [n] {computing}
▶ voice mail
▶ voicemail
Cross references:
  ⇐ see: 2343360 音声メール【おんせいメール】 1. voice mail; voicemail



History:
4. A 2013-05-11 11:04:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボイス・メイル</reb>
+</r_ele>
3. A 2013-05-11 11:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボイス・メール</reb>
+</r_ele>
2. A 2013-04-16 10:44:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボイスメイル</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +14,1 @@
+<gloss>voicemail</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2330330 Deleted (id: 1128769)

ボイスメイル
1. [n] {computing}
▶ voice mail



History:
2. D 2013-04-16 10:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2331380 Deleted (id: 1128735)

マイクロプロセッサ
1. [n] {computing}
▶ microprocessor



History:
2. D 2013-04-16 00:40:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2333380 Deleted (id: 1128739)

メインメモリー
1. [n] {computing}
▶ main memory



History:
2. D 2013-04-16 00:49:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2334160 Active (id: 1128725)

メモリーマップメモリマップメモリー・マップメモリ・マップ
1. [n] {computing}
▶ memory map



History:
2. A 2013-04-16 00:06:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メモリマップ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メモリー・マップ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メモリ・マップ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2334260 Active (id: 1128727)

メモリダンプメモリーダンプメモリ・ダンプメモリー・ダンプ
1. [n] {computing}
▶ memory dump



History:
2. A 2013-04-16 00:07:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メモリーダンプ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メモリ・ダンプ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メモリー・ダンプ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2334310 Deleted (id: 1128726)

メモリマップ
1. [n] {computing}
▶ memory map



History:
2. D 2013-04-16 00:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2334730 Active (id: 1128723)

モジュラジャックモジュラージャックモジュラ・ジャックモジュラー・ジャック
1. [n] {computing}
▶ modular jack



History:
2. A 2013-04-16 00:05:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モジュラージャック</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モジュラ・ジャック</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モジュラー・ジャック</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2401670 Deleted (id: 1128778)
キメ顔
キメがお
1. [n] [sl]
▶ posed look (sexy face, etc.)



History:
3. D 2013-04-16 15:23:14  Paul Upchurch <...address hidden...>
2. D* 2013-04-16 02:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposed merge with 決め顔.
1. A 2008-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2428150 Active (id: 2150928)
キメ顔決め顔
キメがお (キメ顔)きめがお (決め顔)
1. [n] [col]
▶ cool or attractive expression (when posing for a photo)



History:
7. A 2021-10-10 14:26:11  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2021-10-09 23:15:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
How about this?
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>facial expression one makes for a photo in order to look cool or attractive</gloss>
+<gloss>cool or attractive expression (when posing for a photo)</gloss>
5. A* 2021-09-30 11:10:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think something this would be more 
accurate.
Can still be improved
  Diff:
@@ -21,2 +21 @@
-<gloss>posed look (chic, sexy, sultry, etc.)</gloss>
-<gloss g_type="expl">facial expression and orientation presented when being photographed</gloss>
+<gloss>facial expression one makes for a photo in order to look cool or attractive</gloss>
4. A 2013-04-16 15:23:06  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2013-04-16 02:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (has only キメ顔 as "若者語")
  Comments:
I think these can be merged.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>キメ顔</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +11,4 @@
+<reb>キメがお</reb>
+<re_restr>キメ顔</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +16,1 @@
+<re_restr>決め顔</re_restr>
@@ -12,1 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="2401670">キメ顔</xref>
@@ -14,1 +21,2 @@
-<gloss>posed look (sexy face, etc.)</gloss>
+<gloss>posed look (chic, sexy, sultry, etc.)</gloss>
+<gloss g_type="expl">facial expression and orientation presented when being photographed</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2431650 Deleted (id: 1128747)

アクティビティー
1. [n]
▶ activity



History:
2. D 2013-04-16 03:07:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2448280 Deleted (id: 1128764)

プレイガイド
1. [n]
▶ play guide
2. [n]
▶ ticket agency



History:
2. D 2013-04-16 10:37:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2449270 Active (id: 1128751)

ピラルクーピラルク
1. [n]
▶ pirarucu (Arapaima gigas)
▶ arapaima
▶ paiche



History:
2. A 2013-04-16 03:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピラルク</reb>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2472280 Deleted (id: 1128755)

ポピュラリティ
1. [n]
▶ popularity



History:
2. D 2013-04-16 03:43:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2473330 Deleted (id: 1128748)

セキュリティーポリス
1. [n]
▶ security police



History:
2. D 2013-04-16 03:12:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2492800 Deleted (id: 1128752)

ピラルク
1. [n]
▶ pirarucu



History:
2. D 2013-04-16 03:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2493520 Active (id: 1128766)

プレスティージプレステージ
1. [n]
▶ prestige



History:
2. A 2013-04-16 10:42:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プレステージ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2503460 Deleted (id: 1128762)

ミューオン
1. [n]
▶ muon



History:
2. D 2013-04-16 10:33:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2507920 Active (id: 1128910)

マゲイ
1. [n]
▶ maguey (var. of agave, e.g. Agave cantala)



History:
3. A 2013-04-18 18:03:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-04-16 03:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Want to signal it's not the same at マーゲイ (Leopardus wiedii)
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>maguey</gloss>
+<gloss>maguey (var. of agave, e.g. Agave cantala)</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2778870 Active (id: 1128749)

ボディピアスボディーピアスボディ・ピアスボディー・ピアス
1. [n,vs] Source lang: eng(wasei) "body pierce"
▶ body-piercing

Conjugations


History:
3. A 2013-04-16 03:14:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>ボディーピアス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボディー・ピアス</reb>
@@ -13,0 +19,1 @@
+<lsource ls_wasei="y">body pierce</lsource>
2. A 2013-03-18 05:52:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボディ・ピアス</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A* 2013-03-18 03:15:15  Scott
  Refs:
google (1.7M)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2782800 Active (id: 1128798)
言われるがまま言われるが儘
いわれるがまま
1. [exp]
▶ (doing) as one is told



History:
4. A 2013-04-17 00:30:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably.
3. A* 2013-04-16 23:57:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Might this be better?
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>doing as one is told</gloss>
+<gloss>(doing) as one is told</gloss>
2. A 2013-04-15 13:03:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-04-15 08:30:13  Marcus Richert
  Refs:
実用日本語表現辞典, eij (example)
used in 1 daijs entry: "忍従:
(名) 
スル 
耐え忍んで、言われるがままに従うこと。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2782910 Active (id: 1128733)
安ピン
あんピン
1. [n] [col,abbr]
▶ safety pin
Cross references:
  ⇒ see: 1970720 安全ピン【あんぜんピン】 1. safety pin



History:
2. A 2013-04-16 00:38:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-04-16 00:11:13  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://www001.upp.so-net.ne.jp/ketoba/joshidai93.htm
Google, Google images
  Comments:
[col] or maybe [sl]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2782920 Active (id: 1129074)
基準線
きじゅんせん
1. [n]
▶ reference line
▶ base line
▶ baseline
▶ datum line



History:
2. A 2013-04-23 00:35:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-04-16 00:37:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2782930 Active (id: 2044088)
引屈
ひかがみひっかがみよほろ (膕)よぼろ (膕)
1. [n] [uk]
▶ popliteal fossa
▶ popliteal space
▶ area behind the knee



History:
4. A 2019-07-09 08:12:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-07-02 12:08:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
膕	1685
引屈	No matches
ひかがみ	2222
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2013-04-16 07:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-04-16 04:02:22  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, nikk, Luminous, 研究社 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2782940 Active (id: 1128784)
外交旅券
がいこうりょけん
1. [n]
▶ diplomatic passport



History:
2. A 2013-04-16 23:05:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD追加語彙
1. A* 2013-04-16 09:29:59  Marcus Richert
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2782950 Active (id: 1128783)
スマトラ大蒟蒻
スマトラおおこんにゃくスマトラオオコニャク (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ titan arum (Amorphophallus titanum)
▶ corpse flower
▶ carrion flower



History:
2. A 2013-04-16 23:04:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>スマトラオオコニャク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,4 @@
-<gloss>titan arum (amorphophallus titanum)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>titan arum (Amorphophallus titanum)</gloss>
+<gloss>corpse flower</gloss>
+<gloss>carrion flower</gloss>
1. A* 2013-04-16 15:01:47  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847210 Active (id: 2085035)

ハンデ [gai1] ハンディ
1. [n] [abbr]
▶ handicap
Cross references:
  ⇒ see: 1096680 ハンディキャップ 1. handicap



History:
9. A 2020-10-23 22:51:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Decoupling sound clip.
  Diff:
@@ -3 +2,0 @@
-<ent_seq>1096650</ent_seq>
8. A 2020-10-23 22:20:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハンディーカメラ	891
ハンディカメラ	7760
ハンデ	470796
ハンディ	638375
  Comments:
Yes, a split would be best. ハンディー seems to be exclusively "handy", and ハンデ is similarly only "handicap". ハンディ straddles the two.
I'm putting ハンデ first as the ハンディ count overlaps the other sense.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ハンディ</reb>
+<reb>ハンデ</reb>
@@ -9,4 +9 @@
-<reb>ハンデ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ハンディー</reb>
+<reb>ハンディ</reb>
@@ -19,10 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<xref type="see" seq="2806660">ハンディタイプ</xref>
-<xref type="see" seq="2317900">ハンディスキャナ</xref>
-<s_inf>esp. ハンディー</s_inf>
-<gloss>compact</gloss>
-<gloss>portable</gloss>
-<gloss>easy-to-use</gloss>
-<gloss>handy</gloss>
7. A* 2020-10-23 20:27:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've only ever seen ハンデ used for "handicap". I think we should have separate entries. According to the kokugos, there's no overlap between ハンディ and ハンデ.
6. A 2016-04-17 16:42:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj
5. A* 2016-03-11 22:08:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this covers the frequency better. Sense 1 could be split into sport handicap and physical handicap. ハンディー is mostly used for sense 2, and could possibly be split off.
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>handy</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -23,0 +20,10 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<xref type="see" seq="2806660">ハンディタイプ</xref>
+<xref type="see" seq="2317900">ハンディスキャナ</xref>
+<s_inf>esp. ハンディー</s_inf>
+<gloss>compact</gloss>
+<gloss>portable</gloss>
+<gloss>easy-to-use</gloss>
+<gloss>handy</gloss>
+</sense>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml