JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5r,vt]
▶ to grasp ▶ to get |
4. | A 2014-09-16 11:59:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A* 2014-09-15 12:14:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>つかみ取る</keb> +<keb>掴み取る</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>掴み取る</keb> +<keb>つかみ取る</keb> |
|
2. | A 2013-03-22 01:52:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>摑み取る</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2013-03-22 01:48:00 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/146637/m0u/ http://thesaurus.weblio.jp/content/掴み取る |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掴み取る</keb> |
1. |
[n]
▶ urbanity |
1. | A 2013-03-22 04:49:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>アーバニティ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
{computing}
▶ analog computer |
3. | A 2013-05-11 06:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>アナログ・コンピュータ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2013-05-11 06:15:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>アナログ・コンピューター</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2013-03-22 04:53:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アナログコンピュータ</reb> |
1. |
[n]
▶ initiator |
1. | A 2013-03-22 04:54:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イニシエーター</reb> |
1. |
[n]
{computing}
▶ installer |
1. | A 2013-03-22 04:56:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>インストーラー</reb> |
1. |
[n]
▶ interoperability |
1. | D 2013-03-22 04:59:00 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ ethnicity |
1. | A 2013-03-22 05:03:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エスニシティー</reb> |
1. |
[n]
▶ effector |
1. | D 2013-03-22 05:05:00 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[n]
{golf}
▶ caddie ▶ caddy |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ (CD-ROM) caddy |
4. | A 2022-06-17 09:56:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>caddie (golf)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>caddie</gloss> |
|
3. | A 2020-04-02 00:52:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>(CD-ROM) caddy</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2020-04-02 00:42:36 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>caddie</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>caddie (golf)</gloss> |
|
1. | A 2013-03-22 10:44:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャディ</reb> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ cracker |
|
2. |
[n]
▶ party popper ▶ cracker |
|
3. |
[n]
{computing}
▶ cracker |
9. | A 2022-10-11 08:44:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably best not to try and pin it down. The Webisphere is full of definitions of the English term, and we can be sure the Japanese doesn't align precisely with all of them. GG5 says it's a person. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>cracker (person or software circumventing software or security restrictions)</gloss> +<gloss>cracker</gloss> |
|
8. | A* 2022-10-11 04:58:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | doesn't it? https://www.pcmag.com/encyclopedia/term/cracker (2) A person who reverse engineers software and modifies it for fun. The term often applies to game software. See disassembler. I don't think we should provide full definitions for terms like this one. I think "(software) cracker" or just "cracker" with the comp tag is enough. We don't specify on sense 1 that it's an edible cracker as opposed to a braggart etc. (the definition that leads in some ei-ei dictionarie) |
|
7. | A 2022-10-11 00:50:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tightening the meaning. It doesn't involve cracking the software. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>(software) cracker</gloss> +<gloss>cracker (person or software circumventing software or security restrictions)</gloss> |
|
6. | A* 2022-10-10 23:07:12 | |
Comments: | Frequently also refers to the app in both English and Japanes |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>cracker (person who circumvents software or security restrictions)</gloss> +<gloss>(software) cracker</gloss> |
|
5. | A 2022-10-10 20:23:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ creator ▶ inventor |
|
2. |
[n]
▶ creative ▶ content creator ▶ developer |
7. | A 2024-06-18 05:33:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-18 04:13:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | OL: a person whose job involves creative work MW: one who is creative, especially one involved in the creation of advertisements jitsuyo クリエーター(creator)とは、新たな価値やアイデアを生み出す人物を指す言葉である。 彼らは、芸術、デザイン、音楽、映像、文学など、多岐にわたる分野で活動している。 daijs: 創造的な仕事をしている人。創造者。創作家。 (unsure if daijs sense 1 造物主。 refers to "creator" or "The Creator" |
|
Comments: | I think this split makes sense? A creator (of a particular thing) vs person who creates things for a living. Daijs is maybe? (see above) making the same split. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>creative</gloss> +<gloss>content creator</gloss> |
|
5. | A 2024-03-28 06:19:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-03-28 01:29:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | クリエイター 1216401 75.9% クリエーター 344406 21.5% クリエータ 30068 1.9% クリエイタ 12375 0.8% |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2019-03-04 23:56:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +5,4 @@ +<reb>クリエイター</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>クリエイター</reb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
《from corded + 天鵞絨》 ▶ corduroy ▶ corded velveteen
|
5. | A 2020-09-29 21:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-09-29 11:43:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: コーデュロイ 93460 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1048820">コージュロイ</xref> +<xref type="see" seq="1048820">コーデュロイ</xref> |
|
3. | A* 2020-09-29 11:34:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: コール天 5755 コールてん 46 コールテン 20623 |
|
Comments: | uk more common gloss first |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>corduroy</gloss> @@ -18 +19,0 @@ -<gloss>corduroy</gloss> |
|
2. | A 2013-03-23 06:42:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-22 23:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<s_inf>from corded + 天鵞絨</s_inf> |
1. |
[n]
▶ compressor |
1. | A 2013-03-22 10:58:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>コンプレッサ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ city |
1. | A 2013-03-22 11:02:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>シティー</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ (short) jacket ▶ blouson ▶ windbreaker ▶ jumper |
|
2. |
(ジャンパー,ジャンパ only)
[n]
▶ ski jumper ▶ jumping event athlete |
|
3. |
(ジャンパー,ジャンパ only)
[n]
▶ jumper lead ▶ jumper wire |
4. | A 2018-01-14 05:50:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-13 22:35:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog https://ja.wikipedia.org/wiki/ジャンパー_(衣服) https://en.wikipedia.org/wiki/Blouson daijr (sense 1): "ジャンバーとも" daijs: "陸上競技やスキーなどの跳躍競技の選手" |
|
Comments: | This does not refer to sweaters, which is what BrE speakers understand by the term "jumper". Not just ski jumpers for sense 2. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジャンバー</reb> +</r_ele> @@ -13 +16,3 @@ -<gloss>jacket</gloss> +<gloss>(short) jacket</gloss> +<gloss>blouson</gloss> +<gloss>windbreaker</gloss> @@ -16,0 +22,2 @@ +<stagr>ジャンパー</stagr> +<stagr>ジャンパ</stagr> @@ -18 +25,2 @@ -<gloss>(ski) jumper</gloss> +<gloss>ski jumper</gloss> +<gloss>jumping event athlete</gloss> @@ -20,0 +29,2 @@ +<stagr>ジャンパー</stagr> +<stagr>ジャンパ</stagr> |
|
2. | A 2013-03-23 06:44:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-22 11:10:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Merging 2302490 and expanding. 2302490 says "comp". |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジャンパ</reb> +</r_ele> @@ -13,0 +16,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(ski) jumper</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>jumper lead</gloss> +<gloss>jumper wire</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ jumper skirt ▶ pinafore dress
|
4. | A 2018-12-15 22:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ジャンパースカート 51736 ジャンバースカート 11056 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1462838554 |
|
Comments: | Surprisingly common. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ジャンバースカート</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11 +14 @@ -<reb>ジャンバースカート</reb> +<reb>ジャンバー・スカート</reb> |
|
3. | A* 2018-12-15 19:17:29 | |
Comments: | Seen in a game. Janbaa, not janpaa. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジャンバースカート</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2013-03-23 06:43:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-22 11:14:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Comments: | I think those parentheses should not have been there. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジャンパー・スカート</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,2 @@ -<gloss>jumper (skirt)</gloss> +<gloss>jumper skirt</gloss> +<gloss>pinafore dress</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ trendy |
1. | A 2013-03-22 11:25:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2475030. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トレンディ</reb> |
1. |
[n]
▶ vocoder |
2. | A 2013-03-22 04:52:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-21 10:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Merging 2500680. Moving tag (ボコーダー is ten times more common). |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,4 @@ +<reb>ボコーダー</reb> +<re_pri>gai1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> @@ -6,1 +10,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
1. |
[v5u,vi]
《逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance》 ▶ to meet ▶ to encounter ▶ to see
|
|||||||||||
2. |
[v5u,vi]
[uk]
《esp. 遭う when in kanji》 ▶ to have an accident ▶ to have a bad experience
|
3. | A 2021-11-13 06:12:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 会う 4190653 逢う 334281 遭う 316947 遇う 15102 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-03-22 01:54:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-21 23:41:05 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/会う |
|
Comments: | I found this in a context where "meet" or "encounter" didn't really fit, because someone only saw someone else. Then at the reference link I found a few entries that included "see" as a definition. |
|
Diff: | @@ -35,0 +35,1 @@ +<gloss>to see</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to turn over (face down) ▶ to lay face down ▶ to lay upside down |
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to point downwards (eyes, head, etc.) ▶ to cast down (eyes) |
|||||
3. |
[v1,vt,vi]
▶ to lie (one's body) face down ▶ to lie flat (on the ground) |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to conceal ▶ to hide ▶ to keep secret ▶ to place in hiding (e.g. troops for an ambush) |
|||||
5. |
[v5r,vi]
《usu. 臥せる》 ▶ to lie down ▶ to retire ▶ to go to bed (with an illness)
|
6. | A 2018-06-12 21:30:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-06-12 10:05:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reopening. |
|
4. | A 2018-06-12 10:04:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bring in the "go to bed" sense from 1197670. See the comments there. Approving (for xref) then reopening. |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,9 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1197670">臥せる・ふせる</xref> +<s_inf>usu. 臥せる</s_inf> +<gloss>to lie down</gloss> +<gloss>to retire</gloss> +<gloss>to go to bed (with an illness)</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2018-06-09 20:41:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added senses. The refs combine senses 2 and 3 but I think it's clearer to keep them separate. Sentences need tagging. One of the sentences belongs with 1197670. ("私は頭痛で伏せていました") No idea where "to lay (pipes)" came from. |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,3 @@ -<gloss>to lay something upside down</gloss> -<gloss>to turn something over</gloss> -<gloss>to lay something face down</gloss> +<gloss>to turn over (face down)</gloss> +<gloss>to lay face down</gloss> +<gloss>to lay upside down</gloss> @@ -22,3 +22,14 @@ -<gloss>to cover</gloss> -<gloss>to lay (pipes)</gloss> -<gloss>to lay (an ambush)</gloss> +<gloss>to point downwards (eyes, head, etc.)</gloss> +<gloss>to cast down (eyes)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to lie (one's body) face down</gloss> +<gloss>to lie flat (on the ground)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to conceal</gloss> @@ -26 +37,2 @@ -<gloss>to conceal</gloss> +<gloss>to keep secret</gloss> +<gloss>to place in hiding (e.g. troops for an ambush)</gloss> |
|
2. | A 2013-03-22 22:57:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (splits senses) |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,5 @@ +<gloss>to lay something face down</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ overfishing ▶ overhunting ▶ indiscriminate fishing ▶ indiscriminate hunting |
9. | A 2024-09-18 21:58:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-09-18 17:17:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<gloss>excessive fishing</gloss> @@ -27 +26,2 @@ -<gloss>excessive taking</gloss> +<gloss>indiscriminate fishing</gloss> +<gloss>indiscriminate hunting</gloss> |
|
7. | A 2024-09-17 17:46:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -12 +12,0 @@ -<ke_pri>ichi2</ke_pri> @@ -16 +16 @@ -<re_pri>ichi2</re_pri> +<re_pri>ichi1</re_pri> |
|
6. | A* 2024-09-17 17:19:36 GM <...address hidden...> | |
Refs: | 乱獲 122,390 98.9% 濫獲 826 0.7% -rK らんかく 482 0.4% |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-18 01:02:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ capacitor |
1. | D 2013-03-22 05:07:34 Jim Breen <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ accessibility |
3. | A 2022-09-21 20:26:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-21 16:08:03 | |
Comments: | cryptic, confusing, not necessary |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>a11y (in IT)</gloss> |
|
1. | A 2013-03-22 04:52:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アクセシビリティー</reb> |
1. |
[n]
▶ spar |
5. | A 2024-01-28 22:19:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-28 19:23:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>spur</gloss> |
|
3. | A 2013-03-23 06:43:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-22 06:54:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, リーダーズ+プラス |
|
Comments: | Could be "spa" too, I suppose. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>spur</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2004-08-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ damper |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ dance party
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ dance partner
|
3. | A 2013-03-23 06:44:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-22 11:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ダンパ Eijiro |
|
Comments: | Merging 2467680 and expanding. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダンパー</reb> @@ -17,0 +20,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2779570">ダンスパートナー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>dance partner</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2004-11-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ general contractor ▶ major construction contractor
|
6. | A 2020-04-14 05:33:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion on ゼネコン entry. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1075130">ゼネコン</xref> +<misc>&obsc;</misc> |
|
5. | A 2013-05-11 08:44:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゼネラル・コントラクタ</reb> +</r_ele> |
|
4. | A 2013-05-11 08:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゼネラル・コントラクター</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2013-03-22 04:53:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-21 10:17:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2150490. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゼネラルコントラクター</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ prepaid highway toll card
|
3. | A 2013-03-23 06:43:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-22 07:09:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<xref type="see" seq="2779530">ハイウェーカード</xref> @@ -10,1 +11,1 @@ -<gloss>highway card</gloss> +<gloss>prepaid highway toll card</gloss> |
|
1. | A 2005-07-13 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ air filter |
2. | A 2013-03-22 05:01:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エアフィルター</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エア・フィルタ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エア・フィルター</reb> |
|
1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[uk]
《はったと is more emphatic》 ▶ suddenly (hit) ▶ with a slap |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ sharply (glance, glare, etc.) ▶ fiercely |
|
3. |
[adv]
[uk]
▶ suddenly ▶ all of a sudden ▶ in a flash |
|
4. |
[adv]
[uk]
▶ completely ▶ totally ▶ utterly |
5. | A 2018-11-13 23:09:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-12 18:38:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -16 +16,13 @@ -<s_inf>はったと is stronger</s_inf> +<s_inf>はったと is more emphatic</s_inf> +<gloss>suddenly (hit)</gloss> +<gloss>with a slap</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>sharply (glance, glare, etc.)</gloss> +<gloss>fiercely</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -18,2 +30,6 @@ -<gloss>sharply (e.g.glancing, making a sound)</gloss> -<gloss>fiercely</gloss> +<gloss>all of a sudden</gloss> +<gloss>in a flash</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -20,0 +37,2 @@ +<gloss>totally</gloss> +<gloss>utterly</gloss> |
|
3. | A 2013-03-22 23:11:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Reluctant to drop the と and make it "adv-to", as はた/はった never seems to stand alone. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>礑と</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>はったと is stronger</s_inf> @@ -13,1 +18,3 @@ -<gloss>sharply (to cast a glance, to make a sound)</gloss> +<gloss>sharply (e.g.glancing, making a sound)</gloss> +<gloss>fiercely</gloss> +<gloss>completely</gloss> |
|
2. | A* 2013-03-22 21:48:55 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://kobun.weblio.jp/content/はったと http://thesaurus.weblio.jp/content/はったとにらむ |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はったと</reb> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《usu. abbr. to ゼネコン》 ▶ general contractor |
3. | D 2013-03-22 04:53:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2013-03-21 10:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2058740. |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ identity crisis |
3. | A 2013-03-22 04:53:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-21 11:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2469830. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アイデンティティークライシス</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アイデンティティ・クライシス</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アイデンティティー・クライシス</reb> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{telecommunications}
Source lang:
eng "Internet provider"
▶ Internet service provider ▶ ISP
|
7. | A 2024-04-09 13:37:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<field>∁</field> +<xref type="see" seq="2159740">インターネットサービスプロバイダー</xref> +<field>&telec;</field> |
|
6. | A 2023-08-07 23:01:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KM n-grams: インターネットプロバイダー 1572 47.0% インターネットプロバイダ 1772 53.0% |
|
Comments: | The problem with the Google n-gram count for インターネットプロバイダー is probably due to them being built using the old IPADIC morpheme dictionary. When I did the KM ones I used the newer and better Unidic. |
|
5. | A* 2023-08-07 16:19:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | インターネットプロバイダー 0 - gg5, daijr インターネットプロバイダ 23,369 |
|
Comments: | Odd that インターネットプロバイダー gets no hits. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>インターネットプロバイダ</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>インターネットプロバイダ</reb> +<reb>インターネット・プロバイダ</reb> @@ -13,3 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>インターネット・プロバイダ</reb> -</r_ele> @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>Internet Service Provider</gloss> +<lsource xml:lang="eng">Internet provider</lsource> +<gloss>Internet service provider</gloss> |
|
4. | A 2013-05-11 06:28:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>インターネット・プロバイダ</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2013-05-11 06:28:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>インターネット・プロバイダー</reb> +</r_ele> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ customer |
5. | A 2024-02-26 23:23:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | As it's in both daijr and daijs, I think カストマー should be visible. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<reb>カスタマ</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> +<reb>カストマー</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -13 +13 @@ -<reb>カストマー</reb> +<reb>カスタマ</reb> @@ -22 +21,0 @@ -<xref type="see" seq="1578540">顧客</xref> |
|
4. | A 2024-02-25 20:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | カスタマー 1526263 96.3% カスタマ 50421 3.2% カストマー 8005 0.5% カストマ 288 0.0% |
|
Comments: | I think they can be search-only. No need for an lsrc. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -13 +14 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -17 +18 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -22 +22,0 @@ -<lsource xml:lang="eng">customer</lsource> |
|
3. | A* 2024-02-25 16:35:02 | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,8 @@ +<r_ele> +<reb>カストマー</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カストマ</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> +</r_ele> @@ -13,0 +22 @@ +<lsource xml:lang="eng">customer</lsource> |
|
2. | A 2013-03-22 09:41:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カスタマ</reb> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adv]
▶ finally ▶ after great pains ▶ at last ▶ just barely |
3. | A 2013-03-22 01:53:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-03-21 23:11:19 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1163137861 http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/やっとの思いで/m3u/ http://ejje.weblio.jp/sentence/content/やっと/9 |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,2 @@ +<gloss>at last</gloss> +<gloss>just barely</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ creator ▶ inventor ▶ developer |
2. | D 2013-03-22 10:56:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ analog computer |
2. | D 2013-03-22 04:53:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ interoperability |
2. | A 2013-03-22 04:58:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>インターオペラビリティー</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ Internet provider |
2. | D 2013-03-22 04:59:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ watchdog timer |
2. | A 2013-03-22 05:00:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウォッチドッグタイマー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウォッチドッグ・タイマ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウォッチドッグ・タイマー</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ watchdog timer |
2. | D 2013-03-22 05:01:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ effector |
2. | A 2013-03-22 05:04:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エフェクター</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ customer |
2. | D 2013-03-22 09:41:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ cache memory |
2. | A 2013-03-22 10:43:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャッシュメモリー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャッシュ・メモリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャッシュ・メモリー</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ cache memory |
2. | D 2013-03-22 10:43:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ caddy |
2. | D 2013-03-22 10:44:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ capacitor
|
3. | A 2023-01-06 17:50:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1052710">コンデンサ</xref> |
|
2. | A 2013-03-22 05:07:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Electronics too. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>キャパシター</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ client-server |
2. | A 2013-03-22 10:46:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クライアントサーバー</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ client-server |
2. | D 2013-03-22 10:46:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ cracker |
2. | D 2013-03-22 10:52:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ creator |
2. | D 2013-03-22 10:56:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ compressor |
2. | D 2013-03-22 10:58:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ jumper |
2. | D 2013-03-22 11:10:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ publisher |
2. | D 2013-03-22 07:14:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ publisher |
2. | A 2013-03-22 07:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Not just "comp". |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>パブリッシャ</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
{computing}
▶ flicker-free (display) |
7. | A 2024-09-04 00:18:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr フリッカーフリー 424 フリッカフリー 144 フリッカーフリ 0 - dropping フリッカフリ 0 - dropping |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>フリッカーフリ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -12,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>フリッカフリ</reb> @@ -20,3 +13,0 @@ -<reb>フリッカー・フリ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -24,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>フリッカ・フリ</reb> @@ -29,0 +18 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -31 +20 @@ -<gloss>flicker-free</gloss> +<gloss>flicker-free (display)</gloss> |
|
6. | A 2024-09-02 11:20:26 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>リッカフリー</reb> +<reb>フリッカフリー</reb> @@ -23 +23 @@ -<reb>リッカ・フリー</reb> +<reb>フリッカ・フリー</reb> |
|
5. | A 2013-03-22 09:07:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,6 @@ +<reb>リッカフリー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリッカフリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15,0 +21,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リッカ・フリー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリッカ・フリ</reb> |
|
4. | A 2013-03-22 09:04:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリッカーフリ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリッカー・フリー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリッカー・フリ</reb> |
|
3. | A 2012-05-28 08:32:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ installer |
2. | D 2013-03-22 04:57:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
fre
▶ dragée
|
5. | A 2019-03-09 22:23:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki, enwiktionary |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<lsource xml:lang="fre">dragée</lsource> -<gloss>dragee</gloss> +<lsource xml:lang="fre"/> +<gloss>dragée</gloss> |
|
4. | A* 2019-03-09 21:54:57 Adrien Jalabert | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">dragée</lsource> |
|
3. | A 2013-03-22 11:29:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Missed xref. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2740090">コンフェティ・2</xref> |
|
2. | A 2013-03-22 11:27:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2740080. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ドラジェ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ damper |
2. | D 2013-03-22 11:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ identity crisis |
3. | D 2013-03-22 04:53:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2013-03-21 11:07:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2155180. |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ trendy |
2. | D 2013-03-22 11:25:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ accessibility |
2. | D 2013-03-22 04:52:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ air filter |
2. | D 2013-03-22 05:02:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ city |
2. | D 2013-03-22 11:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ ethnicity |
2. | D 2013-03-22 05:03:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ initiator |
2. | D 2013-03-22 04:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ vocoder |
3. | D 2013-03-22 04:52:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2013-03-21 10:00:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 1123820. |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ urbanity |
2. | D 2013-03-22 04:49:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A 2010-04-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
fre
▶ dragée
|
3. | D 2013-03-22 11:30:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
2. | A 2012-08-31 06:18:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Confetti |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<xref type="see" seq="2740090">コンフェッティ・2</xref> |
|
1. | A* 2012-08-31 04:37:45 Marcus | |
Refs: | wiki, daijs, ランダムハウス英和大辞典, eij |
|
Comments: | sweets fall in the food category, I assume? |
1. |
[n]
▶ hot spring district (within a town) |
7. | A 2013-03-27 06:27:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2013-03-27 06:15:53 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Thanks for making that last change, Jim. Regarding the remaining definition: . I think "hot spring area" can suggest an area *outside* of town, as in "Jigokudani Monkey Park is a famous hot spring area near Nagano, Japan" -- that area would not be considered a 温泉街 because it's not a 町並み (as in Wikipedia's definition -- 温泉の宿泊施設や温浴施設などが立ち並ぶ町並み). . And adding "e.g. within a town" also suggests that it could be outside the town (thanks to the "e.g."). . I suggest that we could say it's a "district", by analogy with the term "red light district", and that we should remove the "e.g." since it's necessarily part of a town, and not out in the countryside. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>hot spring area (e.g. within a town)</gloss> +<gloss>hot spring district (within a town)</gloss> |
|
5. | A 2013-03-26 21:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Richard has convinced me this was misleading. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>hot spring resort</gloss> |
|
4. | A 2013-03-22 04:45:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this is more succinct. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>hot spring area (e.g. within a town)</gloss> |
|
3. | A* 2013-03-21 07:53:31 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | "a part of town where hot spring inns or facilities are clustered" -- I think that's a nice definition there from GG5, and I think my "resort" is a bit off the mark, since it suggests that it's the whole of the town rather than just a part. . How about "a part of town with a concentration of hot spring facilities and related businesses" or something along those lines? |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dance performed by a single person |
2. | A 2013-03-22 09:28:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-21 14:56:18 Marcus Richert | |
Refs: | one eij example used in 7 daijs examples |
1. |
[exp,adv]
▶ hoping against hope ▶ desperately hoping ▶ as a last hope |
5. | A 2023-10-30 03:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-10-30 01:25:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈藁/わら/ワラ〉にも〈すが/縋〉る〈思/想/おも〉い〈で/出〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 藁にもすがる思いで │ 10,108 │ 52.0% │ │ 藁にも縋る思いで │ 1,124 │ 5.8% │ │ わらにもすがる思いで │ 4,506 │ 23.2% │ - sK │ ワラにもすがる思いで │ 2,630 │ 13.5% │ - sK │ 藁にもすがる想いで │ 337 │ 1.7% │ │ ワラにもすがる思い出 │ 138 │ 0.7% │ │ ワラにもすがる想いで │ 108 │ 0.6% │ │ わらにもすがる想いで │ 70 │ 0.4% │ │ 藁にもすがる思い出 │ 68 │ 0.3% │ │ 藁にも縋る想いで │ 65 │ 0.3% │ │ 藁にもすがるおもいで │ 61 │ 0.3% │ │ ワラにも縋る思いで │ 59 │ 0.3% │ │ わらにも縋る思いで │ 58 │ 0.3% │ │ わらにもすがる思い出 │ 56 │ 0.3% │ │ わらにもすがるおもいで │ 45 │ 0.2% │ │ ワラにもすがるおもいで │ 0 │ 0.0% │ - drop ╰─ーーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Interesting that 思い出 gets some hits |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,7 +19,0 @@ -<re_restr>藁にもすがる思いで</re_restr> -<re_restr>藁にも縋る思いで</re_restr> -<re_restr>わらにもすがる思いで</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ワラにもすがるおもいで</reb> -<re_restr>ワラにもすがる思いで</re_restr> |
|
3. | A 2017-06-01 17:23:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>わらにもすがる思いで</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ワラにもすがる思いで</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +18,7 @@ +<re_restr>藁にもすがる思いで</re_restr> +<re_restr>藁にも縋る思いで</re_restr> +<re_restr>わらにもすがる思いで</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ワラにもすがるおもいで</reb> +<re_restr>ワラにもすがる思いで</re_restr> |
|
2. | A 2013-03-22 09:39:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very common. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>藁にも縋る思いで</keb> +<keb>藁にもすがる思いで</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>藁にもすがる思いで</keb> +<keb>藁にも縋る思いで</keb> @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2013-03-21 14:58:23 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.sanabo.com/kotowaza/arc/2001/06/post_664.html http://p.twipple.jp/Lkd5Q http://www.dictjuggler.net/yakugo/?word=last http://thesaurus.weblio.jp/content/ワラにもすがる思いで |
1. |
[exp,v5m]
[id]
▶ to have something on someone ▶ to catch someone out ▶ to trip someone up ▶ to find someone's fault ▶ to get evidence on someone ▶ to get a lead on someone ▶ [lit] to grab by the tail |
7. | A 2023-10-15 23:56:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,3 @@ -<gloss>to have evidence</gloss> -<gloss>to get a lead</gloss> +<gloss>to find someone's fault</gloss> +<gloss>to get evidence on someone</gloss> +<gloss>to get a lead on someone</gloss> |
|
6. | A 2023-10-14 08:53:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-10-14 02:40:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈シッポ/しっぽ/尻尾〉を〈掴/つか〉ま Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 尻尾を掴ま │ 3,237 │ 52.2% │ │ 尻尾をつかま │ 1,420 │ 22.9% │ │ シッポを掴ま │ 317 │ 5.1% │ │ しっぽを掴ま │ 224 │ 3.6% │ │ しっぽをつかま │ 739 │ 11.9% │ │ シッポをつかま │ 262 │ 4.2% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Merging [lit] gloss into first sense |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,4 +25,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<pos>&v5m;</pos> |
|
4. | A 2013-03-22 22:54:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29,1 +29,1 @@ -<gloss>to grab by the tail</gloss> +<gloss g_type="lit">to grab by the tail</gloss> |
|
3. | A* 2013-03-22 21:02:10 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | ALC: 主はロバの尻尾を掴み Google image search |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -25,0 +26,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5m;</pos> +<gloss>to grab by the tail</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
▶ to act ▶ to take action |
4. | A 2019-05-19 20:31:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 行動を取る 80126 行動をとる 198119 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>行動を取る</keb> +<keb>行動をとる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>行動をとる</keb> +<keb>行動を取る</keb> |
|
3. | A* 2019-05-19 16:19:23 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>行動をとる</keb> |
|
2. | A 2013-03-22 09:25:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (examples), Eijiro |
|
1. | A* 2013-03-22 01:52:40 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/行動をとる http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/3/2na/01437300/ |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "highway card"
▶ prepaid highway toll card
|
2. | A 2013-03-23 06:45:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-22 07:07:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ Cheondoism ▶ Chondoism ▶ [expl] Korean religion |
2. | A 2013-03-22 09:25:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-22 07:21:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, wiki, gg5 |
1. |
[exp]
▶ alright to do ▶ can do ▶ do not mind doing ▶ gladly do ▶ might as well do |
6. | A 2021-06-10 05:28:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/en/gmod/contents/explanation/037.html https://3040english.info/okay/ https://tap-biz.jp/business/honorific/1041475 |
|
Comments: | Nevertheless, it's very common and appears in a lot of instructional/explanatory material, I think it's very much the sort of thing beginners would look up. I've attempted a tweak of the glosses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>alright to do</gloss> +<gloss>can do</gloss> @@ -14 +15,0 @@ -<gloss>can do</gloss> |
|
5. | A* 2021-06-03 01:42:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is just てもいい with する. Do we need it? Also, the idea of permission/concession isn't clearly conveyed by these glosses. |
|
4. | A* 2021-06-01 11:54:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | してもよい 336956 してもいい 1506832 |
|
Comments: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>してもよい</reb> +<reb>してもいい</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>してもいい</reb> +<reb>してもよい</reb> |
|
3. | A 2013-03-27 08:32:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>してもいい</reb> |
|
2. | A* 2013-03-27 06:42:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | add してもいい? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "hiking course"
▶ hiking trail |
2. | A 2013-03-22 10:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. In such cases we flag it as 和製英語 and put the source in. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ハイキング・コース</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<lsource ls_wasei="y">hiking course</lsource> |
|
1. | A* 2013-03-22 10:40:29 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Example: http://blogs.yahoo.co.jp/sanaemac/25597773.html |
|
Comments: | I don't think "hiking course" is idiomatic English, except in examples like "information on hiking course providers, mountain skills training, and hiking equipment." The examples of its use on the Web tend to be connected with Japan. |
1. |
[n]
▶ dance partner ▶ partner
|
2. | A 2013-03-23 06:45:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-22 11:21:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ダンパ Eijiro |
1. |
[exp]
《usu. ...で》 ▶ without eating or drinking |
2. | A 2013-03-22 23:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll duck and default to "exp". Very common: 2.5 M hits for 飲まず食わずで. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<s_inf>usu. ...で</s_inf> |
|
1. | A* 2013-03-22 22:05:10 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.websaru.info/飲食物.html http://www.dictjuggler.net/yakugo/?word=since http://ejje.weblio.jp/sentence/content/飲まず食わずで |
|
Comments: | Not sure of the part of speech. It's a combination of two verbs that can be used like a noun "飲まず食わずだった" or like an adverb "飲まず食わずで働く" |
1. |
[adj-no]
▶ villainous ▶ warped
|
2. | A 2013-03-24 00:05:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Comments: | Careful of Weblio's thesaurus entries. They are pretty broad. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2511310">根性が曲がる・こんじょうがまがる</xref> |
|
1. | A* 2013-03-22 23:18:41 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/根性曲がり |
|
Comments: | I couldn't find much online for a definition... the link above is the only English definition I found ("villainous"). I added "warped" based on the context in which I found it and some of the other search hits. |