JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1204310 Active (id: 2274936)
咳払い咳ばらい [sK] せき払い [sK] 咳き払い [sK]
せきばらい
1. [n,vs,vi]
▶ clearing one's throat
▶ cough

Conjugations


History:
5. A 2023-08-18 02:45:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
咳払い	50957	93.2%
咳ばらい	2519	4.6%
せき払い	1064	1.9%
咳き払い	142	0.3%
  Comments:
Not sure "cough" just by itself should b a gloss.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-11-18 01:06:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2017-07-24 10:24:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
ordered by googits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>咳ばらい</keb>
2. A 2013-12-23 06:47:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-12-20 04:12:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams
  Comments:
There's also セキ払い, but it's not common.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>せき払い</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1204320 Active (id: 2225749)
咳嗽
がいそう
1. [n]
▶ cough
▶ coughing
Cross references:
  ⇒ see: 1204300 咳 1. cough; coughing; tussis



History:
4. A 2023-03-19 20:01:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-03-19 16:31:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
咳嗽	24,527		
咳嗽し	111		
咳嗽する	52
  Comments:
Not vs in meikyo or shinmeikai.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<xref type="see" seq="1204300">咳・せき</xref>
-<xref type="see" seq="1204300">咳・せき</xref>
+<xref type="see" seq="1204300">咳</xref>
+<xref type="see" seq="1204300">咳</xref>
2. A 2013-12-23 06:48:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-12-20 04:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
More usual gloss  is "cough"
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1204300">咳・せき</xref>
+<gloss>cough</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1212650 Active (id: 1966825)
慣らす [ichi1,news2,nf35] 馴らす
ならす [ichi1,news2,nf35]
1. [v5s,vt]
《esp. 慣らす》
▶ to accustom
▶ to train (e.g. one's ear)
2. [v5s,vt]
《esp. 馴らす》
▶ to tame
▶ to domesticate
▶ to train (an animal)

Conjugations


History:
5. A 2017-12-26 16:50:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Always an animal.
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>to train (e.g. an animal)</gloss>
+<gloss>to train (an animal)</gloss>
4. A 2014-01-21 23:07:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, the notes are appropriate.
3. A* 2013-12-25 04:56:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen
2. A 2013-12-25 04:56:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, etc.
  Comments:
at least two senses.  temp approval as other entry has been deleted
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<s_inf>esp. 慣らす</s_inf>
@@ -22,0 +24,7 @@
+<gloss>to train (e.g. one's ear)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>esp. 馴らす</s_inf>
+<gloss>to tame</gloss>
@@ -24 +32 @@
-<gloss>to tame</gloss>
+<gloss>to train (e.g. an animal)</gloss>
1. A* 2013-12-20 11:58:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, Wadoku
  Comments:
Merging in 1899420(馴らす)
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>馴らす</keb>
@@ -20,0 +23,2 @@
+<gloss>to domesticate</gloss>
+<gloss>to tame</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266590 Active (id: 1150833)
固形 [ichi1,news1,nf24] 固型
こけい [ichi1,news1,nf24]
1. [n,adj-no]
▶ solid (body)



History:
2. A 2014-01-08 06:15:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
this should perhaps be considered iK
1. A* 2013-12-20 02:48:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Alt. surface form. See 2804760 (rejected).
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>固型</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1335810 Active (id: 1151225)
重ね [news2,nf30]
かさね [news2,nf30]
1. [n]
《esp. 重ね》
▶ pile
▶ heap
▶ layers (e.g. of clothing)
▶ set (e.g. of boxes)
▶ course (e.g. of stones)
2. [ctr]
《esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system》
▶ counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)
3. [n]
《esp. 襲》
▶ layers of clothing worn under one's overcoat
Cross references:
  ⇐ see: 2775960 菊重【きくがさね】 2. color scheme for a kasane
  ⇐ see: 2775140 青紅葉【あおもみじ】 2. kasane color combination (green at front and russet behind)
4. [n] [abbr]
《esp. 襲》
▶ combination of colors created by layering of garments (colours)
Cross references:
  ⇔ see: 2179940 かさねの色目【かさねのいろめ】 1. combination of colors created by layering of garments (colours)



History:
4. A 2014-01-21 23:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fine.
3. A* 2013-12-25 06:31:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen
2. A 2013-12-25 06:31:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
if anything, i think the restriction should go the other way: 重ね can refer to all senses.  襲 is the restricted headword.  but koj merges without restrictions, so just notes will do, i think
  Comments:
temp approve as the other entry has been nuked
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<s_inf>esp. 重ね</s_inf>
@@ -27 +28,2 @@
-<gloss>counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.) (after a word from the "hito-futa-mi" counting system)</gloss>
+<s_inf>esp. 重ね; used after a word from the "hito-futa-mi" counting system</s_inf>
+<gloss>counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)</gloss>
1. A* 2013-12-20 11:46:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Wadoku
  Comments:
I am revisiting an edit proposed by Rene back in May 2007. See http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/dicsubs/PreviousYears/2007-05/subs2007-05-30.html
I took the decision at the time not to add 襲 to the 重ね entry. I now think that was a wrong decision. Rene wanted an additional sense restricted to 襲. I see from the Google ngrams that 重ねの色目 is almost as frequent as 襲の色目, so I'm suggesting making it a note instead of a restriction.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>襲</keb>
@@ -26,0 +29,13 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>esp. 襲</s_inf>
+<gloss>layers of clothing worn under one's overcoat</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2179940">かさねの色目・かさねのいろめ</xref>
+<xref type="see" seq="2179940">かさねの色目・かさねのいろめ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>esp. 襲</s_inf>
+<gloss>combination of colors created by layering of garments (colours)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1351680 Active (id: 2161921)
証明 [ichi1,news1,nf06]
しょうめい [ichi1,news1,nf06]
1. [n,vs,vt]
▶ proof
▶ testimony
▶ demonstration
▶ verification
▶ certification

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 00:59:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2021-04-03 00:43:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-02 23:05:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>testimony</gloss>
+<gloss>demonstration</gloss>
2. A 2013-12-20 02:29:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-12-19 10:07:41  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
ALC:
    attestation
    authentication
    certification
    demonstration(明白な)
    proof
    record(あるものが存在したことの)
    seal(保証や確認などの)
    testimony
    verification
Could add some of these too.
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<gloss>certification</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1398480 Active (id: 1150276)
創始者
そうししゃ
1. [n]
▶ originator
▶ founder



History:
2. A 2013-12-20 06:52:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2013-12-20 05:40:39 
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>founder</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1899420 Deleted (id: 1150445)
馴らす
ならす
1. [v5s,vt]
▶ to domesticate
▶ to tame

Conjugations


History:
2. D 2013-12-25 04:52:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2013-12-20 11:59:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 1212650.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2056180 Active (id: 1150259)
検討会
けんとうかい
1. [n]
▶ meeting convened to discuss issues
▶ planning conference
▶ review meeting
▶ feedback session
▶ investigative commission



History:
3. A 2013-12-20 02:31:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Refs are bit all over the place here.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>feedback session</gloss>
2. A* 2013-12-19 23:11:06  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Google Translate includes expressions like "study group" and "review meeting"
It's a meeting to discuss issues. If it's held after an event, it may be called a "review meeting" or an "investigative commission", but it can be held *prior* to an event:
e.g.
1) 術前検討会:. 患者様の様々な背景を考慮した上で、病態・病変に応じた最良な治療法を検討; 申込医・複数のテクニカルアドバイザーによる治療法に関する意見交換.
2) ALC: 建設前の検討会 a preconstruction conference
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<gloss>meeting convened to discuss issues</gloss>
+<gloss>planning conference</gloss>
+<gloss>review meeting</gloss>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2179940 Active (id: 2065217)
かさねの色目襲の色目重ねの色目
かさねのいろめ
1. [exp,n]
▶ combination of colors created by layering of garments (colours)
Cross references:
  ⇔ see: 1335810 襲 4. combination of colors created by layering of garments (colours)
  ⇐ see: 1474230 萩【はぎ】 2. dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn)
  ⇐ see: 2179930 忍【しのぶ】 3. color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue)



History:
4. A 2020-04-18 05:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1335810">襲・3</xref>
3. A 2013-12-25 06:33:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
updating xref
  Diff:
@@ -18 +18,4 @@
-<xref type="see" seq="2179950">襲</xref>
+<xref type="see" seq="1335810">襲・3</xref>
+<xref type="see" seq="1335810">襲・4</xref>
+<xref type="see" seq="1335810">襲・3</xref>
+<xref type="see" seq="1335810">襲・4</xref>
2. A* 2013-12-20 11:39:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>重ねの色目</keb>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2179950 Deleted (id: 1150472)

かさね
1. [n]
▶ layers of clothing worn under one's overcoat
Cross references:
  ⇒ see: 1335810 重ね 1. pile; heap; layers (e.g. of clothing); set (e.g. of boxes); course (e.g. of stones)
  ⇒ see: 1335810 重ね 2. counter for things that are stacked, piled up (or layered, etc.)
2. [n] [abbr]
▶ combination of colors created by layering of garments (colours)
Cross references:
  ⇒ see: 2179940 襲の色目 1. combination of colors created by layering of garments (colours)



History:
3. D 2013-12-25 06:31:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2013-12-20 11:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposing to merge this with 1335810. See comments there.
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2416720 Active (id: 1964448)
嘘つきは泥棒の始まり嘘吐きは泥棒の始まりうそつきは泥棒の始まり嘘つきは泥棒のはじまり
うそつきはどろぼうのはじまり
1. [exp] [proverb]
▶ show me a liar, and I will show you a thief



History:
4. A 2017-11-25 06:40:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>Show me a liar, and I will show you a thief</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>show me a liar, and I will show you a thief</gloss>
3. A 2013-12-20 02:31:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-12-19 03:45:59  Marcus Richert
  Refs:
嘘つきは泥棒の始まり	6250
嘘吐きは泥棒の始まり	647
嘘つきは泥棒のはじまり	1146
うそつきは泥棒の始まり	1439
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>嘘つきは泥棒の始まり</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うそつきは泥棒の始まり</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>嘘つきは泥棒のはじまり</keb>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2475500 Deleted (id: 1998896)

ウォークインクローゼットウォークインクロゼットウォーク・イン・クローゼットウォーク・イン・クロゼット
1. [n]
▶ walk-in closet



History:
5. D 2019-03-03 00:24:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicates 2475490. Considering it's "walk-in closet", the ウォーク・イン form is not needed.
4. A 2013-12-20 02:33:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc. ngrams has ウォークインクローゼット ahead.
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<reb>ウォークインクローゼット</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウォーク・イン・クローゼット</reb>
3. A* 2013-12-19 03:35:05  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>walkin closet</gloss>
+<gloss>walk-in closet</gloss>
2. A 2013-05-11 06:38:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウォーク・イン・クロゼット</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804610 Active (id: 2064464)
娃々菜わわ菜娃娃菜
わわさいワワサイ (娃娃菜)
1. [n] Source lang: chi "wáwacài"
▶ baby Chinese cabbage
▶ wawasai cabbage
▶ [expl] variety of small Chinese cabbage
Cross references:
  ⇒ see: 1475170 白菜 1. napa cabbage (Brassica rapa subsp. pekinensis); nappa cabbage; Chinese cabbage



History:
6. A 2020-04-12 19:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-04-12 06:21:51  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://www.moedict.tw/娃娃
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<lsource xml:lang="chi">wá wá cài</lsource>
+<lsource xml:lang="chi">wáwacài</lsource>
4. A 2013-12-20 02:34:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-12-19 23:57:38  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
zh:WP
https://zh.wikipedia.org/wiki/娃娃菜
  Comments:
* Add [lsrc]
* Give more idiomatic gloss
* add katakana (as usual for words from Chinese) and 
alternative kanji (no 々)
As suggested by the unusual kanji, this is from Chinese,
a fact made clear from writing it Chinese-style and 
searching.
(Also from asking your Chinese and Japanese friends and 
seeing that the Chinese ones know it.)
However, it is generally written in hiragana
(ワワ菜 and ワワサイ are extremely rare).
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>娃娃菜</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワワサイ</reb>
+<re_restr>娃娃菜</re_restr>
@@ -16,0 +23,2 @@
+<lsource xml:lang="chi">wá wá cài</lsource>
+<gloss>baby Chinese cabbage</gloss>
2. A 2013-12-16 01:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not quite "uk".
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804660 Active (id: 1150273)
暗黒空間
あんこくくうかん
1. [n]
▶ dark space



History:
2. A 2013-12-20 04:22:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro (http://eow.alc.co.jp/search?q=暗黒空間)
  Comments:
Not sure it's that useful.
1. A* 2013-12-17 13:03:53  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
It was in the text which I was reading. It gets some 45k Google hits. It is basically a + b, but maybe it is worth promoting.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804690 Active (id: 1150272)
水耕農園
すいこうのうえん
1. [n]
▶ hydroponic plantation



History:
2. A 2013-12-20 04:13:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More meaningful, I think.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>soilless plantation</gloss>
+<gloss>hydroponic plantation</gloss>
1. A* 2013-12-17 23:02:52  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
This was in the text which I was reading. It gets about 17k Google hits. It is basically a + b, but the combination gives an everyday concept of what is generally probably technical in a detailed explanation. You have both parts in the dictionary, plus some similar potential promotions, e.g.,

水耕 【すいこう】 (n,adj-no) hydroponics
農園 【のうえん】 (n) plantation; (P)
水耕農業 【?】 soilless agriculture; WI2
水耕農場 【すいこう】 (?) ???; RH

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804720 Active (id: 1150268)
免る
まのがる
1. [v2r-s,vi] [arch]
▶ to escape from harm
▶ to be spared
Cross references:
  ⇒ see: 1584670 免れる 1. to escape (disaster, death, etc.); to be saved from; to be rescued from



History:
2. A 2013-12-20 02:55:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Daijrin says "動(ラ)下二" and Koujien has "自他下二".
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&v2r-s;</pos>
@@ -13,1 +14,2 @@
-<gloss>escape from harm</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>to escape from harm</gloss>
1. A* 2013-12-18 23:59:06  Hendrik
  Refs:
Text at hand:
その中で、首里金城町の石畳道は、戦争の被害をまのがれ、
琉球王朝時代の面影を残す場所の一つです。
Confirmed here:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/209343/m0u/
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/209282/m0u/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804730 Active (id: 2175929)

ウォークインウオークイン
1. [n,adj-no]
▶ walk-in (person who goes to a hotel, restaurant, etc. without a reservation)
2. [n] [abbr]
▶ walk-in closet
Cross references:
  ⇒ see: 2475490 ウォークインクローゼット 1. walk-in closet



History:
5. A 2022-01-22 22:02:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-01-22 17:35:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウオークイン</reb>
+</r_ele>
@@ -10,2 +13 @@
-<gloss>walk-in</gloss>
-<gloss g_type="expl">person who walks into a hotel, etc. without a reservation</gloss>
+<gloss>walk-in (person who goes to a hotel, restaurant, etc. without a reservation)</gloss>
3. A 2022-01-21 05:27:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="2475490">ウオークインクロゼット</xref>
+<xref type="see" seq="2475490">ウォークインクローゼット</xref>
+<xref type="see" seq="2475490">ウォークインクローゼット</xref>
2. A 2013-12-20 02:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2013-12-19 03:37:10  Marcus Richert
  Refs:
daijs
http://d.hatena.ne.jp/takerunba/20120910/p1
"予約もなく、宿泊施設に直接行って「今日、空室ありますか?」と聞くのは最もダメで
す。 こういう事前予約なしのお客様を「ウォークイン」と言います。「歩いて入ってきた」
ということですね。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804740 Active (id: 1150264)
背わた背ワタ背腸
せわた (背わた, 背腸)せワタ (背ワタ)
1. [n]
▶ vein of a shrimp (prawn)
▶ digestive tract of a shrimp
▶ sand vein



History:
3. A 2013-12-20 02:43:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス, KOD追加語彙, ngrams
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>背腸</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,6 @@
+<re_restr>背わた</re_restr>
+<re_restr>背腸</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>せワタ</reb>
+<re_restr>背ワタ</re_restr>
@@ -15,1 +24,3 @@
-<gloss>/vein of a shrimp (prawn)/digestive tract of a shrimp/sand vein/</gloss>
+<gloss>vein of a shrimp (prawn)</gloss>
+<gloss>digestive tract of a shrimp</gloss>
+<gloss>sand vein</gloss>
2. A* 2013-12-19 10:09:11  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
http://blog.goo.ne.jp/echan0308/e/c9e9f9bd58c46d7c2a0a29f91257c80b
1. A* 2013-12-19 10:05:29  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Example: ベトナムCat tiger shrimp (背ワタ無し)のSサイズMサイズの現在の価格を教えて下さい。
.
背わたを取ったエビ 【せわたをとったエビ】 deveined shrimp; WI3 
背わたを取った海老 【せわたをとったかいろう】 de-veined shrimp; WI3 
背わたを取る 【せわたをとる】 (vt) to devein; remove back vein; WI1
.
Removing the "sand vein" (a euphemism for the digestive tract) is referred to as "deveining". 
http://en.wikipedia.org/wiki/Shrimp_(food)
.
Google n-gram counts
背わた	21208
背ワタ	13275

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804750 Active (id: 1150265)

テールストック
1. [n]
▶ tailstock



History:
2. A 2013-12-20 02:44:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-12-19 10:14:50  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Example: 
中古NC旋盤、日本製、メーカー名:森精機、制御装置:FANUC(0T)8インチチャック、8角タレット、サーボモーター赤、1990年製、テールストック、チップコンベアー 
.
English definition (from Google define:)
tailstock ~ the adjustable part of a lathe holding the fixed spindle.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804760 Rejected (id: 1150267)
固型
こけい
1. [n]
▶ solid

History:
2. R 2013-12-20 02:48:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I will add this as an alternative surface form in the "固形 (こけい) (n,adj-no) solid (body)" entry (1266590).
1. A* 2013-12-19 23:01:14  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
It was in the text which I was reading as "固型冷却剤". You have the latter 3 kanji in the dictionary as follows:-

冷却剤 【れいきゃくざい】 (n) coolant; refrigerant

In context, a solid coolant makes sense.

The above promotion gets some 800k Google hits and the same meaning is confirmed by some on-line dictionaries like Weblio.

You also have similar usage for "固型" in the following entries:-

固型材 【こけいざい】 (n) solid material; WI1
固型遅延剤の投薬 【こけいちえんざいのとうやく】 solid retardant dosing; RW
固型脳 【?】 solid brain; WI2

I am  not sure whether any wider combinations should be included [unless "solid brain" is an idiom!], but it may help to have the "solid" as a prefix which can be attached to some other existing entries in the main dictionary.

Perhaps, if you include the above, it could be cross-linked to "固形" which has many more Google hits into the millions.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804770 Active (id: 1150275)
蒙塵
もうじん
1. [n] [arch]
▶ royalty seeking refuge outside the palace or capital during an emergency



History:
2. A 2013-12-20 06:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj too.
  Comments:
Trimming a little.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>The seeking of refuge outside the palace or capitol by a member of royalty during an emergency.</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>royalty seeking refuge outside the palace or capital during an emergency</gloss>
1. A* 2013-12-20 03:48:41  Graham Leonard <...address hidden...>
  Refs:
大辞林
(http://kotobank.jp/word/蒙塵)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml