JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1282260 Active (id: 2160784)
講義 [ichi1,news1,nf08]
こうぎ [ichi1,news1,nf08]
1. [n,vs,vt]
▶ lecture
Cross references:
  ⇐ see: 2070220 講述【こうじゅつ】 1. university lecture

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 00:48:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2013-12-16 02:13:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-12-15 12:25:29  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
My apologies for the three separate entries. I should have posted them all into a grid, like I did with the repeated entries. I checked each individual part of the repeated entries before making the submisson.

As for the three separate entries, as I stated, "I have kept the above comments in one place just in case I have missed some obvious point ..."

I kept looking, but I did not see the obvious. I should have put them into a grid format in the same way as I did for the repeated entries and I may have spotted the different kanji. Sorry about that. I shall try harder next time.
2. A 2013-12-15 10:31:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There is a potential for WWWJDIC to repeat an entry on a later page. This is because the server doesn't keep a record of what is displayed, just a count of how many have been displayed and some entries occur more than once in the indices.
Did you notice that 公儀, 公義 and 公議 are actually three different entries? The kanji are not the same. They cannot be merged.
1. A* 2013-12-14 11:51:52  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
When searching for the above, I was looking at the number of entries with a similar reading of "こうぎ". When I got to the bottom of the page, it stated, "(Remaining (est.): 66)", so I clicked that and continued the process. Then I came across an identical entry to the above. I wondered how one could get two identical entries so just to be certain, I pasted both entries into a grid structure and, as far as I could tell, both entries were identical.

I then looked at some other entries.

The same applied to the following entry:-

抗議 【こうぎ】 (n,vs,adj-no) protest; objection; (P) [Edit] [V][Ex][L][G][GI][S][A][W] [JW]

Then looking further, I came across three entries for "公義 【こうぎ】". However, they all had differing meanings and usage. That seemed to be a potential problem for the novice who may get to one entry and assume that it conveys the total meaning so I am wondering if the three entries should be merged so that the total meanings for "公義 【こうぎ】" will be clearly presented with one search result. The following entries are the three referred to:-

公義 【こうぎ】 (n) justice; equity
公儀 【こうぎ】 (n,adj-no) imperial court; shogunate government; authorities; public affairs; official; government
公議 【こうぎ】 (n,vs) just view; public opinion

I have kept the above comments in one place just in case I have missed some obvious point, in which case you can eliminate the above in one stroke, so to speak. Anyway, I hope that the above is useful.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1445790 Active (id: 1973139)
倒れる [ichi1,news1,nf10]
たおれる [ichi1,news1,nf10]
1. [v1,vi]
▶ to fall (over, down)
▶ to collapse
▶ to take a fall
▶ to topple
Cross references:
  ⇐ see: 2804550 倒る【たおる】 1. to fall; to die; to be defeated
  ⇐ see: 1445780 倒れ【たおれ】 1. collapse; collapsing; death
2. [v1,vi]
▶ to be destroyed (in a collapse)
▶ to collapse
▶ to cave in
▶ to crumble
▶ to give away
3. [v1,vi]
▶ to be confined to bed (with an illness)
▶ to come down with
▶ to break down (e.g. from overwork)
4. [v1,vi]
▶ to die
▶ to be killed
Cross references:
  ⇐ see: 2834855 斃れる【たおれる】 1. to die; to be killed
5. [v1,vi]
▶ to go bankrupt (of a company, bank, etc.)
▶ to fail
▶ to collapse
▶ to go under
6. [v1,vi]
▶ to be defeated (in a game)
▶ to lose
7. [v1,vi]
▶ to fall (of a government, dictator, etc.)
▶ to be overthrown

Conjugations


History:
12. A 2018-02-24 07:55:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was about to suggest the same thing. I'll do it.
  Diff:
@@ -10,9 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>斃れる</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>仆れる</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>殪れる</keb>
-</k_ele>
@@ -26 +16,0 @@
-<stagk>倒れる</stagk>
@@ -35 +24,0 @@
-<stagk>倒れる</stagk>
@@ -45 +33,0 @@
-<stagk>倒れる</stagk>
@@ -59 +46,0 @@
-<stagk>倒れる</stagk>
@@ -68 +54,0 @@
-<stagk>倒れる</stagk>
@@ -75 +60,0 @@
-<stagk>倒れる</stagk>
11. A* 2018-02-23 20:03:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the usual thing to do in this situation is to create a new 斃れる/仆れる/殪れる entry and have an x-ref pointing to this entry's "die" sense.
10. A* 2018-02-23 01:56:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
斃れる, 仆れる and 殪れる all only apply to the "to die" 
sense, one out of seven senses. If they would still 
appear in searches, it'd make sense to just include them 
in a note...
_
Also a reminder that the example sentences will have to 
be adjusted if my split of sense 1 goes through.
  Diff:
@@ -44,0 +45 @@
+<stagk>倒れる</stagk>
9. A* 2018-02-23 01:46:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 and prog examples
  Comments:
Nobody (at least not daij/kenkyusha) splits like this, 
but 英英 dictionaries usually split "collapse" into two 
senses, e.g. Merriam Webster: https://www.merriam-
webster.com/dictionary/collapse
oxford university press
https://en.oxforddictionaries.com/definition/collapse
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<gloss>to take a fall</gloss>
@@ -32 +33,10 @@
-<gloss>to tumble</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>倒れる</stagk>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be destroyed (in a collapse)</gloss>
+<gloss>to collapse</gloss>
+<gloss>to cave in</gloss>
+<gloss>to crumble</gloss>
+<gloss>to give away</gloss>
8. A 2018-02-23 01:39:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1895650 Active (id: 1150124)
敵を倒す敵を斃す
てきをたおす
1. [exp,v5s]
▶ to kill one's enemy (opponent)

Conjugations


History:
4. A 2013-12-14 11:09:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-12-14 06:41:34  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Fix kanji order: 斃す is pretty rare.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>敵を斃す</keb>
+<keb>敵を倒す</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>敵を倒す</keb>
+<keb>敵を斃す</keb>
2. A 2010-08-27 05:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 04:08:42  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2644840 Active (id: 2092852)
転かす倒かす転す倒す
こかす
1. [v4s,vt] [arch]
▶ to knock down
▶ to knock over



History:
8. A 2021-02-05 10:38:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't usually have x-refs on arch entries.
  Diff:
@@ -22,2 +21,0 @@
-<xref type="see" seq="1440980">転がす・2</xref>
-<xref type="see" seq="1445770">倒す・たおす・1</xref>
7. A 2021-02-03 22:14:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,3 +22,2 @@
-<xref type="see" seq="1440980">転がす</xref>
-<xref type="see" seq="1445770">倒す・たおす</xref>
-<xref type="see" seq="1593170">転ける</xref>
+<xref type="see" seq="1440980">転がす・2</xref>
+<xref type="see" seq="1445770">倒す・たおす・1</xref>
6. A 2013-12-15 10:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-12-14 07:12:37  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Actually, to be formal, 転ける(こける) is modern, and the 
corresponding archaic form is 転く(こく), but we don’t have 
an entry for that yet.
4. A* 2013-12-14 07:05:51  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
* Correct pos 動サ四 (archaic form)
* Link to modern forms
* Link to [vi] form
BTW, the example sentences are over-eagerly matching;
they are actually matches for 倒す(たおす).
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&v4s;</pos>
@@ -22,0 +22,4 @@
+<xref type="see" seq="1440980">転がす</xref>
+<xref type="see" seq="1445770">倒す・たおす</xref>
+<xref type="see" seq="1593170">転ける</xref>
+<misc>&arch;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804540 Rejected (id: 1150117)
幅広く
はばひろく
1. [adv]
▶ extensively
▶ widely
▶ broadly
Cross references:
  ⇒ see: 1500920 幅広い 1. extensive; wide; broad

History:
2. R 2013-12-14 06:28:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd prefer to handle this problem another way. I've changed the way the "glossdic" file is built so that now the ~く adverbial form is added for all the ~い adjectives. Now there's be a:
幅広く from 幅広い [はばひろい] /(adj-i) extensive/wide/broad/(P)/
to match against.
1. A* 2013-12-14 03:20:22  Hendrik
  Comments:
With the entry missing, "Text Glossing" invariably brings up
幅広 【はばひろ】 (adj-na,n,adj-no) wide width (e.g. cloth)...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804550 Active (id: 1973138)
倒る斃る仆る殪る
たおる
1. [v2r-s,vi] [arch]
▶ to fall
▶ to die
▶ to be defeated
Cross references:
  ⇒ see: 1445790 【たおれる】 1. to fall (over, down); to collapse; to take a fall; to topple



History:
3. A 2018-02-24 07:51:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One xref is enough.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる</xref>
@@ -24,5 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・2</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・3</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・4</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・5</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・6</xref>
@@ -30,5 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・2</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・3</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・4</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・5</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・6</xref>
@@ -36,5 +25 @@
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・2</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・3</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・4</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・5</xref>
-<xref type="see" seq="1445790">たおれる・6</xref>
+<xref type="see" seq="1445790">たおれる・1</xref>
2. A 2013-12-15 10:47:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-12-14 06:53:00  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Saw 斃る on a poster (with furigana).
I’ve given a v. brief gloss, as it’s just an archaic version.

I’ve added the alt. kanji 仆る and 殪る (not in refs for たおる 
but in たおれる) as they do appear at the frequencies you’d 
expect (given frequencies for たおれる).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804560 Active (id: 1150144)
肩を組む
かたをくむ
1. [exp,v5m]
▶ to place one's arm around each other's shoulders
▶ to join shoulders
Cross references:
  ⇒ see: 1397590 組む 1. to cross (legs or arms); to link (arms)

Conjugations


History:
2. A 2013-12-15 10:38:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, GG5's "joint shoulders" is a bit weird.
1. A* 2013-12-14 07:39:19  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 gives:
組む[3]
肩を組む joint shoulders
肩
・肩を組む place an arm across each other's shoulders
・肩を組んで歩く walk with arms on each other's [one 
another's] shoulders
  Comments:
Adding b/c idiomatic and pretty confusing in English (we 
don’t have a corresponding short idiom).
I saw this in a context that suggested it as [vt], in sense 
“put one’s arm around another shoulder”, but this might be 
pushing it.

(It was on “list of forbidden activities” in a lounge, and 
as with the “no dancing” sign was observed more oft in the 
breach. And people complain that there is no irony in 
Japan.)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804570 Active (id: 1150145)

あれで
1. [exp]
▶ despite appearances
▶ you mightn't think so, however ...



History:
2. A 2013-12-15 10:41:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -9,3 +9,2 @@
-<gloss>despite (one's) appearance</gloss>
-<gloss>there</gloss>
-<gloss>with that</gloss>
+<gloss>despite appearances</gloss>
+<gloss>you mightn't think so, however ...</gloss>
1. A* 2013-12-14 14:10:33  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
You have the following on the site:-

これで (exp) here; with this; (P)

Maybe you would consider including the above submission.

If you do promote the above, then maybe you will also promote "あれでも despite everything; even so; for all that; WI1" because you also have the following:-

これでも (exp) even though things may appear this way

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml