JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1046840 Active (id: 2157791)

グランド [gai1]
1. [adj-f]
▶ grand
▶ large



History:
5. A 2021-11-11 11:18:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 「大きな」「壮大な」などの意で,複合語として用いる。「―-セール」
daijs: 〔語素〕他の外来語の上に付いて、大きな、りっぱな、などの意を表す。「―ホール」「―セール」
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
4. A* 2021-11-11 02:50:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The kokugos and JEs only have the "grand" meaning, as well as it being an alternative for グラウンド;
No evidence for "gland".
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>グラン</reb>
-</r_ele>
@@ -13 +10 @@
-<lsource xml:lang="fre">grand</lsource>
+<gloss>grand</gloss>
@@ -15,10 +11,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>グランド</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>gland</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>グランド</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>ground (e.g. land, electrical, base material of textiles, etc.)</gloss>
3. A* 2021-11-10 02:38:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Inappropriate xref.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1046340">グラウンド</xref>
2. A 2013-12-13 21:35:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-12-13 01:53:32  Marcus Richert
  Refs:
グランプリ、グランフロント大阪、グラン・ブルー、グランキューブ大阪, etc.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グラン</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,6 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<lsource xml:lang="fre">grand</lsource>
+<gloss>large</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>グランド</stagr>
@@ -13,4 +22,1 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>grand</gloss>
-</sense>
-<sense>
+<stagr>グランド</stagr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1326780 Active (id: 1958722)
取り除く [ichi1] 取除くとり除く取りのぞく
とりのぞく [ichi1]
1. [v5k,vt]
▶ to remove
▶ to deinstall
▶ to take away
▶ to set apart

Conjugations


History:
6. A 2017-08-24 23:20:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
While "eliminate' is not wrong here, it's a bit of an outlier as it has a lot of connotations which don't apply to 取り除く. I think the entry is better off without it.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>to eliminate</gloss>
5. A* 2017-08-20 12:04:54  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>to eliminate</gloss>
4. A 2015-08-01 19:32:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-08-01 17:37:52  luce
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取りのぞく</keb>
2. A 2013-12-13 06:32:27  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1329800 Active (id: 1150104)
受賞者
じゅしょうしゃ
1. [n,adj-no]
▶ prize-winner
▶ recipient (of a prize, award, etc.)



History:
2. A 2013-12-13 21:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not the recipient of an STD.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>recipient</gloss>
+<gloss>recipient (of a prize, award, etc.)</gloss>
1. A* 2013-12-13 07:04:34  Jeff Gedert
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>recipient</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1429760 Active (id: 2098167)
長い間 [spec1] 長いあいだながい間
ながいあいだ [spec1]
1. [exp,n,adv]
▶ long time
▶ long interval
▶ for quite some time



History:
7. A 2021-03-28 05:55:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2016-11-04 21:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-04 14:28:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
長い間	1559629
長いあいだ	31411
ながいあいだ	5760
ながい間	3092
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>長いあいだ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ながい間</keb>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2013-12-13 21:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-12-13 21:15:27  Richard Warmington <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>long time</gloss>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<gloss>for quite some time</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1491610 Active (id: 2074758)
不確実 [news1,nf20]
ふかくじつ [news1,nf20]
1. [adj-na,n]
▶ uncertain
▶ unreliable
▶ inauthentic
▶ insecure



History:
6. A 2020-07-11 21:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quite.
5. A* 2020-07-11 20:51:58  Opencooper
  Refs:
chuujiten
  Comments:
Don't need such an obscure gloss for a common term.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>acataleptic</gloss>
+<gloss>insecure</gloss>
4. A 2014-01-21 06:10:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done. There's a new sentence as the main example.
3. A* 2014-01-08 06:27:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
looking at the feedback, it appears as if the example should be nuked
2. A* 2013-12-13 22:20:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That Japanese sentence is a bit opaque (to me at least.) I have suggested an alternative translation which I think relates a bit better to 不確実, but I'll wait for some feedback before changing the linking.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530680 Active (id: 1927522)
無茶苦茶 [ateji/ichi1]
むちゃくちゃ [ichi1] ムチャクチャ (nokanji)
1. [adj-na] [uk,yoji]
▶ nonsensical
▶ unreasonable
▶ absurd
▶ unrealistic
2. [adj-na] [uk]
▶ awfully
▶ extremely
▶ to excess
▶ senseless
▶ reckless
Cross references:
  ⇐ see: 2829233 無茶無茶【むちゃむちゃ】 1. awfully; extremely; to excess; senseless; reckless
3. [n,adj-na] [uk]
▶ disorder
▶ confusion
▶ being jumbled
▶ being mixed up
4. [adv] [col,uk]
▶ very
▶ extremely
▶ excessively



History:
10. A 2016-02-16 22:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2016-02-16 10:00:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
  むちゃくちゃ	26786
  無茶苦茶	25428
  ムチャクチャ	 8498
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ムチャクチャ</reb>
+<re_nokanji/>
8. A 2014-08-25 02:54:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&yoji;</misc>
7. A 2014-01-19 11:06:14  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2014-01-10 05:15:45  Marcus Richert
  Refs:
http://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g298564-
d519750-Reviews-Kyoto_Zoo_Dobutsu_En-
Kyoto_Kyoto_Prefecture_Kinki.html#REVIEWS
"公開がようやくされています。むちゃくちゃかわいいです。"
ngrams 
むちゃくちゃかわいい	5614
むちゃくちゃカッコいい	1165
むちゃくちゃいい	5105
  Comments:
should maybe just merge this with sense 2, though sense 2 is 
"proper" while sense 4 is col
  Diff:
@@ -38,0 +39,8 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>very</gloss>
+<gloss>extremely</gloss>
+<gloss>excessively</gloss>
+</sense>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1603220 Active (id: 1150086)
謙る遜る
へりくだる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to deprecate oneself and praise the listener
▶ to abase oneself

Conjugations


History:
2. A 2013-12-13 01:11:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-12-11 10:16:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604980 Active (id: 2202592)
目茶目茶 [ateji/ichi1] 滅茶滅茶 [ateji]
めちゃめちゃ [ichi1] メチャメチャ (nokanji)
1. [adj-na,n] [uk,yoji]
▶ disorderly
▶ messy
▶ ruined
2. [adj-na,n] [uk,yoji]
▶ absurd
▶ unreasonable
▶ excessive
▶ rash
3. [adv] [uk,yoji]
▶ very
▶ extremely



History:
9. A 2022-08-10 08:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&yoji;</misc>
@@ -32,0 +34 @@
+<misc>&yoji;</misc>
@@ -40,0 +43 @@
+<misc>&yoji;</misc>
8. A 2016-04-29 05:15:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2016-04-28 23:14:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
めちゃめちゃ	1573305
目茶目茶	13984
滅茶滅茶	2762
メチャメチャ	342991
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メチャメチャ</reb>
+<re_nokanji/>
6. A 2014-12-14 11:14:06  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2014-12-10 21:22:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -26,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -33,0 +36 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1808040 Active (id: 2296733)
目茶 [ateji] 滅茶 [ateji]
めちゃ
1. [adv] [col,uk]
▶ very
▶ extremely
▶ so
Cross references:
  ⇒ see: 2183440 【めっちゃ】 1. extremely; very; really; super; so
2. [adj-na,n] [uk]
▶ absurd
▶ ridiculous
▶ nonsensical
3. [adj-na,n] [uk]
▶ excessive
▶ extreme



History:
7. A 2024-04-01 06:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-04-01 00:45:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
めちゃな	969		
目茶な	515		
滅茶な	461		
めちゃを	142		
目茶を	68		
滅茶を	30	
---
めちゃ	        1,955,437
めちゃ可愛い	45,653
  Comments:
I think we should have a separate adverb sense and put it first. The other senses are far less common.
I don't think the 無茶 x-ref is needed.
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1530670">無茶・1</xref>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="2183440">めっちゃ</xref>
+<misc>&col;</misc>
@@ -20,3 +20,3 @@
-<gloss>absurd</gloss>
-<gloss>ridiculous</gloss>
-<gloss>nonsense</gloss>
+<gloss>very</gloss>
+<gloss>extremely</gloss>
+<gloss>so</gloss>
@@ -27 +27,8 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>absurd</gloss>
+<gloss>ridiculous</gloss>
+<gloss>nonsensical</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
5. A 2021-03-31 04:48:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2014-01-03 08:10:18  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2013-12-25 05:05:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, they should probably stay separate based on PoS.  めっちゃ is strictly an adverb
  Diff:
@@ -15,3 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>めっちゃ</reb>
-</r_ele>
@@ -19 +15,0 @@
-<stagr>めちゃ</stagr>
@@ -31,0 +28 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -33 +29,0 @@
-<s_inf>めっちゃ is Kansai pron.</s_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927100 Active (id: 2191227)

ティーグラウンドティグラウンドティー・グラウンドティ・グラウンド
1. [n] {golf} Source lang: eng(wasei) "tee ground"
▶ tee
▶ teeing ground
Cross references:
  ⇐ see: 2854793 ティー 1. tee; teeing ground



History:
4. A 2022-06-17 10:37:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&golf;</field>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>tee (golf)</gloss>
+<gloss>tee</gloss>
3. A 2013-12-16 08:05:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-12-13 21:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has nakaguro), 新和英中辞典 ("「ティーグラウンド」は和製英語")
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ティー・グラウンド</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ティ・グラウンド</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +18,3 @@
-<gloss>teeing ground (golf)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">tee ground</lsource>
+<gloss>tee (golf)</gloss>
+<gloss>teeing ground</gloss>
1. A 2013-04-28 11:47:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ティグラウンド</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,1 @@
-<gloss>teeing ground</gloss>
+<gloss>teeing ground (golf)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2003710 Active (id: 1150107)

フロントデスクフロント・デスク
1. [n]
▶ front desk
▶ registration desk



History:
3. A 2013-12-13 21:40:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
  Comments:
Safer to have both.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>registration desk</gloss>
2. A* 2013-12-13 02:52:17  Marcus Richert
  Refs:
google images
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>registration desk (from front desk)</gloss>
+<gloss>front desk</gloss>
1. A 2013-05-11 10:35:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フロント・デスク</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2143360 Active (id: 2146605)
天下の台所
てんかのだいどころ
1. [exp,n]
▶ The Nonpareil Kitchen (nickname for Osaka)
▶ The Kitchen of the Nation



History:
6. A 2021-09-13 06:58:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
5. A 2021-09-13 06:58:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>The Nonpareil Kitchen</gloss>
-<gloss>The Kitchen of the Nation (nickname for Osaka)</gloss>
+<gloss>The Nonpareil Kitchen (nickname for Osaka)</gloss>
+<gloss>The Kitchen of the Nation</gloss>
4. A 2014-01-21 16:41:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
I could go either way also.  But I guess it's safe to leave in.
3. A* 2014-01-21 10:49:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd left this one for Rene, since he put it in as an entry originally (Feb 2007).
I feel it's more a main dictionary entry, but I could go either way.
2. A* 2013-12-13 02:35:24  Marcus Richert
  Refs:
→enam?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2183440 Active (id: 2296734)
滅茶 [ateji,rK]
めっちゃ
1. [adv] [col,uk]
▶ extremely
▶ very
▶ really
▶ super
▶ so
Cross references:
  ⇐ see: 1530670 無茶【むちゃ】 4. very; extremely; excessively
  ⇐ see: 1808040 目茶【めちゃ】 1. very; extremely; so
  ⇐ see: 2172230 めっさ 1. extremely; very; really; super; so



History:
12. A 2024-04-01 06:02:15  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2024-04-01 00:54:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
滅茶	11,521	        0.2%	
めっちゃ	5,346,218	99.8%
  Comments:
Sankoku says "もと、関西などの方言". This term is now widely used throughout Japan. I think the Kansai-ben tag should be dropped. 
More [col] than [sl].
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,3 +14 @@
-<xref type="see" seq="1808040">滅茶・めちゃ・2</xref>
-<xref type="see" seq="1808040">滅茶・めちゃ・2</xref>
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
@@ -17 +16 @@
-<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>extremely</gloss>
@@ -19,2 +18,3 @@
-<gloss>extremely</gloss>
-<gloss>excessively</gloss>
+<gloss>really</gloss>
+<gloss>super</gloss>
+<gloss>so</gloss>
10. A 2014-03-25 03:24:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
9. A* 2014-03-25 01:52:54  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Refs:
bing hits "滅茶": 75k, "めっちゃ":25.2m
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
8. A 2014-01-03 08:09:00  Marcus Richert <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2709570 Deleted (id: 1150456)

むっちゃ
1. [n] Dialect: ksb
▶ awfully
▶ extremely
▶ to excess
▶ senseless
▶ reckless
Cross references:
  ⇒ see: 1530680 無茶苦茶【むちゃくちゃ】 2. awfully; extremely; to excess; senseless; reckless



History:
5. D 2013-12-25 05:21:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. D* 2013-12-15 11:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There's a problem in that めっちゃ is aligned with 目茶 and 滅茶 (both ateji), and  むっちゃ (if it has kanji at all) would be 無茶 (as with むちゃ). It probably should be merged with 1530670 (無茶/むちゃ).
I'll propose that.
3. A* 2013-12-13 03:10:45  Marcus Richert
  Comments:
I think this should be merged with めっちゃ. I don't think 
there's any distinction made in usage
2. A 2012-05-06 11:23:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
めっちゃ is already an entry, and I think they should be separate.
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>めっちゃ</reb>
-</r_ele>
@@ -12,1 +9,7 @@
-<gloss>very (in Kansai dialect)</gloss>
+<xref type="see" seq="1530680">無茶苦茶・むちゃくちゃ・2</xref>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>awfully</gloss>
+<gloss>extremely</gloss>
+<gloss>to excess</gloss>
+<gloss>senseless</gloss>
+<gloss>reckless</gloss>
1. A* 2012-05-05 17:59:20  Vy
  Refs:
http://lang-8.com/138392/journals/980751
  Comments:
I heard this while watching ki-ni-naru on NNN
http://www.ntv.co.jp/every/feature2/20120501.html

A customer in a cafe said this after eating something 
deliscious:
むっちゃ幸せです!

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804510 Active (id: 1150112)
知らんがな
しらんがな
1. [exp] Dialect: osb
▶ how should I know?
▶ don't ask me



History:
2. A 2013-12-13 21:51:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-12-13 02:21:09  Marcus Richert
  Refs:
http://dic.nicovideo.jp/a/(́・ω・`)%
E7%9F%A5%E3%82%89%E3%82%93%E3%81%8C%E3%81%AA
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13233
01798
ngrams 38246
  Comments:
よく耳にする表現

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804520 Active (id: 2070064)
低評価
ていひょうか
1. [n,adj-no]
▶ low rating
▶ bad reputation
Cross references:
  ⇔ ant: 2592510 高評価 1. high rating; good reputation



History:
4. A 2020-05-24 11:25:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
低評価	27558	  
低評価を	3422	  
低評価の	3136	  
低評価に	2543
  Comments:
I think both should be glossed as a noun. I'll amend 高評価.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2020-05-23 08:54:05  Nicolas Maia
  Comments:
高評価 is listed as adj-no. Is is the same for this too? If so, the glosses could do with some symmetrical aligning.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="ant" seq="2592510">高評価</xref>
2. A 2013-12-13 21:52:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-12-13 02:23:49  Marcus Richert
  Refs:
"... 最近知恵袋を利用するようになって知ったのは関西の中でも大阪人に対する圧倒
的な低評価…(-"-)"
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q141
9675804
ngrams

低評価	27558

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2804530 Active (id: 1150465)
配荷
はいか
1. [n]
▶ distribution (e.g. of products to a retailer)



History:
4. A 2013-12-25 05:49:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, weblio
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>distribution</gloss>
+<gloss>distribution (e.g. of products to a retailer)</gloss>
3. A* 2013-12-13 21:55:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
???
  Comments:
Any references?
2. A* 2013-12-13 19:18:33  Francesca Funk <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>はいか</reb>
+</r_ele>
1. A* 2013-12-13 19:16:18  Francesca Funk <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml