JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-f]
▶ grand ▶ large |
5. | A 2021-11-11 11:18:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 「大きな」「壮大な」などの意で,複合語として用いる。「―-セール」 daijs: 〔語素〕他の外来語の上に付いて、大きな、りっぱな、などの意を表す。「―ホール」「―セール」 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
4. | A* 2021-11-11 02:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The kokugos and JEs only have the "grand" meaning, as well as it being an alternative for グラウンド; No evidence for "gland". |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>グラン</reb> -</r_ele> @@ -13 +10 @@ -<lsource xml:lang="fre">grand</lsource> +<gloss>grand</gloss> @@ -15,10 +11,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>グランド</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>gland</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>グランド</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>ground (e.g. land, electrical, base material of textiles, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2021-11-10 02:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Inappropriate xref. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<xref type="see" seq="1046340">グラウンド</xref> |
|
2. | A 2013-12-13 21:35:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-12-13 01:53:32 Marcus Richert | |
Refs: | グランプリ、グランフロント大阪、グラン・ブルー、グランキューブ大阪, etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>グラン</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,6 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<lsource xml:lang="fre">grand</lsource> +<gloss>large</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>グランド</stagr> @@ -13,4 +22,1 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>grand</gloss> -</sense> -<sense> +<stagr>グランド</stagr> |
1. |
[v5k,vt]
▶ to remove ▶ to deinstall ▶ to take away ▶ to set apart |
6. | A 2017-08-24 23:20:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | While "eliminate' is not wrong here, it's a bit of an outlier as it has a lot of connotations which don't apply to 取り除く. I think the entry is better off without it. |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>to eliminate</gloss> |
|
5. | A* 2017-08-20 12:04:54 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>to eliminate</gloss> |
|
4. | A 2015-08-01 19:32:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-08-01 17:37:52 luce | |
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取りのぞく</keb> |
|
2. | A 2013-12-13 06:32:27 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ prize-winner ▶ recipient (of a prize, award, etc.) |
2. | A 2013-12-13 21:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not the recipient of an STD. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>recipient</gloss> +<gloss>recipient (of a prize, award, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2013-12-13 07:04:34 Jeff Gedert | |
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>recipient</gloss> |
1. |
[exp,n,adv]
▶ long time ▶ long interval ▶ for quite some time |
7. | A 2021-03-28 05:55:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Replace n-t with n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
6. | A 2016-11-04 21:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-11-04 14:28:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 長い間 1559629 長いあいだ 31411 ながいあいだ 5760 ながい間 3092 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>長いあいだ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ながい間</keb> @@ -8,0 +16 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2013-12-13 21:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-12-13 21:15:27 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>long time</gloss> @@ -14,0 +15,1 @@ +<gloss>for quite some time</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ uncertain ▶ unreliable ▶ inauthentic ▶ insecure |
6. | A 2020-07-11 21:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quite. |
|
5. | A* 2020-07-11 20:51:58 Opencooper | |
Refs: | chuujiten |
|
Comments: | Don't need such an obscure gloss for a common term. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>acataleptic</gloss> +<gloss>insecure</gloss> |
|
4. | A 2014-01-21 06:10:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. There's a new sentence as the main example. |
|
3. | A* 2014-01-08 06:27:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | looking at the feedback, it appears as if the example should be nuked |
|
2. | A* 2013-12-13 22:20:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That Japanese sentence is a bit opaque (to me at least.) I have suggested an alternative translation which I think relates a bit better to 不確実, but I'll wait for some feedback before changing the linking. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na]
[uk,yoji]
▶ nonsensical ▶ unreasonable ▶ absurd ▶ unrealistic |
|||||
2. |
[adj-na]
[uk]
▶ awfully ▶ extremely ▶ to excess ▶ senseless ▶ reckless
|
|||||
3. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ disorder ▶ confusion ▶ being jumbled ▶ being mixed up |
|||||
4. |
[adv]
[col,uk]
▶ very ▶ extremely ▶ excessively |
10. | A 2016-02-16 22:15:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2016-02-16 10:00:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | KM ngrams: むちゃくちゃ 26786 無茶苦茶 25428 ムチャクチャ 8498 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ムチャクチャ</reb> +<re_nokanji/> |
|
8. | A 2014-08-25 02:54:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
7. | A 2014-01-19 11:06:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2014-01-10 05:15:45 Marcus Richert | |
Refs: | http://www.tripadvisor.com/Attraction_Review-g298564- d519750-Reviews-Kyoto_Zoo_Dobutsu_En- Kyoto_Kyoto_Prefecture_Kinki.html#REVIEWS "公開がようやくされています。むちゃくちゃかわいいです。" ngrams むちゃくちゃかわいい 5614 むちゃくちゃカッコいい 1165 むちゃくちゃいい 5105 |
|
Comments: | should maybe just merge this with sense 2, though sense 2 is "proper" while sense 4 is col |
|
Diff: | @@ -38,0 +39,8 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&col;</misc> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>very</gloss> +<gloss>extremely</gloss> +<gloss>excessively</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to deprecate oneself and praise the listener ▶ to abase oneself |
2. | A 2013-12-13 01:11:57 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-12-11 10:16:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ngrams |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[adj-na,n]
[uk,yoji]
▶ disorderly ▶ messy ▶ ruined |
|||||
2. |
[adj-na,n]
[uk,yoji]
▶ absurd ▶ unreasonable ▶ excessive ▶ rash |
|||||
3. |
[adv]
[uk,yoji]
▶ very ▶ extremely
|
9. | A 2022-08-10 08:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&yoji;</misc> @@ -32,0 +34 @@ +<misc>&yoji;</misc> @@ -40,0 +43 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
8. | A 2016-04-29 05:15:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-04-28 23:14:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: めちゃめちゃ 1573305 目茶目茶 13984 滅茶滅茶 2762 メチャメチャ 342991 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メチャメチャ</reb> +<re_nokanji/> |
|
6. | A 2014-12-14 11:14:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2014-12-10 21:22:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -26,0 +28 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -33,0 +36 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv]
[col,uk]
▶ very ▶ extremely ▶ so
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ absurd ▶ ridiculous ▶ nonsensical |
|||||
3. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ excessive ▶ extreme |
7. | A 2024-04-01 06:00:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-04-01 00:45:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | めちゃな 969 目茶な 515 滅茶な 461 めちゃを 142 目茶を 68 滅茶を 30 --- めちゃ 1,955,437 めちゃ可愛い 45,653 |
|
Comments: | I think we should have a separate adverb sense and put it first. The other senses are far less common. I don't think the 無茶 x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,3 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1530670">無茶・1</xref> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2183440">めっちゃ</xref> +<misc>&col;</misc> @@ -20,3 +20,3 @@ -<gloss>absurd</gloss> -<gloss>ridiculous</gloss> -<gloss>nonsense</gloss> +<gloss>very</gloss> +<gloss>extremely</gloss> +<gloss>so</gloss> @@ -27 +27,8 @@ -<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>absurd</gloss> +<gloss>ridiculous</gloss> +<gloss>nonsensical</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
5. | A 2021-03-31 04:48:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2014-01-03 08:10:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-12-25 05:05:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, they should probably stay separate based on PoS. めっちゃ is strictly an adverb |
|
Diff: | @@ -15,3 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>めっちゃ</reb> -</r_ele> @@ -19 +15,0 @@ -<stagr>めちゃ</stagr> @@ -31,0 +28 @@ +<pos>&n-adv;</pos> @@ -33 +29,0 @@ -<s_inf>めっちゃ is Kansai pron.</s_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{golf}
Source lang:
eng(wasei) "tee ground"
▶ tee ▶ teeing ground
|
4. | A 2022-06-17 10:37:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&golf;</field> @@ -19 +20 @@ -<gloss>tee (golf)</gloss> +<gloss>tee</gloss> |
|
3. | A 2013-12-16 08:05:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-12-13 21:32:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (has nakaguro), 新和英中辞典 ("「ティーグラウンド」は和製英語") |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>ティー・グラウンド</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ティ・グラウンド</reb> +</r_ele> @@ -12,1 +18,3 @@ -<gloss>teeing ground (golf)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">tee ground</lsource> +<gloss>tee (golf)</gloss> +<gloss>teeing ground</gloss> |
|
1. | A 2013-04-28 11:47:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ティグラウンド</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,1 @@ -<gloss>teeing ground</gloss> +<gloss>teeing ground (golf)</gloss> |
1. |
[n]
▶ front desk ▶ registration desk |
3. | A 2013-12-13 21:40:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro |
|
Comments: | Safer to have both. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>registration desk</gloss> |
|
2. | A* 2013-12-13 02:52:17 Marcus Richert | |
Refs: | google images |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>registration desk (from front desk)</gloss> +<gloss>front desk</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 10:35:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フロント・デスク</reb> |
1. |
[exp,n]
▶ The Nonpareil Kitchen (nickname for Osaka) ▶ The Kitchen of the Nation |
6. | A 2021-09-13 06:58:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
5. | A 2021-09-13 06:58:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>The Nonpareil Kitchen</gloss> -<gloss>The Kitchen of the Nation (nickname for Osaka)</gloss> +<gloss>The Nonpareil Kitchen (nickname for Osaka)</gloss> +<gloss>The Kitchen of the Nation</gloss> |
|
4. | A 2014-01-21 16:41:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | I could go either way also. But I guess it's safe to leave in. |
|
3. | A* 2014-01-21 10:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'd left this one for Rene, since he put it in as an entry originally (Feb 2007). I feel it's more a main dictionary entry, but I could go either way. |
|
2. | A* 2013-12-13 02:35:24 Marcus Richert | |
Refs: | →enam? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv]
[col,uk]
▶ extremely ▶ very ▶ really ▶ super ▶ so
|
14. | A 2024-08-04 21:44:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
13. | A* 2024-08-04 08:52:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | めっっちゃ 10332 53.7% めっっっちゃ 6220 32.3% めっっっっちゃ 2702 14.0% めっっっっっちゃ 0 0.0% めっっっっっっちゃ 0 0.0% |
|
Comments: | Seems useful to include? |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,12 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>めっっちゃ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>めっっっちゃ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>めっっっっちゃ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
12. | A 2024-04-01 06:02:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2024-04-01 00:54:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 滅茶 11,521 0.2% めっちゃ 5,346,218 99.8% |
|
Comments: | Sankoku says "もと、関西などの方言". This term is now widely used throughout Japan. I think the Kansai-ben tag should be dropped. More [col] than [sl]. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,3 +14 @@ -<xref type="see" seq="1808040">滅茶・めちゃ・2</xref> -<xref type="see" seq="1808040">滅茶・めちゃ・2</xref> -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> @@ -17 +16 @@ -<dial>&ksb;</dial> +<gloss>extremely</gloss> @@ -19,2 +18,3 @@ -<gloss>extremely</gloss> -<gloss>excessively</gloss> +<gloss>really</gloss> +<gloss>super</gloss> +<gloss>so</gloss> |
|
10. | A 2014-03-25 03:24:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
Dialect: ksb
▶ awfully ▶ extremely ▶ to excess ▶ senseless ▶ reckless
|
5. | D 2013-12-25 05:21:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | D* 2013-12-15 11:24:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There's a problem in that めっちゃ is aligned with 目茶 and 滅茶 (both ateji), and むっちゃ (if it has kanji at all) would be 無茶 (as with むちゃ). It probably should be merged with 1530670 (無茶/むちゃ). I'll propose that. |
|
3. | A* 2013-12-13 03:10:45 Marcus Richert | |
Comments: | I think this should be merged with めっちゃ. I don't think there's any distinction made in usage |
|
2. | A 2012-05-06 11:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | めっちゃ is already an entry, and I think they should be separate. |
|
Diff: | @@ -7,3 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>めっちゃ</reb> -</r_ele> @@ -12,1 +9,7 @@ -<gloss>very (in Kansai dialect)</gloss> +<xref type="see" seq="1530680">無茶苦茶・むちゃくちゃ・2</xref> +<dial>&ksb;</dial> +<gloss>awfully</gloss> +<gloss>extremely</gloss> +<gloss>to excess</gloss> +<gloss>senseless</gloss> +<gloss>reckless</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-05 17:59:20 Vy | |
Refs: | http://lang-8.com/138392/journals/980751 |
|
Comments: | I heard this while watching ki-ni-naru on NNN http://www.ntv.co.jp/every/feature2/20120501.html A customer in a cafe said this after eating something deliscious: むっちゃ幸せです! |
1. |
[exp]
Dialect: osb
▶ how should I know? ▶ don't ask me |
2. | A 2013-12-13 21:51:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-12-13 02:21:09 Marcus Richert | |
Refs: | http://dic.nicovideo.jp/a/(́・ω・`)% E7%9F%A5%E3%82%89%E3%82%93%E3%81%8C%E3%81%AA http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13233 01798 ngrams 38246 |
|
Comments: | よく耳にする表現 |
1. |
[n,adj-no]
▶ low rating ▶ bad reputation
|
4. | A 2020-05-24 11:25:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 低評価 27558 低評価を 3422 低評価の 3136 低評価に 2543 |
|
Comments: | I think both should be glossed as a noun. I'll amend 高評価. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A* 2020-05-23 08:54:05 Nicolas Maia | |
Comments: | 高評価 is listed as adj-no. Is is the same for this too? If so, the glosses could do with some symmetrical aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="ant" seq="2592510">高評価</xref> |
|
2. | A 2013-12-13 21:52:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-12-13 02:23:49 Marcus Richert | |
Refs: | "... 最近知恵袋を利用するようになって知ったのは関西の中でも大阪人に対する圧倒 的な低評価…(-"-)" http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q141 9675804 ngrams 低評価 27558 |
1. |
[n]
▶ distribution (e.g. of products to a retailer) |
4. | A 2013-12-25 05:49:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, weblio |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>distribution</gloss> +<gloss>distribution (e.g. of products to a retailer)</gloss> |
|
3. | A* 2013-12-13 21:55:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ??? |
|
Comments: | Any references? |
|
2. | A* 2013-12-13 19:18:33 Francesca Funk <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>はいか</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2013-12-13 19:16:18 Francesca Funk <...address hidden...> |