JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1205920 Active (id: 2169973)
確保 [ichi1,news1,nf02]
かくほ [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vt]
▶ securing
▶ obtaining
▶ ensuring
▶ guarantee
▶ maintaining
2. [n,vs,vt]
▶ belay
▶ belaying

Conjugations


History:
7. A 2021-12-17 09:38:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (1 sense)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2018-11-25 10:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-11-23 15:58:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
-> noun glosses
Added sense.
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<gloss>securing</gloss>
+<gloss>obtaining</gloss>
+<gloss>ensuring</gloss>
@@ -20,5 +23,7 @@
-<gloss>maintain</gloss>
-<gloss>ensure</gloss>
-<gloss>insure</gloss>
-<gloss>secure</gloss>
-<gloss>reservation</gloss>
+<gloss>maintaining</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>belay</gloss>
+<gloss>belaying</gloss>
4. A 2013-11-13 12:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-11-13 11:53:42  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I have tried again this morning. Repeating search for "確保" and then I clicked examine and I got the correct result. Before making the original submission, I check several times, making sure that the dot was in the right circe, but getting the same odd result, but all seems fine now.
Just one of those things, I guess.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1228280 Active (id: 1990111)
吸気 [news2,nf44]
きゅうき [news2,nf44]
1. [n]
▶ inhalation (of air)
▶ inhaled air
Cross references:
  ⇔ ant: 1266460 呼気 1. exhaled air; exhalation; expiration
2. [n]
▶ intake (e.g. of air)
Cross references:
  ⇔ ant: 1472320 排気 1. exhaust; emission (of gas from an engine)



History:
5. A 2018-11-02 21:45:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-11-02 11:07:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not adj-no.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +17,2 @@
-<gloss>inhalation</gloss>
+<gloss>inhalation (of air)</gloss>
+<gloss>inhaled air</gloss>
@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2013-11-14 00:34:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
oops.  didn't mean to actually merge
  Diff:
@@ -8,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>給気</keb>
2. A 2013-11-14 00:33:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
  Comments:
sense 2 is limited, i think.  also i think it overlaps with 給気, which might be merged in here.  shinmeikai merges with restrictions
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>給気</keb>
@@ -17,0 +20,1 @@
+<xref type="ant" seq="1266460">呼気</xref>
@@ -22,1 +26,2 @@
-<gloss>intake</gloss>
+<xref type="ant" seq="1472320">排気</xref>
+<gloss>intake (e.g. of air)</gloss>
1. A* 2013-11-13 14:30:50  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, prog, Luminous, 研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -17,1 +17,6 @@
-<gloss>inspiration</gloss>
+<gloss>inhalation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>intake</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1299020 Active (id: 1149332)
殺し文句 [news2,nf46]
ころしもんく [news2,nf46]
1. [exp,n]
▶ clincher
▶ pick-up line
▶ honeyed phrase
▶ telling phrase
▶ [expl] phrase that brings someone around, esp. in personal relationships
Cross references:
  ⇒ see: 1276480 口説き文句【くどきもんく】 1. chat-up line; pick-up line; (loving) words



History:
6. A 2013-11-13 09:23:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-11-13 03:47:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, meikyo
  Comments:
not an [exp], i think
4. A* 2013-10-25 07:13:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's in GG5, 中辞典 and Eijiro, so I thought it was common. I'll demote it, and add Eijiro's "honeyed phrase"
The expl was largely from GG5; I'll trim it.
  Diff:
@@ -19,1 +19,0 @@
-<gloss>telling phrase</gloss>
@@ -22,1 +21,3 @@
-<gloss g_type="expl">phrase that clinches things or brings someone around, esp. in personal relationships</gloss>
+<gloss>honeyed phrase</gloss>
+<gloss>telling phrase</gloss>
+<gloss g_type="expl">phrase that brings someone around, esp. in personal relationships</gloss>
3. A* 2013-10-25 04:19:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
is "telling phrase" really used in this sense, in English? I 
can't find any evidence for it on google. 
also, is the expl not overdoing it a little?
2. A* 2013-10-24 23:08:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (男女の間で,相手の心を強く引きつけるような巧みな言葉), GG5, 新和英中辞典, ルミナス, KOD追加語彙
  Comments:
Fleshing it out.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16,0 +17,3 @@
+<xref type="see" seq="1276480">口説き文句・くどきもんく</xref>
+<gloss>telling phrase</gloss>
+<gloss>clincher</gloss>
@@ -17,0 +21,1 @@
+<gloss g_type="expl">phrase that clinches things or brings someone around, esp. in personal relationships</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1458920 Active (id: 2226346)
内定 [news1,nf08]
ないてい [news1,nf08]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ tentative decision
▶ unofficial offer (esp. job offer)
▶ informal offer
Cross references:
  ⇔ see: 1822790 本決まり 1. definite decision; final decision
  ⇐ see: 2721280 内々定【ないないてい】 1. early unofficial job offer; informal promise of employment

Conjugations


History:
7. A 2023-03-24 21:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔仮の[内々の]決定〕 (a) 「tentative [private] decision; 〔非公式の決定〕 (an) 「unofficial [informal] decision; (an) informal settlement; 〔就職の〕 a (tentative) job offer; an 「informal [unofficial] promise of employment.
中辞典: 	(an) informal [unofficial] decision; 〈採用の〉 informal acceptance for employment
ルミナス: (非公式の決定) unofficial [informal] decision [C]; (就職の) promise of employment [C], informal employment contract [C]; (相手先からの仕事の申し出) job offer [C].
  Comments:
I think it's basically correct. Maybe the order should change.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>tentative decision</gloss>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>tentative decision</gloss>
+<gloss>informal offer</gloss>
6. A* 2023-03-24 03:42:52 
  Refs:
Eijiro has
内定をもらう
get an official job offer
be made an offer
  Comments:
I don't think unofficial is right
5. A 2021-11-18 01:21:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2013-11-13 03:42:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<xref type="see" seq="1822790">本決り</xref>
-<xref type="see" seq="1822790">本決り</xref>
+<xref type="see" seq="1822790">本決まり</xref>
+<xref type="see" seq="1822790">本決まり</xref>
3. A 2013-11-13 03:40:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="1822790">本決り</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1478510 Active (id: 2165118)
判官 [news2,nf27]
はんがん [news2,nf27] ほうがんじょうぞう
1. (はんがん only) [n]
▶ judge
▶ magistrate
2. [n] [arch]
▶ 3rd grade official (ritsuryō system)
▶ assistant district officer
▶ inspector
Cross references:
  ⇒ see: 2249690 四等官 1. four administrative positions (of the ritsuryō system: kami, suke, jou, sakan)
  ⇔ see: 1156390 尉【じょう】 1. inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryō system)
  ⇐ see: 2580360 少監【しょうげん】 1. inspector (of the Dazaifu)
  ⇐ see: 2593530 忠【ちゅう】 2. inspector of the Imperial Prosecuting and Investigating Office (ritsuryō system)



History:
7. A 2021-11-20 05:42:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ritsuryo conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<gloss>3rd grade official (ritsuryo system)</gloss>
+<gloss>3rd grade official (ritsuryō system)</gloss>
6. A 2017-11-18 06:45:04  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-11-15 00:49:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
I don't think ほうがん applies to sense 1.
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<stagr>ほうがん</stagr>
4. A 2013-11-13 03:53:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no, i just knew that this edit would take some time to check over...  there are multiple writings of じょう in this sense and i wanted to make sure that this was right.  seems fine
3. A* 2013-11-07 06:08:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've removed the Minamoto-no-Yoshitsune nickname sense, in case that's been blocking approval. There was already a 判官/はんがん surname entry in Enamdict, and I've added the nickname there.
  Diff:
@@ -39,7 +39,0 @@
-<sense>
-<stagr>はんがん</stagr>
-<stagr>ほうがん</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>nickname</s_inf>
-<gloss>Minamoto-no-Yoshitsune (1159-1189.6.15)</gloss>
-</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649640 Active (id: 1149331)
手斧手おの
ておのちょうな (手斧, 釿)
1. [n]
《esp. ておの》
▶ hatchet
2. [n]
《esp. ちょうな》
▶ adze
▶ adz



History:
4. A 2013-11-13 09:23:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2013-11-13 04:18:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daijs, wiki support the kanji addition for ちょうな.  nikk also supports it for ておの.
  Comments:
dictionary defs definitely support 'adze' pretty much exclusively here, but there's no question that web hits go the other way
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>釿</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +19,1 @@
+<re_restr>釿</re_restr>
2. A* 2013-11-06 22:17:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
Refs show both meanings, and the bias in the reading/meaning sets, but there is overlap.
For 手斧 Google images mostly shows hatchets, and a few adzes. (I've known the word "adze" as long as I remember. I don't think it needs to be explained.)
As for 釿, I can find no evidence of it being read ておの or ちょうな. Was it in curatorial note saying "釿 (ておの)"? If so it was more likely saying what the kanji means rather than giving its reading. 釿, which means hatchet, only has the ON readings of キン and ギン (according to the kanwas.)
  Diff:
@@ -10,3 +10,0 @@
-<k_ele>
-<keb>釿</keb>
-</k_ele>
@@ -19,1 +16,0 @@
-<re_restr>釿</re_restr>
@@ -23,0 +19,6 @@
+<s_inf>esp. ておの</s_inf>
+<gloss>hatchet</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>esp. ちょうな</s_inf>
@@ -24,1 +26,1 @@
-<gloss g_type="expl">axe-like tool with blade perpendicular to handle</gloss>
+<gloss>adz</gloss>
1. A* 2013-11-03 13:53:55  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP en:WP
https://ja.wikipedia.org/wiki/釿
https://en.wikipedia.org/wiki/Adze
  Comments:
* Add kanji (釿)
* Add explanation, b/c “adze” is unfamiliar.
Saw at museum, using this kanji.
(First use of this kanji in JMdict!) (probably only ever)
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>釿</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +19,1 @@
+<re_restr>釿</re_restr>
@@ -20,0 +24,1 @@
+<gloss g_type="expl">axe-like tool with blade perpendicular to handle</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1680120 Active (id: 2277822)
抜錨
ばつびょう
1. [n,vs,vi]
▶ weighing anchor
▶ setting sail
Cross references:
  ⇔ see: 1692860 投錨 1. anchoring; dropping anchor; casting anchor

Conjugations


History:
4. A 2023-09-23 23:20:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="1692860">投錨</xref>
3. A 2021-11-18 01:25:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2013-11-13 00:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-11-12 23:41:53  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英中辞典, Cross, Luminous
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>weighing anchor</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1822790 Active (id: 1149333)
本決まり [news2,nf35] 本決り本極まり
ほんぎまり [news2,nf35]
1. [n]
▶ definite decision
▶ final decision
Cross references:
  ⇔ see: 1458920 内定 1. tentative decision; unofficial offer (esp. job offer); informal offer



History:
3. A 2013-11-13 09:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-11-13 03:42:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>本決り</keb>
-</k_ele>
@@ -11,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>本決り</keb>
1. A 2013-11-13 03:40:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<xref type="see" seq="1458920">内定</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1840190 Active (id: 1149323)
留男止男止め男留め男
とめおとこ
1. [n]
▶ tout
2. [n]
▶ arbitrator (esp. in a play)



History:
2. A 2013-11-13 03:46:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
strange that 止 is only in gg5 and shinmeikai
1. A* 2013-10-22 11:16:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -4,0 +4,9 @@
+<k_ele>
+<keb>留男</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>止男</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>止め男</keb>
+</k_ele>
@@ -13,1 +22,4 @@
-<gloss>arbitrator</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>arbitrator (esp. in a play)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1956730 Active (id: 2004822)
土豪
どごう
1. [n]
▶ powerful local clan
▶ local strongman



History:
4. A 2019-04-25 07:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-04-24 20:54:01 
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>local strongman</gloss>
2. A 2013-11-13 03:34:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-12 12:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
All the refs say it's a powerful clan (I see that in Chinese it means despot.)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>local clan</gloss>
+<gloss>powerful local clan</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2103480 Active (id: 1149318)
聞きたがる
ききたがる
1. [v5r]
▶ to be curious
▶ to be inquisitive
▶ to want to hear

Conjugations


History:
3. A 2013-11-13 03:37:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5 has a full entry for it, eok
  Comments:
seems mostly fine to me
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>to want to hear</gloss>
2. D* 2013-11-09 01:00:07  Scott
  Comments:
聞きたい+がる If you keep this, it should be expanded.
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2643150 Active (id: 1982470)

さす
1. [v5s,vt]
▶ to make (someone) do
2. [v5s,vt]
▶ to allow (someone) to
3. [aux-v,v5s]
《aux. verb indicating the causative》
▶ to let
▶ to allow
▶ to cause
4. [aux-v,v5s]
《aux. verb indicating the granting of permission》
▶ to be permitted to
5. [aux-v,v5s] [hon]
《aux. verb used as an honorific for others' actions》
▶ to do
6. [n] [arch]
▶ swidden

Conjugations


History:
11. A 2018-06-15 11:40:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming a little.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<s_inf>auxiliary verb indicating the causative</s_inf>
+<s_inf>aux. verb indicating the causative</s_inf>
@@ -30 +30 @@
-<s_inf>auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something</s_inf>
+<s_inf>aux. verb indicating the granting of permission</s_inf>
@@ -37 +37 @@
-<s_inf>auxiliary verb used as an honorific for others' actions</s_inf>
+<s_inf>aux. verb used as an honorific for others' actions</s_inf>
10. A* 2018-06-15 02:04:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22,4 @@
-<gloss g_type="expl">auxiliary verb indicating the causative</gloss>
+<s_inf>auxiliary verb indicating the causative</s_inf>
+<gloss>to let</gloss>
+<gloss>to allow</gloss>
+<gloss>to cause</gloss>
@@ -27 +30,2 @@
-<gloss g_type="expl">auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something</gloss>
+<s_inf>auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something</s_inf>
+<gloss>to be permitted to</gloss>
@@ -32 +36,3 @@
-<gloss g_type="expl">auxiliary verb used as an honorific for others' actions</gloss>
+<misc>&hon;</misc>
+<s_inf>auxiliary verb used as an honorific for others' actions</s_inf>
+<gloss>to do</gloss>
9. A 2014-01-09 05:07:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough.
8. A* 2014-01-09 03:58:09  Marcus Richert
  Comments:
if no editor has any idea what "more active" means, we can't 
expect the users to do either
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="2568020">させる・1</xref>
@@ -30 +28,0 @@
-<xref type="see" seq="2568020">させる・2</xref>
@@ -32,7 +29,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&aux-v;</pos>
-<pos>&v5s;</pos>
-<xref type="see" seq="2568020">させる・3</xref>
-<xref type="see" seq="2568020">させる・3</xref>
-<gloss g_type="expl">auxiliary verb used to make verbs more "active"</gloss>
7. A 2014-01-08 06:06:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sitting for months with no changes.  closing
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2802810 Active (id: 1149325)
小蜂
こばちコバチ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ chalcid (fly, wasp)
▶ chalcis (fly)



History:
2. A 2013-11-13 03:49:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-10-29 05:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijr, Ngrams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803320 Active (id: 1149356)
内定式
ないていしき
1. [n]
▶ presentation of employment offer
▶ orientation occasion for prospective employees



History:
6. A 2013-11-14 03:37:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
5. A* 2013-11-14 02:57:17  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
That seems good, at least for now. :-)
If I find out anything different, I'll let you know.
4. A 2013-11-13 09:36:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I read the Proz articles, and noted they were a bit contradictory. Let's settle on the above, which is suitably vague.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>orientation for prospective employees</gloss>
+<gloss>presentation of employment offer</gloss>
+<gloss>orientation occasion for prospective employees</gloss>
3. A* 2013-11-13 00:07:31  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
I'm not sure. I'm doing a related translation at the moment and I may have a clearer idea 
when I'm finished. I'll come back to comment in another day or so. Here are some quotes from 
the proz.com page I quoted previously. (Did you read them already?)
.
In Japan, 内定means you are selected to be hired, but it is not final or official yet, but you 
are most likely hired for the job for sure though. I would say "Presentation of tentative 
employment" or "Presentation of unofficial employment presentation" . I hope this will help 
you.
.
Ceremony for commitment of employment
Explanation: 内定commitment [by an employer] of employment [of a prospective employee]
.
It [i.e. the word "ceremony] sounds too awkward in English environment. The company invites 
those new recruits to get acquainted to the company environement and get to know their new 
employer, its leaders, its workplace etc., in which they start working soon. This can happen 
in non-corporate situation and organizations as well as some companies. Then it is a party, 
not a ceremony.
.
内定式
Welcoming Party for Next FY's Recruiting Finalists
.
内定式
Employment Candidate Orientation
Explanation: Since they are not definite hires, they can be considered employment candidates. 
Also, the word "orientation" describes the process of the candidate and company getting to 
know each other, while leaving room for interpretation in cases where the event is very 
casual, such as a party.
Peer comment: Agree. This term is used in my company.
2. A* 2013-11-12 11:46:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 has the following long gloss:
"a job offer [an offer-of-employment] ceremony; the ceremony at which 「an employer makes a candidate a job offer and the candidate confirms his or her intention to take it [employer and candidate make an undertaking that the candidate will join the company]."
Daijr: "企業の新卒採用活動において,内々定を出した学生を集めて内定通知を渡すイベント。普通,10 月 1 日に実施する。内定者や社員による懇親会なども行われる。"
  Comments:
Those quotes above indicate it's a bit more than an orientation event, although that's part of it.
How about "offer-of-employment and orientation ceremony for prospective employees"?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803350 Active (id: 1149316)
特定非営利活動団体
とくていひえいりかつどうだんたい
1. [n]
▶ nonprofit organization
▶ NPO
Cross references:
  ⇒ see: 2619270 特定非営利活動法人 1. specified nonprofit corporation



History:
2. A 2013-11-13 03:34:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
787 ngrams
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see">特定非営利活動団体(法人)</xref>
-<gloss>Nonprofit Organization (NPO)</gloss>
+<gloss>nonprofit organization</gloss>
+<gloss>NPO</gloss>
1. A* 2013-11-12 22:44:46  Hendrik
  Refs:
http://kidsbase.jp/?p=1244
https://www.npo-homepage.go.jp/portalsite/attention_170218.html
http://www.chiba-npo.jp/manual/pdf/manual-17.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803360 Rejected (id: 1149315)
特定非営利活動団体(法人)
とくていひえいりかつどうだんたいほうじん
1. [n]
▶ Nonprofit Organisation (NPO)
Cross references:
  ⇒ see: 2619270 特定非営利活動法人 1. specified nonprofit corporation

History:
2. R 2013-11-13 03:32:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as best as i can tell, "特定非営利活動団体(法人)" gets zero legitimate google hits.  "特定非営利活動団体法人" gets 54.  given that the meaning of 法人 is obvious, i think the shorter entry should suffice
1. A* 2013-11-12 22:47:51  Hendrik
  Refs:
See my previous entry
  Comments:
Maybe there is a way to merge the entry for this expression with that for the shorter expression i submitted just before this one?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803370 Deleted (id: 1149334)
嵐と衝動
あらしとしょうどう
1. [n]
▶ Sturm und Drang (ger:)
▶ storm and urge
Cross references:
  ⇒ see: 1320630 疾風怒濤 1. storm and stress; Sturm und Drang



History:
3. D 2013-11-13 09:31:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree it'd not necessary or useful. 疾風怒濤 gets 38k hits in the ngrams, and 嵐と衝動 gets 49.
2. A* 2013-11-13 04:06:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
76 google hits (49 ngrams)
  Comments:
all the hits i see are used to give a literal japanese meaning to the phrase "シュトゥルム・ウント・ドラング".  i don't think this is an idiomatic expression unto itself.  (for instance, note that the japanese wikipedia reference above does not bold the characters, it only supplies them to give a literal japanese translation of the english phrase "storm and urge")
=====
as it is a clear construction of 嵐 and 衝動, i don't think this entry is necessary
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>storm and stress</gloss>
+<gloss>storm and urge</gloss>
1. A* 2013-11-13 03:49:42  Hendrik
  Refs:
Usage samples:
http://pedalweb.exblog.jp/13524897/
http://ncode.syosetu.com/n8866bb/39/
http://m.facebook.com/events/330757310360184?aref=22
http://www.mental-service.com/gotou/2007/07/post_8.html
Explanation:
https://ja.wikipedia.org/wiki/シュトゥルム・ウント・ドラング
http://www.germany-wine-jiten.com/his/schiller.html
  Comments:
This is apparently an established replacement for 疾風怒濤 in common parlance. :-)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803380 Active (id: 1149346)
オイラーの等式
オイラーのとうしき
1. [exp,n] {mathematics}
▶ Euler's identity
▶ Euler's equation



History:
2. A 2013-11-14 00:29:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-13 15:24:14  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Cross
http://ja.wikipedia.org/wiki/オイラーの等式
http://en.wikipedia.org/wiki/Euler's_identity

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803390 Active (id: 1149347)
オイラーの公式
オイラーのこうしき
1. [exp,n] {mathematics}
▶ Euler's formula



History:
2. A 2013-11-14 00:29:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-13 15:27:23  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
JST, Cross
http://ja.wikipedia.org/wiki/オイラーの公式

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803400 Active (id: 2054643)

リプ
1. [n,vs] [net-sl,abbr]
▶ reply (esp. on Twitter)
Cross references:
  ⇒ see: 1142680 リプライ 1. reply
  ⇐ see: 2843660 リプる 1. to reply (on Twitter)

Conjugations


History:
4. A 2019-12-26 17:52:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>reply</gloss>
+<gloss>reply (esp. on Twitter)</gloss>
3. A 2019-04-28 09:07:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://twitter.com/Ren_Runa0123/status/1122417435234062336
"⚠️5月になったらリム大会します⚠️

リムる条件

“ 全然絡んでない人”

“フォロバなってない人”
(↑もしいたら)

リプしてくれたら残す”かも”
残す人は残す!

この時だけリプするのなしね?
残してほしいなら絡んで"
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A 2013-11-14 00:28:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-13 23:49:28  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1044228625
http://netyougo.com/twitter/7582.html
  Comments:
Seems to be usually (if not always) used in relation to Twitter.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803410 Rejected (id: 1149353)
境に
さかいに
1. [n]
▶ ???

History:
2. R 2013-11-14 00:36:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-13 23:57:19  Le Cong Danh <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml