JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1144100 Active (id: 1149283)

ルネサンス [gai1] ルネッサンス [gai1] ルネッサーンス
1. [n] Source lang: fre
▶ Renaissance



History:
2. A 2013-11-12 07:43:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-08 22:27:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Plenty of WWW hits (not in ngrams)
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ルネッサーンス</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1205920 Active (id: 2169973)
確保 [ichi1,news1,nf02]
かくほ [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vt]
▶ securing
▶ obtaining
▶ ensuring
▶ guarantee
▶ maintaining
2. [n,vs,vt]
▶ belay
▶ belaying

Conjugations


History:
7. A 2021-12-17 09:38:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk (1 sense)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2018-11-25 10:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-11-23 15:58:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
-> noun glosses
Added sense.
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<gloss>securing</gloss>
+<gloss>obtaining</gloss>
+<gloss>ensuring</gloss>
@@ -20,5 +23,7 @@
-<gloss>maintain</gloss>
-<gloss>ensure</gloss>
-<gloss>insure</gloss>
-<gloss>secure</gloss>
-<gloss>reservation</gloss>
+<gloss>maintaining</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>belay</gloss>
+<gloss>belaying</gloss>
4. A 2013-11-13 12:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-11-13 11:53:42  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I have tried again this morning. Repeating search for "確保" and then I clicked examine and I got the correct result. Before making the original submission, I check several times, making sure that the dot was in the right circe, but getting the same odd result, but all seems fine now.
Just one of those things, I guess.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1229610 Active (id: 1983531)
汲む [ichi1]
くむ [ichi1]
1. [v5m,vt]
▶ to draw (water)
▶ to ladle
▶ to dip up
▶ to scoop up
▶ to pump
2. [v5m,vt]
▶ to pour (into a cup)
▶ to drink (together)
Cross references:
  ⇔ see: 1324210 酌む【くむ】 1. to pour (sake); to serve; to drink (together)
3. [v5m,vt]
▶ to consider (feelings, the situation, etc.)
▶ to sympathize with
▶ to intuit
▶ to understand
Cross references:
  ⇐ see: 1324210 酌む【くむ】 2. to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand
4. [v5m,vt]
▶ to draw upon
▶ to inherit

Conjugations


History:
8. A 2018-07-03 11:56:31  Johan Råde <...address hidden...>
7. A* 2018-07-02 16:46:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: " 酒・茶などを飲むための器に注ぎいれる"
gg5
  Comments:
Added sense.
Not necessarily alcohol with this kanji.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>to fetch (water)</gloss>
@@ -18,2 +17,2 @@
-<gloss>to dip</gloss>
-<gloss>to scoop</gloss>
+<gloss>to dip up</gloss>
+<gloss>to scoop up</gloss>
@@ -26,3 +25,2 @@
-<gloss>to pour (sake)</gloss>
-<gloss>to serve</gloss>
-<gloss>to drink together</gloss>
+<gloss>to pour (into a cup)</gloss>
+<gloss>to drink (together)</gloss>
@@ -33 +31 @@
-<gloss>to consider</gloss>
+<gloss>to consider (feelings, the situation, etc.)</gloss>
@@ -35 +33,8 @@
-<gloss>to sympathise with</gloss>
+<gloss>to intuit</gloss>
+<gloss>to understand</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to draw upon</gloss>
+<gloss>to inherit</gloss>
6. A 2018-06-24 09:32:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<xref type="see" seq="1324210">酌む・くむ</xref>
5. A 2018-06-24 06:13:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-06-21 16:38:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
see discussion under 1324210
  Diff:
@@ -25 +25,6 @@
-<gloss>to have a drink together</gloss>
+<xref type="see" seq="1324210">酌む・くむ</xref>
+<xref type="see" seq="1324210">酌む・くむ</xref>
+<xref type="see" seq="1324210">酌む・くむ</xref>
+<gloss>to pour (sake)</gloss>
+<gloss>to serve</gloss>
+<gloss>to drink together</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1245410 Active (id: 1980154)
空位 [news2,nf45]
くうい [news2,nf45]
1. [n]
▶ vacant post
▶ vacancy
2. [n]
▶ post in name only



History:
3. A 2018-05-25 13:12:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>vacancy</gloss>
2. A 2013-11-12 21:25:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-11-12 14:09:21  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Splitting senses.
I only see sense 1 in my other usual refs.
  Diff:
@@ -17,0 +17,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457320 Active (id: 2158354)
[ateji,rK] [ateji,rK] [ateji,rK]
トン [ichi1]
1. [n] [uk]
▶ ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg)
▶ tonne
Cross references:
  ⇐ see: 2594160 T【ティー】 2. ton; tonne



History:
8. A 2021-11-13 18:27:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>ton (esp. a metric ton, i.e. 1000kg)</gloss>
+<gloss>ton (esp. a metric ton, i.e. 1000 kg)</gloss>
7. A 2021-11-12 19:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-11-08 12:07:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need the lsrc tag.
  Diff:
@@ -26,2 +26 @@
-<lsource xml:lang="eng"/>
-<gloss>ton (now usu. a metric ton, i.e. 1,000kg)</gloss>
+<gloss>ton (esp. a metric ton, i.e. 1000kg)</gloss>
5. A 2021-11-06 07:24:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +7 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2013-11-12 16:00:02  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475330 Active (id: 2210178)
白鳥 [ichi1,news1,nf15]
はくちょう [ichi1,news1,nf15] しらとりしろとりハクチョウ (nokanji)
1. [n]
▶ swan (Cygnus spp.)
▶ cygnet
Cross references:
  ⇐ see: 2842972 鵠【こく】 1. swan
  ⇐ see: 2803260 鵠【くぐい】 1. swan
2. (しらとり,しろとり only) [n]
▶ white-feathered bird



History:
8. A 2022-09-29 22:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-09-29 07:03:43  Opencooper
  Comments:
Hmm, the sense orders aren't the same, but okay. Moving more common reading first.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<reb>しろとり</reb>
+<reb>しらとり</reb>
@@ -20 +20 @@
-<reb>しらとり</reb>
+<reb>しろとり</reb>
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>cygnet</gloss>
@@ -30,0 +32 @@
+<stagr>しらとり</stagr>
@@ -32 +33,0 @@
-<stagr>しらとり</stagr>
6. A 2022-09-29 05:46:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Our 2/3 merging rules are a bit more aggressive than many references.
  Diff:
@@ -30,0 +31,2 @@
+<stagr>しろとり</stagr>
+<stagr>しらとり</stagr>
5. A* 2022-09-29 04:26:59  Opencooper
  Refs:
daijs, gg5, etc.
  Comments:
The refs have this as two entries:

* 白鳥(はくちょう) – swan; cygnet
* 白鳥(しらとり; しろとり) – 1. white bird 2. swan
4. A 2016-11-09 02:05:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593340 Active (id: 2179089)
事なかれ主義ことなかれ主義事勿れ主義
ことなかれしゅぎ
1. [exp,n]
▶ (philosophy of) not rocking the boat
▶ (principle of) letting sleeping dogs lie



History:
5. A 2022-02-17 06:39:27  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-02-17 01:49:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英中辞典
彼は万事が事なかれ主義だ.
He always avoids trouble at any cost

private conversation:
たしかに大阪の課長以下はみんな事なかれ主義と現状維持型、腰の重い人ばかりなのでそこが問題です。でも初年度からゴリゴリ変えようとすると反発されるので、最初は様子見しないといけないパターンです。
daijs: 
いざこざがなく、平穏無事に済みさえすればよいとする_消極的_な態度や考え方。 (my emphasis)


I don't think "peace-at-any-price" fits.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>(philosophy of) not rocking the boat</gloss>
@@ -20,2 +20,0 @@
-<gloss>peace-at-any-price</gloss>
-<gloss>don't rock the boat</gloss>
3. A 2013-11-12 07:51:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-11-08 22:18:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ngrams (ordering)
  Comments:
That Tatoeba sentence is possibly a bit cryptic, but not far from the meaning of this expression. I'll add another as an example. Not "uk".
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>事勿れ主義</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>事勿れ主義</keb>
+</k_ele>
@@ -17,0 +17,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -18,2 +19,3 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>principle of peace-at-any-price</gloss>
+<gloss>(principle of) letting sleeping dogs lie</gloss>
+<gloss>peace-at-any-price</gloss>
+<gloss>don't rock the boat</gloss>
1. A* 2013-11-08 20:01:22 
  Comments:
Hi, I don't really understand the connection between "principle of peace-at-any-price" and "I am playing it safe".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1680120 Active (id: 2277822)
抜錨
ばつびょう
1. [n,vs,vi]
▶ weighing anchor
▶ setting sail
Cross references:
  ⇔ see: 1692860 投錨 1. anchoring; dropping anchor; casting anchor

Conjugations


History:
4. A 2023-09-23 23:20:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="1692860">投錨</xref>
3. A 2021-11-18 01:25:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2013-11-13 00:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-11-12 23:41:53  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英中辞典, Cross, Luminous
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>weighing anchor</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1693650 Active (id: 2291630)
逆ざや逆ザヤ逆鞘
ぎゃくざや
1. [n]
▶ (discount rate) negative spread
▶ loss margin
▶ back spread
▶ downturn



History:
5. A 2024-02-11 19:27:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 逆ざや   │ 15,109 │ 43.5% │
│ 逆鞘    │  4,225 │ 12.2% │
│ 逆ザヤ   │ 15,085 │ 43.4% │
│ ぎゃくざや │    341 │  1.0% │
│ ぎゃくザヤ │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Reordering and dropping reading restrictions.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>逆鞘</keb>
+<keb>逆ザヤ</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>逆ザヤ</keb>
+<keb>逆鞘</keb>
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>逆ざや</re_restr>
-<re_restr>逆鞘</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぎゃくザヤ</reb>
-<re_restr>逆ザヤ</re_restr>
4. A 2017-04-29 07:11:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-04-29 02:40:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/byline/nakamuratomohik
o/20170429-00070406/
"多額の赤字の原因の一つとして、指摘されているのは、逆ザ
ヤでの無理な販売である。"
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>逆ザヤ</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>逆ざや</re_restr>
+<re_restr>逆鞘</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぎゃくザヤ</reb>
+<re_restr>逆ザヤ</re_restr>
2. A 2013-11-12 07:49:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-08 07:01:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams, GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>逆ざや</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +16,3 @@
+<gloss>loss margin</gloss>
+<gloss>back spread</gloss>
+<gloss>downturn</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1778810 Active (id: 1149288)
葛湯くず湯
くずゆ
1. [n]
▶ kudzu starch gruel



History:
2. A 2013-11-12 07:49:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-08 06:55:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams - equally common.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くず湯</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1956730 Active (id: 2004822)
土豪
どごう
1. [n]
▶ powerful local clan
▶ local strongman



History:
4. A 2019-04-25 07:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-04-24 20:54:01 
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>local strongman</gloss>
2. A 2013-11-13 03:34:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-12 12:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
All the refs say it's a powerful clan (I see that in Chinese it means despot.)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>local clan</gloss>
+<gloss>powerful local clan</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2142660 Active (id: 1149286)
青椒肉絲
チンジャオロースチンジャオロースーチンジャオロウスー
1. [n] [uk] {food, cooking} Source lang: chi "qīngjiāo ròusī"
▶ Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat
▶ pepper steak (US)



History:
6. A 2013-11-12 07:49:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2013-11-05 10:52:37  Jim Breen
  Comments:
However "pepper steak" is an American term for this sort of dish. To Brits, Aussies, etc. "pepper steak" is a dish like "steak au poivre". We need to keep glosses international.
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<gloss>pepper steak</gloss>
-<gloss g_type="expl">Chinese stir-fry containing green peppers and meat</gloss>
+<gloss>Chinese-style stir-fry containing green peppers and meat</gloss>
+<gloss>pepper steak (US)</gloss>
4. A* 2013-11-04 10:01:37  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
en:WP
https://en.wikipedia.org/wiki/Pepper_steak
  Comments:
Add tones to Chinese.
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<lsource xml:lang="chi">qingjiao rousi</lsource>
+<lsource xml:lang="chi">qīngjiāo ròusī</lsource>
3. A* 2013-11-04 10:00:20  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
https://ja.wikipedia.org/wiki/青椒肉絲
  Comments:
Add more kana variants; usual variety when rendering 
Chinese.
* チンジャオロース << most common
* チンジャオロースー << variant where ロウ > ロー (Chinese 
diphthong becomes Japanese long vowel)
* チンジャオロウスー << most correct
Most recently I saw it as チンジャオロースー (#2).
  Diff:
@@ -9,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チンジャオロースー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チンジャオロウスー</reb>
2. A* 2013-11-04 09:55:19  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
en:WP
https://en.wikipedia.org/wiki/Pepper_steak
  Comments:
* Add “pepper steak” – the usual translation (everyday word 
in American Chinese cuisine)
* [fld=food]
Seen this (in kanji) several times, including at 弁当 shops
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&food;</field>
@@ -14,1 +15,2 @@
-<gloss>Chinese stir-fry containing green peppers and meat</gloss>
+<gloss>pepper steak</gloss>
+<gloss g_type="expl">Chinese stir-fry containing green peppers and meat</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2802770 Active (id: 1149289)
乗り逃す乗り逃がす [io] 乗りのがす乗りにがす [ik]
のりのがす (乗り逃す, 乗り逃がす, 乗りのがす)のりにがす (乗り逃がす, 乗りにがす)
1. [v5s,vi]
▶ to miss (train, boat)

Conjugations


History:
5. A 2013-11-12 07:50:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-11-07 00:47:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging のりにがす. It's messy, but it brings them under one roof.
  Diff:
@@ -8,0 +8,4 @@
+<keb>乗り逃がす</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +13,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乗りにがす</keb>
+<ke_inf>&ik;</ke_inf>
@@ -12,0 +20,8 @@
+<re_restr>乗り逃す</re_restr>
+<re_restr>乗り逃がす</re_restr>
+<re_restr>乗りのがす</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>のりにがす</reb>
+<re_restr>乗り逃がす</re_restr>
+<re_restr>乗りにがす</re_restr>
@@ -16,7 +32,0 @@
-<xref type="see" seq="2802690">乗り逃がす・のりにがす</xref>
-<xref type="see" seq="2802690">乗り逃がす・のりにがす</xref>
-<xref type="see" seq="2802690">乗り逃がす・のりにがす</xref>
-<xref type="see" seq="2802690">乗り逃がす・のりにがす</xref>
-<xref type="see" seq="2802690">乗り逃がす・のりにがす</xref>
-<xref type="see" seq="2802690">乗り逃がす・のりにがす</xref>
-<xref type="see" seq="2802690">乗り逃がす・のりにがす</xref>
3. A 2013-10-28 23:23:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind being fairly comprehensive in 形容動詞 coverage.
2. A 2013-10-28 01:38:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
28 real google hits for '乗りのがす', but definitely many more for 乗り逃す.  however, i kind of question the need given that i've just added the suffix sense for のがす
1. A* 2013-10-27 22:47:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams, WWW hits, e.g. https://twitter.com/mizoochi348/statuses/334689556534280192   "昨日も今日も終電乗り逃す..."
  Comments:
For 乗りのがす Google hints "Did you mean 乗り逃す?"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803210 Active (id: 2147282)
縄文人
じょうもんじん
1. [n] [hist]
▶ Jōmon people



History:
5. A 2021-09-21 08:08:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2021-04-25 21:42:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Jomon people</gloss>
+<gloss>Jōmon people</gloss>
3. A* 2021-04-25 16:16:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I was going to change "man" to "person" but we probably don't need both the singular and plural forms.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>Jomon man</gloss>
2. A 2013-11-12 07:51:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-07 21:58:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803260 Active (id: 1149284)

くぐいくくい [ok]
1. [n] [arch]
▶ swan
Cross references:
  ⇒ see: 1475330 白鳥【はくちょう】 1. swan (Cygnus spp.); cygnet



History:
2. A 2013-11-12 07:44:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-11-10 05:58:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Comments:
Mainly adding it because it's in Warandic, and I'm working on alignment.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803310 Active (id: 1149299)
内定者
ないていしゃ
1. [n]
▶ prospective employee



History:
2. A 2013-11-12 11:48:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2013-11-12 08:38:56  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
<<I've pretty much settled on "recruits" for 内定者 (naiteisha) [... ] I ended up changing "recruits" to "prospective 
employees" in most cases, "prospects" for short in some cases, and "candidates" in others, to avoid repetition. >>
http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/business_commerce_general/829082-内定式.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803320 Active (id: 1149356)
内定式
ないていしき
1. [n]
▶ presentation of employment offer
▶ orientation occasion for prospective employees



History:
6. A 2013-11-14 03:37:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
5. A* 2013-11-14 02:57:17  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
That seems good, at least for now. :-)
If I find out anything different, I'll let you know.
4. A 2013-11-13 09:36:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I read the Proz articles, and noted they were a bit contradictory. Let's settle on the above, which is suitably vague.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>orientation for prospective employees</gloss>
+<gloss>presentation of employment offer</gloss>
+<gloss>orientation occasion for prospective employees</gloss>
3. A* 2013-11-13 00:07:31  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
I'm not sure. I'm doing a related translation at the moment and I may have a clearer idea 
when I'm finished. I'll come back to comment in another day or so. Here are some quotes from 
the proz.com page I quoted previously. (Did you read them already?)
.
In Japan, 内定means you are selected to be hired, but it is not final or official yet, but you 
are most likely hired for the job for sure though. I would say "Presentation of tentative 
employment" or "Presentation of unofficial employment presentation" . I hope this will help 
you.
.
Ceremony for commitment of employment
Explanation: 内定commitment [by an employer] of employment [of a prospective employee]
.
It [i.e. the word "ceremony] sounds too awkward in English environment. The company invites 
those new recruits to get acquainted to the company environement and get to know their new 
employer, its leaders, its workplace etc., in which they start working soon. This can happen 
in non-corporate situation and organizations as well as some companies. Then it is a party, 
not a ceremony.
.
内定式
Welcoming Party for Next FY's Recruiting Finalists
.
内定式
Employment Candidate Orientation
Explanation: Since they are not definite hires, they can be considered employment candidates. 
Also, the word "orientation" describes the process of the candidate and company getting to 
know each other, while leaving room for interpretation in cases where the event is very 
casual, such as a party.
Peer comment: Agree. This term is used in my company.
2. A* 2013-11-12 11:46:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 has the following long gloss:
"a job offer [an offer-of-employment] ceremony; the ceremony at which 「an employer makes a candidate a job offer and the candidate confirms his or her intention to take it [employer and candidate make an undertaking that the candidate will join the company]."
Daijr: "企業の新卒採用活動において,内々定を出した学生を集めて内定通知を渡すイベント。普通,10 月 1 日に実施する。内定者や社員による懇親会なども行われる。"
  Comments:
Those quotes above indicate it's a bit more than an orientation event, although that's part of it.
How about "offer-of-employment and orientation ceremony for prospective employees"?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803330 Active (id: 1149300)
内定先
ないていさき
1. [n]
▶ employer from whom one has received a unofficial offer of employment
▶ prospective employer



History:
3. A 2013-11-12 11:51:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-11-12 11:38:01  Richard Warmington <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ないていさき</reb>
+</r_ele>
1. A* 2013-11-12 09:02:51  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
長い就活戦線をくぐり抜け、やっとのことでもらった内定。就職先も決まり、晴れやかな気持ちで残りの学生生活をエンジョイできるかと思いきや、何やら内定先の企業
からはきな臭いにおいが......。もしかして、もしかしなくても、これってブラック!!?
19~29歳までの内定者男女に、内定をもらった企業がブラックかどうか、思い切って聞いてみました!
Q1.内定先は、いわゆる「ブラック企業」だと思いますか?
はい...7.7%
いいえ...92.3%
http://www.excite.co.jp/News/column_g/20130926/Mycom_freshers__freshers_column_2013_09_post_419.html
.
"In Japan, 内定means you are selected to be hired, but it is not final or official yet, but you are most likely 
hired for the job for sure though."
http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/business_commerce_general/829082-内定式.html
  Comments:
I thought of making that longer gloss an "expl", but really it's simply an accurate 
definition (as far as I can tell) rather than an "explanation" of the term 
"prospective employer". I don't think "prospective employer" is accurate. I just 
put it in the definition in case someone needs to use something shorter than the 
full definition. Anyway, I leave it up to you - add an [expl] tag if you think it's 
appropriate.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803340 Active (id: 1149308)
飛車角落ち
ひしゃかくおち
1. [n]
▶ playing shogi with a handicap of the rook and bishop
2. [n]
▶ participating in a contest while missing key players, pieces, etc.



History:
2. A 2013-11-12 21:28:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2013-11-12 14:04:06  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803350 Active (id: 1149316)
特定非営利活動団体
とくていひえいりかつどうだんたい
1. [n]
▶ nonprofit organization
▶ NPO
Cross references:
  ⇒ see: 2619270 特定非営利活動法人 1. specified nonprofit corporation



History:
2. A 2013-11-13 03:34:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
787 ngrams
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see">特定非営利活動団体(法人)</xref>
-<gloss>Nonprofit Organization (NPO)</gloss>
+<gloss>nonprofit organization</gloss>
+<gloss>NPO</gloss>
1. A* 2013-11-12 22:44:46  Hendrik
  Refs:
http://kidsbase.jp/?p=1244
https://www.npo-homepage.go.jp/portalsite/attention_170218.html
http://www.chiba-npo.jp/manual/pdf/manual-17.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2803360 Rejected (id: 1149315)
特定非営利活動団体(法人)
とくていひえいりかつどうだんたいほうじん
1. [n]
▶ Nonprofit Organisation (NPO)
Cross references:
  ⇒ see: 2619270 特定非営利活動法人 1. specified nonprofit corporation

History:
2. R 2013-11-13 03:32:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as best as i can tell, "特定非営利活動団体(法人)" gets zero legitimate google hits.  "特定非営利活動団体法人" gets 54.  given that the meaning of 法人 is obvious, i think the shorter entry should suffice
1. A* 2013-11-12 22:47:51  Hendrik
  Refs:
See my previous entry
  Comments:
Maybe there is a way to merge the entry for this expression with that for the shorter expression i submitted just before this one?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml