JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ righteous government ▶ just rule ▶ kingship ▶ rule of right ▶ noble path |
|||||
2. |
[n]
▶ easy method ▶ simple approach ▶ short-cut ▶ royal road
|
|||||
3. |
[n,adj-no]
▶ orthodox way ▶ proper way ▶ traditional manner ▶ classic approach ▶ tried-and-true method
|
11. | A 2023-11-14 01:16:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think 〜な usage is rather colloquial. It's not in the dictionaries and it's less common than 〜の. We don't usually add adj-na in such cases. |
|
Diff: | @@ -33 +32,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
10. | A 2023-11-12 20:38:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that xref helps. |
|
Diff: | @@ -34 +33,0 @@ -<xref type="see" seq="2859234">王道的</xref> |
|
9. | A* 2023-11-12 18:59:47 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Preference towards の な or 的な a timeless mystery: 王道的な物語 1031 47.6% 王道の物語 211 9.7% 王道な物語 153 7.1% 王道的なやり方 62 2.9% 王道のやり方 165 7.6% 王道なやり方 42 1.9% 王道的なラブストーリー 25 1.2% 王道のラブストーリー 418 19.3% 王道なラブストーリー 58 2.7% reverso: 大福のあんこは、王道のつぶあんとおいも餡の2種から選択可能。 You have a choice of 2 anko pastes to fill your daifuku with: the classic red b ean 'tsubuan' and the sweet potato 'imoan'. 王道の演出で In classic storytelling style, 王道なRPGをスマートフォンで実現 Players can enjoy on smartphones a typical RPG |
|
Comments: | Apparently this is a calque from English(at least for sense [2]). Never heard of it, but "royal road" is the most common reverso gloss. sankoku does not identify as adj-na, but usage suggests otherwise. There is a 的 form, which I have created separately. Yourei has 940 examples, 60 of which are 的. の seems more common as an adj. than な, but な does appear. As an adjective this *seems* to be at least primarily (perhaps entirely) sense [3]. https://yourei.jp/王道 We don't commonly xref the 的 forms from the main forms, but at least this offers some [adj] glosses. This is far less "stodgy" of a usage than I expected. Is 王道のやり方 an easy method, or a traditional method? From what I've seen so far, it seems to be the latter. |
|
Diff: | @@ -31,0 +32,3 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="2859234">王道的</xref> |
|
8. | A 2021-08-14 22:03:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ok. I've just reindexed the sentences. |
|
7. | A* 2021-08-14 19:53:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, those sentences are sense 3. Given that it's a newer meaning, I'm not sure about moving it to the top. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ arched ceiling ▶ vaulted ceiling ▶ domed ceiling ▶ circular ceiling |
2. | A 2013-11-02 05:56:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-10-31 06:26:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (sep entries, but meaning is the same.) |
|
Comments: | Merging 1176050. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>円天井</keb> @@ -13,0 +16,3 @@ +<gloss>vaulted ceiling</gloss> +<gloss>domed ceiling</gloss> +<gloss>circular ceiling</gloss> |
1. |
[n]
▶ (written) contract ▶ agreement |
3. | A 2018-03-24 10:09:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1410606 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2013-10-31 06:17:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-10-31 05:16:42 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 1) http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch?w=agreement . 2) 本契約は、本契約で取り扱われた事項に関する当事者間のすべての了解と合意を規定するものであり。 This Agreement sets forth the entire understanding and agreement between the parties as to the matters covered herein . 3) Agreement(契約・契約書) シリーズの最初はなんと言ってもこの言葉Agreementです。この言葉は一般の辞書では、「意見の一致、同意、合 意、協定、契約、条約、調和、 ... |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>agreement</gloss> |
1. |
[n]
▶ fundraising ▶ financing ▶ cash flow |
4. | A 2023-05-25 07:02:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-25 06:27:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 資金繰り │ 285,191 │ 96.5% │ │ 資金繰 │ 8,636 │ 2.9% │ - add, sK (smk) │ 資金ぐり │ 1,531 │ 0.5% │ - add, sK │ しきんぐり │ 63 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>資金繰</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>資金ぐり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-10-31 23:06:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-10-31 19:26:28 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 資金繰りに苦しむ 【しきんぐりにくるしむ】 have cash-flow problems; WI3 資金繰りに苦労している 【しきんぐりにくろうしている】 (adj) cash-strapped; WI3 資金繰りに苦労する 【しきんぐりにくろうする】 have cash-flow problems; WI3 日々の資金繰りに追われる自営業者 【?】 self-employed business operator with daily cash-flow problems; WI4 資金繰りの悪化をもたらす 【しきんぐりのあっかをもたらす】 bring on a cash crisis; WI3 資金繰りの悪化を回避する 【しきんぐりのあっかをかいひする】 avert a cash crisis; WI3 かなり厳しい資金繰りの状況にある 【かなりきびしいしきんぐりのじょうきょうにある】 be in a quite tight cash-flow situation; WI3 |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>cash flow</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ porcupine ▶ hedgehog |
6. | A 2023-08-08 00:07:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 山荒し 114 <- GG5 (also has hedgehog) |
|
Comments: | Possibly useful for reverse lookups. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<keb>山荒し</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -18 +22 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -30,0 +35 @@ +<gloss>hedgehog</gloss> |
|
5. | A* 2023-08-07 16:01:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the bracketed part is needed. |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha)</gloss> +<gloss>porcupine</gloss> |
|
4. | A 2021-11-13 01:09:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 山荒 250 山荒らし 690 豪猪 248 山嵐 28302 やまあらし 10068 ヤマアラシ 34742 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2013-11-02 05:58:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-11-01 05:46:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I get a few hits on porcupine pages with 山嵐. It's not the right kanji at all, so I suggest an "iK" tag. It could also be a note: "sometimes 山嵐". |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>山嵐</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ both days attendance |
3. | R 2013-11-02 05:57:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, A+B. too constructional in both languages |
|
2. | A* 2013-10-31 23:07:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reference? |
|
Comments: | Simply 両日 + 参加. Any good case for its inclusion? |
|
1. | A* 2013-10-31 09:00:31 |
1. |
[n]
{geology}
▶ horse ▶ [expl] block of rock completely separated from the surrounding rock either by mineral veins or fault planes |
2. | A 2013-11-02 05:56:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-10-31 09:30:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | geodic, リーダーズ+プラス, http://en.wikipedia.org/wiki/Horse_(geology) |
|
Comments: | RP has "horse: .... 【鉱】 中石(なかいし) 《鉱脈中の岩》" |