JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1440740 Active (id: 1150608)
店頭 [news1,nf05]
てんとう [news1,nf05]
1. [n]
▶ shopfront
▶ storefront
▶ shopwindow
▶ (near the) shop entrance
2. [adj-no] {finance}
▶ over-the-counter



History:
4. A 2014-01-03 08:03:44  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2014-01-02 06:05:52  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Wiktionary usage notes: "Storefront is more common in the US, shopfront in the UK"
.
 店頭 【てんとう】 (n) shopfront; storefront; JWN-04203705-n
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>shop front</gloss>
+<gloss>shopfront</gloss>
+<gloss>storefront</gloss>
2. A 2013-10-13 19:17:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-11 11:29:13  Marcus Richert
  Refs:
prog daijs
  Diff:
@@ -16,0 +16,5 @@
+<gloss>shop front</gloss>
+<gloss>shopwindow</gloss>
+<gloss>(near the) shop entrance</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -17,4 +22,2 @@
-<gloss>shop front</gloss>
-<gloss>counter</gloss>
-<gloss>shop</gloss>
-<gloss>over-the-counter (financial)</gloss>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>over-the-counter</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1531590 Active (id: 2230509)
名手 [news1,nf18]
めいしゅ [news1,nf18]
1. [n]
▶ master
▶ expert
2. [n]
▶ brilliant move (in go, shogi, etc.)
▶ excellent move



History:
5. A 2023-05-04 20:39:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think two glosses are enough for sense 2.
  Diff:
@@ -21,3 +21,2 @@
-<gloss>brilliant move (chess, go, shogi, etc.)</gloss>
-<gloss>spectacular move</gloss>
-<gloss>clever move</gloss>
+<gloss>brilliant move (in go, shogi, etc.)</gloss>
+<gloss>excellent move</gloss>
4. A 2023-05-04 01:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 too.
3. A* 2023-05-03 21:59:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kokugos (smk, meikyo, sankoku) and GG5 say this refers to the move itself rather than the player
  Diff:
@@ -21 +21,3 @@
-<gloss>expert board game player (chess, go, shogi, etc.)</gloss>
+<gloss>brilliant move (chess, go, shogi, etc.)</gloss>
+<gloss>spectacular move</gloss>
+<gloss>clever move</gloss>
2. A 2013-10-13 19:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-11 11:42:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs prog
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>master</gloss>
@@ -18,0 +19,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>expert board game player (chess, go, shogi, etc.)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1774700 Active (id: 1148435)
唐門
からもん
1. [n]
▶ karamon
▶ [expl] large gate with a karahafu gable (typically at a temple, shrine or castle)
Cross references:
  ⇒ see: 1774750 唐破風 1. karahafu; bow-shaped eaves of a gabled roof; undulating gable; cusped gable
  ⇐ see: 2843935 向唐門【むかいからもん】 1. karamon gate with karahafu eaves at the front and back



History:
2. A 2013-10-13 19:18:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-11 11:53:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki, daijs, 世界大百科事典 第2版
https://en.wikipedia.org/wiki/Karahafu
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>Chinese-style gate</gloss>
+<xref type="see" seq="1774750">唐破風</xref>
+<gloss>karamon</gloss>
+<gloss g_type="expl">large gate with a karahafu gable (typically at a temple, shrine or castle)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1774750 Active (id: 2063861)
唐破風
からはふ
1. [n]
▶ karahafu
▶ bow-shaped eaves of a gabled roof
▶ undulating gable
▶ cusped gable
Cross references:
  ⇐ see: 1774700 唐門【からもん】 1. karamon; large gate with a karahafu gable (typically at a temple, shrine or castle)
  ⇐ see: 2843935 向唐門【むかいからもん】 1. karamon gate with karahafu eaves at the front and back



History:
4. A 2020-04-08 23:04:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2020-04-02 03:44:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス
  Comments:
A bit more meaningful.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss g_type="expl">type of cusped gable</gloss>
+<gloss>bow-shaped eaves of a gabled roof</gloss>
+<gloss>undulating gable</gloss>
+<gloss>cusped gable</gloss>
2. A 2013-10-13 19:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-11 11:55:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Karahafu
https://ja.wikipedia.org/wiki/破風
http://kotobank.jp/word/唐破風
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Chinese cusped gable</gloss>
+<gloss>karahafu</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of cusped gable</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1943340 Active (id: 1148437)
店頭販売
てんとうはんばい
1. [n,vs]
▶ over-the-counter sales
▶ selling over the counter

Conjugations


History:
2. A 2013-10-13 19:18:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-11 11:29:43  Marcus Richert
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>selling over the counter</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2241660 Active (id: 1148278)
蠍擬
さそりもどきサソリモドキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ whip scorpion (Thelyphonida spp.)



History:
3. A 2013-10-11 12:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-10-06 10:36:20  Marcus Richert
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>whip scorpion (any arachnid of order Thelyphonida)</gloss>
+<gloss>whip scorpion (Thelyphonida spp.)</gloss>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2767740 Active (id: 1148336)

こんこんちきコンコンチキ
1. [n]
《emphatic or mocking word, usu. used as ~のこんこんちき》
▶ thing
▶ person
▶ situation
2. [n]
▶ fox
Cross references:
  ⇒ see: 1267340 【キツネ】 1. fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes)



History:
7. A 2013-10-13 04:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This seems a good way of treating it.
6. A* 2013-10-12 21:26:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk, shinmeikai
  Comments:
i don't think it means any of those.  and it has to be glossed as a noun.  it's just used to emphasize the thing that precedes the 〜の.  the gg5 entries are very likely too harsh for こんこんちき itself; the harsh translation seems to be derived from the rest of the sentence
  Diff:
@@ -11,5 +11,5 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<s_inf>usu. as ~のこんこんちき</s_inf>
-<gloss>big</gloss>
-<gloss>stupid</gloss>
-<gloss>cuckoo</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>emphatic or mocking word, usu. used as ~のこんこんちき</s_inf>
+<gloss>thing</gloss>
+<gloss>person</gloss>
+<gloss>situation</gloss>
5. A* 2013-10-12 03:57:21  Marcus Richert
  Refs:
daijs
3 人や物事の状態などを強調したり、冷やかしたりする語。「それが大騒ぎの―なのさ」
_
でも、あなたはいやな老いぼれの —— 老いぼれのコンコンチキだわ」
But I think you are a horrid old--old flibbertigibbet."  - O 
Henry『最後の一枚の葉』
  Comments:
an attempt
  Diff:
@@ -12,5 +12,9 @@
-<s_inf>usu. XXのこんこんちき..</s_inf>
-<gloss>bloody</gloss>
-<gloss>goddamn</gloss>
-<gloss>fucking</gloss>
-<gloss g_type="expl">expression which emphasizes the derogatory or ridiculing statement which precedes it</gloss>
+<s_inf>usu. as ~のこんこんちき</s_inf>
+<gloss>big</gloss>
+<gloss>stupid</gloss>
+<gloss>cuckoo</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1267340">キツネ・1</xref>
+<gloss>fox</gloss>
4. A* 2013-10-11 22:16:07 
  Comments:
Hi, since this word is used in the Japanese translation of Harry Potter books, I doubt it can mean anything as strong as this definition suggests.
3. A 2013-02-11 07:48:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure about the note, with the XXs and the ..
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2801870 Active (id: 1148270)
古謡
こよう
1. [n]
▶ traditional (folk) song



History:
2. A 2013-10-11 11:31:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nikk
1. A* 2013-10-10 05:06:18  Hendrik
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/82489/m0u/
http://kotobank.jp/word/古謡
(same entry in both)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2801920 Active (id: 2063537)
老舗店
しにせてん
1. [n]
▶ long-established shop
▶ shop of long standing
▶ old shop
Cross references:
  ⇒ see: 1585290 老舗 1. long-established shop; shop of long standing; old shop



History:
5. A 2020-04-05 11:23:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't see enough evidence online for ろうほてん. (not sure why I added it)
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ろうほてん</reb>
4. A 2020-04-05 10:31:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>long-established shop</gloss>
+<gloss>shop of long standing</gloss>
@@ -17 +18,0 @@
-<gloss>shop of long standing</gloss>
3. A 2013-10-13 19:20:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-10-11 11:37:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://yy33.kakiko.com/peercast/kako/1255/12552/1255282162.html
”えっ?今未定は「ろうほてん」って言った? 
老舗はしにせっていうんだぜ ”
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ろうほてん</reb>
+</r_ele>
1. A* 2013-10-11 11:35:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
34715 ngrmas
reading: 
http://mainichi.jp/feature/maisho/news/20111110kei00s00s015000
c.html
  Comments:
obvious, sort of superfluous construction but worth recording, 
I think

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2801930 Active (id: 1148439)
来城
らいじょう
1. [n,vs]
▶ coming to a castle
▶ visiting a castle

Conjugations


History:
2. A 2013-10-13 19:20:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-11 11:59:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
名字辞典
http://www.weblio.jp/content/来城
http://www.city.kyoto.lg.jp/bunshi/page/0000085495.html
"舞妓さん達がプレゼントを配り,「二条城お城まつり」をPRするとともに,来城されるお客
様を華やかにお迎えします。 "
ngrams 1861

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2801940 Active (id: 1148440)
群行
ぐんこう
1. [n]
▶ carrying out in a large group



History:
2. A 2013-10-13 19:21:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
1. A* 2013-10-11 12:07:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"1999年から群行が行われていて2012年で14回目となる。"
https://ja.wikipedia.org/wiki/斎宮行�%8
8%97
daijs nikk wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml