JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1012330 Active (id: 1936573)

ムカムカ [ichi1] むかむか
1. [adv-to,adv,vs] [on-mim]
▶ feeling sick
▶ feeling queasy
▶ feeling nauseated
Cross references:
  ⇐ see: 2454690 ムカッと 1. feeling sick (suddenly); feeling queasy; feeling nauseated
2. [adv-to,adv,vs] [on-mim]
▶ being angry
▶ being offended
▶ being disgusted
Cross references:
  ⇐ see: 2454690 ムカッと 2. being angry (suddenly); being offended; being disgusted

Conjugations


History:
4. A 2016-10-12 23:05:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moving the"ichi1".
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>ichi1</re_pri>
@@ -9 +9,0 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
3. A* 2016-10-12 06:09:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 ムカムカ 	126258
 むかむか	 38498
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ムカムカ</reb>
+</r_ele>
2. A 2013-01-06 20:43:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not a noun; shouldn't be glossed as one.
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -10,1 +11,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>nausea</gloss>
-<gloss>queasy</gloss>
+<gloss>feeling sick</gloss>
+<gloss>feeling queasy</gloss>
+<gloss>feeling nauseated</gloss>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -18,1 +20,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -21,1 +22,3 @@
-<gloss>surge of anger</gloss>
+<gloss>being angry</gloss>
+<gloss>being offended</gloss>
+<gloss>being disgusted</gloss>
1. A* 2013-01-06 00:39:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, 新和英中辞典, prog
  Comments:
新和英中辞典 splits into 3 total senses.
  Diff:
@@ -15,0 +15,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1269520 Active (id: 1119652)
後学
こうがく
1. [n]
▶ younger scholar
Cross references:
  ⇔ see: 1645980 先学 1. academic predecessor; scholars of the past; senior scholar
2. [n]
▶ future reference



History:
2. A 2013-01-06 20:53:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'future reference' comes last in all of my sources except daijr
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>future reference</gloss>
+<xref type="see" seq="1645980">先学</xref>
+<gloss>younger scholar</gloss>
@@ -16,1 +17,1 @@
-<gloss>younger scholar</gloss>
+<gloss>future reference</gloss>
1. A* 2013-01-05 21:09:55  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, Luminous, 新和英中辞典, Cross, 斎藤和英大辞典
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<gloss>younger scholar</gloss>
@@ -15,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>younger scholar</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1283730 Active (id: 2217244)
高卒 [news1,nf11]
こうそつ [news1,nf11]
1. [n,adj-no] [col,abbr]
《abbr. of 高等学校卒業(者)》
▶ having graduated from high school (as one's highest completed level of education)
▶ high school graduate



History:
6. A 2022-12-27 19:09:34  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-12-27 11:40:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,2 +19,2 @@
-<s_inf>abbr. of 高等学校卒業</s_inf>
-<gloss>person who has (only) graduated from high school</gloss>
+<s_inf>abbr. of 高等学校卒業(者)</s_inf>
+<gloss>having graduated from high school (as one's highest completed level of education)</gloss>
4. A 2021-10-24 19:44:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-24 14:31:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&col;</misc>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>person who has (only) graduated from high school</gloss>
2. A 2013-01-06 21:09:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<s_inf>short for 高等学校卒業</s_inf>
+<s_inf>abbr. of 高等学校卒業</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1288480 Active (id: 2166480)
忽ち
たちまち [ichi1]
1. [adv] [uk]
▶ in an instant
▶ in a moment
▶ immediately
▶ right away
▶ at once
2. [adv] [uk]
▶ suddenly
▶ all of a sudden
▶ all at once



History:
5. A 2021-11-29 01:27:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
たちまち	507001
忽ち	32192


たちまちの	14780
忽ちの	1159

not quite rK
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
4. A 2017-06-29 01:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-28 13:08:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
Split into senses.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<gloss>in an instant</gloss>
+<gloss>in a moment</gloss>
+<gloss>immediately</gloss>
+<gloss>right away</gloss>
@@ -16 +20,4 @@
-<gloss>in a moment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +25 @@
+<gloss>all of a sudden</gloss>
@@ -19,3 +26,0 @@
-<gloss>quickly</gloss>
-<gloss>promptly</gloss>
-<gloss>immediately</gloss>
2. A 2013-01-06 21:59:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-04 00:27:25  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/たちまち
  Diff:
@@ -19,0 +19,3 @@
+<gloss>quickly</gloss>
+<gloss>promptly</gloss>
+<gloss>immediately</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1301380 Active (id: 1163073)
三日坊主三日ぼうず
みっかぼうず
1. [n] [yoji]
▶ person who cannot stick to anything
▶ unsteady worker
▶ [lit] monk for three days



History:
5. A 2014-08-25 02:52:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
4. A 2013-01-06 21:17:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-01-05 23:02:33  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
The added reading was in the text which I was reading. It get a fair number of Google hits. You have the following on site:-

三日ぼうず 【みっかぼうず】 (?) ???; RH
三日ボウズ 【みっかぼうず】 (?) ???; RH
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>三日ぼうず</keb>
2. A 2012-12-06 09:56:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-12-04 09:58:53  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>one who can stick to nothing</gloss>
+<gloss>person who cannot stick to anything</gloss>
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss g_type="lit">monk for three days</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1304820 Active (id: 2087519)
仕掛ける [news1,nf24] 仕かけるし掛ける
しかける [news1,nf24]
1. [v1,vt]
▶ to start
▶ to begin
▶ to commence
2. [v1,vt]
▶ to challenge
▶ to pick (a fight)
▶ to make (war)
▶ to draw (a reaction) from
3. [v1,vt]
▶ to set (traps)
▶ to plant (explosives)
▶ to lay (mines)
4. [v1,vt] {mahjong}
▶ to make a meld call
Cross references:
  ⇒ see: 1532870 鳴く 2. to make a meld call (e.g. pung, kong)

Conjugations


History:
11. A 2020-11-09 20:44:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -44,0 +45 @@
+<xref type="see" seq="1532870">鳴く・2</xref>
10. A 2020-08-31 23:17:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure that addition is quite correct, but it's probably harmless.
9. A* 2020-08-31 19:10:40 
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>to draw (a reaction) from</gloss>
8. A 2019-03-13 11:25:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
seems harmless and not totally rare on an absolute scale
7. A* 2019-03-13 06:17:03 
  Comments:
400:1... is it really worth recording?
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1348350 Active (id: 2290704)
小人 [ichi1]
しょうにん [ichi1]
1. [n]
《used when indicating admission fees, passenger fares, etc.》
▶ child (esp. one of elementary school age or younger)
Cross references:
  ⇔ see: 2860068 中人【ちゅうにん】 1. child in elementary or middle school
  ⇔ see: 2860067 大人【だいにん】 1. adult



History:
10. A 2024-01-31 23:10:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<xref type="see" seq="2860068">中人・ちゅうにん</xref>
+<xref type="see" seq="2860067">大人・だいにん</xref>
9. A 2024-01-29 23:36:29  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-01-29 23:15:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -14,3 +14,4 @@
-<xref type="ant" seq="1414170">大人・おとな</xref>
-<gloss>child</gloss>
-<gloss>small person</gloss>
+<xref type="see" seq="1414170">大人・だいにん</xref>
+<xref type="see" seq="2059710">中人・ちゅうにん・1</xref>
+<s_inf>used when indicating admission fees, passenger fares, etc.</s_inf>
+<gloss>child (esp. one of elementary school age or younger)</gloss>
7. A 2024-01-28 11:38:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Done. Fixed the sentences.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf26</ke_pri>
-<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -14,9 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>こびと</reb>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf26</re_pri>
-<re_pri>spec2</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しょうじん</reb>
@@ -29,14 +16,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>こびと</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="ant" seq="1232090">巨人・1</xref>
-<gloss>dwarf</gloss>
-<gloss>midget</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>しょうじん</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="ant" seq="1247270">君子・1</xref>
-<gloss>narrow-minded person</gloss>
-<gloss>mean person</gloss>
6. A* 2024-01-21 19:43:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
There are three different words here with only a bit of overlap. I think こびと and しょうじん should be split out.
My refs don't have こども for 小人.
  Diff:
@@ -23,4 +22,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>こども</reb>
-<re_inf>&gikun;</re_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1401310 Active (id: 2283033)
相変わらず [ichi1,news1,nf07] 相変らずあい変わらず [sK] あい変らず [sK]
あいかわらず [ichi1,news1,nf07]
1. [adv,adj-no]
▶ as usual
▶ as always
▶ as before
▶ as ever
▶ still
Cross references:
  ⇐ see: 2016420 相も変わらず【あいもかわらず】 1. as usual; as always; as ever; as before; still



History:
10. A 2023-11-12 05:18:54  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-11-12 04:26:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 相変わらず  │ 7,214,169 │ 90.0% │
│ 相変らず   │   118,790 │  1.5% │ - (daijs, iwakoku, smk, etc.)
│ あい変わらず │     5,927 │  0.1% │ - sK
│ あい変らず  │     1,639 │  0.0% │ - sK
│ あいかわらず │   678,607 │  8.5% │
╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2021-03-01 23:47:27  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-03-01 12:20:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, koj
  Comments:
Not a noun in any of my refs.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<keb>あい変らず</keb>
+<keb>あい変わらず</keb>
@@ -17 +17 @@
-<keb>あい変わらず</keb>
+<keb>あい変らず</keb>
@@ -27 +26,0 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
@@ -28,0 +28,3 @@
+<gloss>as usual</gloss>
+<gloss>as always</gloss>
+<gloss>as before</gloss>
@@ -30,2 +31,0 @@
-<gloss>as usual</gloss>
-<gloss>the same</gloss>
6. A 2021-02-28 05:14:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1479450 Active (id: 1905108)
半畳
はんじょう
1. [n]
▶ half tatami mat
2. [n]
▶ heckling
▶ jeering
▶ interrupting
▶ hissing
Cross references:
  ⇒ see: 2762410 半畳を入れる【はんじょうをいれる】 1. to interrupt; to jeer



History:
5. A 2014-10-21 07:48:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 and ルミナス too. Daijr says it's from 半畳を入れる.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<xref type="see" seq="2762410">半畳を入れる・はんじょうをいれる</xref>
4. A* 2014-10-21 04:49:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
this sense is in shinmeikai and gg5, so my guess is that it is not archaic
3. A* 2014-10-21 01:37:43  Marcus Richert
  Comments:
from the example in daijs
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2013-01-06 20:46:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18,0 +18,2 @@
+<gloss>interrupting</gloss>
+<gloss>hissing</gloss>
1. A* 2013-01-03 20:55:53  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>half mat</gloss>
-<gloss>hissing</gloss>
+<gloss>half tatami mat</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -15,0 +17,1 @@
+<gloss>jeering</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1497420 Active (id: 1119655)
浮く [ichi1]
うく [ichi1]
1. [v5k,vi]
▶ to float
2. [v5k,vi]
▶ to become merry
▶ to be cheerful
Cross references:
  ⇔ see: 1497340 浮かぬ顔 1. long face; looking dejected
3. [v5k,vi]
▶ to become loose
▶ to become unsteady
4. [v5k,vi] [col]
▶ to feel out of it
▶ to be cut off (e.g. from those around you)
▶ to feel out of place
5. [v5k,vi]
▶ to be frivolous
▶ to be uncertain
6. [v5k,vi]
▶ to have (time, money, etc.) left over
▶ to be saved (e.g. money)
7. [v5k,vi]
▶ to have no basis
▶ to be unreliable

Conjugations


History:
3. A 2013-01-06 20:55:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-01-05 22:24:26  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, Luminous, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -47,0 +47,6 @@
+<gloss>to have (time, money, etc.) left over</gloss>
+<gloss>to be saved (e.g. money)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2010-09-08 09:38:44  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Just an x-ref
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="1497340">浮かぬ顔</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1507180 Active (id: 2205193)
平気 [ichi1,news2,nf30]
へいき [ichi1,news2,nf30]
1. [adj-na,n]
▶ cool
▶ calm
▶ composed
▶ unconcerned
▶ nonchalant
▶ unmoved
▶ indifferent
2. [adj-na] [col]
▶ all right
▶ fine
▶ OK
▶ okay



History:
6. A 2022-08-20 16:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom
  Comments:
Not used in exactly the same way as へっちゃら but I think adjective glosses are better.
  Diff:
@@ -19,3 +19,4 @@
-<gloss>unconcerned (about)</gloss>
-<gloss>unbothered</gloss>
-<gloss>unworried</gloss>
+<gloss>cool</gloss>
+<gloss>calm</gloss>
+<gloss>composed</gloss>
+<gloss>unconcerned</gloss>
@@ -23,2 +24,2 @@
-<gloss>not caring</gloss>
-<gloss>not minding</gloss>
+<gloss>unmoved</gloss>
+<gloss>indifferent</gloss>
5. A* 2022-08-20 05:51:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
copied glosses from へっちゃら - better?
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -18,5 +19,6 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>coolness</gloss>
-<gloss>calmness</gloss>
-<gloss>composure</gloss>
-<gloss>unconcern</gloss>
+<gloss>unconcerned (about)</gloss>
+<gloss>unbothered</gloss>
+<gloss>unworried</gloss>
+<gloss>nonchalant</gloss>
+<gloss>not caring</gloss>
+<gloss>not minding</gloss>
4. A 2017-10-30 22:17:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure, but it's not a big issue.
3. A* 2017-10-30 14:17:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think [adj-na] is enough for sense 2.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -28,0 +28 @@
+<gloss>fine</gloss>
2. A 2013-01-06 21:24:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -23,0 +23,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561730 Active (id: 2168342)
論証 [news2,nf44]
ろんしょう [news2,nf44]
1. [n,vs,vt]
▶ proof
▶ certain truth
▶ demonstration
▶ argumentation

Conjugations


History:
3. A 2021-12-08 08:54:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2013-01-06 21:55:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>argument</gloss>
+<gloss>argumentation</gloss>
1. A* 2013-01-03 20:32:49 
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>argument</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573070 Active (id: 2213048)
貪り食うむさぼり食う
むさぼりくう
1. [v5u,vt]
▶ to eat greedily
▶ to devour
▶ to wolf down
▶ to gobble up

Conjugations


History:
4. A 2022-11-06 22:32:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>to devour greedily</gloss>
+<gloss>to eat greedily</gloss>
+<gloss>to devour</gloss>
3. A* 2022-11-05 11:19:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
貪り食う	8529	54.3%
むさぼりくう	120	0.8%
むさぼり食う	7067	45.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>むさぼり食う</keb>
2. A 2013-01-06 21:52:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2013-01-03 18:10:23  winnie <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>to wolf down</gloss>
+<gloss>to gobble up</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574310 Active (id: 1918700)
頷く [ichi1] 肯く首肯く点頭く
うなずく [ichi1] うなづく
1. [v5k,vi]
▶ to nod
▶ to bow one's head in assent
▶ to agree
Cross references:
  ⇐ see: 2851392 頷ける【うなずける】 1. to (be able to) agree (with); to be able to accept; to find acceptable; to be convinced; to understand

Conjugations


History:
8. A 2015-07-19 18:48:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
is now in the new version of daijr, and in the new shinmeikai
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
7. A* 2015-07-19 13:46:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
頷い	42445
うなずい	20658
うなづい	3663
肯い	2029
首肯い	132
点頭い	35
  Comments:
Should 肯く really be [iK]?
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<keb>肯く</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,4 +16,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>肯く</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -28 +27,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
6. A 2013-01-07 04:16:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-01-06 21:45:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
the only of my sources that has 肯く is 必携 類語実用辞典, which is consistently untrustworthy for kanji.  none of my kanwas have it, nor does kanjidic.  [iK] at best.
adding 点頭く from meikyo.
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<keb>点頭く</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
4. A 2013-01-06 21:41:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580990 Active (id: 1912478)
先行き [news1,nf08]
さきゆき [news1,nf08] さきいき
1. [n]
▶ the future
▶ future prospects



History:
4. A 2015-03-02 02:18:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It doesn't fit at all. It's pointing at 先行き不安, but the translation doesn't work very well.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>future prospects</gloss>
3. A* 2015-03-01 20:28:00 
  Comments:
Hi, the connection between the definition ("the future") and the example sentence (あの会社は先行き不安な商売をしています, "That outfit is running a fly-by-night operation") is unclear.
2. A 2013-01-06 20:44:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-04 08:35:34  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij (さきいき points to さきゆき)
prog, nc, 新和英中辞典, Luminous (all only have さきゆき)
"さきゆき" 31k hits
"さきいき" 4k hits
  Comments:
I'm not sure, were these frequency sources ones that didn't have reading information? It seems likely that さきゆき should have Priority.
Also, is there mention somewhere (other than in Comments for some entries) of which frequency sources had reading information? I don't see it in the "frequency info" Help link.
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<reb>さきいき</reb>
+<reb>さきゆき</reb>
@@ -15,1 +15,1 @@
-<reb>さきゆき</reb>
+<reb>さきいき</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1645980 Active (id: 1119654)
先学
せんがく
1. [n]
▶ academic predecessor
▶ scholars of the past
▶ senior scholar
Cross references:
  ⇔ see: 1269520 後学 1. younger scholar



History:
2. A 2013-01-06 20:53:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1269520">後学</xref>
+<xref type="see" seq="1269520">後学・1</xref>
1. A 2013-01-06 20:53:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1269520">後学</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1690870 Active (id: 1119651)
布袋
ぬのぶくろふたい
1. [n]
▶ cloth bag



History:
2. A 2013-01-06 20:49:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-04 08:38:51  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk
Hits:
"布袋" "ぬのぶくろ" 206k
"布袋" "ふたい" 1.3k
"ぬのぶくろ" 276k
"ふたい" 44k
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぬのぶくろ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1834630 Active (id: 1119668)
埋もれ木埋れ木
うもれぎむもれぎ [ok]
1. [n]
▶ bogwood
▶ bog oak
2. [n]
▶ obscurity
3. [n] [rare]
▶ fig
Cross references:
  ⇒ see: 1529700 無花果 1. common fig (Ficus carica); fig; fig tree



History:
2. A 2013-01-06 21:16:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog, gg5
  Diff:
@@ -24,0 +24,4 @@
+<gloss>obscurity</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -28,5 +32,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>outcast</gloss>
-<gloss>derelict</gloss>
-</sense>
1. A* 2013-01-06 12:21:49  Marcus Richert
  Refs:
daijs, nipp, nikk, jst, wiki
  Comments:
むもれぎ only in nikk so assuming ok
assuming obsc for "fig" based on google images
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>埋れ木</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>むもれぎ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -17,2 +24,8 @@
-<gloss>oblivion</gloss>
-<gloss>obscurity</gloss>
+<xref type="see" seq="1529700">無花果</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>fig</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>outcast</gloss>
+<gloss>derelict</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2119830 Rejected (id: 1119678)
足を引っ張る足をひっぱる
あしをひっぱる
1. [exp,v5r]
▶ to hold back others from achieving success
▶ to stand in the way of
▶ to sabotage
▶ to trip
▶ to trip someone
▶ to stumble

Conjugations

History:
4. R 2013-01-06 21:49:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
supplied refs are for 足をひっかける
3. A* 2013-01-04 19:52:00  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/足を引っ掛ける  
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/1/1na/074976000/  
http://bridge-english.blogspot.com/2010/08/blog-post_6221.html  
http://ejje.weblio.jp/content/stumble+at+a+hurdle
  Diff:
@@ -19,0 +19,3 @@
+<gloss>to trip</gloss>
+<gloss>to trip someone</gloss>
+<gloss>to stumble</gloss>
2. A 2010-11-15 11:18:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2149660 Active (id: 2211684)
そう来なくっちゃ
そうこなくっちゃ
1. [exp] [col,uk]
▶ I thought so
▶ I suspected as much
▶ just as I thought
▶ now you're talking
▶ that's the spirit



History:
11. A 2022-10-19 23:44:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think either is needed.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>そうこなきゃ</reb>
10. A* 2022-10-18 23:51:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
そう来なくては	211
そうこなくては	582
  Comments:
If we're adding more equivalent forms, this one is a bit more common.
9. A* 2022-10-18 20:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
そう来なくっちゃ	1280
そうこなくっちゃ	7841
そうこなきゃ	295
そう来なきゃ	59
  Comments:
That would need to be a different entry. I'm not sure it's worth adding.
8. A* 2022-10-18 13:26:56 
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>そうこなきゃ</reb>
7. A 2022-05-25 01:32:37  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2204760 Active (id: 1119687)
中てる
あてる
1. [v1,vt]
▶ to hit something aimed at (maliciously)
▶ to hit a prize (lottery, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1448860 当てる 1. to hit
  ⇒ see: 1448860 当てる 6. to make a hit (e.g. in a lottery)

Conjugations


History:
3. A 2013-01-06 22:02:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
formatting error (likely introduced by "prize/lottery" in the old system)
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<xref type="see" seq="1448860">当てる・6</xref>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1448860">当てる・6</xref>
@@ -16,2 +18,1 @@
-<gloss>to hit a prize</gloss>
-<gloss>lottery</gloss>
+<gloss>to hit a prize (lottery, etc.)</gloss>
2. A 2013-01-06 22:00:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1448860">当てる</xref>
-<xref type="see" seq="1448860">当てる</xref>
+<xref type="see" seq="1448860">当てる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1448860">当てる・1</xref>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2424460 Active (id: 1119759)
大検
だいけん
1. [n] [abbr]
▶ University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)
Cross references:
  ⇒ see: 2424470 大学入学資格検定 1. University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)



History:
3. A 2013-01-07 04:07:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-01-06 21:08:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
replaced by the 高認
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation)</gloss>
+<gloss>University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2424470 Active (id: 1119758)
大学入学資格検定
だいがくにゅうがくしかくけんてい
1. [n]
▶ University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)
Cross references:
  ⇒ see: 2762440 高校卒業程度認定試験 1. Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination
  ⇐ see: 2424460 大検【だいけん】 1. University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)



History:
3. A 2013-01-07 04:06:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-01-06 21:05:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2424460">大検</xref>
-<gloss>University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation)</gloss>
+<xref type="see" seq="2762440">高校卒業程度認定試験</xref>
+<gloss>University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2451270 Active (id: 1934305)
取り
とり
1. [n,n-suf]
▶ taking
▶ taker
▶ collecting
▶ collector
▶ remover
▶ removal
2. [n]
▶ last performer of the day (usu. the star performer)
▶ last performance of the day
Cross references:
  ⇐ see: 2732830 大トリ【おおトリ】 1. key performer; last performer of the day
3. [n]
▶ active partner (e.g. in judo demonstration)
4. [pref]
《before a verb》
▶ emphatic or formal prefix
Cross references:
  ⇐ see: 2809750 取っ【とっ】 1. very; much



History:
5. A 2016-08-24 11:05:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't help feeling it's different sense, but no reference has it. I guess it might as well be part of an expanded sense 1.
4. A* 2016-08-19 15:09:14 
  Refs:
e.g. シミ取り

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"シミ取り"
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>remover</gloss>
+<gloss>removal</gloss>
3. A 2013-01-07 04:12:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-01-06 22:37:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, prog, nc, gg5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>取</keb>
@@ -12,3 +15,10 @@
-<xref type="see" seq="1010790">びり</xref>
-<gloss>key performer</gloss>
-<gloss>last performer of the day</gloss>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>taking</gloss>
+<gloss>taker</gloss>
+<gloss>collecting</gloss>
+<gloss>collector</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>last performer of the day (usu. the star performer)</gloss>
+<gloss>last performance of the day</gloss>
@@ -20,0 +30,5 @@
+<sense>
+<pos>&pref;</pos>
+<s_inf>before a verb</s_inf>
+<gloss>emphatic or formal prefix</gloss>
+</sense>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544920 Active (id: 1119672)
不胎化
ふたいか
1. [n] {economics}
▶ sterilization



History:
2. A 2013-01-06 21:33:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>economic sterilization</gloss>
+<field>&econ;</field>
+<gloss>sterilization</gloss>
1. A 2010-05-12 22:34:42  Clément DAUMAIL
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sterilization
http://ja.wikipedia.org/wiki/不胎化介入

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2657590 Active (id: 1940706)
当然のことながら当然の事ながら
とうぜんのことながら
1. [exp,adv]
▶ naturally
▶ not surprisingly
▶ it should be appreciated that
▶ understandably
▶ as a matter of course
▶ as is obvious
▶ as will be understood
Cross references:
  ⇐ see: 2783370 当然ながら【とうぜんながら】 1. naturally; of course; understandably



History:
6. A 2016-12-09 00:29:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-12-08 21:34:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 当然のことながら	375623
 当然の事ながら	 68599
 とうぜんのことながら	   742
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>当然の事ながら</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2013-01-06 22:00:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
has a different headword and a different reading.  the only thing that is the same is the english translation.  that's 1/3.  it has to be its own entry.
3. A* 2013-01-05 22:07:18  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/当然ながら  
http://www.wordreference.com/jaen/当然ながら
  Comments:
This can also be written as just 当然ながら. But this is one of those situations where I don't know whether that should have its own entry or be added to this one.
2. A 2011-09-04 19:31:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732830 Active (id: 1919228)
大トリ大とり大取大取り
おおトリ (大トリ)おおとり (大とり, 大取, 大取り)
1. [n]
▶ key performer
▶ last performer of the day
Cross references:
  ⇒ see: 2451270 取り【とり】 2. last performer of the day (usu. the star performer); last performance of the day



History:
6. A 2015-08-01 07:08:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2015-07-20 23:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/��ȥ� : "最後の締め"
G ngrams:
大取	917
大取り	819
おおとり	50334
大とり	1727
大トリ	38966
  Comments:
From rejected  2827429.  Not "uk" - おおとり is dominated by the name of a train...
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>大トリ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>大とり</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +17,4 @@
+<reb>おおトリ</reb>
+<re_restr>大トリ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +22,3 @@
+<re_restr>大とり</re_restr>
+<re_restr>大取</re_restr>
+<re_restr>大取り</re_restr>
4. A 2013-01-07 04:15:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-01-06 22:41:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
update xref target if amendment to とり goes through
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="2451270">取り・とり・1</xref>
-<xref type="see" seq="2451270">取り・とり・1</xref>
+<xref type="see" seq="2451270">取り・とり・2</xref>
+<xref type="see" seq="2451270">取り・とり・2</xref>
2. A 2012-08-03 03:50:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2761780 Active (id: 1970316)

シャラップ
1. [int] Source lang: eng
▶ shut up!



History:
8. A 2018-02-04 04:09:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not fussed either way.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="eng">sharrup</lsource>
+<lsource xml:lang="eng"/>
7. A* 2018-01-30 20:02:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Isn't シャッラプ just an approximation of the American pronunciation of "shut up"? I think the [eng] source language tag is fine but "sharrup" isn't a word so I'd leave that part out.
6. A 2018-01-30 10:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<s_inf>from "sharrup"</s_inf>
+<lsource xml:lang="eng">sharrup</lsource>
5. A* 2018-01-30 07:24:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think the source-language thing was better. Yes, English 
would be default, but I agree with Tom it's not 100% 
obvious it's a loanword to begin with (not all katakana 
headwords are!)
4. A* 2018-01-29 22:01:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventures_of_Rocky_and_Bullwinkle_and_Friends
  Comments:
By default it would be from English. Is the note needed/useful?
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="eng"/>
+<s_inf>from "sharrup"</s_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2761880 Active (id: 2074279)
財政の崖
ざいせいのがけ
1. [exp,n]
▶ fiscal cliff (e.g. potential 2013 US financial crisis)
▶ fiscal precipice



History:
6. A 2020-07-06 02:33:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙: 【米】 the fiscal cliff. ▲景気対策として実施されてきた減税などの措置が 2012 年末までに終了し, そのままでは 2013 年初頭から増税・予算削減などが行われることになり米国経済に深刻な影響を与えかねない懸念を指した言葉.
https://www.investopedia.com/terms/f/fiscalcliff.asp
https://www.bbc.com/news/magazine-20318326
https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_fiscal_cliff
  Comments:
This is shorter. Apparently the term was in use before 2013
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>fiscal cliff</gloss>
-<gloss g_type="expl">sharp decline in the United States budget deficit that could have occurred beginning in 2013</gloss>
+<gloss>fiscal cliff (e.g. potential 2013 US financial crisis)</gloss>
+<gloss>fiscal precipice</gloss>
5. A* 2020-07-06 02:15:56  Nicolas Maia
  Comments:
Can we make this shorter?
4. A 2013-01-07 04:10:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-01-06 21:53:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopening
2. A 2013-01-06 21:52:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rolling in because of news importance
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762140 Active (id: 1119664)
淫愛
いんあい
1. [n]
▶ dirty love
▶ sordid love



History:
2. A 2013-01-06 21:12:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-04 15:34:54  Marcus Richert
  Refs:
nikk
18.9k (b)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762150 Active (id: 1119665)
監視社会
かんししゃかい
1. [n]
▶ surveillance society



History:
2. A 2013-01-06 21:13:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the term suggests it does not refer to the surv. itself
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<gloss>mass surveillance</gloss>
1. A* 2013-01-04 16:34:05  Marcus Richert
  Refs:
wiki, eij
http://ja.wikipedia.org/wiki/監視社�
%9A
36k (b)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762160 Active (id: 1119635)
事件簿
じけんぼ
1. [n]
▶ case file



History:
2. A 2013-01-06 08:24:47  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-01-04 16:36:30  Marcus Richert
  Refs:
eij
http://mainichi.jp/enta/news/20130104dde018200012000c.html
"19日午後8時からは、カミラ・レックバリのベストセラーを映像化した「エリカ&パトリック
事件簿」の3話を一挙に放送。母娘の確執や幼児虐待など家族の問題が描かれる。"
1m (b)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762270 Active (id: 1119663)
外人妻
がいじんづま
1. [n]
▶ foreign wife



History:
2. A 2013-01-06 21:11:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-05 12:41:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk, 12k (b)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762300 Rejected (id: 1119689)
取り
とり
1. [suf]
▶ remover
▶ removal device

History:
2. R 2013-01-06 22:03:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
they have the same headword and the same reading.  that's 2/3.  they have to be merged.
1. A* 2013-01-05 22:23:32  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://www.amazon.co.jp/REDECKER-レデッカー-ヘアーリムーバー-毛取り/dp/B00264Q3PY  
http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_sb_noss?__mk_ja_JP=カタカナ&url=search-alias=aps&field-keywords=疣取り&rh=i:aps,k:疣取り  
http://www.amazon.co.jp/Henckels-ヘンケルス-14800-000-ニキビとり/dp/B00022URCM
  Comments:
This seemed different enough from the existing entry for 取り to be a separate entry.  This is the suffix usage as in 疣取り (wart remover) or 毛取り (hair remover) or ニキビ取り (pimple remover).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762310 Active (id: 1119928)
操作法
そうさほう
1. [n]
▶ method of operation
▶ operating procedure



History:
2. A 2013-01-08 12:18:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Eijiro
  Comments:
Maybe a bit obvious
1. A* 2013-01-06 00:04:54  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/操作法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762320 Active (id: 1119671)
巻き添えを食う
まきぞえをくう
1. [exp,v5u]
▶ to get entangled in
▶ to be involved in
▶ to be embroiled in
▶ to get mixed up in
Cross references:
  ⇐ see: 1614080 巻き添え【まきぞえ】 1. getting mixed up in; getting embroiled in; involvement; entanglement; by-blow

Conjugations


History:
2. A 2013-01-06 21:26:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5
1. A* 2013-01-06 01:30:14  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/巻き添えを食う  
http://kotobank.jp/jeword/巻き添え

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762330 Active (id: 1119674)
無主
むしゅ
1. [adj-no,n]
▶ unowned
▶ unpossessed



History:
2. A 2013-01-06 21:36:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>むしゅ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,3 @@
-<gloss>without owner, without established sovereignty</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>unowned</gloss>
+<gloss>unpossessed</gloss>
1. A* 2013-01-06 03:22:42  Clément DAUMAIL
  Refs:
大辞林
  Comments:
Example: 無主の島

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762340 Active (id: 1119662)
合成ガス
ごうせいガス
1. [n] {chemistry}
▶ syngas
▶ synthesis gas



History:
2. A 2013-01-06 21:11:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&chem;</field>
1. A* 2013-01-06 12:13:53  Marcus Richert
  Refs:
daijs, nippnica, dbcls, jst, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762350 Active (id: 1120101)
黒玉
くろだまくろたま
1. [n]
▶ black ball
2. [n]
▶ black, round sigil
3. [n]
▶ pupil
4. [n]
▶ black candy



History:
2. A 2013-01-11 03:16:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 14:39:26  Marcus Richert
  Refs:
daij, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762360 Active (id: 1119667)
石炭液化
せきたんえきか
1. [n]
▶ coal liquefaction



History:
2. A 2013-01-06 21:13:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 14:42:29  Marcus Richert
  Refs:
daij, nikk, nipp, wiki, 機械工学英和和英辞典, jst

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762370 Active (id: 1119666)
石炭化学
せきたんかがく
1. [n]
▶ coal chemistry



History:
2. A 2013-01-06 21:13:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 14:43:49  Marcus Richert
  Refs:
daij, nipp, eij, wiki, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762380 Active (id: 1960315)
見つめ返す見つめかえす見詰め返す見詰めかえす
みつめかえす
1. [v5s,vt]
▶ to stare back at
▶ to look back at

Conjugations


History:
5. A 2017-09-17 20:58:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<keb>見詰かえす</keb>
+<keb>見詰めかえす</keb>
4. A 2017-09-17 20:16:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>見詰かえす</keb>
+</k_ele>
3. A 2017-09-17 20:12:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
ordered by googits
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>見詰め返す</keb>
+<keb>見つめ返す</keb>
@@ -8 +8,4 @@
-<keb>見つめ返す</keb>
+<keb>見つめかえす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>見詰め返す</keb>
2. A 2013-01-06 21:38:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>to stare (look) back at</gloss>
+<gloss>to stare back at</gloss>
+<gloss>to look back at</gloss>
1. A* 2013-01-06 17:04:30  winnie <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762390 Active (id: 1923441)
頭がどうかしている
あたまがどうかしている
1. [exp,v1]
▶ to be crazy
▶ to be mad
▶ to have a screw loose

Conjugations


History:
4. A 2015-10-27 23:24:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-10-27 16:14:17  luce
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v1;</pos>
2. A 2013-01-11 11:03:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Eijiro
  Comments:
Eijiro has "a few bricks short of a full load", which I rather like.
1. A* 2013-01-06 17:15:44  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/頭がどうかしている

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762400 Active (id: 1120128)
早過ぎる早すぎる
はやすぎる
1. [adj-f]
▶ premature
▶ untimely (e.g. death)
▶ early
Cross references:
  ⇒ see: 1195970 過ぎる【すぎる】 6. to be excessive; to be too much; to be too ...



History:
4. A 2013-01-11 11:11:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We've a couple (大き過ぎる, 多過ぎる), but get fewer hits than this one. I think it's common enough to keep.
3. A* 2013-01-10 10:40:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't see the necessity. Most common adj-i's will rack up 
loads of hits in their すぎる forms.
2. A* 2013-01-10 06:04:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
  Comments:
Probably better just to have 早過ぎる/etc. as it's very common. It's regular use of 過ぎる - 早(い) + 過ぎる, but with over 4M hist it's worth recording.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>早過ぎる死</keb>
+<keb>早過ぎる</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>早すぎる死</keb>
+<keb>早すぎる</keb>
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>はやすぎるし</reb>
+<reb>はやすぎる</reb>
@@ -14,2 +14,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>untimely death</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="see" seq="1195970">過ぎる・すぎる・6</xref>
+<gloss>premature</gloss>
+<gloss>untimely (e.g. death)</gloss>
+<gloss>early</gloss>
1. A* 2013-01-06 17:31:37  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/彼の早過ぎる死  
http://www.eigonou.net/magdisp/00722.html  
http://english.mag2.com/marvin/level3_38.html  
http://ja.w3dictionary.org/index.php?q=untimely

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762410 Active (id: 1119769)
半畳を入れる
はんじょうをいれる
1. [exp,v1]
▶ to interrupt
▶ to jeer
Cross references:
  ⇐ see: 2762420 半畳を打つ【はんじょうをうつ】 1. to interrupt; to jeer
  ⇐ see: 1479450 半畳【はんじょう】 2. heckling; jeering; interrupting; hissing

Conjugations


History:
2. A 2013-01-07 04:11:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 20:47:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762420 Active (id: 1119770)
半畳を打つ
はんじょうをうつ
1. [exp,v5t]
▶ to interrupt
▶ to jeer
Cross references:
  ⇒ see: 2762410 半畳を入れる 1. to interrupt; to jeer

Conjugations


History:
2. A 2013-01-07 04:11:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 20:48:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762430 Active (id: 1119749)
高等学校卒業程度認定試験
こうとうがっこうそつぎょうていどにんていしけん
1. [n]
▶ Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates
▶ [expl] Japanese high-school equivalency examination
Cross references:
  ⇐ see: 2762440 高校卒業程度認定試験【こうこうそつぎょうていどにんていしけん】 1. Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination



History:
2. A 2013-01-07 04:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 21:00:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, koj
  Comments:
hideous english name

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762440 Active (id: 1119750)
高校卒業程度認定試験
こうこうそつぎょうていどにんていしけん
1. [n] [abbr]
▶ Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates
▶ [expl] Japanese high-school equivalency examination
Cross references:
  ⇒ see: 2762430 高等学校卒業程度認定試験 1. Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination
  ⇐ see: 2762450 高認【こうにん】 1. Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination
  ⇐ see: 2424470 大学入学資格検定【だいがくにゅうがくしかくけんてい】 1. University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)



History:
2. A 2013-01-07 04:03:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 21:05:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762450 Active (id: 1119747)
高認
こうにん
1. [n] [abbr]
▶ Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates
▶ [expl] Japanese high-school equivalency examination
Cross references:
  ⇒ see: 2762440 高校卒業程度認定試験 1. Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination



History:
2. A 2013-01-07 04:02:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 21:07:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762460 Active (id: 1119741)
不胎化介入
ふたいかかいにゅう
1. [n] {economics}
▶ sterilized intervention



History:
2. A 2013-01-07 03:56:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 21:35:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762470 Active (id: 1119746)

どり
1. [n] [col]
▶ bird's lungs



History:
2. A 2013-01-07 04:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 22:08:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762480 Active (id: 1119771)
取り
どり
1. [n-suf]
《after a quantity》
▶ samurai receiving this much rice as a fee
2. [n-suf]
▶ offering of rice cake containing this much rice
3. [n-suf] [obs]
▶ person receiving this amount of money as a salary



History:
2. A 2013-01-07 04:12:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 22:28:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2762490 Active (id: 1119774)

しゅ
1. [n] {Buddhism}
▶ appropriation
▶ obtaining
Cross references:
  ⇒ see: 2211200 十二因縁 1. the twelve nidanas (continuum of twelve phases that lead to suffering)



History:
2. A 2013-01-07 04:12:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-06 22:39:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, ddofbud

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml