JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ feeling sick ▶ feeling queasy ▶ feeling nauseated
|
|||||
2. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ being angry ▶ being offended ▶ being disgusted
|
4. | A 2016-10-12 23:05:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moving the"ichi1". |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>ichi1</re_pri> @@ -9 +9,0 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> |
|
3. | A* 2016-10-12 06:09:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ムカムカ 126258 むかむか 38498 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ムカムカ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2013-01-06 20:43:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not a noun; shouldn't be glossed as one. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,1 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>nausea</gloss> -<gloss>queasy</gloss> +<gloss>feeling sick</gloss> +<gloss>feeling queasy</gloss> +<gloss>feeling nauseated</gloss> @@ -17,0 +18,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -18,1 +20,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -21,1 +22,3 @@ -<gloss>surge of anger</gloss> +<gloss>being angry</gloss> +<gloss>being offended</gloss> +<gloss>being disgusted</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-06 00:39:57 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, 新和英中辞典, prog |
|
Comments: | 新和英中辞典 splits into 3 total senses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> |
1. |
[n]
▶ younger scholar
|
|||||
2. |
[n]
▶ future reference |
2. | A 2013-01-06 20:53:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'future reference' comes last in all of my sources except daijr |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>future reference</gloss> +<xref type="see" seq="1645980">先学</xref> +<gloss>younger scholar</gloss> @@ -16,1 +17,1 @@ -<gloss>younger scholar</gloss> +<gloss>future reference</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-05 21:09:55 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, Luminous, 新和英中辞典, Cross, 斎藤和英大辞典 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<gloss>younger scholar</gloss> @@ -15,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>younger scholar</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-no]
[col,abbr]
《abbr. of 高等学校卒業(者)》 ▶ having graduated from high school (as one's highest completed level of education) ▶ high school graduate |
6. | A 2022-12-27 19:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-27 11:40:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,2 +19,2 @@ -<s_inf>abbr. of 高等学校卒業</s_inf> -<gloss>person who has (only) graduated from high school</gloss> +<s_inf>abbr. of 高等学校卒業(者)</s_inf> +<gloss>having graduated from high school (as one's highest completed level of education)</gloss> |
|
4. | A 2021-10-24 19:44:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-24 14:31:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&col;</misc> @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>person who has (only) graduated from high school</gloss> |
|
2. | A 2013-01-06 21:09:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<s_inf>short for 高等学校卒業</s_inf> +<s_inf>abbr. of 高等学校卒業</s_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ in an instant ▶ in a moment ▶ immediately ▶ right away ▶ at once |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ suddenly ▶ all of a sudden ▶ all at once |
5. | A 2021-11-29 01:27:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | たちまち 507001 忽ち 32192 たちまちの 14780 忽ちの 1159 not quite rK |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
4. | A 2017-06-29 01:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-06-28 13:08:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<gloss>in an instant</gloss> +<gloss>in a moment</gloss> +<gloss>immediately</gloss> +<gloss>right away</gloss> @@ -16 +20,4 @@ -<gloss>in a moment</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -17,0 +25 @@ +<gloss>all of a sudden</gloss> @@ -19,3 +26,0 @@ -<gloss>quickly</gloss> -<gloss>promptly</gloss> -<gloss>immediately</gloss> |
|
2. | A 2013-01-06 21:59:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-04 00:27:25 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/たちまち |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,3 @@ +<gloss>quickly</gloss> +<gloss>promptly</gloss> +<gloss>immediately</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ person who cannot stick to anything ▶ unsteady worker ▶ [lit] monk for three days |
5. | A 2014-08-25 02:52:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2013-01-06 21:17:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-01-05 23:02:33 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | The added reading was in the text which I was reading. It get a fair number of Google hits. You have the following on site:- 三日ぼうず 【みっかぼうず】 (?) ???; RH 三日ボウズ 【みっかぼうず】 (?) ???; RH |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>三日ぼうず</keb> |
|
2. | A 2012-12-06 09:56:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-12-04 09:58:53 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>one who can stick to nothing</gloss> +<gloss>person who cannot stick to anything</gloss> @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss g_type="lit">monk for three days</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to start ▶ to begin ▶ to commence |
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to challenge ▶ to pick (a fight) ▶ to make (war) ▶ to draw (a reaction) from |
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to set (traps) ▶ to plant (explosives) ▶ to lay (mines) |
|||||
4. |
[v1,vt]
{mahjong}
▶ to make a meld call
|
11. | A 2020-11-09 20:44:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -44,0 +45 @@ +<xref type="see" seq="1532870">鳴く・2</xref> |
|
10. | A 2020-08-31 23:17:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure that addition is quite correct, but it's probably harmless. |
|
9. | A* 2020-08-31 19:10:40 | |
Refs: | Daijisen |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<gloss>to draw (a reaction) from</gloss> |
|
8. | A 2019-03-13 11:25:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | seems harmless and not totally rare on an absolute scale |
|
7. | A* 2019-03-13 06:17:03 | |
Comments: | 400:1... is it really worth recording? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
《used when indicating admission fees, passenger fares, etc.》 ▶ child (esp. one of elementary school age or younger)
|
10. | A 2024-01-31 23:10:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<xref type="see" seq="2860068">中人・ちゅうにん</xref> +<xref type="see" seq="2860067">大人・だいにん</xref> |
|
9. | A 2024-01-29 23:36:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-01-29 23:15:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,4 @@ -<xref type="ant" seq="1414170">大人・おとな</xref> -<gloss>child</gloss> -<gloss>small person</gloss> +<xref type="see" seq="1414170">大人・だいにん</xref> +<xref type="see" seq="2059710">中人・ちゅうにん・1</xref> +<s_inf>used when indicating admission fees, passenger fares, etc.</s_inf> +<gloss>child (esp. one of elementary school age or younger)</gloss> |
|
7. | A 2024-01-28 11:38:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Done. Fixed the sentences. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf26</ke_pri> -<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -14,9 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>こびと</reb> -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf26</re_pri> -<re_pri>spec2</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しょうじん</reb> @@ -29,14 +16,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>こびと</stagr> -<pos>&n;</pos> -<xref type="ant" seq="1232090">巨人・1</xref> -<gloss>dwarf</gloss> -<gloss>midget</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>しょうじん</stagr> -<pos>&n;</pos> -<xref type="ant" seq="1247270">君子・1</xref> -<gloss>narrow-minded person</gloss> -<gloss>mean person</gloss> |
|
6. | A* 2024-01-21 19:43:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | There are three different words here with only a bit of overlap. I think こびと and しょうじん should be split out. My refs don't have こども for 小人. |
|
Diff: | @@ -23,4 +22,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>こども</reb> -<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adv,adj-no]
▶ as usual ▶ as always ▶ as before ▶ as ever ▶ still
|
10. | A 2023-11-12 05:18:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-11-12 04:26:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 相変わらず │ 7,214,169 │ 90.0% │ │ 相変らず │ 118,790 │ 1.5% │ - (daijs, iwakoku, smk, etc.) │ あい変わらず │ 5,927 │ 0.1% │ - sK │ あい変らず │ 1,639 │ 0.0% │ - sK │ あいかわらず │ 678,607 │ 8.5% │ ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-03-01 23:47:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-03-01 12:20:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, koj |
|
Comments: | Not a noun in any of my refs. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<keb>あい変らず</keb> +<keb>あい変わらず</keb> @@ -17 +17 @@ -<keb>あい変わらず</keb> +<keb>あい変らず</keb> @@ -27 +26,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> @@ -28,0 +28,3 @@ +<gloss>as usual</gloss> +<gloss>as always</gloss> +<gloss>as before</gloss> @@ -30,2 +31,0 @@ -<gloss>as usual</gloss> -<gloss>the same</gloss> |
|
6. | A 2021-02-28 05:14:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ half tatami mat |
|||||
2. |
[n]
▶ heckling ▶ jeering ▶ interrupting ▶ hissing
|
5. | A 2014-10-21 07:48:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 and ルミナス too. Daijr says it's from 半畳を入れる. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<misc>&arch;</misc> +<xref type="see" seq="2762410">半畳を入れる・はんじょうをいれる</xref> |
|
4. | A* 2014-10-21 04:49:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | this sense is in shinmeikai and gg5, so my guess is that it is not archaic |
|
3. | A* 2014-10-21 01:37:43 Marcus Richert | |
Comments: | from the example in daijs |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2013-01-06 20:46:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,2 @@ +<gloss>interrupting</gloss> +<gloss>hissing</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-03 20:55:53 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>half mat</gloss> -<gloss>hissing</gloss> +<gloss>half tatami mat</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -15,0 +17,1 @@ +<gloss>jeering</gloss> |
1. |
[v5k,vi]
▶ to float |
|||||
2. |
[v5k,vi]
▶ to become merry ▶ to be cheerful
|
|||||
3. |
[v5k,vi]
▶ to become loose ▶ to become unsteady |
|||||
4. |
[v5k,vi]
[col]
▶ to feel out of it ▶ to be cut off (e.g. from those around you) ▶ to feel out of place |
|||||
5. |
[v5k,vi]
▶ to be frivolous ▶ to be uncertain |
|||||
6. |
[v5k,vi]
▶ to have (time, money, etc.) left over ▶ to be saved (e.g. money) |
|||||
7. |
[v5k,vi]
▶ to have no basis ▶ to be unreliable |
3. | A 2013-01-06 20:55:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-01-05 22:24:26 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, Luminous, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -47,0 +47,6 @@ +<gloss>to have (time, money, etc.) left over</gloss> +<gloss>to be saved (e.g. money)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2010-09-08 09:38:44 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Just an x-ref |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="1497340">浮かぬ顔</xref> |
1. |
[adj-na,n]
▶ cool ▶ calm ▶ composed ▶ unconcerned ▶ nonchalant ▶ unmoved ▶ indifferent |
|
2. |
[adj-na]
[col]
▶ all right ▶ fine ▶ OK ▶ okay |
6. | A 2022-08-20 16:39:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, wisdom |
|
Comments: | Not used in exactly the same way as へっちゃら but I think adjective glosses are better. |
|
Diff: | @@ -19,3 +19,4 @@ -<gloss>unconcerned (about)</gloss> -<gloss>unbothered</gloss> -<gloss>unworried</gloss> +<gloss>cool</gloss> +<gloss>calm</gloss> +<gloss>composed</gloss> +<gloss>unconcerned</gloss> @@ -23,2 +24,2 @@ -<gloss>not caring</gloss> -<gloss>not minding</gloss> +<gloss>unmoved</gloss> +<gloss>indifferent</gloss> |
|
5. | A* 2022-08-20 05:51:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | copied glosses from へっちゃら - better? |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -18,5 +19,6 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>coolness</gloss> -<gloss>calmness</gloss> -<gloss>composure</gloss> -<gloss>unconcern</gloss> +<gloss>unconcerned (about)</gloss> +<gloss>unbothered</gloss> +<gloss>unworried</gloss> +<gloss>nonchalant</gloss> +<gloss>not caring</gloss> +<gloss>not minding</gloss> |
|
4. | A 2017-10-30 22:17:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure, but it's not a big issue. |
|
3. | A* 2017-10-30 14:17:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think [adj-na] is enough for sense 2. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -28,0 +28 @@ +<gloss>fine</gloss> |
|
2. | A 2013-01-06 21:24:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ proof ▶ certain truth ▶ demonstration ▶ argumentation |
3. | A 2021-12-08 08:54:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2013-01-06 21:55:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>argument</gloss> +<gloss>argumentation</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-03 20:32:49 | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>argument</gloss> |
1. |
[v5u,vt]
▶ to eat greedily ▶ to devour ▶ to wolf down ▶ to gobble up |
4. | A 2022-11-06 22:32:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>to devour greedily</gloss> +<gloss>to eat greedily</gloss> +<gloss>to devour</gloss> |
|
3. | A* 2022-11-05 11:19:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 貪り食う 8529 54.3% むさぼりくう 120 0.8% むさぼり食う 7067 45.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>むさぼり食う</keb> |
|
2. | A 2013-01-06 21:52:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A* 2013-01-03 18:10:23 winnie <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>to wolf down</gloss> +<gloss>to gobble up</gloss> |
1. |
[v5k,vi]
▶ to nod ▶ to bow one's head in assent ▶ to agree
|
8. | A 2015-07-19 18:48:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | is now in the new version of daijr, and in the new shinmeikai |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2015-07-19 13:46:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | KM ngrams: 頷い 42445 うなずい 20658 うなづい 3663 肯い 2029 首肯い 132 点頭い 35 |
|
Comments: | Should 肯く really be [iK]? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<keb>肯く</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -13,4 +16,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>肯く</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -28 +27,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2013-01-07 04:16:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-01-06 21:45:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | the only of my sources that has 肯く is 必携 類語実用辞典, which is consistently untrustworthy for kanji. none of my kanwas have it, nor does kanjidic. [iK] at best. adding 点頭く from meikyo. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<keb>点頭く</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -13,0 +16,1 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
4. | A 2013-01-06 21:41:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the future ▶ future prospects |
4. | A 2015-03-02 02:18:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It doesn't fit at all. It's pointing at 先行き不安, but the translation doesn't work very well. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>future prospects</gloss> |
|
3. | A* 2015-03-01 20:28:00 | |
Comments: | Hi, the connection between the definition ("the future") and the example sentence (あの会社は先行き不安な商売をしています, "That outfit is running a fly-by-night operation") is unclear. |
|
2. | A 2013-01-06 20:44:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-04 08:35:34 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij (さきいき points to さきゆき) prog, nc, 新和英中辞典, Luminous (all only have さきゆき) "さきゆき" 31k hits "さきいき" 4k hits |
|
Comments: | I'm not sure, were these frequency sources ones that didn't have reading information? It seems likely that さきゆき should have Priority. Also, is there mention somewhere (other than in Comments for some entries) of which frequency sources had reading information? I don't see it in the "frequency info" Help link. |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<reb>さきいき</reb> +<reb>さきゆき</reb> @@ -15,1 +15,1 @@ -<reb>さきゆき</reb> +<reb>さきいき</reb> |
1. |
[n]
▶ academic predecessor ▶ scholars of the past ▶ senior scholar
|
2. | A 2013-01-06 20:53:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1269520">後学</xref> +<xref type="see" seq="1269520">後学・1</xref> |
|
1. | A 2013-01-06 20:53:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1269520">後学</xref> |
1. |
[n]
▶ cloth bag |
2. | A 2013-01-06 20:49:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-04 08:38:51 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | nikk Hits: "布袋" "ぬのぶくろ" 206k "布袋" "ふたい" 1.3k "ぬのぶくろ" 276k "ふたい" 44k |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ぬのぶくろ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ bogwood ▶ bog oak |
|||||
2. |
[n]
▶ living in obscurity |
|||||
3. |
[n]
[rare]
▶ fig
|
5. | A 2024-07-28 01:11:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | うもれ木 1,134 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>うもれ木</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2024-07-28 01:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-07-28 00:52:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | If むもれぎ is only in nikk, I think it can be dropped. |
|
Diff: | @@ -13,4 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>むもれぎ</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> @@ -24 +20 @@ -<gloss>obscurity</gloss> +<gloss>living in obscurity</gloss> @@ -28 +24 @@ -<xref type="see" seq="1529700">無花果</xref> +<xref type="see" seq="1529700">イチジク</xref> |
|
2. | A 2013-01-06 21:16:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog, gg5 |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,4 @@ +<gloss>obscurity</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -28,5 +32,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>outcast</gloss> -<gloss>derelict</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2013-01-06 12:21:49 Marcus Richert | |
Refs: | daijs, nipp, nikk, jst, wiki |
|
Comments: | むもれぎ only in nikk so assuming ok assuming obsc for "fig" based on google images |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>埋れ木</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>むもれぎ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -17,2 +24,8 @@ -<gloss>oblivion</gloss> -<gloss>obscurity</gloss> +<xref type="see" seq="1529700">無花果</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>fig</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>outcast</gloss> +<gloss>derelict</gloss> |
1. |
[exp,v5r]
▶ to hold back others from achieving success ▶ to stand in the way of ▶ to sabotage ▶ to trip ▶ to trip someone ▶ to stumble |
4. | R 2013-01-06 21:49:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | supplied refs are for 足をひっかける |
|
3. | A* 2013-01-04 19:52:00 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/足を引っ掛ける http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/1/1na/074976000/ http://bridge-english.blogspot.com/2010/08/blog-post_6221.html http://ejje.weblio.jp/content/stumble+at+a+hurdle |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,3 @@ +<gloss>to trip</gloss> +<gloss>to trip someone</gloss> +<gloss>to stumble</gloss> |
|
2. | A 2010-11-15 11:18:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[col,uk]
▶ I thought so ▶ I suspected as much ▶ just as I thought ▶ now you're talking ▶ that's the spirit |
11. | A 2022-10-19 23:44:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think either is needed. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>そうこなきゃ</reb> |
|
10. | A* 2022-10-18 23:51:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | そう来なくては 211 そうこなくては 582 |
|
Comments: | If we're adding more equivalent forms, this one is a bit more common. |
|
9. | A* 2022-10-18 20:39:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | そう来なくっちゃ 1280 そうこなくっちゃ 7841 そうこなきゃ 295 そう来なきゃ 59 |
|
Comments: | That would need to be a different entry. I'm not sure it's worth adding. |
|
8. | A* 2022-10-18 13:26:56 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>そうこなきゃ</reb> |
|
7. | A 2022-05-25 01:32:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to hit something aimed at (maliciously) ▶ to hit a prize (lottery, etc.)
|
3. | A 2013-01-06 22:02:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | formatting error (likely introduced by "prize/lottery" in the old system) |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<xref type="see" seq="1448860">当てる・6</xref> @@ -15,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1448860">当てる・6</xref> @@ -16,2 +18,1 @@ -<gloss>to hit a prize</gloss> -<gloss>lottery</gloss> +<gloss>to hit a prize (lottery, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2013-01-06 22:00:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="1448860">当てる</xref> -<xref type="see" seq="1448860">当てる</xref> +<xref type="see" seq="1448860">当てる・1</xref> +<xref type="see" seq="1448860">当てる・1</xref> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)
|
3. | A 2013-01-07 04:07:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-01-06 21:08:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | replaced by the 高認 |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation)</gloss> +<gloss>University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)
|
3. | A 2013-01-07 04:06:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-01-06 21:05:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2424460">大検</xref> -<gloss>University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation)</gloss> +<xref type="see" seq="2762440">高校卒業程度認定試験</xref> +<gloss>University Entrance Qualification Examination (establishes the equivalent of high-school graduation prior to 2005)</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,n-suf]
▶ taking ▶ taker ▶ collecting ▶ collector ▶ remover ▶ removal |
|||||
2. |
[n]
▶ last performer of the day (usu. the star performer) ▶ last performance of the day
|
|||||
3. |
[n]
▶ active partner (e.g. in judo demonstration) |
|||||
4. |
[pref]
《before a verb》 ▶ emphatic or formal prefix
|
5. | A 2016-08-24 11:05:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't help feeling it's different sense, but no reference has it. I guess it might as well be part of an expanded sense 1. |
|
4. | A* 2016-08-19 15:09:14 | |
Refs: | e.g. シミ取り http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"シミ取り" |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>remover</gloss> +<gloss>removal</gloss> |
|
3. | A 2013-01-07 04:12:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-01-06 22:37:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, prog, nc, gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取</keb> @@ -12,3 +15,10 @@ -<xref type="see" seq="1010790">びり</xref> -<gloss>key performer</gloss> -<gloss>last performer of the day</gloss> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>taking</gloss> +<gloss>taker</gloss> +<gloss>collecting</gloss> +<gloss>collector</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>last performer of the day (usu. the star performer)</gloss> +<gloss>last performance of the day</gloss> @@ -20,0 +30,5 @@ +<sense> +<pos>&pref;</pos> +<s_inf>before a verb</s_inf> +<gloss>emphatic or formal prefix</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{economics}
▶ sterilization |
2. | A 2013-01-06 21:33:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>economic sterilization</gloss> +<field>&econ;</field> +<gloss>sterilization</gloss> |
|
1. | A 2010-05-12 22:34:42 Clément DAUMAIL | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Sterilization http://ja.wikipedia.org/wiki/不胎化介入 |
1. |
[exp,adv]
▶ naturally ▶ not surprisingly ▶ it should be appreciated that ▶ understandably ▶ as a matter of course ▶ as is obvious ▶ as will be understood
|
6. | A 2016-12-09 00:29:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-12-08 21:34:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 当然のことながら 375623 当然の事ながら 68599 とうぜんのことながら 742 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>当然の事ながら</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2013-01-06 22:00:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | has a different headword and a different reading. the only thing that is the same is the english translation. that's 1/3. it has to be its own entry. |
|
3. | A* 2013-01-05 22:07:18 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/当然ながら http://www.wordreference.com/jaen/当然ながら |
|
Comments: | This can also be written as just 当然ながら. But this is one of those situations where I don't know whether that should have its own entry or be added to this one. |
|
2. | A 2011-09-04 19:31:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ key performer ▶ last performer of the day
|
6. | A 2015-08-01 07:08:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-07-20 23:26:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://d.hatena.ne.jp/keyword/��ȥ� : "最後の締め" G ngrams: 大取 917 大取り 819 おおとり 50334 大とり 1727 大トリ 38966 |
|
Comments: | From rejected 2827429. Not "uk" - おおとり is dominated by the name of a train... |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>大トリ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大とり</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +17,4 @@ +<reb>おおトリ</reb> +<re_restr>大トリ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +22,3 @@ +<re_restr>大とり</re_restr> +<re_restr>大取</re_restr> +<re_restr>大取り</re_restr> |
|
4. | A 2013-01-07 04:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-01-06 22:41:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | update xref target if amendment to とり goes through |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="2451270">取り・とり・1</xref> -<xref type="see" seq="2451270">取り・とり・1</xref> +<xref type="see" seq="2451270">取り・とり・2</xref> +<xref type="see" seq="2451270">取り・とり・2</xref> |
|
2. | A 2012-08-03 03:50:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[int]
Source lang:
eng
▶ shut up! |
8. | A 2018-02-04 04:09:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not fussed either way. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="eng">sharrup</lsource> +<lsource xml:lang="eng"/> |
|
7. | A* 2018-01-30 20:02:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Isn't シャッラプ just an approximation of the American pronunciation of "shut up"? I think the [eng] source language tag is fine but "sharrup" isn't a word so I'd leave that part out. |
|
6. | A 2018-01-30 10:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<s_inf>from "sharrup"</s_inf> +<lsource xml:lang="eng">sharrup</lsource> |
|
5. | A* 2018-01-30 07:24:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think the source-language thing was better. Yes, English would be default, but I agree with Tom it's not 100% obvious it's a loanword to begin with (not all katakana headwords are!) |
|
4. | A* 2018-01-29 22:01:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventures_of_Rocky_and_Bullwinkle_and_Friends |
|
Comments: | By default it would be from English. Is the note needed/useful? |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="eng"/> +<s_inf>from "sharrup"</s_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ fiscal cliff (e.g. potential 2013 US financial crisis) ▶ fiscal precipice |
6. | A 2020-07-06 02:33:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙: 【米】 the fiscal cliff. ▲景気対策として実施されてきた減税などの措置が 2012 年末までに終了し, そのままでは 2013 年初頭から増税・予算削減などが行われることになり米国経済に深刻な影響を与えかねない懸念を指した言葉. https://www.investopedia.com/terms/f/fiscalcliff.asp https://www.bbc.com/news/magazine-20318326 https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_fiscal_cliff |
|
Comments: | This is shorter. Apparently the term was in use before 2013 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>fiscal cliff</gloss> -<gloss g_type="expl">sharp decline in the United States budget deficit that could have occurred beginning in 2013</gloss> +<gloss>fiscal cliff (e.g. potential 2013 US financial crisis)</gloss> +<gloss>fiscal precipice</gloss> |
|
5. | A* 2020-07-06 02:15:56 Nicolas Maia | |
Comments: | Can we make this shorter? |
|
4. | A 2013-01-07 04:10:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-01-06 21:53:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopening |
|
2. | A 2013-01-06 21:52:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | rolling in because of news importance |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dirty love ▶ sordid love |
2. | A 2013-01-06 21:12:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-04 15:34:54 Marcus Richert | |
Refs: | nikk 18.9k (b) |
1. |
[n]
▶ surveillance society |
2. | A 2013-01-06 21:13:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the term suggests it does not refer to the surv. itself |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>mass surveillance</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-04 16:34:05 Marcus Richert | |
Refs: | wiki, eij http://ja.wikipedia.org/wiki/監視社� %9A 36k (b) |
1. |
[n]
▶ case file |
2. | A 2013-01-06 08:24:47 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-04 16:36:30 Marcus Richert | |
Refs: | eij http://mainichi.jp/enta/news/20130104dde018200012000c.html "19日午後8時からは、カミラ・レックバリのベストセラーを映像化した「エリカ&パトリック 事件簿」の3話を一挙に放送。母娘の確執や幼児虐待など家族の問題が描かれる。" 1m (b) |
1. |
[n]
▶ foreign wife |
2. | A 2013-01-06 21:11:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-05 12:41:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, 12k (b) |
1. |
[suf]
▶ remover ▶ removal device |
2. | R 2013-01-06 22:03:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | they have the same headword and the same reading. that's 2/3. they have to be merged. |
|
1. | A* 2013-01-05 22:23:32 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.amazon.co.jp/REDECKER-レデッカー-ヘアーリムーバー-毛取り/dp/B00264Q3PY http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_sb_noss?__mk_ja_JP=カタカナ&url=search-alias=aps&field-keywords=疣取り&rh=i:aps,k:疣取り http://www.amazon.co.jp/Henckels-ヘンケルス-14800-000-ニキビとり/dp/B00022URCM |
|
Comments: | This seemed different enough from the existing entry for 取り to be a separate entry. This is the suffix usage as in 疣取り (wart remover) or 毛取り (hair remover) or ニキビ取り (pimple remover). |
1. |
[n]
▶ method of operation ▶ operating procedure |
2. | A 2013-01-08 12:18:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
Comments: | Maybe a bit obvious |
|
1. | A* 2013-01-06 00:04:54 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/操作法 |
1. |
[exp,v5u]
▶ to get entangled in ▶ to be involved in ▶ to be embroiled in ▶ to get mixed up in
|
2. | A 2013-01-06 21:26:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 |
|
1. | A* 2013-01-06 01:30:14 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/巻き添えを食う http://kotobank.jp/jeword/巻き添え |
1. |
[adj-no,n]
▶ unowned ▶ unpossessed |
2. | A 2013-01-06 21:36:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>むしゅ</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,3 @@ -<gloss>without owner, without established sovereignty</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>unowned</gloss> +<gloss>unpossessed</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-06 03:22:42 Clément DAUMAIL | |
Refs: | 大辞林 |
|
Comments: | Example: 無主の島 |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ syngas ▶ synthesis gas |
2. | A 2013-01-06 21:11:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A* 2013-01-06 12:13:53 Marcus Richert | |
Refs: | daijs, nippnica, dbcls, jst, wiki |
1. |
[n]
▶ black ball |
|
2. |
[n]
▶ black, round sigil |
|
3. |
[n]
▶ pupil |
|
4. |
[n]
▶ black candy |
2. | A 2013-01-11 03:16:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 14:39:26 Marcus Richert | |
Refs: | daij, nikk |
1. |
[n]
▶ coal liquefaction |
2. | A 2013-01-06 21:13:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 14:42:29 Marcus Richert | |
Refs: | daij, nikk, nipp, wiki, 機械工学英和和英辞典, jst |
1. |
[n]
▶ coal chemistry |
2. | A 2013-01-06 21:13:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 14:43:49 Marcus Richert | |
Refs: | daij, nipp, eij, wiki, nikk |
1. |
[v5s,vt]
▶ to stare back at ▶ to look back at |
5. | A 2017-09-17 20:58:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<keb>見詰かえす</keb> +<keb>見詰めかえす</keb> |
|
4. | A 2017-09-17 20:16:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>見詰かえす</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2017-09-17 20:12:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | ordered by googits |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>見詰め返す</keb> +<keb>見つめ返す</keb> @@ -8 +8,4 @@ -<keb>見つめ返す</keb> +<keb>見つめかえす</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見詰め返す</keb> |
|
2. | A 2013-01-06 21:38:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>to stare (look) back at</gloss> +<gloss>to stare back at</gloss> +<gloss>to look back at</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-06 17:04:30 winnie <...address hidden...> |
1. |
[exp,v1]
▶ to be crazy ▶ to be mad ▶ to have a screw loose |
4. | A 2015-10-27 23:24:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-10-27 16:14:17 luce | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
2. | A 2013-01-11 11:03:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
Comments: | Eijiro has "a few bricks short of a full load", which I rather like. |
|
1. | A* 2013-01-06 17:15:44 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/頭がどうかしている |
1. |
[adj-f]
▶ premature ▶ untimely (e.g. death) ▶ early
|
4. | A 2013-01-11 11:11:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We've a couple (大き過ぎる, 多過ぎる), but get fewer hits than this one. I think it's common enough to keep. |
|
3. | A* 2013-01-10 10:40:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see the necessity. Most common adj-i's will rack up loads of hits in their すぎる forms. |
|
2. | A* 2013-01-10 06:04:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro |
|
Comments: | Probably better just to have 早過ぎる/etc. as it's very common. It's regular use of 過ぎる - 早(い) + 過ぎる, but with over 4M hist it's worth recording. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>早過ぎる死</keb> +<keb>早過ぎる</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>早すぎる死</keb> +<keb>早すぎる</keb> @@ -11,1 +11,1 @@ -<reb>はやすぎるし</reb> +<reb>はやすぎる</reb> @@ -14,2 +14,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>untimely death</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<xref type="see" seq="1195970">過ぎる・すぎる・6</xref> +<gloss>premature</gloss> +<gloss>untimely (e.g. death)</gloss> +<gloss>early</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-06 17:31:37 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/彼の早過ぎる死 http://www.eigonou.net/magdisp/00722.html http://english.mag2.com/marvin/level3_38.html http://ja.w3dictionary.org/index.php?q=untimely |
1. |
[exp,v1]
▶ to interrupt ▶ to jeer
|
2. | A 2013-01-07 04:11:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 20:47:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[exp,v5t]
▶ to interrupt ▶ to jeer
|
2. | A 2013-01-07 04:11:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 20:48:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[n]
▶ Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates ▶ [expl] Japanese high-school equivalency examination
|
2. | A 2013-01-07 04:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 21:00:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, koj |
|
Comments: | hideous english name |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates ▶ [expl] Japanese high-school equivalency examination
|
2. | A 2013-01-07 04:03:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 21:05:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates ▶ [expl] Japanese high-school equivalency examination
|
2. | A 2013-01-07 04:02:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 21:07:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wiki |
1. |
[n]
{economics}
▶ sterilized intervention |
2. | A 2013-01-07 03:56:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 21:35:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wiki, eij |
1. |
[n]
[col]
▶ bird's lungs |
2. | A 2013-01-07 04:01:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 22:08:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[n-suf]
《after a quantity》 ▶ samurai receiving this much rice as a fee |
|
2. |
[n-suf]
▶ offering of rice cake containing this much rice |
|
3. |
[n-suf]
[obs]
▶ person receiving this amount of money as a salary |
2. | A 2013-01-07 04:12:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 22:28:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ appropriation ▶ obtaining
|
2. | A 2013-01-07 04:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-01-06 22:39:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, ddofbud |