JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv-to,vs]
[on-mim]
▶ falling lightly (e.g. snow, petals, confetti) ▶ fluttering |
|||||
2. |
[adv-to,vs]
[on-mim]
▶ flickering ▶ twinkling ▶ glimmering ▶ sparkling ▶ dazzling |
|||||
3. |
[adv-to,vs]
[on-mim]
▶ appearing and disappearing ▶ catching glimpses |
|||||
4. |
[adv-to,vs]
[on-mim]
▶ glancing (repeatedly)
|
|||||
5. |
[adv-to,vs]
[on-mim]
▶ (hear, see) from time to time ▶ intermittently |
6. | A 2012-08-24 23:09:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>fall lightly (e.g. snow, petals, confetti)</gloss> +<gloss>falling lightly (e.g. snow, petals, confetti)</gloss> |
|
5. | A* 2012-08-24 14:14:37 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Remove [adv] (implied by [adv-to]) Some tweaking to glosses – some examples etc. (it’s already quite good though!) BTW, re: [vs] – at least senses 1,2,3 “flutter”, “flicker”, “appear and disappear” certainly take する (as in daijr examples). Others presumably can potentially take する. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -19,0 +18,1 @@ +<gloss>fall lightly (e.g. snow, petals, confetti)</gloss> @@ -22,1 +22,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -33,1 +32,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -38,0 +36,1 @@ +<gloss>catching glimpses</gloss> @@ -40,1 +39,7 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1007920">ちらっと</xref> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>glancing (repeatedly)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -44,7 +49,1 @@ -<gloss>glancing</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>(hear, see) from time to time</gloss> |
|
4. | A 2012-07-22 05:48:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-07-22 05:30:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See rejected 2728290. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チラッチラッ</reb> |
|
2. | A 2012-07-20 23:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ unthinkable ▶ unexpected ▶ absurd ▶ outrageous ▶ preposterous ▶ terrible
|
|||||||||
2. |
[int]
[uk]
▶ absolutely not! ▶ far from it! ▶ impossible! ▶ preposterous! ▶ what a thing to say! ▶ no way! |
|||||||||
3. |
[int]
[uk]
▶ (it was) no bother at all ▶ not at all ▶ don't mention it
|
26. | A 2023-11-08 02:59:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -26,0 +28 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -35,0 +38 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
25. | A 2023-01-17 07:41:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
24. | A 2023-01-17 07:07:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
23. | A* 2023-01-17 01:46:14 Marcus Richert | |
Refs: | とんでもない 2270983 98.8% とんでも無い 19628 0.9% not in any dictionary 飛んでもない 7547 0.3% 飛んでも無い 691 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -10 +11 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +18,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -28 +27,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -38 +36,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
22. | A 2023-01-16 05:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'm putting it back the way it was. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>unthinkable</gloss> @@ -20,8 +20,0 @@ -<gloss>unforeseen</gloss> -<gloss>unpredicted</gloss> -<gloss>surprising</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>unthinkable</gloss> @@ -31,5 +23,0 @@ -<gloss>unreasonable</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> @@ -37,8 +24,0 @@ -<gloss>awful</gloss> -<gloss>(very) bad</gloss> -<gloss>severe</gloss> -<gloss>intense</gloss> -<gloss>great</gloss> -<gloss>extreme</gloss> -<gloss>tremendous</gloss> -<gloss>enormous</gloss> |
|
(show/hide 21 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
[uk]
《used with negative verb》 ▶ satisfactory ▶ decent ▶ good ▶ proper ▶ worthy |
9. | A 2022-02-11 01:12:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I'll switch it back. I'll edit it rather than reject the proposal so that this discussion stays in the history records |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>good</gloss> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss>enough</gloss> @@ -24,8 +23,0 @@ -<gloss>worth mentioning</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>good</gloss> -<gloss>right</gloss> |
|
8. | A* 2022-02-10 23:59:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think there's a clear split here. Chujiten's "good" sense has sentences that GG5 has for the "satisfactory" sense. I preferred it as it was. The kokugos only have one sense. |
|
7. | A* 2022-02-10 18:27:45 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | GG5 has this split in 2 meanings.. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,9 @@ +<gloss>proper</gloss> +<gloss>enough</gloss> +<gloss>worthy</gloss> +<gloss>worth mentioning</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -22,2 +31 @@ -<gloss>proper</gloss> -<gloss>worthy</gloss> +<gloss>right</gloss> |
|
6. | A 2018-06-06 19:01:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>followed by negative verb</s_inf> +<s_inf>used with negative verb</s_inf> |
|
5. | A 2018-06-05 23:32:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ strike (i.e. industrial action)
|
1. | A 2012-07-08 23:08:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | synching |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<xref type="see" seq="1071180">ストライキ</xref> @@ -12,1 +13,1 @@ -<gloss>strike</gloss> +<gloss>strike (i.e. industrial action)</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ strip show ▶ striptease
|
|||||
2. |
[n]
▶ stripping ▶ removing one's clothes
|
|||||
3. |
[n]
▶ strip (e.g. of wood) |
2. | A 2012-07-20 06:37:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-08 23:04:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,13 @@ -<gloss>strip</gloss> +<xref type="see" seq="1071410">ストリップショー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>strip show</gloss> +<gloss>striptease</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>stripping</gloss> +<gloss>removing one's clothes</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>strip (e.g. of wood)</gloss> |
1. |
[n]
▶ one-shō bottle (approx. 1.8 litres)
|
9. | A 2022-09-01 01:14:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-08-31 23:54:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<xref type="see" seq="1163460">一升・いっしょう</xref> -<gloss>one shō bottle (1.8 litres)</gloss> +<xref type="see" seq="2248100">升</xref> +<gloss>one-shō bottle (approx. 1.8 litres)</gloss> |
|
7. | A 2022-08-31 01:25:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一升ビン</keb> |
|
6. | A* 2022-08-30 22:43:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 一升瓶 │ 146,690 │ 91.1% │ │ 一升びん │ 8,985 │ 5.6% │ 🡠 adding │ 一升ビン │ 4,578 │ 2.8% │ │ 一升壜 │ 460 │ 0.3% │ 🡠 sK │ いっしょうびん │ 239 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>一升びん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2020-04-16 09:06:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | editorial policy: "If the numbers are in something more descriptive or narrative, use words for numbers up to ten (e.g. three kings, five flowers), and figures for numbers over ten (e.g. 147 angels)." |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>1 shō bottle (1.8 litres)</gloss> +<gloss>one shō bottle (1.8 litres)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one long cylindrical thing ▶ one film, TV show, etc. ▶ one goal, home run, etc. ▶ one telephone call
|
|||||
2. |
[n]
▶ one version |
|||||
3. |
[n]
▶ one book ▶ a certain book |
|||||
4. |
[n]
{martial arts}
▶ ippon ▶ one point ▶ a blow |
|||||
5. |
[n]
▶ geisha
|
|||||
6. |
[n-suf]
《after a noun, usu. as 〜一本で, 〜 一本に, etc.》 ▶ single-minded focus on ... |
12. | A 2020-06-07 20:43:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2020-06-07 14:48:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's geisha as in "not an apprentice"/hangyoku/maiko, i.e. an apprentice becomes an "ippon" on the day she debuts as a geisha. |
|
Diff: | @@ -45 +45 @@ -<gloss>experienced geisha</gloss> +<gloss>geisha</gloss> @@ -49 +49 @@ -<s_inf>after a noun, usu. as 〜一本で, 〜一本に, etc.</s_inf> +<s_inf>after a noun, usu. as 〜一本で, 〜 一本に, etc.</s_inf> |
|
10. | A 2016-11-11 10:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2016-11-10 12:13:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 8 examples in Tatoeba |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1本</keb> |
|
8. | A 2013-01-24 03:20:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A little anaphora. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>one film, one TV show, etc.</gloss> -<gloss>one goal, one home run, etc.</gloss> +<gloss>one film, TV show, etc.</gloss> +<gloss>one goal, home run, etc.</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ silkworm (Bombyx mori)
|
4. | A 2016-12-04 07:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-03 11:40:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 uses kanji in examples G n-grams: 蚕 199752 カイコ 65347 かいこ 15963 蠶 1884 |
|
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2012-07-08 23:44:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -26,1 +27,1 @@ -<gloss>silkworm (Bombyx Mori)</gloss> +<gloss>silkworm (Bombyx mori)</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-07 23:54:46 | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蠶</keb> |
1. |
[n]
▶ figure ▶ form ▶ style |
2. | A 2012-07-08 23:58:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-08 23:56:13 Scott | |
Refs: | nikk daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>姿体</keb> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be boiled down |
|
2. |
[v5r,vi]
[col]
《sometimes considered incorrect》 ▶ to come to a standstill ▶ to reach an impasse |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.) |
6. | A 2018-08-15 05:46:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 3 is really a figurative version of sense 1. |
|
5. | A* 2018-08-13 13:33:14 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.bunka.go.jp/pr/publish/bunkachou_geppou/2012_01/series_08/series_08.html |
|
Comments: | The "incorrect" meaning is more common these days. |
|
Diff: | @@ -25,5 +24,0 @@ -<gloss>to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> @@ -34,0 +30,5 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.)</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2014-09-25 00:52:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijisen 近頃では、若者に限らず、「煮詰まってしまっていい考えが浮かばない」のように「行き詰まる」の意味で使われることが多くなっている。本来は誤用。2の意は1900年代後半に始まるようである。「行き詰まる」の意は1950年ころの使用例があるが、広まったのは2000年ころからか。 文化庁が発表した平成19年度「国語に関する世論調査」では、「7日間に及ぶ議論で、計画が煮詰まった」を、本来の意味である「(議論や意見が十分に出尽くして)結論の出る状態になること」で使う人が56.7パーセント、間違った意味「(議論が行き詰まってしまって)結論が出せない状態になること」で使う人が37.3パーセントという結果が出ている。 ===== kojien includes sense 3 with no note about it being "wrong" at all 転じて、議論や考えなどがこれ以上発展せず、行きづまる。「頭が―・ってアイディアが浮かばない」 ===== shinmeikai: 〔問題の解決処理に行き詰まる意に用いることもあるが、誤り〕 meikyo: 近年、「議論が行き詰まる」の意で使うのは俗用で、本来は誤り。 |
|
Comments: | 本来は誤用 but now 俗用 seems to be the consensus. i think it's fine marked as colloquial |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<s_inf>sometimes considered incorrect</s_inf> |
|
3. | A* 2014-09-24 19:50:01 | |
Comments: | The 3rd meaning (come to a standstill) is a mistaken meaning most people regard as incorrect |
|
2. | A 2012-07-08 23:15:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>煮詰る</keb> @@ -16,0 +19,1 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -20,0 +24,1 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +29,1 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to pour drinks for each other ▶ to drink together |
6. | A 2021-05-26 23:09:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-05-26 07:32:11 Opencooper | |
Refs: | gg5; wisdom; meikyo; shinmeikai |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>to pour drinks for each other</gloss> |
|
4. | A* 2021-05-26 07:08:37 Opencooper | |
Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/酌み交す-685875 酌み交わす 20473 酌み交す 323 酌みかわす 150 酌交す 37 酌交わす 33 くみかわす 754 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>酌み交す</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>酌交す</keb> |
|
3. | A 2012-07-13 19:46:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-07-13 09:22:53 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | 6k hits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>酌みかわす</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ little-known hot spring ▶ secret hot spring ▶ secluded hot spring |
2. | A 2012-07-09 00:07:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | -shortening -not all hot springs are a business |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>hot spring that people don't generally know about</gloss> +<gloss>little-known hot spring</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-08 21:56:18 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | They'd be out of business if it was truly secret |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>hot spring that people don't generally know about</gloss> @@ -13,0 +14,1 @@ +<gloss>secluded hot spring</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ escape from evil ▶ exorcism |
4. | A 2022-10-01 04:34:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-01 00:10:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gakkoku |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-07-08 23:49:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A* 2012-07-08 21:39:27 Scott | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>厄落し</keb> |
1. |
[adv]
[uk]
《with negative verb》 ▶ (not) well ▶ (not) properly ▶ (not) enough ▶ (not) sufficiently ▶ (not) satisfactorily ▶ (not) decently
|
11. | A 2021-12-02 09:21:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | see ろくな entry |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2021-06-14 21:41:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-06-14 14:47:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>used with negative verb</s_inf> +<s_inf>with negative verb</s_inf> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>(not) properly</gloss> @@ -21,3 +22,3 @@ -<gloss>(im)properly</gloss> -<gloss>(in)sufficiently</gloss> -<gloss>(un)satisfactorily</gloss> +<gloss>(not) sufficiently</gloss> +<gloss>(not) satisfactorily</gloss> +<gloss>(not) decently</gloss> |
|
8. | A 2019-07-09 10:47:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The latter. |
|
Diff: | @@ -19,5 +19,5 @@ -<gloss>well</gloss> -<gloss>enough</gloss> -<gloss>properly</gloss> -<gloss>sufficiently</gloss> -<gloss>satisfactorily</gloss> +<gloss>(not) well</gloss> +<gloss>(not) enough</gloss> +<gloss>(im)properly</gloss> +<gloss>(in)sufficiently</gloss> +<gloss>(un)satisfactorily</gloss> |
|
7. | A* 2019-07-08 14:58:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | How should we gloss this? Like this or like 碌すっぽ, i.e. (not) well; (not) enough; ... |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ drawer
|
|||||
2. |
[n]
《not 抽斗,抽匣》 ▶ withdrawal (of money from an account) |
|||||
3. |
[n]
《not 抽斗,抽匣》 ▶ variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu |
10. | A 2018-07-30 02:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2018-07-29 14:03:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Comments: | clearer |
|
Diff: | @@ -40,2 +40 @@ -<gloss>withdrawal</gloss> -<gloss>drawing out</gloss> +<gloss>withdrawal (of money from an account)</gloss> |
|
8. | A 2013-03-01 10:35:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +24,3 @@ +<k_ele> +<keb>抽匣</keb> +</k_ele> @@ -35,4 +38,0 @@ -<stagk>引き出し</stagk> -<stagk>引出し</stagk> -<stagk>抽き出し</stagk> -<stagk>抽出し</stagk> @@ -40,0 +39,1 @@ +<s_inf>not 抽斗,抽匣</s_inf> @@ -44,4 +44,0 @@ -<stagk>引き出し</stagk> -<stagk>引出し</stagk> -<stagk>抽き出し</stagk> -<stagk>抽出し</stagk> @@ -49,0 +45,1 @@ +<s_inf>not 抽斗,抽匣</s_inf> |
|
7. | A* 2013-03-01 08:48:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | that's fine with me sense 1 is also written as 抽匣. (shinmeikai, gets web hits, etc.) |
|
6. | A* 2013-02-28 05:23:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The entry has got very messy. I suggest we drop the sense restrictions and revert to a "not 抽斗" note on senses 2 and 3. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,adj-na]
▶ imbalance ▶ disproportion ▶ disparity ▶ mismatch ▶ asymmetry |
6. | A 2019-03-22 19:21:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 不釣合い 42192 不釣り合い 29406 不釣合 31980 ふつりあい 460 |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>不釣合い</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> @@ -8,3 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>不釣合い</keb> @@ -19,0 +21 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2017-06-22 20:32:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -23,2 +23,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>unbalance</gloss> @@ -26 +25 @@ -<gloss>asymmetry</gloss> +<gloss>disproportion</gloss> @@ -29 +28 @@ -<gloss>disproportion</gloss> +<gloss>asymmetry</gloss> |
|
4. | A 2012-07-08 23:42:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
3. | A* 2012-07-08 23:21:41 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>不釣合</keb> |
|
2. | A 2012-04-15 04:28:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-pn]
[uk]
《with neg. sentence》 ▶ satisfactory ▶ decent ▶ good ▶ proper ▶ respectable |
7. | A 2022-11-11 12:34:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-11-11 09:10:43 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 碌な 23,597 3.9% 陸な 1,221 0.2% ろくな 395,647 64.6% ロクな 192,101 31.4% <- adding |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロクな</reb> +<re_nokanji/> |
|
5. | A 2021-12-04 00:50:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-04 00:09:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<s_inf>usually used in the negative sense</s_inf> +<s_inf>with neg. sentence</s_inf> @@ -21,0 +22,3 @@ +<gloss>good</gloss> +<gloss>proper</gloss> +<gloss>respectable</gloss> |
|
3. | A 2021-12-02 09:20:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 碌な 23597 陸な 1221 ろくな 395647 ろくなもん 26453 碌なもん 923 陸なもん No matches |
|
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -10,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mythical island inhabited only by women ▶ isle of women |
|
2. |
[n]
▶ women-only location |
2. | A 2012-07-08 23:53:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | restrictions would be required, but these are only being merged on the basis of [io] headings. they shouldn't be together |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>女護島</keb> +<keb>女護が島</keb> @@ -8,1 +8,2 @@ -<keb>女護が島</keb> +<keb>女護島</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -11,3 +12,0 @@ -<reb>にょごのしま</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15,3 +13,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>にょうごのしま</reb> @@ -23,0 +18,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2012-07-08 21:33:26 Scott | |
Refs: | http://100.yahoo.co.jp/detail/女護が島/ nikk |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>女護島</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,3 @@ +<reb>にょごのしま</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>にょうごのしま</reb> @@ -12,0 +21,1 @@ +<gloss>mythical island inhabited only by women</gloss> |
1. |
[n]
▶ detached force |
2. | D 2012-07-20 22:58:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2012-07-08 23:59:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge |
1. |
[exp,v5s]
▶ to help one another to sake ▶ to drink together |
4. | D 2012-07-13 09:21:50 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
3. | D* 2012-07-08 23:39:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | from the 'danger range' of expressions. i don't think this entry adds anything over 酌み交わす |
|
2. | A* 2012-07-08 21:26:03 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>酒を酌みかわす</keb> |
|
1. | A 2010-11-06 00:04:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
1. |
[n]
▶ chewing gum
|
6. | A 2023-08-31 01:48:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-30 23:47:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ チューインガム │ 44,517 │ 97.6% │ │ チューイン・ガム │ 143 │ 0.3% │ │ チュウインガム │ 931 │ 2.0% │ - sk │ チュウイン・ガム │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>チュウインガム</reb> +<reb>チューイン・ガム</reb> @@ -11 +11,2 @@ -<reb>チューイン・ガム</reb> +<reb>チュウインガム</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2013-05-11 09:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>チューイン・ガム</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2012-07-08 23:29:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-07-08 22:14:41 Scott | |
Comments: | 16k hits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チュウインガム</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv-to,exp]
[on-mim]
▶ wink wink |
3. | R 2012-07-22 05:30:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it is; I'll add it there. |
|
2. | A* 2012-07-08 22:42:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not just a variant of ちらちら? |
|
1. | A* 2012-07-02 10:50:12 Marcus | |
Refs: | http://logsoku.com/thread/engawa.2ch.net/poverty/1334217645/ 528,000 results google images |
|
Comments: | not 100% sure this is the correct meaning. often used in ascii art etc (google suggests (チラッチラッ aa) when you type it in) |
1. |
[n]
▶ finger braille ▶ [expl] system of communicating with the deaf-blind in which the receiver's fingers are tapped like a braille typewriter |
4. | A 2022-06-15 10:17:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1441590">点字・てんじ</xref> |
|
3. | A 2022-06-14 02:26:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>finger Braille</gloss> -<gloss g_type="expl">system of communicating with the deaf-blind in which the receiver's fingers are tapped like a Braille typewriter</gloss> +<gloss>finger braille</gloss> +<gloss g_type="expl">system of communicating with the deaf-blind in which the receiver's fingers are tapped like a braille typewriter</gloss> |
|
2. | A 2012-07-08 23:27:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.bfp.rcast.u-tokyo.ac.jp/fukusima/1989HKW_e.html cdn.intechweb.org/pdfs/11413.pdf |
|
Comments: | If you're like me, your first thought upon reading 'finger Braille' is "Isn't this redundant? Doesn't all Braille use the fingers"? |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss g_type="expl">system of communicating with the deaf-blind in which the receiver's fingers are tapped like a Braille typewriter</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-05 05:21:11 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | ALC http://ja.wikipedia.org/wiki/点字#.E6.8C.87.E7.82.B9.E5.AD.97 http://d.hatena.ne.jp/keyword/������ |
1. |
[n]
▶ simultaneous recruiting of new graduates ▶ periodic recruiting of new graduates |
2. | A 2012-07-08 23:17:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-05 23:34:31 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ mindset |
2. | A 2012-07-08 19:12:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij example sentence |
|
1. | A* 2012-07-05 23:47:02 Scott | |
Refs: | 550k+ |
1. |
[n]
▶ melanterite (FeSO4-7H2O) |
3. | A 2012-07-16 20:25:06 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | Using a hyphen instead of the non-ascii middle dot that get lost in edict |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>melanterite (FeSO4·7H2O)</gloss> +<gloss>melanterite (FeSO4-7H2O)</gloss> |
|
2. | A 2012-07-08 23:29:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-06 14:14:08 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ boom ▶ kaboom |
3. | A 2012-07-08 19:14:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | prog |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
2. | A 2012-07-08 19:14:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>どどーん</reb> +</r_ele> @@ -8,3 +11,4 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>ka-boom</gloss> -<gloss>zot</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>boom</gloss> +<gloss>kaboom</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-06 15:59:52 Francis | |
Comments: | It was in the text which I was reading, the above meanings would fit all right [e.g., from your "A" link]; although I may not have chosen that sound myself. Google pick up a good number of hits. You may wish to promote this, or perhaps add it on to another entry; as in the case of one of my earlier submissions. |
1. |
[exp,v5r]
《usu. figurative》 ▶ to be hanged ▶ to be struck dead ▶ to eat one's hat |
3. | A 2012-07-21 23:03:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: もし間違っていたら首をやる. I'd bet my life that I'm right. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<s_inf>usu. figurative</s_inf> @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>to be struck dead</gloss> +<gloss>to eat one's hat</gloss> |
|
2. | A* 2012-07-08 22:47:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij 首をやる a cold day in hell pigs might fly ~なんてことあるはずがない。/もし~なら首をやる。 I'll eat my hat if〔【直訳】もし~なら自分の帽子を食べてやる〕 もし彼が正しいのなら私の首をやるよ。/彼が正しいなんてあり得ない。 If he is right, I'll eat my hat. もし~だったら私の首をやる strike me dead if 私が負けたら首をやるよ。 If I lose the game pigs might fly. 自分の首をやる eat one's hat〔「もし○○だったら私は帽子を食べてみせる」という言い方で、「絶対に○○ではない」という自信を表す。〕 gg5 ·もし間違っていたら首をやる. I'd bet my life that I'm right. |
|
Comments: | appears to be used mostly figuratively (also in ref above). is there any evidence it's used with the literal meaning? |
|
1. | A* 2012-07-06 18:45:27 Scott | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/3/2ss/063840/ (ニューセンチュリー和英辞典) |
|
Comments: | Could be improved. |
1. |
[exp,v5r]
▶ to hang (e.g. oneself)
|
2. | A 2012-07-08 19:26:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | web hits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>首をつる</keb> |
|
1. | A* 2012-07-06 18:46:34 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[int]
Source lang:
kor "annyeonghaseyo"
▶ hello ▶ hi |
3. | A 2018-02-09 10:59:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: アニョハセヨ 5998 アンニョンハセヨ 16149 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>アンニョンハセヨ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>アンニョンハセヨ</reb> -</r_ele> @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>∫</pos> |
|
2. | A 2012-07-08 19:20:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-07 07:46:28 Marcus | |
Refs: | 1,130,000 results+971,000 hatena, daijs |
|
Comments: | since we have "ハロー" etc. I don't think there's anything wrong with including this too. |
1. |
[n]
▶ town councillor ▶ town council member
|
2. | A 2012-07-08 23:46:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-07 09:34:58 Marcus | |
Refs: | daijs, eij |
1. |
[n]
[abbr]
▶ town councillor ▶ town council member
|
2. | A 2012-07-08 23:46:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-07 09:35:26 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ catching fire ▶ fire spreading |
2. | A 2012-07-08 23:13:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2012-07-07 20:52:52 |
1. |
[exp]
[uk]
《resp. when other party is equivocating, such as saying しかし》 ▶ stop complaining ▶ stop making excuses |
2. | A 2012-07-22 04:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -15,3 +16,4 @@ -<s_inf>A response used when the conversation partner is equivocating, such as saying しかし</s_inf> -<gloss>"Stop complaining"</gloss> -<gloss>"Stop making excuses"</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>resp. when other party is equivocating, such as saying しかし</s_inf> +<gloss>stop complaining</gloss> +<gloss>stop making excuses</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-08 03:43:07 Deanna <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ fine monk's robes worn by members of the imperial household, nobility, councilors (councillors), etc. |
2. | A 2012-07-09 17:29:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-08 05:50:03 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj |
|
Comments: | Saw on TV (referring to robes of a retired emperor (now monk)) BTW, equivalent to 直衣. |
1. |
[n]
▶ personal watercraft ▶ jet ski ▶ water scooter
|
4. | A 2022-05-06 05:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-06 00:10:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Personal_watercraft |
|
Comments: | "jet ski" is the only name I'm familiar with. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>personal water craft</gloss> -<gloss>PWC</gloss> +<gloss>personal watercraft</gloss> +<gloss>jet ski</gloss> |
|
2. | A 2012-07-09 17:57:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-08 06:26:28 Marcus | |
Refs: | eij http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120708-00000507-san-soci "“肛門で死ぬ”水上バイク 国が注意喚起、想定外の危険性" |
1. |
[n]
[col]
▶ power of femininity ▶ woman's level of motivation in fashion, makeup, taste in clothes, etc. ▶ girliness (as a positive quality) |
8. | A 2022-04-25 11:16:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: 〔女らしさが持つ対人的・社会的な力〕 feminine power; the power of femininity. |
|
Comments: | I wouldn't lead with that as it distorts it a bit. Here's a broadened version. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>power of femininity</gloss> +<gloss>woman's level of motivation in fashion, makeup, taste in clothes, etc.</gloss> @@ -14 +15,0 @@ -<gloss>femininity</gloss> |
|
7. | A* 2022-04-24 07:40:53 | |
Comments: | I think the previous gloss was a bit meandering. How about this? It's really about how girly one is, in a positive way. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>woman's level of motivation in fashion, makeup, taste in clothes, etc.</gloss> +<gloss>girliness (as a positive quality)</gloss> |
|
6. | A 2015-02-02 09:56:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2015-02-02 09:32:23 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<misc>&sl;</misc> -<gloss>female's level of motivation in fashion, makeup, taste in clothes, etc.</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>woman's level of motivation in fashion, makeup, taste in clothes, etc.</gloss> +<gloss>femininity</gloss> |
|
4. | A 2012-07-21 08:10:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | looks good |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ soda bread |
2. | A 2012-07-17 10:10:36 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-08 16:32:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[int]
▶ whoops ▶ oops |
|
2. |
[int]
▶ gulp ▶ ulp |
|
3. |
[int]
▶ ugh ▶ yuck ▶ yech ▶ yecch ▶ blech |
3. | A 2012-07-20 23:26:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-07-08 19:18:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog, gg5 |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,15 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>∫</pos> +<gloss>whoops</gloss> +<gloss>oops</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<gloss>gulp</gloss> +<gloss>ulp</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<gloss>ugh</gloss> +<gloss>yuck</gloss> +<gloss>yech</gloss> +<gloss>yecch</gloss> @@ -13,2 +27,0 @@ -<gloss>bletch</gloss> -<gloss>eep</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-08 19:04:58 Francis | |
Comments: | This appears in the text which I was reading. Perhaps like previously this can be added elsewhere on a similar entry so that the searcher can find it. |
1. |
[exp]
▶ I do not know whether ... |
2. | R 2012-07-08 22:49:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | Incorrectly parsed. This is the particle か plus わかんない. There is already an entry for わかんない. |
|
1. | A* 2012-07-08 19:22:34 Francis | |
Comments: | This was in the text which I was reading. Your [A] gives some help and Google gives a good measure of hits. The above meaning fits the context of the text which I was reading. Sometimes it is preceded by "の" sometimes it is not followed by "ない", but the complete expression seems to be normal. |
1. |
[n,vs,vi]
▶ arriving on an island ▶ coming to an island |
5. | A 2021-11-29 04:23:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>coming to an island</gloss> |
|
4. | A 2021-11-18 01:02:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2012-07-08 22:58:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-07-08 21:31:38 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
1. | A* 2012-07-08 21:31:20 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ strip club |
2. | A 2012-07-08 22:59:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 794 google hits for 'stripshow club', vs. 20 million for this |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>stripshow club</gloss> +<gloss>strip club</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-08 21:41:46 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ picture-frame show ▶ [expl] Shōwa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting) |
4. | A 2019-06-06 07:36:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-06-06 07:31:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.google.com/search?q=nude+picture+frame+show+Japan&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=0ahUKEwjykKzwqtTiAhWNb1AKHUDsCl8Q_AUIFigB&biw=1325&bih=764 "...the inaugural performance of the first "picture-frame nude show..." "Beginningin early 1947 a number of small theatres in Tokyo began to advertise “picture frame shows” that featured scantily ..." " In this “picture frame show,” spectators could ogle ..." "The same day saw the premiere of a precursor to the strip tease called the “picture-frame nude show” ..." |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Showa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting)</gloss> +<gloss>picture-frame show</gloss> +<gloss g_type="expl">Shōwa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting)</gloss> |
|
2. | A 2012-07-08 23:37:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Showa era show where a girl would stand half-naked behind a frame imitating a Western style nude painting</gloss> +<gloss>Showa-era stage show in which a woman would stand half-naked in a frame (resembling a Western-style painting)</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-08 21:54:59 Scott | |
Refs: | nikk daij http://img5.blogs.yahoo.co.jp/ybi/1/9a/4b/aromanonnon/folder/1212983/img_1212983_33122523_7?1257263186 (safe) |
1. |
[adj-i]
▶ snowy ▶ covered in deep snow |
2. | A 2012-07-08 23:32:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'snow-deep' seems like something that eijiro made up |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<gloss>snow-deep</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-08 21:58:29 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
▶ popular entertainment ▶ mass entertainment ▶ public amusement |
2. | A 2012-07-08 23:47:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Comments: | i think 'vulgar entertainment' is misleading |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>popular entertainment</gloss> @@ -13,1 +14,0 @@ -<gloss>popular entertainment</gloss> @@ -15,1 +15,0 @@ -<gloss>vulgar entertainment</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-08 22:03:41 Scott | |
Refs: | nikk |
|
Comments: | straight from WI1 |
1. |
[n]
▶ stripping completely ▶ taking everything off
|
2. | A 2012-07-08 23:06:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | gg5's translations correspond better with the 全裸になること definition from nikk. no doubt it corresponds to both though |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>full striptease</gloss> -<gloss>complete striptease</gloss> +<xref type="see" seq="1071390">ストリップ・2</xref> +<gloss>stripping completely</gloss> +<gloss>taking everything off</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-08 22:07:24 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n,adj-no]
▶ light green |
4. | A 2022-10-01 08:05:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-01 05:32:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | (also in daijr) |
|
Comments: | colors → adj-no |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2012-07-09 00:23:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | imidas |
|
Comments: | obvious construction. including only because imidas has it with its idiomatic environmentalist meaning |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ライト・グリーン</reb> |
|
1. | A* 2012-07-08 23:54:44 Scott | |
Refs: | many hits |
1. |
[n]
▶ mythical island inhabited only by women ▶ isle of women
|
|||||
2. |
[n]
▶ women-only location
|
1. | A 2012-07-08 23:55:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | split of scott's amendment to 1762240 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ mythical island inhabited only by women ▶ isle of women
|
|||||||
2. |
[n]
▶ women-only location |
1. | A 2012-07-08 23:57:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |