JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ silkworm (Bombyx mori)
|
4. | A 2016-12-04 07:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-03 11:40:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 uses kanji in examples G n-grams: 蚕 199752 カイコ 65347 かいこ 15963 蠶 1884 |
|
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2012-07-08 23:44:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -26,1 +27,1 @@ -<gloss>silkworm (Bombyx Mori)</gloss> +<gloss>silkworm (Bombyx mori)</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-07 23:54:46 | |
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蠶</keb> |
1. |
[n]
[uk]
▶ outline ▶ summary ▶ argument |
6. | A 2016-10-15 13:45:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
5. | A* 2016-10-15 09:19:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Used in GG5 example. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あら筋</keb> |
|
4. | A 2015-03-23 22:42:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>argument</gloss> |
|
3. | A* 2015-03-23 19:44:21 | |
Refs: | n-grams (8:1) |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2012-07-07 21:29:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ walking |
|
2. |
[n]
▶ pace ▶ step |
|
3. |
[n]
▶ course (of history, one's life, etc.) ▶ history ▶ progress ▶ advance ▶ development |
|
4. |
[n]
▶ pitch (of a screw, etc.) |
7. | A 2020-07-26 19:09:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>step</gloss> |
|
6. | A 2020-07-26 18:53:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Those glosses belong with sense 3. The "「歩み板」の略" sense is a kabuki theatre term. I'll leave it out for now. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<gloss>progress</gloss> -<gloss>advance</gloss> +<gloss>pace</gloss> @@ -29,5 +28,5 @@ -<xref type="see" seq="2845728">歩み板</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>footboard</gloss> -<gloss>gangplank</gloss> -<gloss>scaffolding board</gloss> +<gloss>course (of history, one's life, etc.)</gloss> +<gloss>history</gloss> +<gloss>progress</gloss> +<gloss>advance</gloss> +<gloss>development</gloss> @@ -39,6 +37,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>course (e.g. of one's life, esp. up until the present)</gloss> -<gloss>path (e.g. of one's career)</gloss> -<gloss>history</gloss> -</sense> |
|
5. | A* 2020-07-25 00:47:21 | |
Refs: | google 今までの歩み for examples |
|
Diff: | @@ -41,2 +41,3 @@ -<gloss>one's life (up until the present)</gloss> -<gloss>course</gloss> +<gloss>course (e.g. of one's life, esp. up until the present)</gloss> +<gloss>path (e.g. of one's career)</gloss> +<gloss>history</gloss> |
|
4. | A* 2020-07-25 00:35:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij |
|
Comments: | I've added some senses from Daijirin. There's no sign of "one's life (up until the present); course". If there's no reference for it, I suggest it's dropped before this gets approved. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,12 @@ +<xref type="see" seq="2845728">歩み板</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>footboard</gloss> +<gloss>gangplank</gloss> +<gloss>scaffolding board</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>pitch (of a screw, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A* 2020-07-24 14:03:11 | |
Diff: | @@ -26,0 +27,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one's life (up until the present)</gloss> +<gloss>course</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
kor "abeoji"
▶ father
|
4. | A 2012-07-07 21:31:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<xref type="see" seq="2274080">オモニ</xref> |
|
3. | A 2012-07-07 21:16:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-07-07 07:48:56 Marcus | |
Refs: | google translate, http://www.lifeinkorea.com/language/korean.cfm?Subject=family |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<lsource xml:lang="kor"/> +<lsource xml:lang="kor">abeoji</lsource> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
kor "eomeoni"
▶ mother
|
2. | A 2012-07-07 21:15:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20120125130917AAvi3rh |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<lsource xml:lang="kor"/> +<lsource xml:lang="kor">eomeoni</lsource> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《esp. 精霊会》 ▶ Bon Festival
|
|||||
2. |
[n]
《esp. 聖霊会》 ▶ Buddhist service for the anniversary of the death of Prince Shōtoku (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar) |
7. | A 2020-04-22 06:42:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-04-22 04:56:20 Opencooper | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>Buddhist service for the anniversary of the death of Shotoku Taishi (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar)</gloss> +<gloss>Buddhist service for the anniversary of the death of Prince Shōtoku (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar)</gloss> |
|
5. | A 2012-07-07 21:31:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-07-07 08:04:39 | |
Diff: | @@ -22,1 +22,1 @@ -<gloss>Buddhist service for the anniversary of the death of Shotoku Taishi (orig. the 22th day of the 2nd month of the lunar calendar)</gloss> +<gloss>Buddhist service for the anniversary of the death of Shotoku Taishi (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar)</gloss> |
|
3. | A 2011-04-27 23:03:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ university of foreign studies ▶ university specializing in foreign languages
|
2. | A 2012-07-07 00:09:59 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-06 03:23:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{biology}
▶ outgroup
|
3. | A 2012-07-07 00:15:01 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2728810">アウトグループ</xref> |
|
2. | A 2012-07-07 00:12:02 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-06 17:47:15 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/系統樹 DBCLS, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
{biology}
▶ outgroup
|
2. | A 2012-07-07 00:14:22 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-06 17:52:24 Marcus | |
Refs: | JST, life http://ja.wikipedia.org/wiki/共通祖� %88 |
1. |
[n]
▶ enhanced gravity ▶ high gravity |
2. | A 2012-07-22 06:58:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kagaku, RW |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>high gravity</gloss> |
|
1. | A* 2012-07-07 07:32:49 Marcus | |
Refs: | eij (in JST, cross & 日英・英日専門用語辞書 it's "gravity high") 38,500 件 |
1. |
[int]
Source lang:
kor "annyeonghaseyo"
▶ hello ▶ hi |
3. | A 2018-02-09 10:59:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: アニョハセヨ 5998 アンニョンハセヨ 16149 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>アンニョンハセヨ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>アンニョンハセヨ</reb> -</r_ele> @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>∫</pos> |
|
2. | A 2012-07-08 19:20:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-07 07:46:28 Marcus | |
Refs: | 1,130,000 results+971,000 hatena, daijs |
|
Comments: | since we have "ハロー" etc. I don't think there's anything wrong with including this too. |
1. |
[n]
▶ town councillor ▶ town council member
|
2. | A 2012-07-08 23:46:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-07 09:34:58 Marcus | |
Refs: | daijs, eij |
1. |
[n]
[abbr]
▶ town councillor ▶ town council member
|
2. | A 2012-07-08 23:46:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-07 09:35:26 Marcus | |
Refs: | daijs |