JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1012670 Active (id: 1920336)
物にする
ものにする
1. [exp,vs-i] [uk]
▶ to get
▶ to secure
▶ to take possession of
▶ to make one's own
▶ to win (someone's heart)
2. [exp,vs-i] [uk]
▶ to learn
▶ to master
3. [exp,vs-i] [uk]
▶ to complete

Conjugations


History:
6. A 2015-08-24 23:05:47  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-08-24 19:44:53  luce
  Refs:
n-grams
を物にする	147
をものにする	1012
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -27,0 +30 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2012-07-21 08:24:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
because it's no different than "to get the girl" in english and adding it confuses the whole sense
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>win a girl's heart</gloss>
+<gloss>to win (someone's heart)</gloss>
3. A* 2012-07-19 20:48:47  Scott
  Comments:
Why did you remove the "win a girl's heart" meaning? gg5 has (女性を) make a conquest 《of a girl》
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>win a girl's heart</gloss>
2. A 2012-07-19 02:09:58  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1318570 Active (id: 1104749)
自販機 [spec1]
じはんき [spec1]
1. [n] [abbr]
▶ vending machine
Cross references:
  ⇒ see: 1318480 自動販売機【じどうはんばいき】 1. vending machine



History:
2. A 2012-07-14 04:20:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-07-14 04:14:27  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikkoku
16.9M hits
  Comments:
More hits than the 11.7M for "自動販売機", which is already marked priority, hence suggesting the [spec1]
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<xref type="see" seq="1318480">自動販売機・じどうはんばいき</xref>
+<misc>&abbr;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362070 Active (id: 2175559)
新設 [news1,nf06]
しんせつ [news1,nf06]
1. [n,vs,vt,adj-no]
▶ establishing
▶ founding
▶ setting up
▶ organizing
▶ establishment
Cross references:
  ⇐ see: 2134990 新設校【しんせつこう】 1. newly established school

Conjugations


History:
6. A 2022-01-22 01:32:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
5. A 2021-11-18 01:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2018-01-10 13:01:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think establishment is fine. It's often used that way.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>establishment</gloss>
3. A* 2018-01-10 11:41:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
the glosses "establishment" and "organization" are in gg5
but I think they are misleading
they have to be understood as the act of establishing or organizing something, which is not their usual meaning
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>establishment</gloss>
-<gloss>organization</gloss>
+<gloss>establishing</gloss>
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>setting up</gloss>
+<gloss>organizing</gloss>
2. A* 2018-01-10 04:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Gg5
  Comments:
Noun gloss.
  Diff:
@@ -18,3 +18,3 @@
-<gloss>newly organized</gloss>
-<gloss>newly organised</gloss>
-<gloss>newly established</gloss>
+<gloss>establishment</gloss>
+<gloss>organization</gloss>
+<gloss>founding</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475720 Active (id: 2186725)
迫る [ichi1,news1,nf03] 逼る [rK]
せまる [ichi1,news1,nf03] せる (迫る) [ok]
1. [v5r,vi]
▶ to approach
▶ to draw near
▶ to be imminent
2. [v5r,vt]
▶ to press (someone for something)
▶ to urge
▶ to compel

Conjugations


History:
5. A 2022-05-16 02:09:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-05-16 00:24:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
 2,190,168	  5.0%	迫る
       692	  0.0%	逼る  <- included in the kokugos
   148,522	  0.3%	せまる
41,827,492	 94.7%	せる
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2012-07-14 00:59:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see rejected 2728420
  Diff:
@@ -19,0 +19,5 @@
+<r_ele>
+<reb>せる</reb>
+<re_restr>迫る</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
2. A 2010-11-19 08:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-18 09:37:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij for kanji
  Comments:
splitting
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>逼る</keb>
@@ -19,0 +22,1 @@
+<gloss>to approach</gloss>
@@ -20,0 +24,5 @@
+<gloss>to be imminent</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21,0 +30,2 @@
+<gloss>to urge</gloss>
+<gloss>to compel</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2427130 Active (id: 1104748)
酒の上で
さけのうえで
1. [exp]
▶ under the influence of alcohol



History:
3. A 2012-07-14 04:19:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
?  I haven't noticed a problem.
2. A* 2012-07-14 01:35:45 
  Comments:
TESTING FORM SUBMISSION PROBLEM. PLEASE IGNORE THIS.
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2486250 Active (id: 1104738)

グッドナイトグッド・ナイト
1. [int]
▶ good night
Cross references:
  ⇐ see: 2729630 ぐない 1. good night



History:
2. A 2012-07-14 01:03:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グッド・ナイト</reb>
+</r_ele>
@@ -8,1 +11,1 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2728420 Rejected (id: 1104736)
迫る
せる
1. [v5r,vi]
▶ to slowly move up or forward
▶ to gradually close a distance
2. [v5r,vt]
▶ to urge on
▶ to hasten

Conjugations

History:
2. R 2012-07-14 00:58:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't see a difference between this and せまる. merging
1. A* 2012-07-03 14:54:29  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Saw in 迫り上がる (sense 1)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729620 Active (id: 1104741)
真説
しんせつ
1. [n]
▶ true theory
2. [n] {Buddhism}
▶ true teachings



History:
2. A 2012-07-14 01:11:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-07-11 20:47:08  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729630 Active (id: 1104739)

ぐないグナイ
1. [int] [abbr]
▶ good night
Cross references:
  ⇒ see: 2486250 グッドナイト 1. good night



History:
3. A 2012-07-14 01:04:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
2. A* 2012-07-13 09:26:50  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,3 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1612680">おやすみ</xref>
-<gloss>Good night</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2486250">グッドナイト</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>good night</gloss>
1. A* 2012-07-11 21:23:56  Scott
  Refs:
http://monjiro.net/dic/rank/29/149275/192
  Comments:
Originally found in this sentence: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1673503

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729650 Active (id: 1138471)

ポーションタイプポーション・タイプ
1. [n,adj-no] Source lang: eng(wasei) "portion type"
▶ single-serving container (coffee capsule, jam, tea, etc.)



History:
3. A 2013-05-11 11:07:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ポーション・タイプ</reb>
2. A 2012-07-14 01:10:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-07-11 23:19:13  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1035813245
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1026302395
Google image results
  Comments:
From the first few pages of Google hits for "portion type", the ones talking about this sort of thing seem to be Japan-related, hence the 和製.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729780 Active (id: 1105041)
狭し
せばしせましせしさし
1. [adj-ku] [arch]
▶ narrow
▶ confined
▶ small
2. (せばし only) [adj-shiku] [arch]
▶ narrow
▶ confined
▶ small



History:
2. A 2012-07-21 01:02:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-14 00:37:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
-adj-shiku seems to be limited to せばし.  this seems to be the way to handle it.
-glosses copied from 狭い

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729790 Active (id: 1105042)
狭に
せに
1. [exp,adv] [arch]
《used as 〜も狭に》
▶ with little space remaining
▶ being almost full
Cross references:
  ⇐ see: 2729800 狭【せ】 1. narrowness; being cramped; being almost full



History:
2. A 2012-07-21 01:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-14 00:47:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729800 Active (id: 1105040)

1. [n]
《usu. as 〜も狭に》
▶ narrowness
▶ being cramped
▶ being almost full
Cross references:
  ⇒ see: 2729790 狭に 1. with little space remaining; being almost full



History:
2. A 2012-07-21 01:01:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-14 00:48:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729810 Active (id: 1105039)

1. [pref]
▶ narrow
▶ thin



History:
2. A 2012-07-21 01:01:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-07-14 00:50:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729820 Active (id: 2043785)
物の数
もののかず
1. [exp,n]
《usu. used in the negative》
▶ something worth mentioning
▶ something to count on
▶ something problematic



History:
5. A 2019-07-08 03:21:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>something to count on</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>something to count on</gloss>
4. A* 2019-06-30 14:16:01 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>something problematic</gloss>
3. A 2012-07-20 06:35:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-07-20 06:05:29  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Luminous
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>something to count on</gloss>
1. A* 2012-07-14 01:48:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729830 Active (id: 1104940)
物の弾み物のはずみ
もののはずみ
1. [exp,n]
▶ spur of the moment
▶ mere chance



History:
2. A 2012-07-20 06:02:20  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2012-07-14 01:53:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729840 Active (id: 2275230)
揉みしだく揉み拉く
もみしだく
1. [v5k,vt]
▶ to crumple (up)
▶ to wrinkle
2. [v5k,vt]
▶ to rub thoroughly
▶ to massage (esp. in sexual contexts)

Conjugations


History:
7. A 2023-08-22 23:56:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijisen, Jitsuyou
  Comments:
GG5 and Daijisenonly have the crumpling meaning. I think it should lead.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>to rub thoroughly</gloss>
-<gloss>to massage thoroughly (esp. with sexual connotations, e.g. breasts)</gloss>
+<gloss>to crumple (up)</gloss>
+<gloss>to wrinkle</gloss>
@@ -22,2 +22,2 @@
-<gloss>to crumple (up)</gloss>
-<gloss>to wrinkle</gloss>
+<gloss>to rub thoroughly</gloss>
+<gloss>to massage (esp. in sexual contexts)</gloss>
6. A* 2023-08-22 21:40:51  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, one more. removed previously suggested [col].  Defined in daijs as よく揉む, which covers everything under 揉む.

Obviously "rub" is the wrong "momu" here for the common use case. But *anything* under 揉む can appear here ("rubbed between his eyes to relieve his stress", or whatever...).
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>to rub thoroughly (esp. with sexual connotations, e.g. breasts)</gloss>
+<gloss>to rub thoroughly</gloss>
+<gloss>to massage thoroughly (esp. with sexual connotations, e.g. breasts)</gloss>
5. A* 2023-08-22 21:22:24  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Perfect confirmation.  Someone asks to use in a sentence. Japanese respondent reacts with a joke... "other than what everyone thinks about first";
国語の宿題です。「揉みしだく」を使った例文を1つ教えて下さい。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11242141201
誰もが最初に想像する、「揉みしだく」のあの用例以外を挙げるならば(笑)、
・固い動物の毛皮を揉みしだいて柔らかくする。
・樹皮を揉みしだいて紙の代わりにする。
なんてのはどうでしょうか。


Yourei examples (a lot)
https://yourei.jp/揉みしだく

揉みしだき	2179	66.0%
乳房を揉みしだき	260	7.9%
胸を揉みしだき	294	8.9%
紙を揉みしだき	0	0.0%
新聞を揉みしだき	0	0.0%

乳房を揉みしだく	199	6.0%
胸を揉みしだく	371	11.2%
紙を揉みしだく	0	0.0%
新聞を揉みしだく	0	0.0%
  Comments:
After I wrote up my analysis, I swapped [1] and [2].  Seems pretty overwhelmingly sexual in literature, and online in general. See the yahoo reference for an off-the-cuff remark on the overtly sexual connotations of this term.

[vulg]? [sl]? Maybe just [col](not in the dictionary...).  I personally think [vulg] is probably too strong, but it is pretty obviously very sexual and will appear with other [vulg] terms, so I don't know how to tag that. Maybe something like 押し倒す does:
    to push (and hold) someone down (esp. with sexual connotations)

Pretty funny to stumble on in any case.  I think I would liken this to the English word "fondle".  Sure, it doesn't *have* to be sexual. You *can* fondle around for keys in your pocket...

Google image search is *entirely* blocked "safe search" settings.  Yourei examples are extensive, and the direct object is overwhelmingly 乳房 , followed by 胸.  If you have safe-search off on your image search, this will be confirmed.

sankoku uses くしゃくしゃ , which is indeed crumpling paper.  daijs is similar. This to me looks like a dictionary shying away from a vulgar or slang usage. [1] and [2] seem pretty evidently independent to me.    

~90% of yourei contexts are overtly sexual. There was one occurrence (3%) of "crumpling paper".  
On the first page alone, 28 total results, the direct objects were:
乳房 13 hits - breasts
胸 6 hits - chest
陰茎と睾丸 1 hit - penis & testicles
ペニス 2
体 1 (sexual)
躰 1 (sexual)
1 procession of body parts, don't know where it leads (left arm, right arm, neck...)

Possibly one non-sexual reference rubbing ones own face between the eyebrows 眉間

All of those were sense [1]. There was *one* example of [2], crumpling a newspaper:
カサカサと新聞紙を揉みしだく気配もする。痛くないんだろうか。

On the ngrams, usually there are some flowery words between 乳房 and 揉みしだく. The ngrams counts only capture the extremely direct statements.

You could certainly make similar points for 揉む and "massage", but 揉みしだく seems to be far more exclusively sexual. (compare image search results, for example).
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to rub thoroughly (esp. with sexual connotations, e.g. breasts)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18 +23,0 @@
-<gloss>to rub thoroughly</gloss>
4. A 2015-07-13 02:55:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
It's in 大辞泉. GG5 has 揉みしだく only.
  Comments:
Good to have 揉みしだく added.
3. A* 2015-07-10 13:38:24  luce
  Refs:
n-grams
  Comments:
I'm getting zero n-grams for 揉み拉く and its conjugations
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>揉みしだく</keb>
+</k_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729850 Active (id: 2097579)
掻っ捌くかっ捌く搔っ捌く [oK]
かっさばく
1. [v5k,vt] [uk]
▶ to cut
▶ to slit
▶ to cut open

Conjugations


History:
5. A 2021-03-21 10:32:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-03-21 08:38:28  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
(shows up in て・た form in the kokugo example sentences)
Google N-gram Corpus Counts
掻っ捌い	1600
かっ捌い	163
搔っ捌い	No matches
かっさばい	2937

Google N-gram Corpus Counts
掻っ捌く	449
かっ捌く	52
搔っ捌く	No matches
かっさばく	648
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かっ捌く</keb>
@@ -16,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2021-03-20 11:10:31  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>搔っ捌く</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2012-07-17 05:48:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2012-07-14 08:11:36  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikkoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729860 Active (id: 1937084)
ベタ記事べた記事
ベタきじ (ベタ記事)べたきじ (べた記事)
1. [n]
▶ insignificant article (in a newspaper)



History:
4. A 2016-10-16 04:28:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>べた記事</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>ベタ記事</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>べたきじ</reb>
+<re_restr>べた記事</re_restr>
3. A* 2016-10-15 12:47:57  luce
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>べたきじ</reb>
+<reb>ベタきじ</reb>
2. A 2012-07-16 04:59:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Insignificant news story (in a newspaper)</gloss>
+<gloss>insignificant article (in a newspaper)</gloss>
1. A* 2012-07-14 18:29:48 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ベタ記事

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2729870 Active (id: 1104985)
A4判
エーよんばん
1. [n]
▶ A4 paper size (210mm x 297mm)



History:
2. A 2012-07-20 23:18:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-07-14 21:28:49  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml