JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ anorexia
|
2. | A 2012-05-14 12:16:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-13 23:35:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Merging 2711970 submission. Sorted on hits. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>アノレキシア</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1232380">拒食症・きょしょくしょう</xref> |
1. |
[n]
▶ pot (esp. teapot, coffee-pot) |
|
2. |
[n]
▶ vacuum bottle ▶ thermos flask |
2. | A 2012-05-14 12:14:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-13 23:41:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス, etc. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,6 @@ -<gloss>pot</gloss> +<gloss>pot (esp. teapot, coffee-pot)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>vacuum bottle</gloss> +<gloss>thermos flask</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
kor "maggeoli"
▶ Korean alcoholic beverage made from flour or sticky rice ▶ makkolli ▶ makgeolli |
3. | A 2012-05-15 00:46:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 23:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin: "マッカリとも", GG5 (only has マッカリ/makkolli). |
|
Comments: | Merging in 2186350. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>マッカリ</reb> +</r_ele> @@ -10,1 +13,3 @@ -<gloss>alcoholic beverage made from flour or sticky rice</gloss> +<gloss>Korean alcoholic beverage made from flour or sticky rice</gloss> +<gloss>makkolli</gloss> +<gloss>makgeolli</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 02:40:48 | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<reb>マッカリ</reb> +<reb>マッコリ</reb> |
1. |
[n,n-suf]
▶ period ▶ time |
|
2. |
[n,n-suf]
{geology}
▶ age |
|
3. |
[n,n-suf]
▶ fiscal year |
6. | R 2014-03-31 18:59:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | submit again with a reference if you have one. it's in none of mine |
|
5. | A* 2014-03-31 17:57:58 | |
Diff: | @@ -25,0 +26,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>fiscal year</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2012-05-15 09:57:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-14 08:22:10 Marcus | |
Diff: | @@ -23,1 +23,2 @@ -<gloss>(geological) age</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>age</gloss> |
|
2. | A 2010-11-10 22:22:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ period ▶ time |
|
2. |
[n]
▶ opportunity ▶ chance ▶ occasion |
|
3. |
[n,n-suf]
{geology}
▶ age |
|
4. |
[n-suf]
▶ term (e.g. in office) |
|
5. |
[n-suf]
▶ session (e.g. of parliament) |
|
6. |
[n-suf]
▶ stage (e.g. of a disease) |
|
7. |
[n-suf]
▶ season (e.g. of a TV series) |
14. | A 2020-08-11 17:57:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think any of the last four senses are standalone nouns. |
|
Diff: | @@ -33 +32,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -38 +36,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -43 +40,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -45 +42 @@ -<gloss>stage (e.g. disease)</gloss> +<gloss>stage (e.g. of a disease)</gloss> @@ -48 +44,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -50 +46 @@ -<gloss>season (e.g. in a TV series)</gloss> +<gloss>season (e.g. of a TV series)</gloss> |
|
13. | A 2020-08-11 17:10:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it's okay to have the same gloss in two different senses, but in this case i guess it can be removed |
|
12. | A* 2020-08-11 12:02:30 Flavio Monteiiro <...address hidden...> | |
Comments: | Remove duplicate "period" entry I didn't notice before |
|
Diff: | @@ -36 +35,0 @@ -<gloss>period</gloss> |
|
11. | A 2020-08-10 07:10:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could be part of another sense, but since we've split so may, may as well have another. |
|
Diff: | @@ -48,0 +49 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -50 +51 @@ -<gloss>a season in a TV series</gloss> +<gloss>season (e.g. in a TV series)</gloss> |
|
10. | A* 2020-08-08 11:54:37 Flavio Monteiro <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/期#Suffix https://ja.wikipedia.org/wiki/ソードアート・オンライン#アンダーワールド You can see that in the Sword Art Online japanese wikipedia's page the season's are listed with this kanji, such as「第2期」meaning "2nd season". |
|
Comments: | I'm not sure if it can be a noun on it's own to mean season, so that's why I only added [n-suf]; [ctr] might be more fitting too; I'm still a begginer at japanese and this is my first edit in JMdict, so please correct me if anything's wrong :) |
|
Diff: | @@ -47,0 +48,4 @@ +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>a season in a TV series</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ chief priest
|
2. | A 2012-05-15 01:14:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 03:59:19 Marcus | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>(Shinto) chief priest</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>chief priest</gloss> |
1. |
[n,n-suf]
▶ system ▶ lineage ▶ group |
|
2. |
[n]
{mathematics}
▶ corollary |
|
3. |
[n,n-suf]
{geology}
▶ system (range of strata that correspond to a particular time period) |
|
4. |
[n,n-suf]
▶ (taxonomical) series |
3. | A 2020-05-04 20:17:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> |
|
2. | A 2012-05-15 01:12:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 08:22:22 Marcus | |
Diff: | @@ -30,1 +30,2 @@ -<gloss>(geological) system (range of strata that correspond to a particular time period)</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>system (range of strata that correspond to a particular time period)</gloss> |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ Festival of Origins (January 3) |
2. | A 2012-05-15 00:56:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 03:51:43 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Shinto Festival of Origins (January 3rd)</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>Festival of Origins (January 3)</gloss> |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ homa ▶ [expl] Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings
|
5. | A 2018-02-10 20:30:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-02-09 19:58:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: ヌルデの木など |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">Buddhist rite of burning cedar sticks to ask a deity for blessings</gloss> +<gloss g_type="expl">Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings</gloss> |
|
3. | A* 2018-02-09 19:54:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Comments: | Buddhists do not worship idols |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">Buddhist rite of burning cedar sticks before an idol to ask for blessings</gloss> +<gloss g_type="expl">Buddhist rite of burning cedar sticks to ask a deity for blessings</gloss> |
|
2. | A 2012-05-15 01:08:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss g_type="expl">Buddhist rite of cedar-stick burning before an idol to ask for blessings</gloss> +<gloss g_type="expl">Buddhist rite of burning cedar sticks before an idol to ask for blessings</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 15:02:30 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj en:WP http://en.wikipedia.org/wiki/Homa_(ritual) |
|
Comments: | * [fld=Buddh] – quite technical * add direct (technical) term “homa” (etymon, used in technical discussions in English) * elab defn (what kind of ritual is it?) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>Buddhist rite of cedar-stick burning</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>homa</gloss> +<gloss g_type="expl">Buddhist rite of cedar-stick burning before an idol to ask for blessings</gloss> |
1. |
[n]
▶ kōji ▶ malted rice ▶ malt ▶ [expl] malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)
|
10. | R 2018-07-10 00:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
9. | A* 2018-07-10 00:52:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | All my JEs have "kōji". |
|
Comments: | Not actually malt, but all the JEs say "malted rice; malt" or similar. I think I'll amend all the entries referring to 麹 to say "kōji" rather than "mould". |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss g_type="expl">mould grown on rice, barley, beans, etc. as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc. (mold)</gloss> +<gloss>kōji</gloss> @@ -26,0 +27 @@ +<gloss g_type="expl">malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)</gloss> |
|
8. | A* 2018-07-10 00:13:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think that should be marked expl. or if it is, it should be moved to the last gloss. i preferred it as it was |
|
7. | A* 2018-07-09 22:44:02 | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>mould grown on rice, barley, beans, etc. as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc. (mold)</gloss> +<gloss g_type="expl">mould grown on rice, barley, beans, etc. as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc. (mold)</gloss> |
|
6. | A 2012-05-14 23:27:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ kōji ▶ malted rice ▶ malt ▶ [expl] malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)
|
10. | A 2018-07-10 01:03:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
9. | A* 2018-07-10 00:51:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | All my JEs have "kōji". |
|
Comments: | Not actually malt, but all the JEs say "malted rice; malt" or similar. I think I'll amend all the entries referring to 麹 to say "kōji" rather than "mould". |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss g_type="expl">mould grown on rice, barley, beans, etc. as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc. (mold)</gloss> +<gloss>kōji</gloss> @@ -26,0 +27 @@ +<gloss g_type="expl">malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)</gloss> |
|
8. | A* 2018-07-10 00:13:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think that should be marked expl. or if it is, it should be moved to the last gloss. i preferred it as it was |
|
7. | A* 2018-07-09 22:44:02 | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>mould grown on rice, barley, beans, etc. as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc. (mold)</gloss> +<gloss g_type="expl">mould grown on rice, barley, beans, etc. as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc. (mold)</gloss> |
|
6. | A 2012-05-14 23:27:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Shinto, Buddhism and Confucianism ▶ [lit] the three religions |
|
2. |
[n]
▶ Confucianism, Buddhism and Taoism |
|
3. |
[n]
▶ Buddhism, Shinto and Christianity |
9. | A 2019-09-21 00:42:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2019-09-20 23:18:29 Nicolas Maia | |
Comments: | FWIW, "the three teachings" seems to be a common English translation for this https://www.google.com/search?hl=ja&q="the three teachings" |
|
7. | A 2019-09-20 01:50:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 三つの宗教 |
|
Comments: | I'm happy sticking with "religion". 宗教 can be creed/faith/etc. I'd hesitate to call Shinto some of the ones on the list. |
|
6. | A* 2019-09-19 15:29:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think the previous formatting was confusing. Do we really want to use "religions" rather then Nicolas' "teachings" here? Considering Confucianism is in there. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>the three religions</gloss> @@ -16,0 +16,4 @@ +<gloss g_type="lit">the three religions</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -17,0 +21,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
5. | A 2019-09-19 15:04:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ patron god ▶ tutelar deity ▶ guardian deity ▶ local deity |
2. | A 2012-05-15 01:35:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,3 @@ +<gloss>tutelar deity</gloss> +<gloss>guardian deity</gloss> +<gloss>local deity</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 03:57:53 Marcus | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>Shinto god</gloss> +<field>&Shinto;</field> |
1. |
[adv]
[uk]
▶ besides ▶ furthermore ▶ on top of that |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ and yet ▶ nevertheless ▶ even so |
6. | A 2017-02-07 04:28:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-02-05 14:25:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: なおかつ 873737 尚且つ 246488 尚かつ 38446 なお且つ 13382 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>なお且つ</keb> |
|
4. | A 2014-04-24 08:41:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>on top of that</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<gloss>even so</gloss> |
|
3. | A* 2014-04-24 06:55:00 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 sees it as having two senses: 1 〈その上〉 besides; furthermore ¶彼女は美しく, なおかつ才能がある. She is not only beautiful but also talented. 2 〈それでもやはり〉 and yet ¶年を取ってもなおかつ矍鑠(かくしゃく)としている. Though advanced in years, he remains hale and hearty. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<gloss>furthermore</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -19,0 +25 @@ +<gloss>nevertheless</gloss> |
|
2. | A 2012-05-15 09:56:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
{botany}
▶ transpiration |
3. | A 2021-11-18 00:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-05-15 01:08:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 08:27:44 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>(botanical) transpiration</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>transpiration</gloss> |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ kamidana ▶ household shrine ▶ home shrine |
7. | A 2019-06-21 12:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>kamidana</gloss> |
|
6. | A* 2019-06-21 09:28:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kamidana |
|
Comments: | I'd be ok including kamidana as a gloss here. I think it should be [Shinto]-tagged because it can (supposedly) not be used to talk about a household shrine dedicated to a non-Shinto god. |
|
5. | A 2012-05-15 02:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
4. | A* 2012-05-15 00:47:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i could go either way on this one |
|
3. | A* 2012-05-14 23:01:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this is Shinto terminology, any more than "mosque" is Islamic terminology, or "cathedral" is Christian terminology. I really prefer the original gloss, without the tag. Also "home shrine"? Sounds odd, but then a lot of things in Eijiro do. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{botany}
▶ monocotyledon |
2. | A 2012-05-15 00:56:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 08:23:59 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>monocotyledon (botany)</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>monocotyledon</gloss> |
1. |
(ちょう only)
[pref]
▶ super- ▶ ultra- ▶ hyper- ▶ extreme
|
|||||||
2. |
[pref]
[col]
▶ extremely ▶ really ▶ totally ▶ absolutely
|
|||||||
3. |
(ちょう only)
[n-suf]
《after a number or counter》 ▶ over ▶ more than |
10. | A 2023-02-21 08:06:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-02-21 07:12:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ギャル文字#漢字 https://en.wikipedia.org/wiki/Gyaru-moji Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────────╮ │ 禾ム │ 254 │ │ 走召 │ 4,353 │ │ ネ申 │ 187,033 │ - entry 2223620 ╰─ーー─┴─────────╯ |
|
Comments: | 走召 gets a lot of hits on twitter. Maybe worth having as a search form? |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>走召</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2018-11-30 22:19:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think "pref" is safest. It's rather like めっちゃ, which could xref here. |
|
7. | A* 2018-11-30 01:36:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should sense 2 maybe be an adv rather than pref? Is there any difference in usage between 超 and めっちゃ? |
|
6. | A* 2018-11-29 22:03:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Added colloquial sense. Fixed PoS tags. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> +<stagr>ちょう</stagr> @@ -23,2 +22 @@ -<gloss>very</gloss> -<gloss>really</gloss> +<gloss>extreme</gloss> @@ -27 +25,9 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pref;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>extremely</gloss> +<gloss>really</gloss> +<gloss>totally</gloss> +<gloss>absolutely</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>ちょう</stagr> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ superalloy |
|
2. |
[n]
▶ Chogokin ▶ [expl] line of die-cast metal robot and character toys sold by Popy |
3. | A 2012-05-15 02:35:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Leave it here. |
|
2. | A* 2012-05-15 01:05:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Chogokin |
|
Comments: | sense 2 probably belongs in enamdict, but google image hits for 超合金 are overwhelmingly of the toy |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,6 @@ -<gloss>name of toy (super-alloy, hyper-alloy)</gloss> +<gloss>superalloy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Chogokin</gloss> +<gloss g_type="expl">line of die-cast metal robot and character toys sold by Popy</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 13:05:19 Marcus | |
Refs: | daijs: きわめて高い温度のもとでも耐酸化性・耐食性にすぐれ、十分な強度をもつ合 金。主にニッケル・コバルトなどを主成分とするものをいう。スーパーアロイ。 機械工学英和和英辞典, 和英マシニング用語集, JST, 日英・英日専門用語辞書, cross = all "super-alloy" |
|
Comments: | name of toy? |
1. |
[adj-no,n]
▶ cylindrical ▶ tubular |
6. | A 2021-03-08 04:50:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-03-07 14:06:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 筒状に 33835 筒状で 5857 筒状を 1151 |
|
Comments: | I don't think "n" should have been dropped in 2012. It literally means "cylindrical form". |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
4. | A 2021-03-05 22:08:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 only has とうじょう, and the kokugos all have とうじょうか for 筒状花. Nikk also only has とうじょう -> 筒(つつ)のようなかたち |
|
Comments: | I suspect it's often/usually とうじょう in botanical contexts. |
|
3. | A* 2021-03-05 08:04:32 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | youglish.com/pronounce/筒状/japanese? also for what it's worth: BCCWJ long unit frequency list rank 筒状(つつじょう):43644 筒状(とうじょう):none |
|
Comments: | つつじょう seems way more common also it looks like that weblio link doesn't even have とうじょう anymore |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>とうじょう</reb> +<reb>つつじょう</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>つつじょう</reb> +<reb>とうじょう</reb> |
|
2. | A 2012-05-15 09:59:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -17,0 +16,1 @@ +<gloss>tubular</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ agricultural cooperative
|
2. | A 2012-05-15 00:57:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 14:32:52 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj shinkai |
|
Comments: | * Mark [abbr] * Link to full form (Arose in discussion of 漁協) |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1827240">農業協同組合</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
1. |
[v5k,vt]
[uk]
▶ to peel ▶ to skin ▶ to pare ▶ to hull ▶ to strip |
|
2. |
[v5k,vt]
[uk]
▶ to bare (teeth, fangs) ▶ to open wide (eyes) |
12. | A 2022-01-19 20:42:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, prog |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>to strip</gloss> @@ -28,2 +29,2 @@ -<gloss>to bare (e.g. fangs)</gloss> -<gloss>to open wide (e.g. eyes)</gloss> +<gloss>to bare (teeth, fangs)</gloss> +<gloss>to open wide (eyes)</gloss> |
|
11. | A 2022-01-19 05:01:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo (puts them in a second sense) |
|
Comments: | I was a bit doubtful. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
10. | A* 2022-01-08 22:26:59 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
Comments: | suggestion of splitting the meaning - the activity of peeling an apple feels very different than baring the fangs, one difference being an animal can un-bare the fangs but you can't un-peel an apple |
|
9. | A 2015-07-27 00:38:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, GG5 uses kana in examples, as do all the Tanaka sentences. |
|
8. | A* 2015-07-26 21:59:14 luce | |
Refs: | n-grams 皮をむいた 1131 皮を剥いた 421 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ tightness (of money, financial conditions, etc.) ▶ pressure ▶ stringency |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ being strained (of a situation) ▶ being tense ▶ being pressing ▶ being tough |
7. | A 2021-11-17 01:43:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (only 1 sense) |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2018-11-19 00:08:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-11-18 22:41:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | -> noun glosses |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>stringency (financial)</gloss> -<gloss>(monetary) tightness</gloss> +<gloss>tightness (of money, financial conditions, etc.)</gloss> +<gloss>pressure</gloss> +<gloss>stringency</gloss> @@ -22,2 +23,4 @@ -<gloss>impending (dangers)</gloss> -<gloss>pressing (crisis)</gloss> +<gloss>being strained (of a situation)</gloss> +<gloss>being tense</gloss> +<gloss>being pressing</gloss> +<gloss>being tough</gloss> |
|
4. | A 2015-07-01 22:48:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-06-28 05:54:25 Sebastien Guillemot | |
Refs: | google ngrams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひっ迫</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ebb and flow |
3. | A 2012-05-15 02:32:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-15 01:18:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | daijs has 満干, so arguably not io. merging in まんかん |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -13,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>まんかん</reb> +<re_restr>満干</re_restr> |
|
1. | A* 2012-05-14 14:10:19 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | shinkaisan daijr 「満干の珠」 |
|
Comments: | * Add alt. spelling 満干 w/o okurigana * Mark as [io] due to conflict with kango 満干(まんかん) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>満干</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ suffering (from a calamity) ▶ affliction |
3. | A 2021-11-18 00:44:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-05-15 01:09:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 12:47:50 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 639,000 罹災 172,000 り災 |
|
Comments: | * Add mazegaki spelling (表外字) (Just saw on TV as り災証明, which is a v. common use.) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>り災</keb> |
1. |
[n]
▶ seeing things in a favourable light (favorable) |
2. | A 2012-05-15 01:07:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ->gerund |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>see things in a favourable light (favorable)</gloss> +<gloss>seeing things in a favourable light (favorable)</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 15:35:47 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (example sentence in mazegaki) 1,260,000 贔屓目 535,000 ひいき目 |
|
Comments: | * Add alt. spelling ひいき目 (mazegaki) Saw as such today on TV (表外字) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひいき目</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
[derog,col]
▶ woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless
|
13. | A 2021-11-18 01:27:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
12. | A 2021-11-06 03:00:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ぶりっ子 48843 振りっ子 122 鰤っ子 1574 鰤子 402 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +19 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
11. | A 2021-10-26 15:05:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | urban dictionary: *A girl who craves male attention and tries to be "not like other girls"" https://www.distractify.com/p/pick-me-girl- trend-tiktok "She's not like a "regular" girl, she's a cool girl." This doesn't really match with my understanding of burikko. |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> @@ -32 +31,0 @@ -<gloss>pick-me girl</gloss> |
|
10. | A* 2021-10-26 10:58:30 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.youtube.com/watch?v=CtQDGtj3plU |
|
Comments: | Providing a succint rendition of the term. |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>pick-me girl</gloss> |
|
9. | A 2018-02-22 05:35:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil
|
5. | A 2014-11-27 08:38:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2014-08-25 01:51:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2012-05-15 01:36:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 03:46:15 Marcus | |
Diff: | @@ -21,1 +21,2 @@ -<gloss>(Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil</gloss> |
|
1. | A 2011-02-17 22:56:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>(shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil</gloss> +<gloss>(Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil</gloss> |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ exorcism rite ▶ purification |
10. | A 2023-10-02 19:33:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 御祓い is common. 御祓 is the only form in daijr/s and koj. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +11,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A 2023-10-01 21:34:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2023-08-27 12:07:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | お祓い 131625 77.9% 御祓い 30661 18.2% 御祓 6635 3.9% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A* 2023-08-27 05:15:34 | |
Refs: | Daijr, Daijs |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御祓</keb> |
|
6. | A 2022-07-01 14:58:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can drop it. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>御秡い</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ offering of cloth (rope, paper, etc.) |
2. | A 2012-05-15 01:31:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 03:55:24 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Shinto offering of cloth (rope, paper, etc.)</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>offering of cloth (rope, paper, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ mixed language ▶ hybrid language ▶ pidgin |
|
2. |
[n]
{linguistics}
▶ word formed via contamination |
6. | A 2021-05-17 11:30:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-05-16 23:36:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk https://ja.wikipedia.org/wiki/混合言語 https://en.wikipedia.org/wiki/Mixed_language |
|
Comments: | JWiki describes a mixed language, which is different from a pidgin or creole, but リーダーズ has "混合語" as a translation for "pidgin", and the kokugos give "ピジンイングリッシュ" as an example. I think it's used for both. This doesn't refer to contamination itself. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>mixed language</gloss> +<gloss>hybrid language</gloss> @@ -14,2 +15,0 @@ -<gloss>creole</gloss> -<gloss g_type="expl">new language created by blending two or more existing languages (e.g. Afrikaans)</gloss> @@ -19 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="2168570">コンタミネーション</xref> @@ -21,2 +20 @@ -<gloss>contamination</gloss> -<gloss g_type="expl">creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning</gloss> +<gloss>word formed via contamination</gloss> |
|
4. | A 2012-05-15 03:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-15 01:26:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<gloss>creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning</gloss> +<gloss g_type="expl">creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning</gloss> |
|
2. | A* 2012-05-15 01:25:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | two different senses |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,11 @@ -<gloss>blending or contamination</gloss> -<gloss>new language created by blending two or more existing languages (example: Afrikaans)</gloss> +<gloss>pidgin</gloss> +<gloss>creole</gloss> +<gloss g_type="expl">new language created by blending two or more existing languages (e.g. Afrikaans)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2168570">コンタミネーション</xref> +<xref type="see" seq="2168570">コンタミネーション</xref> +<field>&ling;</field> +<gloss>contamination</gloss> +<gloss>creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
{linguistics}
▶ corruption ▶ bastardisation
|
3. | A 2021-11-18 01:16:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2012-05-14 23:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2012-05-14 08:31:06 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>(linguistic) corruption</gloss> +<field>&ling;</field> +<gloss>corruption</gloss> +<gloss>bastardisation</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ Job's tears (Coix lacryma-jobi) ▶ coixseed ▶ tear grass ▶ adlay
|
3. | A 2012-05-14 22:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 11:58:52 | |
Diff: | @@ -19,1 +19,2 @@ -<gloss>tear grass, adlay</gloss> +<gloss>tear grass</gloss> +<gloss>adlay</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 08:25:15 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ジュズ� %80%E3%83%9E |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ジュズダマ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +16,4 @@ -<gloss>(botanical) Job's tears</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Job's tears (Coix lacryma-jobi)</gloss> +<gloss>coixseed</gloss> +<gloss>tear grass, adlay</gloss> |
1. |
[n]
▶ paper, cloth, wood, etc. representation of a sacred object |
|
2. |
[n]
{Shinto}
▶ paper doll used in purification rites |
2. | A 2012-05-15 09:57:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 03:55:53 Marcus | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>paper doll used in Shinto purification rites</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>paper doll used in purification rites</gloss> |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica)
|
8. | A 2012-05-15 08:15:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2012-05-14 11:59:28 | |
Diff: | @@ -25,1 +25,1 @@ -<gloss>branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as a offering)</gloss> +<gloss>branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as an offering)</gloss> |
|
6. | A* 2012-05-14 03:58:25 Marcus | |
Diff: | @@ -24,1 +24,2 @@ -<gloss>branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as a Shinto offering)</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>branch of a sacred tree (esp. sakaki) with paper or cotton strips attached (used as a offering)</gloss> |
|
5. | A 2011-10-31 02:06:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-10-23 04:05:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Mainichi, 50k WWW hits. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>玉ぐし</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +18,2 @@ +<re_restr>玉串</re_restr> +<re_restr>玉籤</re_restr> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp,n]
{Shinto}
▶ the three main gods (Amaterasu Ōmikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto)
|
4. | A 2022-01-02 05:15:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-02 02:55:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -13,2 +14 @@ -<gloss>the three main gods: Amaterasu Omikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto</gloss> -<gloss>three precious children</gloss> +<gloss>the three main gods (Amaterasu Ōmikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-15 00:53:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>the three main Shinto gods: Amaterasu Omikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto</gloss> +<gloss>the three main gods: Amaterasu Omikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 03:47:12 Marcus | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&Shinto;</field> |
1. |
[n,n-suf]
▶ charge ▶ cost ▶ price |
|||||
2. |
[n,n-suf]
▶ generation ▶ age ▶ (school) year ▶ cohort ▶ reign
|
|||||
3. |
[n,n-suf]
{geology}
▶ era |
|||||
4. |
[n,n-suf]
《after someone's name or title》 ▶ a representative of ▶ on behalf of ▶ for (someone) |
|||||
5. |
[n,n-suf]
《used after a phone number》 ▶ switchboard number
|
|||||
6. |
[ctr]
▶ counter for decades of ages, eras, etc.
|
|||||
7. |
[ctr]
▶ counter for generations (of inheritors to a throne, etc.)
|
|||||
8. |
[ctr]
[abbr]
▶ proxy application company
|
|||||
9. |
[n]
[abbr]
《used in dictionaries, etc.》 ▶ pronoun
|
20. | A 2020-07-04 05:27:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think they both work. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>(school) year</gloss> +<gloss>cohort</gloss> |
|
19. | A* 2020-06-30 15:31:23 Opencooper | |
Comments: | cohort? |
|
18. | A* 2020-06-30 01:44:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | something like "school year", maybe? |
|
17. | A* 2020-06-30 01:14:40 Nicolas Maia | |
Refs: | https://hinative.com/ja/questions/9892926 |
|
Comments: | There's another meaning to this, close to sense 2, that I'm not really sure how to express. Someone on Terrace House introduced herself and said 私は20歳で21の代. I feel like the current glosses are not helpful in understanding that sentence. |
|
16. | A 2019-03-12 08:09:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ LDL cholesterol ▶ low-density lipoprotein cholesterol ▶ bad cholesterol |
2. | A 2012-05-15 01:34:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス, KOD追加語彙 |
|
Comments: | The refs all give "bad cholesterol". Let's go with the flow. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>bad cholesterol</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 12:38:31 Marcus | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>あくたまコレステロール</reb> +<reb>あくだまコレステロール</reb> @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>bad cholesterol</gloss> +<gloss>LDL cholesterol</gloss> +<gloss>low-density lipoprotein cholesterol</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ garden stock (Matthiola incana) ▶ gillyflower
|
5. | A 2023-12-22 11:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-12-20 21:17:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 「〈紫羅欄花〉」と当てる。 gg5 (entry for ストック) 〘植〙 〔アブラナ科の 1 年草; 地中海北部沿岸原産の観賞植物; アラセイトウ〕 a garden stock; Matthiola incana. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 紫羅欄花 │ 1,433 │ 34.4% │ - add, ateji │ あらせいとう │ 1,878 │ 45.1% │ │ アラセイトウ │ 856 │ 20.5% │ - add │ アラセートウ │ 0 │ 0.0% │ │ アラセイトー │ 0 │ 0.0% │ │ アラセートー │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | This appears to be the name of a plant rather than a botanical term. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>紫羅欄花</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> @@ -6,0 +11,4 @@ +<r_ele> +<reb>アラセイトウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -9,2 +17,3 @@ -<field>⊥</field> -<gloss>stock</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>garden stock (Matthiola incana)</gloss> +<gloss>gillyflower</gloss> |
|
3. | A 2012-05-15 00:58:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:28:15 Marcus | |
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>stock (botanical)</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>stock</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ great purification ▶ [expl] purification rite performed twice a year, before daijōsai and after major disasters
|
6. | A 2015-08-12 05:14:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fix macron. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss g_type="expl">purification rite performed twice a year, before daijôsai and after major disasters</gloss> +<gloss g_type="expl">purification rite performed twice a year, before daijōsai and after major disasters</gloss> |
|
5. | A 2012-05-15 03:42:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-05-15 01:36:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | おおはらえ is the more common term (main entry in koj, daijr, daijs; only entry in gg5, meikyo, wikipedia) |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<keb>大祓え</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,3 +13,5 @@ -<k_ele> -<keb>大祓え</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>おおはらえ</reb> +<re_restr>大祓</re_restr> +<re_restr>大祓え</re_restr> +</r_ele> @@ -17,5 +22,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おおはらえ</reb> -<re_restr>大祓</re_restr> -<re_restr>大祓え</re_restr> |
|
3. | A* 2012-05-15 01:03:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | The merge is getting messy. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>大祓え</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,2 @@ +<re_restr>大祓</re_restr> +<re_restr>大祓い</re_restr> @@ -16,0 +21,1 @@ +<re_restr>大祓え</re_restr> @@ -19,0 +25,1 @@ +<xref type="see" seq="2017590">大嘗祭・だいじょうさい</xref> @@ -20,1 +27,2 @@ -<gloss>form of Shinto purification</gloss> +<gloss>great purification</gloss> +<gloss g_type="expl">purification rite performed twice a year, before daijôsai and after major disasters</gloss> |
|
2. | A* 2012-05-14 03:53:20 Marcus | |
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<field>&Shinto;</field> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ fishery cooperative
|
3. | A 2012-05-15 01:15:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 14:31:33 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj shinkai |
|
Comments: | * Mark as [abbr] * Link to full form (Heard on same TV program) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2712830">漁業協同組合</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
1. | A 2006-11-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
《often as 良かれと思って》 ▶ to wish to go well ▶ to have good intentions |
4. | A 2012-05-15 01:11:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure this really needs to be an entry |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<s_inf>esp. 〜思って</s_inf> +<s_inf>often as 良かれと思って</s_inf> |
|
3. | A* 2012-05-14 15:15:04 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 Genius 1,980,000 良かれと思う 901,000 よかれと思う 76,400 善かれと思う |
|
Comments: | * Alt spellings * Note – v. often used as 〜思って (as per dicts and web hits) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>良かれと思う</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>よかれと思う</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +19,1 @@ +<s_inf>esp. 〜思って</s_inf> |
|
2. | A 2010-11-08 03:44:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{botany}
▶ tubular nectary ▶ spur |
3. | A 2012-05-15 00:57:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:28:05 Marcus | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>⊥</field> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>spur (botanical term)</gloss> +<gloss>spur</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no,vs,vi]
{botany}
▶ alternate (esp. of leaf arrangement) |
4. | A 2022-07-27 02:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2012-05-15 01:17:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:23:42 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>(botanical term) alternate (esp. of leaf arrangement)</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>alternate (esp. of leaf arrangement)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ ritual performance (usually around New Year) to pray for a successful rice harvest in the coming year
|
3. | A 2012-05-15 10:17:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>ritual performance (usually performed around New Year's) to pray for a successful rice harvest in the coming year</gloss> +<gloss>ritual performance (usually around New Year) to pray for a successful rice harvest in the coming year</gloss> |
|
2. | A* 2012-05-14 03:58:46 Marcus | |
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>ritual Shinto performance (usually performed around New Year's) to pray for a successful rice harvest in the coming year</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>ritual performance (usually performed around New Year's) to pray for a successful rice harvest in the coming year</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ makgeolli (Korean alcoholic beverage) |
3. | D 2012-05-15 00:46:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2012-05-14 23:24:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with 1128290. |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,n-suf]
{geology}
▶ period |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE) ▶ Nihongi ▶ Chronicles of Japan
|
|||||
3. |
[n]
[abbr,hist]
▶ Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures) |
6. | A 2023-07-01 19:59:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Nihon Shoki</gloss> +<gloss>Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE)</gloss> |
|
5. | A 2023-07-01 12:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-06-30 14:49:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Sense 1 isn't an abbreviation. Added sense. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n-suf;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -20 +20,9 @@ -<gloss>Nihon-shoki</gloss> +<gloss>Nihon Shoki</gloss> +<gloss>Nihongi</gloss> +<gloss>Chronicles of Japan</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)</gloss> |
|
3. | A 2012-05-15 01:12:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:22:52 Marcus | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&geol;</field> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>(geological) period</gloss> +<gloss>period</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[ctr]
▶ counter for generations |
|
2. |
[n-suf]
{geology}
▶ epoch |
3. | A 2012-05-15 00:54:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's a free-standing noun. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A* 2012-05-14 08:21:31 Marcus | |
Diff: | @@ -17,1 +17,2 @@ -<gloss>(geological) epoch</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>epoch</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ the Twenty-Two Shrines ▶ [expl] the 22 most important Shinto shrines, as designated during the Heian period |
3. | A 2012-05-15 00:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 03:48:47 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>The Twenty-Two Shrines (the 22 most important Shinto shrines, as designated during the Heian period)</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>the Twenty-Two Shrines</gloss> +<gloss g_type="expl">the 22 most important Shinto shrines, as designated during the Heian period</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{botany}
▶ stolon |
3. | A 2012-05-14 23:16:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:26:30 Marcus | |
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>(botanical) stolon</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>stolon</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
{botany}
▶ peduncle |
3. | A 2012-05-15 01:08:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:26:52 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>(botanical) peduncle</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>peduncle</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ staff with plaited paper streamers
|
3. | A 2012-05-15 01:15:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 03:55:11 Marcus | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>staff with plaited paper streamers used in Shinto</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>staff with plaited paper streamers</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ death |
3. | A 2012-05-15 01:15:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 03:54:19 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>death (Shinto term)</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>death</gloss> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
{botany}
▶ internode |
3. | A 2012-05-15 01:12:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:26:41 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>(botanical) internode</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>internode</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ tabula rasa |
3. | A 2012-05-14 03:00:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 02:34:06 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/タブラ� %BB%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%82%B5 2,600 results |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タブララーサ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タブラ・ラサ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タブラ・ラーサ</reb> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{botany}
▶ calyx
|
7. | A 2012-05-15 01:08:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2012-05-14 08:27:32 Marcus | |
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>calyx (botanical)</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>calyx</gloss> |
|
5. | A 2012-03-30 06:38:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,1 @@ -<gloss>calyx</gloss> -<gloss g_type="expl">sepals of a flower, forming a whorl enclosing the petals and providing a protective layer around a flower in bud</gloss> +<gloss>calyx (botanical)</gloss> |
|
4. | A 2012-03-30 06:34:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it's an extremely common botanical term. i'd think that 'calyx (botanical)' would suffice for the purpose of disambiguation |
|
3. | A* 2012-03-29 22:16:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is too wordy, but it's a case where an "expl" is useful. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,1 @@ -<gloss>sepals of a flower (collectively)</gloss> -<gloss>outermost whorl of a flower (distinct from petals)</gloss> +<gloss g_type="expl">sepals of a flower, forming a whorl enclosing the petals and providing a protective layer around a flower in bud</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ prime of one's life |
|
2. |
[n]
{geology}
▶ stage of maturity |
3. | A 2012-05-15 01:20:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:20:33 Marcus | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>stage of maturity (geology)</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>stage of maturity</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[arch]
{Shinto}
▶ person who judges which god or spirit has taken possession of a miko |
4. | A 2023-12-04 02:49:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&rare;</misc> |
|
3. | A 2012-05-15 11:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/審神者 |
|
Comments: | Certainly not "ik". |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
2. | A* 2012-05-14 03:54:41 Marcus | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<field>&Shinto;</field> @@ -15,1 +16,1 @@ -<gloss>person who judges which god or spirit has taken possession of a miko (Shinto)</gloss> +<gloss>person who judges which god or spirit has taken possession of a miko</gloss> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "short mail"
▶ SMS ▶ short message service
|
4. | A 2013-05-11 08:11:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ショート・メール</reb> |
|
3. | A 2012-05-14 23:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<lsource ls_wasei="y">short mail</lsource> |
|
2. | A* 2012-05-14 14:38:17 Marcus | |
Refs: | An SMS service offered by NHK until March this year. http://ja.wikipedia.org/wiki/ショー� %88%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>short mail</gloss> +<gloss>SMS</gloss> +<gloss>short message service</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cel animation ▶ hand-drawn animation ▶ traditional animation
|
3. | A 2012-05-14 12:15:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-13 11:06:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/セルアニメ |
|
Comments: | Not really "comp". Correcting and aligning. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>セル・アニメーション</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12,3 @@ -<field>∁</field> -<gloss>cell animation</gloss> +<gloss>cel animation</gloss> +<gloss>hand-drawn animation</gloss> +<gloss>traditional animation</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nanosecond ▶ billionth of a second ▶ ns |
3. | A 2012-05-14 12:17:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-13 11:11:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning glosses. Not "comp". |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<field>∁</field> -<gloss>nanosecond (ns)</gloss> +<gloss>nanosecond</gloss> +<gloss>billionth of a second</gloss> +<gloss>ns</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ teachings conveyed by the gods |
6. | A 2019-01-24 19:02:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-01-24 11:25:09 Noa | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
4. | A 2012-05-15 03:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-15 01:15:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, nikk |
|
Comments: | i see no reference for this necessarily being restricted to Shinto |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<field>&Shinto;</field> |
|
2. | A* 2012-05-14 04:00:09 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>teachings conveyed by the gods (Shinto)</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>teachings conveyed by the gods</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{Shinto}
《usu. pronounced おんし at Ise Shrine》 ▶ low-ranking priest
|
3. | A 2012-05-15 02:31:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 03:56:41 Marcus | |
Comments: | is the usage note strictly necessary? おんし is already given as a separate reading |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<field>&Shinto;</field> @@ -16,1 +17,1 @@ -<gloss>low-ranking Shinto priest</gloss> +<gloss>low-ranking priest</gloss> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{geology}
▶ plume |
3. | A 2012-05-14 23:16:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:21:16 Marcus | |
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>plume (in geology)</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>plume</gloss> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physics}
▶ hyperon
|
3. | A 2012-05-14 23:15:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 12:53:49 Marcus | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{geology}
▶ corrosion ▶ dissolution |
3. | A 2012-05-15 01:16:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 08:20:55 Marcus | |
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>corrosion (in geology)</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>corrosion</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ family grave ▶ ancestral grave ▶ tomb
|
6. | A 2012-05-15 01:37:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-05-15 01:30:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/奥都城 Daijr, GG5, etc. (only have 奥つ城) |
|
Comments: | Wikip says it's Shinto. Sorted on hits. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>奥都城</keb> +<keb>奥津城</keb> @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>奥都城</keb> @@ -19,0 +22,1 @@ +<gloss>tomb</gloss> |
|
4. | A* 2012-05-15 01:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging 2580150. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>奥つ城</keb> |
|
3. | A 2012-05-15 01:20:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 03:53:46 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>(Shinto) family grave</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>family grave</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
{Shinto}
▶ rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ cordoning off ▶ cordoning-off sign |
6. | A 2012-05-15 03:45:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-05-15 01:31:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | we never mark things like this as iK. koj, daij, meikyo, etc. have those headwords |
|
Diff: | @@ -6,1 +6,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -13,1 +12,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -23,0 +21,1 @@ +<misc>&abbr;</misc> @@ -28,1 +27,2 @@ -<gloss>cordoned off</gloss> +<gloss>cordoning off</gloss> +<gloss>cordoning-off sign</gloss> |
|
4. | A* 2012-05-14 03:59:35 Marcus | |
Diff: | @@ -22,1 +22,2 @@ -<gloss>(Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil</gloss> |
|
3. | A 2011-04-14 22:50:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>(shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil</gloss> +<gloss>(Shinto) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil</gloss> |
|
2. | A 2010-07-27 07:30:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 注連縄 is probably 義訓 rather than iK. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
{Shinto}
▶ shrine |
4. | A 2012-05-14 23:02:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-14 08:16:13 Marcus | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&Shinto;</field> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>shrine (in Shinto)</gloss> +<gloss>shrine</gloss> |
|
2. | A 2010-07-29 05:30:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>shrine</gloss> +<gloss>shrine (in Shinto)</gloss> |
|
1. | A* 2010-07-28 17:54:18 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
{geology}
▶ active fold |
4. | A 2012-05-15 01:26:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-14 08:20:44 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>active fold (geology)</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>active fold</gloss> |
|
2. | A 2011-01-14 04:31:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-04 09:27:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, eij |
1. |
[n]
{geology}
▶ joint |
|
2. |
[n]
▶ reason ▶ sense ▶ logic |
4. | A 2012-05-15 04:02:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-14 08:21:07 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>joint (geology)</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>joint</gloss> |
|
2. | A 2011-01-14 04:32:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-04 09:29:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
1. |
[n]
{geology}
▶ block movement |
4. | A 2012-05-15 01:19:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-14 08:20:20 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>block movement (geology)</gloss> +<field>&geol;</field> +<gloss>block movement</gloss> |
|
2. | A 2011-01-14 04:43:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-04 09:52:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[n]
{medicine}
▶ atypical psychosis |
4. | A 2012-05-14 03:01:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-14 00:48:24 Marcus | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2011-05-11 07:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-11 06:19:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij, gg5 |
1. |
[exp,n]
{Shinto}
▶ all the gods and goddesses ▶ all the deities
|
6. | A 2020-01-13 21:02:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
5. | A* 2020-01-13 07:31:24 Nicolas Maia | |
Refs: | mypedia, nipponica https://kotobank.jp/word/八百万神-874603 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>八百万神</keb> |
|
4. | A 2012-05-15 01:17:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>all the Shinto deities</gloss> +<gloss>all the deities</gloss> |
|
3. | A* 2012-05-14 03:51:23 Marcus | |
Diff: | @@ -14,1 +14,2 @@ -<gloss>all the gods and goddesses (in Shinto)</gloss> +<field>&Shinto;</field> +<gloss>all the gods and goddesses</gloss> |
|
2. | A 2011-09-08 02:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>there are countless kamis (gods)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1476980">八百万・やおよろず</xref> +<gloss>all the gods and goddesses (in Shinto)</gloss> +<gloss>all the Shinto deities</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{botany}
▶ transpiration |
4. | A 2012-05-15 01:12:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-14 08:27:54 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>(botanical) transpiration</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>transpiration</gloss> |
|
2. | A 2012-01-08 10:10:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-04 08:19:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ vinegar made from sake lees |
4. | A 2012-05-20 01:12:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-14 10:20:07 Marcus | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>粕酢</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +18,1 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2012-04-21 05:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 too. |
|
1. | A* 2012-04-16 06:34:37 Marcus | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ second |
|
2. |
[n]
▶ secant |
|
3. |
[n]
Source lang:
fre
▶ sec ▶ dry wine taste |
4. | A 2012-05-14 12:15:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-13 11:16:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Left out ref. |
|
2. | A* 2012-05-13 11:16:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<lsource xml:lang="fre"/> +<gloss>sec</gloss> +<gloss>dry wine taste</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2012-05-12 10:13:32 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ verification |
2. | A 2012-05-14 12:14:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-13 02:04:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Daijr |
1. |
[n]
[uk]
▶ karayuki-san ▶ [expl] young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)
|
4. | A 2018-02-27 22:43:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-02-27 17:40:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij gg5 nipp wiki GG5 leads with "a karayuki san" daijs: "多く天草諸島あたりから南方諸国に..." daijr: "九州の天草諸島付近から南方など外地へ..." |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa)</gloss> +<gloss>karayuki-san</gloss> +<gloss g_type="expl">young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-14 12:17:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-13 04:25:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/からゆきさん Daijr, GG5, ルミナス |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "anonymous fashion"
▶ fashion not created by designers but based on street styles |
4. | A 2012-05-14 12:17:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-05-13 23:48:07 | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>fashion not created by designers but based street styles</gloss> +<gloss>fashion not created by designers but based on street styles</gloss> |
|
2. | A 2012-05-13 23:25:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/アノニマスファッション |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>fashion not created by fashion designers but sprung from street fashion</gloss> +<gloss>fashion not created by designers but based street styles</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-13 13:13:27 Marcus | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | not listed as wasei, but I can't find any evidence for this phrase being used in this way in English |
1. |
[n,adj-no]
▶ hyperelasticity ▶ superelasticity |
3. | A 2012-05-14 03:02:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>superelasticity</gloss> |
|
2. | A* 2012-05-14 02:36:20 | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2012-05-14 00:25:24 Marcus | |
Refs: | wiki, 英和FEM/FEA用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross, 知恵蔵2011 (超 弾性合金) 146,000 results http://ja.wikipedia.org/wiki/超弾性 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ female sexual arousal disorder ▶ FSAD ▶ anaphrodisia ▶ hyphedonia ▶ frigidity |
2. | A 2012-05-15 11:28:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス, Kagaku, etc. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,2 @@ +<gloss>anaphrodisia</gloss> +<gloss>hyphedonia</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 00:37:23 Marcus | |
Refs: | wiki, DBCLS, JST, life, 英和医学用語集, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/冷感症 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ anhedonia |
2. | A 2012-05-15 12:04:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2012-05-14 00:40:58 Marcus | |
Refs: | http://www.jcptd.jp/public/asakai.html jst, life, 日英・英日専門用語辞書, cross 24,700 results |
1. |
[n,adj-no]
▶ hypoelasticity |
2. | A 2012-05-15 00:56:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 02:36:06 Marcus | |
Refs: | jst http://ci.nii.ac.jp/naid/110002295968 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ fresh pasta
|
3. | A 2012-05-14 22:54:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 09:07:22 | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1378450">生・なま・1</xref> |
|
1. | A* 2012-05-14 08:11:57 Marcus | |
Refs: | eij, cross, hatena http://d.hatena.ne.jp/keyword/���ѥ��� 6,150,000 results |
1. |
[n]
{medicine}
▶ enterohepatic circulation |
2. | A 2012-05-16 00:10:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Igaku |
|
1. | A* 2012-05-14 09:13:59 Marcus | |
Refs: | wiki, dbcls, jst, 英和実験動物学用語集, life, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/腸肝循� %B0 |
1. |
[n]
▶ conjugate |
2. | A 2012-05-16 00:12:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2012-05-14 09:15:46 Marcus | |
Refs: | life, cross, 日英・英日専門用語辞書, dbcls, jst |
1. |
[n]
▶ abscisic acid
|
2. | A 2012-05-15 05:50:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | could be merged |
|
1. | A* 2012-05-14 09:19:21 Marcus |
1. |
[n]
▶ arginine phosphoric acid |
2. | A 2012-05-15 05:50:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 09:20:09 Marcus | |
Refs: | daijs, cross, 日英・英日専門用語辞書 |
1. |
[n]
▶ itaconic acid |
2. | A 2012-05-15 05:51:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 09:21:35 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, dbcls, 日英・英日専門用語辞書 |
1. |
[n]
▶ clupanodonic acid |
2. | A 2012-05-14 23:31:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Igaku, etc. |
|
1. | A* 2012-05-14 09:22:41 Marcus | |
Refs: | daijs, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ ethylenediaminetetraacetic acid ▶ EDTA |
2. | A 2012-05-15 05:51:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 09:24:15 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, cross |
1. |
[n]
▶ chloroauric acid |
2. | A 2012-05-15 06:05:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 09:25:08 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, 和英日本標準商品分類 |
1. |
[n]
▶ chloroplatinic acid ▶ hexachloroplatinic acid |
2. | A 2012-05-15 06:04:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 09:26:06 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, 日英・英日専門用語辞書, 和英日本標準商品分類 http://en.wikipedia.org/wiki/Chloroplatinic_acid |
1. |
[n]
▶ active acetate |
2. | A 2012-05-15 12:16:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Igaku, Eijiro |
|
1. | A* 2012-05-14 09:27:30 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross http://en.wikipedia.org/wiki/Chloroplatinic_acid |
1. |
[n,adj-no]
▶ suffering in poverty ▶ abject poverty |
2. | A 2012-05-15 10:13:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 09:28:42 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ xanthogenic acid ▶ xanthic acid |
3. | A 2012-05-14 22:52:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>xanthic acid</gloss> |
|
2. | A* 2012-05-14 09:36:55 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2012-05-14 09:29:31 Marcus | |
Refs: | daijs, 日英・英日専門用語辞書, jst, cross |
1. |
[n]
▶ cinnamic acid |
2. | A 2012-05-15 10:16:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2012-05-14 09:30:55 Marcus | |
Refs: | daijs, life, jst, EDR日英対訳辞書, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ higher fatty acid |
2. | A 2012-05-14 23:30:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 09:32:00 Marcus | |
Refs: | daijs,和英河川・水資源用語集, DBCLS, JST, life, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ mixed acid (esp. of sulphuric acid and nitric acid) |
2. | A 2012-05-15 10:02:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 09:33:37 Marcus | |
Refs: | daijs, 和英日本標準商品分類, 機械工学英和和英辞典, dbcls, jst, life, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ chondroitin sulfate |
2. | A 2012-05-15 00:52:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 09:34:24 Marcus | |
Refs: | daijs, dbcls, jst, PDQ®がん用語辞書 英語版, 眼科専門用語辞書, life |
1. |
[n]
▶ tribasic acid |
3. | A 2012-05-14 10:15:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-14 09:36:21 | |
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2012-05-14 09:36:01 Marcus | |
Refs: | daijs, dbcls, jst, life, 日本語WordNet(英和), 日英・英日専門用語辞書 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ red vinegar made from fermented sake lees |
|||||||
2. |
[n]
{food, cooking}
▶ plum vinegar with perilla leaves added
|
3. | A 2012-05-20 02:53:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-20 00:52:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2712510">白酢・1</xref> +<xref type="see" seq="2712510">白酢</xref> +<field>&food;</field> +<gloss>plum vinegar with perilla leaves added</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:05:02 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ leaf vegetable ▶ green vegetable ▶ edible herb
|
2. | A 2012-05-16 00:54:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>green vegetable</gloss> +<gloss>edible herb</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:07:13 Marcus | |
Refs: | 研究社 新和英中辞典, jst, cross daijs entry for 青菜: "緑色の葉菜" (though it only lists 葉菜類 as an actual entry) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ liquid seasoning made from leaf vegetables mixed with sake, mirin, sugar, etc. |
2. | A 2012-05-20 01:14:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
|
1. | A* 2012-05-14 10:09:54 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
[rare]
{food, cooking}
▶ vinegar used to wash or season seafood
|
5. | A 2012-05-15 11:40:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-05-15 10:41:34 Marcus | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>洗い酢洗い酢</keb> +<keb>洗い酢</keb> |
|
3. | A* 2012-05-15 10:40:45 Marcus | |
Refs: | 和・洋・中・エスニック 世界の料理がわかる辞典 |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>洗い酢</keb> +<keb>洗い酢洗い酢</keb> @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2713050">酢洗い</xref> |
|
2. | A 2012-05-15 10:06:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | No other refs |
|
Comments: | Most hits are bogus. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:11:35 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ well-balanced vinegar |
2. | A 2012-05-15 06:06:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 10:13:27 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ Goulard's extract ▶ subacetate of lead ▶ vinegar of lead |
2. | A 2012-05-19 18:48:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>vinegar of lead</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:14:33 Marcus | |
Refs: | daijs , jst, 日英・英日専門用語辞書 |
1. |
(塩噌 only)
[n]
▶ salt and miso |
|
2. |
(塩酢 only)
[n]
▶ salt and vinegar |
|
3. |
[n]
[arch]
▶ everyday food |
6. | A 2012-05-16 00:06:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmmm. It's an uncomfortable merge having such restrictions on the first two senses. Daijirin has two entries, but I see Daijisen combines. |
|
5. | A* 2012-05-15 13:18:18 Marcus | |
Comments: | sorry, meant to do a restriction |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<stagk>塩噌</stagk> @@ -15,1 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="2712420">塩噌</xref> |
|
4. | A* 2012-05-15 12:10:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | You put in an xref to itself! What did you mean to do? |
|
3. | A* 2012-05-15 11:47:39 | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="2712420">塩噌</xref> |
|
2. | A 2012-05-15 11:30:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not exactly a common term. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ grated daikon mixed with flavoured vinegar |
2. | A 2012-05-15 05:56:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i assume daikon is the main ingredient |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>vinegar mixed with grated daikon</gloss> +<gloss>grated daikon mixed with flavoured vinegar</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:17:52 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)
|
3. | A 2021-09-18 16:28:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar, etc.)</gloss> +<gloss>mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-16 05:00:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | synching with synonym |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>vinegar mixed with salt, sugar, soy sauce, etc.</gloss> +<gloss>mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:19:11 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ wood vinegar ▶ pyroligneous acid |
5. | A 2012-05-19 23:37:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-05-19 19:26:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | not the same thing |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>木醋</keb> +</k_ele> @@ -8,1 +11,5 @@ -<reb>きず</reb> +<reb>もくさく</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>もくす</reb> +<re_restr>木酢</re_restr> @@ -12,2 +19,1 @@ -<field>&food;</field> -<gloss>wood vinegar (usu. juice of yuzu, bitter orange, etc.)</gloss> +<gloss>wood vinegar</gloss> |
|
3. | A* 2012-05-16 08:43:35 Marcus | |
Comments: | Daijs and daijr lists きず as juice of yuzu or bitter orange, and もくす (only daijs) and もくさく as wood vinegar..? Additionally... 植物名辞典 lists きず as a 別名 for スダチ and 季語・季題辞典 lists it as "徳島県の特産で柚子の近縁種" http://www.weblio.jp/content/木酢 |
|
2. | A 2012-05-16 00:42:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>juice of yuzu, bitter orange, etc. used as vinegar in cooking</gloss> +<gloss>wood vinegar (usu. juice of yuzu, bitter orange, etc.)</gloss> +<gloss>pyroligneous acid</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:22:50 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ unadulterated vinegar ▶ pure vinegar |
2. | A 2012-05-15 10:11:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, 新和英中辞典, Koj |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>unmixed vinegar</gloss> -<gloss>raw vinegar</gloss> +<gloss>unadulterated vinegar</gloss> +<gloss>pure vinegar</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:23:22 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ grain vinegar |
2. | A 2012-05-16 00:09:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2012-05-14 10:25:03 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ sesame vinegar |
2. | A 2012-05-16 00:09:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
1. | A* 2012-05-14 10:25:42 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc. |
5. | A 2022-07-08 00:48:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | しょうが酢 1340 37.2% 生薑酢 0 0.0% 生姜酢 1716 47.7% ショウガ酢 542 15.1% |
|
Comments: | 生薑酢 in daijs and nikk so keeping just for "compatibility" reasons |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>生姜酢</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,3 @@ +<keb>ショウガ酢</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2012-05-15 11:26:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Much better. |
|
3. | A* 2012-05-15 10:24:33 Marcus | |
Refs: | cross |
|
Comments: | this variety gets 24,900 hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>しょうが酢</keb> +</k_ele> @@ -13,1 +16,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
2. | A 2012-05-15 10:08:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No other ref. 37 hits. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:27:03 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
[uk]
▶ ground toasted sesame seeds ▶ ground sesame |
2. | A 2012-05-15 12:05:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -24,1 +24,1 @@ -<gloss>grind sesame</gloss> +<gloss>ground sesame</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:31:55 Marcus | |
Refs: | daijr, 日本国語大辞典, cross over 700k hits |
1. |
[n]
▶ white vinegar ▶ plum vinegar made without perilla
|
|||||||||
2. |
[n]
{food, cooking}
▶ dressing consisting of a dashi-diluted mixture of vinegar, ground sesame, tofu, sugar and salt |
3. | A 2012-05-20 02:52:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-05-20 00:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,7 @@ +<xref type="see" seq="2714800">ホワイトビネガー</xref> +<xref type="see" seq="1783210">梅酢・うめず</xref> +<gloss>white vinegar</gloss> +<gloss>plum vinegar made without perilla</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13,1 +20,1 @@ -<gloss>dressing consisting of a dashi-diluted mixture of vinegar, grind sesame, tofu, sugar and salt</gloss> +<gloss>dressing consisting of a dashi-diluted mixture of vinegar, ground sesame, tofu, sugar and salt</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:33:22 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ bitter orange juice (used as a food acid)
|
5. | A 2020-09-25 07:33:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | That's fine by me. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>bitter orange juice (used in cooking as a vinegar)</gloss> +<gloss>bitter orange juice (used as a food acid)</gloss> |
|
4. | A* 2020-09-25 06:41:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I know it's in Daijisen, but "used as a vinegar" sounds odd. I feel "used as a food acid" is more accurate. I've see daidaizu refrred to as "citrus vinegar" - again a bit odd as "vinegar" implies acetic acid, which is not in 橙酢 AFAIK. |
|
3. | A* 2020-09-25 00:49:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="1568370">橙・だいだい・1</xref> @@ -16 +15 @@ -<gloss>bitter orange juice, used in cooking as a vinegar</gloss> +<gloss>bitter orange juice (used in cooking as a vinegar)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-16 00:47:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<xref type="see" seq="1568370">橙・だいだい</xref> |
|
1. | A* 2012-05-14 10:35:59 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ vinegar simmered with a little bit of salt |
2. | A 2012-05-15 12:17:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
|
1. | A* 2012-05-14 10:37:16 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ small low-density lipoprotein ▶ pattern B LDL |
3. | A 2012-05-14 23:15:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2712890">低密度リポ蛋白・ていみつどりぽたんぱく</xref> |
|
2. | A* 2012-05-14 12:36:26 Marcus | |
Refs: | daijs |
|
1. | A* 2012-05-14 12:36:16 Marcus |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ transactinide elements ▶ transactinides ▶ super-heavy elements |
2. | A 2012-05-16 00:53:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could have 超アクチニド元素 too. |
|
1. | A* 2012-05-14 12:40:05 Marcus | |
Refs: | daijs http://en.wikipedia.org/wiki/Transactinide_element |
1. |
[n]
▶ supersonic aircraft ▶ supersonic plane |
2. | A 2012-05-16 03:29:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 12:41:29 Marcus | |
Refs: | daijs, 機械工学英和和英辞典, 電気制御英語辞典, jst, cross |
1. |
[n]
▶ supersonic flow |
2. | A 2012-05-16 03:28:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 12:42:15 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ ultrasonic microscope ▶ acoustic microscope |
2. | A 2012-05-18 07:30:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 12:43:23 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, 和英日本標準商品分類, life, cross, 日英・英日専門用語辞書 |
1. |
[n]
▶ ultrasonic motor |
2. | A 2012-05-18 07:31:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 12:44:16 Marcus | |
Refs: | daijs, 日英・英日専門用語辞書, eij |
1. |
[n,adj-no]
▶ super-resolution (e.g. video) ▶ SR |
2. | A 2012-05-15 11:24:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>super-resolution</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>super-resolution (e.g. video)</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 12:46:09 Marcus | |
Refs: | daijs, JST, 日英・英日専門用語辞書, cross, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/超解像� %80%E8%A1%93 |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ super-rotation |
2. | A 2012-05-15 12:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2012-05-14 12:47:30 Marcus | |
Refs: | daijs, 15,600 results |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ super-rotation |
2. | A 2012-05-14 23:25:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2012-05-14 12:48:02 Marcus | |
Refs: | daijs, 15,600 results |
1. |
[n]
▶ supercompensation ▶ overcompensation |
2. | A 2012-05-15 12:33:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij, GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>overcompensation</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 12:48:56 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
{geology}
▶ superocean ▶ super ocean
|
2. | A 2012-05-20 01:45:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2714810">パンサラッサ</xref> @@ -14,0 +15,1 @@ +<gloss>super ocean</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 12:51:20 Marcus | |
Refs: | daijs http://en.wikipedia.org/wiki/Superocean http://ci.nii.ac.jp/naid/10007187798 |
1. |
[n]
▶ excessive taxation |
2. | A 2012-05-18 07:30:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | rate would have りつ |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>excessive tax rate</gloss> +<gloss>excessive taxation</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 12:52:19 Marcus | |
Refs: | daijs, cross |
1. |
[n]
{physics}
▶ hyperon
|
2. | A 2012-05-18 07:27:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 12:53:37 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n,adj-no]
▶ extremely low temperature (below 0.01 K)
|
2. | A 2012-05-15 05:42:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2012-05-14 12:56:13 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ extremely low temperature (below 0.01 K)
|
2. | A 2012-05-18 07:28:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 12:56:41 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ void
|
2. | A 2012-05-18 07:29:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 12:57:34 Marcus | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ superatom |
2. | A 2012-05-15 12:21:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro |
|
1. | A* 2012-05-14 12:59:02 Marcus | |
Refs: | daijs, life, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/超原子 |
1. |
[n]
▶ extra-high-voltage power transmission |
2. | A 2012-05-16 03:29:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>extra-high voltage power transmission</gloss> +<gloss>extra-high-voltage power transmission</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 13:01:31 Marcus | |
Refs: | jst, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/超原子 330,000 results (in English) |
1. |
[n]
▶ super-wide-angle lens ▶ ultra-wide-angle lens |
3. | A 2012-05-18 22:11:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Replacing odd hyphens with ASCII ones. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>super‐wide‐angle lens</gloss> +<gloss>super-wide-angle lens</gloss> |
|
2. | A 2012-05-18 07:27:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 13:03:08 Marcus | |
Refs: | daijs, jst |
1. |
[n]
▶ ultra-high vacuum ▶ UHV ▶ extremely high vacuum ▶ XHV |
2. | A 2012-05-16 03:28:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 13:07:22 Marcus | |
Refs: | daijs, 機械工学英和和英辞典, DBCLS, ITER(国際熱核融合実験炉)用語対訳 辞書, life, cross, 日英・英日専門用語辞書 |
1. |
[n]
▶ high-speed photography |
2. | A 2012-05-16 03:27:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 13:08:29 Marcus | |
Refs: | daijs, EDR日英対訳辞書 http://en.wikipedia.org/wiki/High_speed_photography |
1. |
[n]
{computing}
▶ ultra wideband radio ▶ ultra-wide band ▶ UWB ▶ ultraband
|
2. | A 2012-05-16 00:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | The 無線 means it's strictly radio. The general term is 超広帯域. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>ultra wideband</gloss> +<gloss>ultra wideband radio</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 13:10:36 Marcus | |
Refs: | daijs, コンピューター用語辞典, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/超広帯� %9F%E7%84%A1%E7%B7%9A |
1. |
[n]
▶ superheavy nucleus ▶ ultraheavy nucleus |
2. | A 2012-05-15 11:25:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2012-05-14 13:14:55 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ extra heavy oil ▶ heavy crude oil |
2. | A 2012-05-18 07:30:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 13:16:10 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, cross, enwiki http://en.wikipedia.org/wiki/Heavy_crude_oil |
1. |
[n]
▶ super duralumin |
2. | A 2012-05-15 12:20:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Kagaku |
|
1. | A* 2012-05-14 13:18:02 Marcus | |
Refs: | daijs, 機械工学英和和英辞典, jst, cross, 日英・英日専門用語辞書' |
|
Comments: | "patented trade name for an Alcoa alloy (2014-T6) of aluminum, copper and manganese. It's widely used in the aerospace industry and more recently in high-end bike frames and now, apparently, in cameras." http://forums.dpreview.com/forums/read.asp? forum=1000&message=1929107 |
1. |
[n]
▶ hadal zone ▶ hadopelagic zone ▶ trench zone
|
3. | A 2021-04-18 07:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 漸深海帯 150 超深海帯 27 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2848903">漸深海帯</xref> |
|
2. | A 2012-05-20 00:35:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 理化学英和辞典, KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2012-05-14 13:19:53 Marcus | |
Refs: | daijs, 日英・英日専門用語辞書, cross, enwiki |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ supernova remnant ▶ SNR |
2. | A 2012-05-18 07:27:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 13:20:42 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, cross, http://en.wikipedia.org/wiki/Supernova_remnant |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ supernova explosion |
2. | A 2012-05-18 07:27:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 13:21:25 Marcus | |
Refs: | daijs, jst, cross, 日英・英日専門用語辞書 |
1. |
[n]
▶ great love ▶ passionate affair |
2. | A 2012-05-15 12:10:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 13:50:09 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Friend used today in conversation |
1. |
[n]
▶ fishery cooperative association ▶ fisherman's cooperative association
|
2. | A 2012-05-16 03:32:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 14:30:28 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj shinkai |
|
Comments: | Saw on TV program |
1. |
[exp,v5k]
▶ to bare one's fangs ▶ to snarl (at) |
8. | A 2021-06-12 03:50:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I did wonder but I felt it just squeaked in. I'll add キバ to the 牙 entry. |
|
7. | A* 2021-06-11 23:21:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Best to group similar forms together, even if they're not strictly in order of frequency. Do we actually need those キバ forms here? Those counts are very low compared to 牙を剥く/牙をむく. Might be better just to add キバ to the 牙 entry. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>キバを剥く</keb> +<keb>牙を剝く</keb> @@ -14 +14 @@ -<keb>牙を剝く</keb> +<keb>キバを剥く</keb> @@ -34 +34 @@ -<gloss>to snarl at</gloss> +<gloss>to snarl (at)</gloss> |
|
6. | A 2021-06-11 12:26:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-06-10 11:12:49 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 牙を剥く 14679 牙をむく 15621 牙を剝く 41 キバを剥く 203 キバをむく 645 キバを剝く No matches // form I found it in lol |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>キバを剥く</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>キバを剝く</keb> @@ -14,0 +21,8 @@ +<re_restr>牙を剥く</re_restr> +<re_restr>牙をむく</re_restr> +<re_restr>牙を剝く</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キバをむく</reb> +<re_restr>キバを剥く</re_restr> +<re_restr>キバを剝く</re_restr> |
|
4. | A 2016-03-22 19:38:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv,exp]
▶ before or since ▶ neither before nor after ▶ no other time in one's life ▶ [expl] stressing a particular moment or event as being unique or most extreme |
4. | A 2021-01-03 20:06:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 後にも先にも 82742 あとにも先にも 7013 あとにもさきにも 1481 |
|
3. | A* 2021-01-03 15:28:57 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Comments: | Encountered this spelling in the CCs for BECK and 文豪ストレイドッグス. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あとにも先にも</keb> |
|
2. | A 2012-05-15 10:15:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss g_type="expl">stress a particular moment or event as being unique or most extreme</gloss> +<gloss g_type="expl">stressing a particular moment or event as being unique or most extreme</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-14 16:15:11 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社中 daijr |
|
Comments: | Read in newspaper article |
1. |
[adj-no]
▶ cisternal |
2. | A 2012-05-16 03:35:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eijiro |
|
Comments: | ~please~ provide verifiable references |
|
1. | A* 2012-05-14 17:27:49 Sarai Pahla <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ supervillain ▶ arch-villain |
2. | A 2012-05-15 00:47:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 23:05:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro |
1. |
[n]
▶ low-density lipoprotein ▶ LDL
|
2. | A 2012-05-15 00:48:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 23:13:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD |
1. |
[n]
[abbr]
▶ low-density lipoprotein ▶ LDL
|
4. | A 2016-10-17 10:08:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 低密度リポ蛋白 583 低密度リポタンパク 128 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>低密度リポタンパク</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>低密度リポ蛋白</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ていみつどリポタンパク</reb> +<re_restr>低密度リポタンパク</re_restr> @@ -11,0 +20,2 @@ +<xref type="see" seq="2712880">低密度リポ蛋白質・ていみつどリポたんぱくしつ</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
3. | A* 2016-10-15 13:11:35 luce | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ていみつどりぽたんぱく</reb> +<reb>ていみつどリポたんぱく</reb> |
|
2. | A 2012-05-15 00:48:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-14 23:14:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD |
1. |
[adj-i]
▶ seeming like an excuse ▶ seeming like a justification ▶ defensive ▶ in an apologetic tone |
5. | A 2012-05-15 08:13:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
4. | A* 2012-05-15 05:34:15 Marcus | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,2 @@ +<gloss>defensive</gloss> +<gloss>in an apologetic tone</gloss> |
|
3. | A* 2012-05-15 05:22:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Comments: | nikkoku has the base form, which supposedly gets 1.8 million base hits, so it may be worth keeping. although i'm really not sure how to gloss it well |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>言い訳がましく</keb> +<keb>言い訳がましい</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>いいわけがましく</reb> +<reb>いいわけがましい</reb> @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>defensively, in self defense</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>seeming like an excuse</gloss> +<gloss>seeming like a justification</gloss> |
|
2. | A* 2012-05-15 04:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is just the adverbial form of 言い訳 + がましい. I have added がましく to WWWJDIC's kana dictionary so the glosser will handle it. Suggest rejection. |
|
1. | A* 2012-05-14 23:26:37 Rick Papo <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/言い訳がましく |
|
Comments: | Encountered on page 35 of Takemiya Yuyuko's "Golden Time 2". |