JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000440 Active (id: 1973531)
あの人 [spec1] 彼の人
あのひと [spec1]
1. [pn]
《sometimes of one's spouse or partner》
▶ he
▶ she
▶ that person
2. [pn] [arch]
▶ you



History:
12. A 2018-02-26 22:08:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe "occ."
11. A* 2018-02-26 21:56:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"sometimes esp." is a little weird, isn't it?
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<s_inf>sometimes esp. of one's spouse or partner</s_inf>
+<s_inf>sometimes of one's spouse or partner</s_inf>
10. A 2018-02-26 06:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2018-02-02 08:05:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Removing adj-no from pronouns, I mean.
8. A 2018-02-02 06:18:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can't see a problem with "pn".
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1002230 Active (id: 2279268)
お神酒御神酒
おみき
1. [n]
▶ sacred wine
▶ sacred sake
▶ sake offered to the gods
Cross references:
  ⇔ see: 1650190 神酒 1. sacred wine; sacred sake; sake offered to the gods
2. [n] [joc]
▶ sake



History:
5. A 2023-10-04 11:39:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
お神酒	43,740	62.7%	
御神酒	25,967	37.3%
  Comments:
GG5 uses 御神酒 in its examples.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2023-10-01 21:46:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2023-01-06 19:38:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>sacred wine or sake</gloss>
+<gloss>sacred wine</gloss>
+<gloss>sacred sake</gloss>
2. A 2012-05-13 22:51:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 13:51:38  Marcus
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -19,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&joc;</misc>
+<gloss>sake</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004400 Active (id: 2079285)

こせこせ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ restlessly
▶ fussily
▶ anxiously
▶ making a fuss over trifles
Cross references:
  ⇐ see: 2711550 こせつく 1. to make a fuss (about nothing); to be fussy; to be restless; to be anxious
2. [vs,adv-to] [on-mim]
▶ to be cramped
▶ to be claustrophobic
Cross references:
  ⇐ see: 2711550 こせつく 2. to be cramped; to be claustrophobic

Conjugations


History:
5. A 2020-08-23 22:11:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-08-23 12:34:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I think sense 2 is always vs.
  Diff:
@@ -12,4 +12,4 @@
-<gloss>fussy</gloss>
-<gloss>making a big deal out of nothing</gloss>
-<gloss>fidgety</gloss>
-<gloss>restless</gloss>
+<gloss>restlessly</gloss>
+<gloss>fussily</gloss>
+<gloss>anxiously</gloss>
+<gloss>making a fuss over trifles</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -22,2 +21,2 @@
-<gloss>being cramped</gloss>
-<gloss>being claustrophobic</gloss>
+<gloss>to be cramped</gloss>
+<gloss>to be claustrophobic</gloss>
3. A 2012-05-18 10:57:25  Paul Upchurch <...address hidden...>
2. A* 2012-05-18 06:49:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, meikyo, nikk
  Comments:
not a noun
  Diff:
@@ -8,1 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -10,1 +11,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -18,1 +18,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -20,0 +21,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A* 2012-05-13 12:23:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -8,1 +8,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -11,0 +10,1 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13,1 +13,9 @@
-<gloss>make a big deal out of nothing</gloss>
+<gloss>making a big deal out of nothing</gloss>
+<gloss>fidgety</gloss>
+<gloss>restless</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>being cramped</gloss>
+<gloss>being claustrophobic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006880 Active (id: 2098412)
その上 [ichi1] 其の上
そのうえ [ichi1]
1. [conj,n,adv]
▶ in addition
▶ furthermore
2. [conj,n,adv]
▶ above (which)
▶ on top of (which)



History:
8. A 2021-03-31 04:21:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2021-03-31 04:13:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2018-10-12 22:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-10-10 18:57:51 
  Comments:
Add 'n-adv' pos tag to match そのかみ.

Not sure if 'conj' tag is right, but I'm leaving it as is.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
4. A 2012-05-18 11:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006930 Active (id: 1984813)
その内 [ichi1] 其の内
そのうち [ichi1]
1. [exp,adv] [uk]
▶ before very long
▶ soon
▶ someday
▶ one of these days
▶ sooner or later
Cross references:
  ⇐ see: 2197170 その内に【そのうちに】 1. before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later
2. [exp,adv] [uk]
▶ of the previously mentioned
▶ of that number
▶ among them
▶ among others



History:
9. A 2018-07-25 01:17:28  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2018-07-24 22:11:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
7. A* 2018-07-24 22:11:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Don't like "eventually".
I think "of that number" is fine. A bit literal, but it helps get the meaning across. "彼には子供が4人いる. そのうち2人は学生だ He has four children. Two of them are children [=Of that number, two are children]."
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>eventually</gloss>
+<gloss>someday</gloss>
+<gloss>one of these days</gloss>
@@ -27,0 +29 @@
+<gloss>of that number</gloss>
6. A 2018-07-24 01:32:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
that sense is already given in the "of the previously mentioned" gloss.  gg5 has "of that number".  i've never heard this used before, so i'm nuking it
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -22 +22,0 @@
-<gloss>of the previously mentioned</gloss>
@@ -26,2 +26,4 @@
-<gloss>among the rest (others)</gloss>
-<gloss>of the number</gloss>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>of the previously mentioned</gloss>
+<gloss>among them</gloss>
+<gloss>among others</gloss>
5. A* 2018-07-21 16:34:00  Raymond Scott <...address hidden...>
  Refs:
Kenkyusha New Japanese-English Dictionary 4th Ed.
  Comments:
adding a second definition

An example sentence would be:
50人合格してぼくもそのうちの1人だ。
  Diff:
@@ -23,0 +24,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>among the rest (others)</gloss>
+<gloss>of the number</gloss>
+</sense>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1017700 Active (id: 1096423)

アノレクシアアノレキシア
1. [n]
▶ anorexia
Cross references:
  ⇒ see: 1232380 拒食症【きょしょくしょう】 1. anorexia



History:
2. A 2012-05-14 12:16:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 23:35:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Merging 2711970 submission. Sorted on hits.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アノレキシア</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1232380">拒食症・きょしょくしょう</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1074810 Active (id: 1109234)

セル [gai1]
1. [n]
▶ cell
2. [n] [abbr]
▶ serge
Cross references:
  ⇔ see: 2740280 セル地 1. serge
3. [n] [abbr]
▶ cel (celluloid)
Cross references:
  ⇒ see: 1074870 セルロイド 1. celluloid



History:
5. A 2012-09-01 04:48:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-09-01 02:59:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +20,2 @@
+<xref type="see" seq="1074870">セルロイド</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
3. A* 2012-09-01 02:58:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<xref type="see" seq="2740280">セル地</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
2. A 2012-05-13 10:39:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 08:30:35  Marcus
  Refs:
セル画、セルアニメ etc
  Diff:
@@ -16,0 +16,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cel (celluloid)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1125290 Active (id: 1096419)

ポット [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ pot (esp. teapot, coffee-pot)
2. [n]
▶ vacuum bottle
▶ thermos flask



History:
2. A 2012-05-14 12:14:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 23:41:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, etc.
  Diff:
@@ -11,1 +11,6 @@
-<gloss>pot</gloss>
+<gloss>pot (esp. teapot, coffee-pot)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>vacuum bottle</gloss>
+<gloss>thermos flask</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365590 Active (id: 2220319)
身の回り [ichi1,news1,nf14] 身のまわり身の周り身の廻り [rK]
みのまわり [ichi1,news1,nf14]
1. [exp,n,adj-no]
▶ one's personal belongings
▶ one's vicinity
▶ one's daily life
▶ everyday necessities



History:
11. A 2023-01-28 22:43:37  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-01-28 17:12:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 身の回り  │ 974,611 │ 83.2% │
│ 身のまわり │ 112,517 │  9.6% │
│ 身の周り  │  74,336 │  6.3% │ - adding (meikyo)
│ 身の廻り  │   4,263 │  0.4% │
│ みの周り  │     267 │  0.0% │
│ みの回り  │      24 │  0.0% │
│ みの廻り  │       0 │  0.0% │
│ みのまわり │   5,946 │  0.5% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Not sure if the 周 and 廻 usages would be considered irregular here. Most refs don't list them explicitly.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身の周り</keb>
9. A 2022-08-17 06:59:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
8. A* 2022-08-09 02:09:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
身の回り	974611
身の回りの	458485
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
7. A 2021-12-04 11:01:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
身の回り	974611
身のまわり	112517
身の廻り	4263
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365670 Active (id: 2204477)
身元 [ichi1,news1,nf08] 身許 [rK] 身もと [sK]
みもと [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ (one's) identity
▶ background
▶ upbringing
▶ birth (and parentage)
2. [n]
▶ (one's) character



History:
6. A 2022-08-17 04:53:37  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-17 01:21:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 身元  │ 388,609 │ 98.9% │
│ 身許  │   3,780 │  1.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, and others)
│ 身もと │     366 │  0.1% │ 🡠 sK (rare mazegaki)
│ みもと │  25,214 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-07-14 21:31:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-14 13:32:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -24,3 +24 @@
-<gloss>person's identity</gloss>
-<gloss>ID</gloss>
-<gloss>past</gloss>
+<gloss>(one's) identity</gloss>
@@ -27,0 +26,6 @@
+<gloss>upbringing</gloss>
+<gloss>birth (and parentage)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(one's) character</gloss>
2. A 2012-05-13 01:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365690 Active (id: 1096141)
身構え [news2,nf43] 身がまえ
みがまえ [news2,nf43]
1. [n]
▶ posture
▶ attitude



History:
2. A 2012-05-13 01:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>attitude</gloss>
1. A* 2012-05-12 13:19:30  Scott
  Refs:
50k unidic
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身がまえ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1384230 Active (id: 2296960)
切り紙切紙
きりかみきりがみ
1. [n]
▶ kirigami
▶ the art of cutting paper (in contrast to origami)
▶ cut paper
▶ paper cut in half
▶ paper scrap



History:
4. A 2024-04-04 05:36:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス.
  Comments:
Tweaking the order.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>kirigami</gloss>
+<gloss>the art of cutting paper (in contrast to origami)</gloss>
@@ -21,2 +22,0 @@
-<gloss>the art of cutting paper (in contrast to origami)</gloss>
-<gloss>kirigami</gloss>
3. A* 2024-04-04 04:24:22  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* OED: https://www.oed.com/dictionary/kirigami_n (newly added)
* Collins: https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/kirigami
* AHD: https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=kirigami
* Random House: https://www.dictionary.com/browse/kirigami
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>kirigami</gloss>
2. A 2012-05-13 10:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 09:10:41  Marcus
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>切紙</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1455420 Active (id: 1096142)
禿げる [ichi1]
はげる [ichi1] ハゲる (nokanji)
1. [v1,vi] [uk]
▶ to lose hair
▶ to become bald
2. [v1,vi]
▶ to become bare (e.g. a mountain becomes bare of trees)

Conjugations


History:
6. A 2012-05-13 01:48:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
UniDic too.
5. A* 2012-05-12 09:00:23  Marcus
  Refs:
"ハゲてきた" 742,000 results + "はげてきた" 425,000 results
"禿げてきた" 650,000 results
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ハゲる</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -15,0 +19,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2010-09-08 23:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-09-08 02:45:55  Scott
  Comments:
The kanji is not in gg5. I should have made that clearer.
  Diff:
@@ -7,8 +7,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>兀る</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>兀げる</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A* 2010-09-08 02:39:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
none of my refs have はげる as a reading for 兀, nor do they have 'balding' as a listed meaning.  questionable usage by gg5?
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -14,1 +14,1 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1464050 Active (id: 1096211)
日向 [ichi1,news1,nf19] 日なた
ひなた [ichi1,news1,nf19]
1. [n]
▶ sunny place
▶ in the sun



History:
2. A 2012-05-13 10:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 09:07:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
800k hits
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>日なた</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1575520 Active (id: 1096803)
コマ撮りこま撮り齣撮り
コマどり (コマ撮り)こまどり (こま撮り, 齣撮り)
1. [n,vs]
▶ frame-by-frame recording (animation)
▶ stop motion

Conjugations


History:
2. A 2012-05-16 05:44:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 12:12:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス
http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_motion
  Comments:
Original is quite wrong. Merging in 2711790.
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>コマ撮り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>こま撮り</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +14,4 @@
+<reb>コマどり</reb>
+<re_restr>コマ撮り</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +19,2 @@
+<re_restr>こま撮り</re_restr>
+<re_restr>齣撮り</re_restr>
@@ -13,1 +25,2 @@
-<gloss>photographic frame</gloss>
+<gloss>frame-by-frame recording (animation)</gloss>
+<gloss>stop motion</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1611690 Active (id: 1096212)
身軽 [ichi1,news2,nf32] 身がる
みがる [ichi1,news2,nf32]
1. [adj-na]
▶ agile
▶ nimble
▶ light (of foot)
2. [adj-na]
▶ casual (clothing)
▶ light (e.g. luggage)
3. [adj-na]
▶ carefree
▶ with limited responsibility



History:
4. A 2012-05-13 10:40:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK.
3. A* 2012-05-13 07:37:52  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, 新和英中辞典
  Comments:
How about this split? Modeled after daij, which splits agile vs. casual. Prog and 新和英中辞典 have those two together and just split sense 3 off.
  Diff:
@@ -21,1 +21,0 @@
-<gloss>light</gloss>
@@ -24,0 +23,1 @@
+<gloss>light (of foot)</gloss>
@@ -27,2 +27,2 @@
-<gloss>casual</gloss>
-<gloss>carefree</gloss>
+<gloss>casual (clothing)</gloss>
+<gloss>light (e.g. luggage)</gloss>
@@ -32,0 +32,1 @@
+<gloss>carefree</gloss>
2. A* 2012-05-13 01:50:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -21,1 +21,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -25,0 +24,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -28,0 +30,4 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>with limited responsibility</gloss>
+</sense>
1. A* 2012-05-12 13:11:40  Scott
  Refs:
11M undic
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身がる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1612640 Active (id: 1929746)

あのね [ichi1] あのねえあんねあのさあのさあ
1. [int] [fam,fem]
▶ look here
▶ I say
▶ well
▶ I know what
▶ I'll tell you what
▶ just a minute
▶ hold on
Cross references:
  ⇐ see: 2801680 あんなあ 1. look here; I'll tell you what



History:
6. A 2016-04-13 23:37:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
あのね	517034
あのねえ	15943
あんね	21802
あのさあ	31568
あのさ	155844
  Comments:
I'm just flipping the order. I think it's worth keeping them together.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<reb>あのさあ</reb>
+<reb>あのさ</reb>
@@ -18 +18 @@
-<reb>あのさ</reb>
+<reb>あのさあ</reb>
5. A* 2016-04-13 11:49:51  Rick Papo <...address hidden...>
  Comments:
I've seen this one written many times with 'saa' shortened to 
'sa'.  And not always by women.
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<r_ele>
+<reb>あのさ</reb>
+</r_ele>
4. A 2012-05-18 11:17:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-18 06:47:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, nc
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あのねえ</reb>
@@ -17,2 +20,8 @@
-<gloss>hey</gloss>
-<gloss>excuse me</gloss>
+<misc>&fem;</misc>
+<gloss>look here</gloss>
+<gloss>I say</gloss>
+<gloss>well</gloss>
+<gloss>I know what</gloss>
+<gloss>I'll tell you what</gloss>
+<gloss>just a minute</gloss>
+<gloss>hold on</gloss>
2. A* 2012-05-13 23:05:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I think it should be. Something like "you know what?". "guess what?" maybe.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1612740 Active (id: 2157501)
あの世 [ichi1] 彼の世 [rK]
あのよ [ichi1]
1. [n]
▶ the other world
▶ the next world
▶ the world beyond
▶ world after death
Cross references:
  ⇔ see: 2002260 この世 1. this world; this life; world of the living
  ⇐ see: 2179670 隠り世【かくりよ】 1. afterlife; realm of the dead



History:
8. A 2021-11-10 01:23:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
あの世	363678
彼の世	5282
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2021-04-23 09:18:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="2002260">この世</xref>
6. A 2021-04-21 11:47:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-04-21 11:19:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom
  Comments:
"netherworld" usually refers to Hell.
  Diff:
@@ -18,2 +18,3 @@
-<gloss>world of the dead</gloss>
-<gloss>netherworld</gloss>
+<gloss>the next world</gloss>
+<gloss>the world beyond</gloss>
+<gloss>world after death</gloss>
4. A 2019-07-08 21:20:45  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1641700 Active (id: 1924539)
身の程身のほど
みのほど
1. [exp,n]
▶ one's social position
▶ one's place
▶ one's standing



History:
4. A 2015-11-16 08:54:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-11-14 13:26:19  luce
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2012-05-13 01:51:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>one's own place</gloss>
+<gloss>one's place</gloss>
+<gloss>one's standing</gloss>
1. A* 2012-05-12 13:09:57  Scott
  Refs:
150k unidic
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>身のほど</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1705890 Active (id: 2195322)
身売り [news2,nf40]
みうり [news2,nf40]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ selling oneself (into bondage; esp. of a prostitute)
2. [n,vs,vt,vi]
▶ selling out (to a competitor)
▶ selling off

Conjugations


History:
5. A 2022-07-10 21:37:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-07-10 17:17:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -17,0 +19,5 @@
+<gloss>selling oneself (into bondage; esp. of a prostitute)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -19 +25,3 @@
-<gloss>selling oneself (into bondage; esp. for prostitutes)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>selling out (to a competitor)</gloss>
+<gloss>selling off</gloss>
3. A 2022-07-09 08:40:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>selling oneself (into bondage) (esp. for prostitutes)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>selling oneself (into bondage; esp. for prostitutes)</gloss>
2. A 2012-05-13 10:40:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 03:52:20  Scott
  Refs:
daij nikk Yahoo!百科事典
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>selling oneself (into bondage)</gloss>
+<gloss>selling oneself (into bondage) (esp. for prostitutes)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1807430 Active (id: 1096259)
木魚杢魚
もくぎょ
1. [n] {Buddhism}
▶ fish gong
▶ fish wood block
▶ temple block
▶ [expl] round, hollow, wood block (vaguely fish-shaped, usu. with scales), struck while chanting sutras



History:
2. A 2012-05-13 12:47:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2012-05-12 16:05:35  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj ja:WP en:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/木魚
http://en.wikipedia.org/wiki/Wooden_fish
http://en.wikipedia.org/wiki/Temple_block
  Comments:
* Rewrite defn to distinguish from 魚板 (and have more equiv., and split equiv. from expl)
* [fld=Buddh]
  Diff:
@@ -15,1 +15,5 @@
-<gloss>fish-shaped wooden temple drum</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>fish gong</gloss>
+<gloss>fish wood block</gloss>
+<gloss>temple block</gloss>
+<gloss g_type="expl">round, hollow, wood block (vaguely fish-shaped, usu. with scales), struck while chanting sutras</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1809720 Active (id: 1097009)
高欄勾欄鉤欄
こうらん
1. [n] {architecture}
▶ railing
▶ handrail
▶ balustrade
2. (高欄 only) [n]
▶ armrest (chair)



History:
6. A 2012-05-17 23:01:19  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2012-05-17 10:05:52  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
[fld=archit]
(Sufficiently technical that daijr has a picture)
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<field>&archit;</field>
4. A 2012-05-13 04:11:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
No problem with "handrail" - GG5 uses it. The example really doesn't make it clearer.
  Diff:
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>railing (e.g. on bridges or walkways, around temple or palace buildings)</gloss>
+<gloss>railing</gloss>
+<gloss>handrail</gloss>
@@ -24,1 +25,1 @@
-<gloss>armrest (on a chair)</gloss>
+<gloss>armrest (chair)</gloss>
3. A* 2012-05-13 02:34:40  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
http://en.wikipedia.org/wiki/Baluster
http://en.wiktionary.org/wiki/banister
  Comments:
Clarify defn:
* make “railing” first – balustrade is a bit technical; formally it refers to a western design with many vertical elements, which is not common in (traditional) Japanese architecture; daijr has a good illustration
* give examples
* remove “banister”/“bannister”, which (as per WP/WT) specifically refers to *stairs* (dicts don’t mention stairs; that’s instead generally 手摺 “handrail”, AFAICT).
* Remove “handrail” also as more appropriate to 手摺
* add other sense of “armrest”
(Saw used to refer to railing around temple building, written as 勾欄.)
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>railing (e.g. on bridges or walkways, around temple or palace buildings)</gloss>
@@ -19,4 +20,5 @@
-<gloss>railing</gloss>
-<gloss>handrail</gloss>
-<gloss>banister</gloss>
-<gloss>bannister</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>高欄</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>armrest (on a chair)</gloss>
2. A 2010-11-30 08:12:01  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1810820 Active (id: 1096260)
魚板
ぎょばん
1. [n] {Buddhism}
▶ large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day



History:
2. A 2012-05-13 12:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
The short gloss really doesn't make much sense by itself. That equiv. was too 直訳.
  Diff:
@@ -13,2 +13,1 @@
-<gloss>wooden fish plank</gloss>
-<gloss g_type="expl">large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day</gloss>
+<gloss>large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day</gloss>
1. A* 2012-05-12 16:06:21  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj en:WP
http://en.wikipedia.org/Gyoban
  Comments:
* Rewrite to clarify difference from 木魚 (and split equiv vs. expl)
* [fld=Buddh]
(got confused about this, so researched and fixed up en:WP too)
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>wooden gong shaped like a fish</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>wooden fish plank</gloss>
+<gloss g_type="expl">large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1917290 Active (id: 1096145)
和気
わきかき
1. [n]
▶ harmonious atmosphere



History:
2. A 2012-05-13 01:53:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-12 14:04:33  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Add alt reading かき
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かき</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1985510 Active (id: 2277578)
この上ないこの上無い [sK] 此の上無い [sK]
このうえない
1. [exp,adj-i]
▶ the most
▶ the best
▶ the greatest
▶ supreme
▶ unrivalled
▶ unsurpassed
▶ matchless
▶ peerless

Conjugations


History:
6. A 2023-09-20 11:43:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -21,0 +23,5 @@
+<gloss>the greatest</gloss>
+<gloss>supreme</gloss>
+<gloss>unrivalled</gloss>
+<gloss>unsurpassed</gloss>
+<gloss>matchless</gloss>
@@ -23,2 +28,0 @@
-<gloss>the greatest</gloss>
-<gloss>first-rate</gloss>
5. A 2023-09-20 09:40:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-11-06 07:57:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
この上ない	332209
この上無い	7327
此の上無い	136
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2019-10-27 11:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
この上ない	332209
此の上無い	136
この上無い	7327
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>この上無い</keb>
2. A 2012-05-13 23:06:25  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094160 Active (id: 1096216)
黄檗宗
おうばくしゅう
1. [n]
▶ Ōbaku school of Zen Buddhism
Cross references:
  ⇐ see: 2711620 煎茶道【せんちゃどう】 1. sencha tea ceremony; Way of Sencha Tea; Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea rather than powdered tea, assoc. with the Ōbaku school of zen



History:
2. A 2012-05-13 10:49:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Obaku school of Zen Buddhism</gloss>
+<gloss>Ōbaku school of Zen Buddhism</gloss>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098630 Active (id: 1096256)
先延ばし
さきのばし
1. [n,vs]
▶ delay
▶ putting off
▶ procrastination

Conjugations


History:
3. A 2012-05-13 12:33:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-13 12:28:51  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Add pos [vs]
(also exists as 〜にする)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2006-09-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2280950 Active (id: 1131022)

アノニマスサーバアノニマスサーバーアノニマス・サーバアノニマス・サーバー
1. [n] {computing}
▶ anonymous server



History:
4. A 2013-05-11 06:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アノニマス・サーバー</reb>
+</r_ele>
3. A 2013-05-11 06:15:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アノニマス・サーバ</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-05-13 23:22:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アノニマスサーバー</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2305410 Active (id: 1096421)

セルアニメーションセル・アニメーション
1. [n]
▶ cel animation
▶ hand-drawn animation
▶ traditional animation
Cross references:
  ⇐ see: 2711750 セルアニメ 1. cel animation; hand-drawn animation; traditional animation



History:
3. A 2012-05-14 12:15:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-05-13 11:06:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/セルアニメ
  Comments:
Not really "comp".
Correcting and aligning.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>セル・アニメーション</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12,3 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>cell animation</gloss>
+<gloss>cel animation</gloss>
+<gloss>hand-drawn animation</gloss>
+<gloss>traditional animation</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2315250 Active (id: 1096424)
ナノ秒
ナノびょう
1. [n]
▶ nanosecond
▶ billionth of a second
▶ ns



History:
3. A 2012-05-14 12:17:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-05-13 11:11:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning glosses. Not "comp".
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>nanosecond (ns)</gloss>
+<gloss>nanosecond</gloss>
+<gloss>billionth of a second</gloss>
+<gloss>ns</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2417440 Active (id: 2279342)
この親にしてこの子あり此の親にして此の子あり [sK] 此の親にして此の子有り [sK] 此の親にしてこの子あり [sK]
このおやにしてこのこあり
1. [exp] [proverb]
▶ the apple doesn't fall far from the tree
▶ like father, like son
Cross references:
  ⇐ see: 2839805 この父にしてこの子あり【このちちにしてこのこあり】 1. like father, like son
  ⇐ see: 2839816 この母にしてこの子あり【このははにしてこのこあり】 1. the apple doesn't fall far from the tree; like mother, like daughter; like mother, like son



History:
7. A 2023-10-04 22:24:17  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-10-04 14:30:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
[rK] -> [sK]
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13 +13 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +17 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-11-06 08:03:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2014-12-03 04:17:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<misc>&id;</misc>
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2012-05-13 23:19:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (yet another variant.) GG5 (親 entry: like father, like son)
  Comments:
And it's not restricted to apples either.
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>此の親にしてこの子あり</keb>
+</k_ele>
@@ -20,0 +23,1 @@
+<gloss>like father, like son</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711080 Active (id: 1096146)
東風
あゆ
1. [n] [uk]
▶ wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan
Cross references:
  ⇒ see: 2711090 あゆの風【あゆのかぜ】 1. wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan



History:
4. A 2012-05-13 01:53:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-12 09:40:24 
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the sea of Japan</gloss>
+<gloss>wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan</gloss>
2. A 2012-05-12 08:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>東風</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2711090">あゆの風・あゆのかぜ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-05-11 03:15:56  Marcus
  Refs:
daijs entry for あいの風
季語・季題辞典 (あゆの風)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711110 Active (id: 2097046)

おおおうおーオー
1. [int]
《also written as 応》
▶ oh!
▶ good heavens!
2. [int]
▶ ugh!
▶ oh no!
3. [int]
▶ ah!
▶ the penny drops!
4. [int]
▶ yes!
▶ okay!



History:
7. A 2021-03-16 04:17:53  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-03-13 10:26:44  Opencooper
  Refs:
* chuujiten: 〈応答として〉 yes; all right
* prog (https://kotobank.jp/jeword/おお): おお,いいとも Certainly, it's quite all right.

* wikt: agh – An exclamation of mild horror, disgust or frustration
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>ugh! oh no!</gloss>
+<gloss>ugh!</gloss>
+<gloss>oh no!</gloss>
@@ -29 +29,0 @@
-<gloss>agh!</gloss>
@@ -30,0 +31,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&int;</pos>
+<gloss>yes!</gloss>
+<gloss>okay!</gloss>
5. A 2018-05-31 03:05:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams

おお	141485
おう	13695
おー	34958
オー	58570
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オー</reb>
4. A 2012-05-18 11:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-18 06:52:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おう</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<s_inf>also written as 応</s_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711200 Active (id: 1931898)
差し声指し声差声指声
さしごえ
1. [n] [arch] {music}
▶ section of recitative (esp. in noh music)
Cross references:
  ⇒ see: 1546870 謡曲 1. noh song



History:
3. A 2016-06-09 00:55:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>section of recitative (esp. in Noh music)</gloss>
+<gloss>section of recitative (esp. in noh music)</gloss>
2. A 2012-05-13 12:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm sure more can be said, but it's so rare.
1. A* 2012-05-11 05:12:45  Marcus
  Refs:
daijr
"中世芸能の用語"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711380 Active (id: 1096147)
見切れる
みきれる
1. [v1,vi]
▶ to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.)
2. [v1,vi]
▶ to be partly cut off (in a photo, video, etc.)
▶ to be partly in the frame

Conjugations


History:
2. A 2012-05-13 01:55:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2012-05-12 05:59:07  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711390 Active (id: 2288450)
エビ反り海老反り蝦反り [rK] エビ反 [sK] えび反り [sK] 海老ぞり [sK] 海老反 [sK]
えびぞり
1. [n]
▶ arching one's body backwards (like a shrimp)
2. [n] {kabuki}
▶ holding out one or both hands and arching one's body backwards like a shrimp (to represent being overwhelmed by someone's power)



History:
5. A 2024-01-12 18:05:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
That information belongs on the gloss as it relates to the meaning.
  Diff:
@@ -40,2 +40 @@
-<s_inf>represents being overwhelmed by someone's power</s_inf>
-<gloss>performance where one holds out one or both hands and arches one's body backwards like a shrimp</gloss>
+<gloss>holding out one or both hands and arching one's body backwards like a shrimp (to represent being overwhelmed by someone's power)</gloss>
4. A 2024-01-11 20:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-11 19:55:26  penname01
  Refs:
daijr, meikyo 

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ エビ反り │ 13,604 │ 51.4% │
│ 海老反り │  2,377 │  9.0% │
│ えび反り │    938 │  3.5% │ add sK
│ 海老ぞり │    866 │  3.3% │ add, sK
│ エビ反  │    106 │  0.4% │ add, sK
│ 蝦反り  │     37 │  0.1% │ add, rK (daijs, nikk)
│ 海老反  │     33 │  0.1% │ add, sK
│ えびぞり │  4,630 │ 17.5% │
│ エビぞり │  3,859 │ 14.6% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>エビ反り</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,8 @@
+<keb>蝦反り</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>エビ反</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +20,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>海老ぞり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>海老反</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +35,7 @@
-<gloss>holding out one or both hands and arching one's body backward like a shrimp (in kabuki, represents being overwhelmed by someone's power)</gloss>
+<gloss>arching one's body backwards (like a shrimp)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&kabuki;</field>
+<s_inf>represents being overwhelmed by someone's power</s_inf>
+<gloss>performance where one holds out one or both hands and arches one's body backwards like a shrimp</gloss>
2. A 2012-05-13 01:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-12 06:17:29  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711400 Active (id: 1096149)
永久保存
えいきゅうほぞん
1. [n,vs]
▶ permanent preservation
▶ permanent repository
▶ keeping something permanently
▶ preservation in perpetuity

Conjugations


History:
2. A 2012-05-13 01:57:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>preservation in perpetuity</gloss>
1. A* 2012-05-12 06:20:47  Marcus
  Refs:
eij, jst, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711420 Active (id: 1937200)
芸香うん香
うんこうウンコウ (nokanji)
1. [n]
▶ common rue (Ruta graveolens)
Cross references:
  ⇒ see: 2507370 ヘンルーダ 1. common rue (Ruta graveolens)



History:
4. A 2016-10-16 11:28:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr. G n-grams: 
芸香	587
うん香	59
うんこう	11485 <- 運行, etc.
ウンコウ	230
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウンコウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
3. A* 2016-10-16 07:22:38  Kenji Otoi
  Comments:
"芸" means rue.
"藝" means art, skills, and so on.
The simplified form of "藝" is "芸" and collides with.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>芸香</keb>
+</k_ele>
2. A 2012-05-13 01:58:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-12 10:03:43  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711430 Active (id: 1096151)

セーフセックスセーフ・セックス
1. [n]
▶ safe sex



History:
2. A 2012-05-13 01:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-12 10:05:02  Marcus
  Refs:
daijs, jst, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711440 Active (id: 1096152)
セックス依存症
セックスいぞんしょう
1. [n]
▶ sexual addiction
▶ sex dependency



History:
2. A 2012-05-13 01:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-12 10:06:47  Marcus
  Refs:
daijs, jst, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711450 Active (id: 1096167)

セックスチェックセックス・チェック
1. [n]
▶ sex check
▶ gender verification
▶ sex testing



History:
4. A 2012-05-13 03:57:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
8-)}
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>sex testing</gloss>
3. A* 2012-05-13 02:56:20  Marcus
  Comments:
oops, that was supposed to be "sex testing"
2. A* 2012-05-13 02:07:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Any refs for "sex texting"?
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<gloss>sex texting</gloss>
1. A* 2012-05-12 10:09:00  Marcus
  Refs:
daijs, 研究社 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711460 Active (id: 1096155)

ジェンダーベリフィケーションジェンダー・ベリフィケーション
1. [n]
▶ gender verification



History:
2. A 2012-05-13 02:06:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-12 10:10:36  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711470 Active (id: 1096153)
拙句
せっく
1. [n] [hum]
▶ unskilled haiku poem
▶ clumsy haiku
Cross references:
  ⇒ see: 1471900 俳句 1. haiku; 17-mora poem, usu. in 3 lines of 5, 7 and 5 morae



History:
3. A 2012-05-13 02:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>clumsy haiku</gloss>
2. A* 2012-05-12 11:19:38  Marcus
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>bad haiku poem</gloss>
+<gloss>unskilled haiku poem</gloss>
1. A* 2012-05-12 10:12:11 
  Refs:
daijs;

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711480 Active (id: 1096422)

セック
1. [n]
▶ second
2. [n]
▶ secant
3. [n] Source lang: fre
▶ sec
▶ dry wine taste



History:
4. A 2012-05-14 12:15:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-05-13 11:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Left out ref.
2. A* 2012-05-13 11:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<lsource xml:lang="fre"/>
+<gloss>sec</gloss>
+<gloss>dry wine taste</gloss>
+</sense>
1. A* 2012-05-12 10:13:32  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711490 Active (id: 1096169)

セックスホルモンセックス・ホルモン
1. [n]
▶ sex hormone
Cross references:
  ⇒ see: 2191310 性ホルモン 1. sex hormone (e.g. estrogen, testosterone)



History:
2. A 2012-05-13 04:00:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>sex hormon</gloss>
+<gloss>sex hormone</gloss>
1. A* 2012-05-12 10:14:24  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711500 Active (id: 1096255)
石窟
せっくつ
1. [n]
▶ cavern
▶ grotto
▶ rock cave



History:
2. A 2012-05-13 12:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>rock cave</gloss>
1. A* 2012-05-12 10:15:09  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711510 Active (id: 1096172)

アセックス
1. [adj-no] [rare] Source lang: eng(wasei) "a-sex"
▶ asexual



History:
2. A 2012-05-13 04:02:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<lsource ls_wasei="y">asex</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">a-sex</lsource>
1. A* 2012-05-12 10:17:57  Marcus
  Refs:
daijs
  Comments:
obsc = few hits, a company with this name, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711520 Active (id: 2188575)
男の節句
おとこのせっく
1. [exp,n] [rare]
▶ Boys' Day celebration (May 5)
Cross references:
  ⇒ see: 1654440 端午 1. Boys' Day celebration (May 5)



History:
3. A 2022-06-01 22:50:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
男の節句	        527
端午の節句	159499
端午	        196524
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -13 +14,2 @@
-<gloss>Boy's Day celebration (May 5)</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>Boys' Day celebration (May 5)</gloss>
2. A 2012-05-13 12:19:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2012-05-12 10:19:09  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711530 Active (id: 1096171)

ガトーセックガトー・セック
1. [n] Source lang: fre "gâteaux secs"
▶ baked cookie



History:
2. A 2012-05-13 04:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2012-05-12 10:21:00  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711540 Active (id: 1096249)
女の節句
おんなのせっく
1. [n]
▶ Girl's Festival (March 3)
Cross references:
  ⇒ see: 1373440 雛祭り 1. Hinamatsuri (March 3); Girls' Festival; Dolls' Festival



History:
2. A 2012-05-13 12:18:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2012-05-12 10:21:50  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711550 Active (id: 2079347)

こせつく
1. [v5k,vi]
▶ to make a fuss (about nothing)
▶ to be fussy
▶ to be restless
▶ to be anxious
Cross references:
  ⇒ see: 1004400 こせこせ 1. restlessly; fussily; anxiously; making a fuss over trifles
2. [v5k,vi]
▶ to be cramped
▶ to be claustrophobic
Cross references:
  ⇒ see: 1004400 こせこせ 2. to be cramped; to be claustrophobic

Conjugations


History:
4. A 2020-08-24 10:11:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-08-24 10:06:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, shinmeikai, gg5
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<xref type="see" seq="1004400">こせこせ</xref>
-<gloss>to be stressed</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1004400">こせこせ・1</xref>
+<gloss>to make a fuss (about nothing)</gloss>
@@ -12,0 +14,8 @@
+<gloss>to be anxious</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1004400">こせこせ・2</xref>
+<gloss>to be cramped</gloss>
+<gloss>to be claustrophobic</gloss>
2. A 2012-05-13 12:25:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
Most refs just point to こせこせする.
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1004400">こせこせ</xref>
+<xref type="see" seq="1004400">こせこせ</xref>
@@ -10,0 +12,2 @@
+<gloss>to be fussy</gloss>
+<gloss>to be restless</gloss>
1. A* 2012-05-12 10:24:59  Marcus
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711560 Active (id: 1136096)

ナノセックナノ・セック
1. [n]
▶ nanosecond
▶ billionth of a second
▶ ns
Cross references:
  ⇒ see: 1090540 ナノセカンド 1. nanosecond; billionth of a second; ns



History:
4. A 2013-05-11 09:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ナノ・セック</reb>
3. A 2012-05-13 11:12:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-13 11:10:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning glosses.
  Diff:
@@ -10,1 +10,4 @@
-<gloss>nanosecond (ns)</gloss>
+<xref type="see" seq="1090540">ナノセカンド</xref>
+<gloss>nanosecond</gloss>
+<gloss>billionth of a second</gloss>
+<gloss>ns</gloss>
1. A* 2012-05-12 10:26:55  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711570 Rejected (id: 1096173)

フーターズ
1. [n]
▶ Hooters

History:
2. R 2012-05-13 04:04:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved.
1. A* 2012-05-12 10:31:57  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/フータ�
%BC%E3%82%BA
  Comments:
enam

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711580 Active (id: 1096176)
京津
けいしん
1. [n]
▶ Kyoto-Otsu
▶ Kyoto and Otsu
2. [n] [arch]
▶ Kyoto-Settsu
▶ Kyoto and Settsu



History:
2. A 2012-05-13 04:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-12 14:17:28  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Another 京阪、京滋-style term.
Settsu hasn’t existed in quite a while, so I think it’s safe to call this [arch].
(Saw on a rail line, 京津線)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711590 Active (id: 1096138)
汎用品
はんようひん
1. [n]
▶ general-purpose item
▶ multi-purpose thing
▶ generic product



History:
2. A 2012-05-13 01:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>commodity, generic product</gloss>
+<gloss>general-purpose item</gloss>
+<gloss>multi-purpose thing</gloss>
+<gloss>generic product</gloss>
1. A* 2012-05-13 00:48:33  Clément DAUMAIL
  Refs:
大辞泉
  Comments:
汎用品化(コモディティ化)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711600 Active (id: 1096420)

ベリフィケーションベリフィケイション
1. [n]
▶ verification



History:
2. A 2012-05-14 12:14:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 02:04:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711610 Active (id: 1972717)

ばい
1. [prt] Dialect: kyu
《at sentence end》
▶ [expl] indicates emphasis



History:
3. A 2018-02-22 03:57:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<s_inf>at sentence end</s_inf>
@@ -10 +11 @@
-<gloss>(at sentence end) indicates emphasis</gloss>
+<gloss g_type="expl">indicates emphasis</gloss>
2. A 2012-05-13 10:42:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 02:54:19  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711620 Active (id: 1096215)
煎茶道
せんちゃどう
1. [n]
▶ sencha tea ceremony
▶ Way of Sencha Tea
▶ [expl] Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea rather than powdered tea, assoc. with the Ōbaku school of zen
Cross references:
  ⇒ see: 1391530 煎茶【せんちゃ】 1. green tea; green leaf tea; non-powdered tea (as opposed to matcha)
  ⇒ see: 2094160 黄檗宗【おうばくしゅう】 1. Ōbaku school of Zen Buddhism



History:
2. A 2012-05-13 10:49:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1391530">煎茶・せんちゃ</xref>
+<xref type="see" seq="2094160">黄檗宗・おうばくしゅう</xref>
@@ -14,1 +16,1 @@
-<gloss g_type="expl">Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea (sencha) rather than powdered tea (matcha), associated with the Obaku school of zen</gloss>
+<gloss g_type="expl">Chinese-influenced Japanese tea ceremony using leaf tea rather than powdered tea, assoc. with the Ōbaku school of zen</gloss>
1. A* 2012-05-13 03:21:24  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/煎茶道
  Comments:
* Saw at temple
* give somewhat detailed [expl], as this is quite unfamiliar to most users

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711630 Active (id: 1096217)
社会不安
しゃかいふあん
1. [n]
▶ social unrest
▶ public anxiety



History:
2. A 2012-05-13 10:50:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>public anxiety</gloss>
1. A* 2012-05-13 03:42:23  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711640 Active (id: 1096741)
若年犯罪者
わかねんはんざいしゃ
1. [n]
▶ juvenile offender



History:
4. A 2012-05-15 23:21:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, keep it.
3. A* 2012-05-15 15:22:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i could go either way
2. A* 2012-05-13 12:44:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sum of the parts. Is it common enough to be included?
1. A* 2012-05-13 03:45:07  Scott
  Refs:
16k google

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711650 Active (id: 2153424)
安車
あんしゃ
1. [n] [hist]
▶ horse carriage for old people and women in ancient China



History:
3. A 2021-10-23 14:42:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2012-05-13 10:54:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 03:49:41  Scott
  Refs:
daijr nikk
  Comments:
add "where you could sit quietly"?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711660 Active (id: 1096219)
機密漏洩機密漏えい
きみつろうえい
1. [n]
▶ leak of official secrets
▶ leaking of confidential information



History:
2. A 2012-05-13 10:56:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>機密漏洩</keb>
+</k_ele>
1. A* 2012-05-13 03:54:30  Scott
  Refs:
310k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711670 Active (id: 1096183)
少年犯罪者
しょうねんはんざいしゃ
1. [n]
▶ juvenile offender
▶ juvenile delinquent



History:
3. A 2012-05-13 07:22:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>juvenile 「delinquent</gloss>
+<gloss>juvenile delinquent</gloss>
2. A 2012-05-13 04:16:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>juvenile 「delinquent</gloss>
1. A* 2012-05-13 03:55:14  Marcus
  Refs:
58,200 results
jst, cross, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711680 Active (id: 1973624)
唐行きさん唐行き様唐行様
からゆきさん
1. [n] [uk]
▶ karayuki-san
▶ [expl] young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)
Cross references:
  ⇒ see: 2711700 唐行き【からゆき】 1. karayuki-san; young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)



History:
4. A 2018-02-27 22:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-27 17:40:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij gg5 nipp wiki
GG5 leads with "a karayuki san"
daijs: "多く天草諸島あたりから南方諸国に..."
daijr: "九州の天草諸島付近から南方など外地へ..."
  Comments:
(same edit I made to からゆき)
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa)</gloss>
+<gloss>karayuki-san</gloss>
+<gloss g_type="expl">young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)</gloss>
2. A 2012-05-13 04:25:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/からゆきさん
GG5, etc. (唐行き)
  Comments:
"South Asia" usually means India, Pakistan, etc.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>唐行き様</keb>
@@ -15,1 +18,3 @@
-<gloss>Japanese women who worked as prostitutes in South Asia and other foreign countries during the Meiji and early Showa eras</gloss>
+<xref type="see" seq="2711700">唐行き・からゆき</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa)</gloss>
1. A* 2012-05-13 03:58:42  Scott
  Refs:
nikk Yahoo!百 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711690 Active (id: 1096174)

ホワイトスレイブリホワイト・スレイブリ
1. [n]
▶ white slavery



History:
2. A 2012-05-13 04:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ホワイトスレイブリ
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホワイト・スレイブリ</reb>
1. A* 2012-05-13 04:00:35  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711700 Active (id: 1973625)
唐行き
からゆき
1. [n] [uk]
▶ karayuki-san
▶ [expl] young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)
Cross references:
  ⇐ see: 2711680 唐行きさん【からゆきさん】 1. karayuki-san; young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)



History:
4. A 2018-02-27 22:43:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-27 17:40:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij gg5 nipp wiki
GG5 leads with "a karayuki san"
daijs: "多く天草諸島あたりから南方諸国に..."
daijr: "九州の天草諸島付近から南方など外地へ..."
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa)</gloss>
+<gloss>karayuki-san</gloss>
+<gloss g_type="expl">young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)</gloss>
2. A 2012-05-14 12:17:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 04:25:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/からゆきさん
Daijr, GG5, ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711710 Active (id: 2271643)
怒り心頭に発する
いかりしんとうにはっする
1. [exp,vs-s]
▶ to become very angry
▶ to become furious
▶ to fly into a rage
Cross references:
  ⇐ see: 2860973 怒り心頭【いかりしんとう】 1. rage; anger
  ⇐ see: 2858152 怒り心頭に達する【いかりしんとうにたっする】 1. to become very angry; to become furious; to fly into a rage

Conjugations


History:
3. A 2023-06-11 19:06:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to be furious</gloss>
+<gloss>to become furious</gloss>
2. A 2012-05-13 10:58:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, etc.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>to be(come) very angry</gloss>
+<gloss>to become very angry</gloss>
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>to fly into a rage</gloss>
1. A* 2012-05-13 05:24:39  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, Luminous, ALC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711720 Active (id: 1096221)
過量服用
かりょうふくよう
1. [n]
▶ drug overdose



History:
2. A 2012-05-13 11:01:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
But not GG5, etc. Curious.
1. A* 2012-05-13 06:16:32  Marcus
  Refs:
jst, cross, life, PDQ®がん用語辞書 英語版
ca 80k hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711730 Active (id: 1096222)

オーバードーズオーバードース
1. [n]
▶ overdose



History:
3. A 2012-05-13 11:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-13 09:13:19  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Ordered by hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オーバードーズ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2012-05-13 06:17:18  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/オーバ�
%BC%E3%83%89%E3%83%BC%E3%82%B9
43k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711740 Active (id: 1096191)
ドット絵
ドットえ
1. [n] {computing}
▶ pixel art
▶ pixel graphics
Cross references:
  ⇒ see: 1088320 ドット 3. dot; pixel



History:
2. A 2012-05-13 08:39:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1088320">ドット・3</xref>
1. A* 2012-05-13 08:26:14  Marcus
  Refs:
wiki, hatena, nico nico daihyakka

http://ja.wikipedia.org/wiki/ドット�%
B5%B5
http://dic.nicovideo.jp/a/ドット�%
B5
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ɥåȳ�
 5,700,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711750 Active (id: 1134758)

セルアニメセル・アニメ
1. [n] [abbr]
▶ cel animation
▶ hand-drawn animation
▶ traditional animation
Cross references:
  ⇒ see: 2305410 セルアニメーション 1. cel animation; hand-drawn animation; traditional animation



History:
4. A 2013-05-11 08:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>セル・アニメ</reb>
3. A 2012-05-13 11:04:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
英和コンピューター用語辞典
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2305410">セルアニメーション</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
2. A* 2012-05-13 08:29:39  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>cell animation</gloss>
+<gloss>cel animation</gloss>
1. A* 2012-05-13 08:27:44  Marcus
  Refs:
wiki, hatena
http://ja.wikipedia.org/wiki/セルア�
%8B%E3%83%A1
http://d.hatena.ne.jp/keyword/���륢�˥�
211,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711760 Active (id: 1096225)

デジタルアニメデジタル・アニメ
1. [n]
▶ digital animation
▶ non-cel animation



History:
2. A 2012-05-13 11:07:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 08:34:07  Marcus
  Refs:
wiki, hatena
http://ja.wikipedia.org/wiki/デジタ�%
83%AB%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%83%A1
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ǥ����륢
%A5%CB%A5%E1
62,900 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711770 Active (id: 1129445)

コンピュータアニメーションコンピューターアニメーションコンピュータ・アニメーションコンピューター・アニメーション
1. [n] {computing}
▶ computer animation



History:
3. A 2013-04-26 01:19:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>コンピューターアニメーション</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コンピューター・アニメーション</reb>
@@ -12,0 +18,1 @@
+<field>&comp;</field>
2. A 2012-05-13 11:07:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 08:35:57  Marcus
  Refs:
wiki, 機械工学英和和英辞典
http://ja.wikipedia.org/wiki/コンピ�
%A5%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%8
2%B7%E3%83%A7%E3%83%B3
33,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711780 Active (id: 1096227)
3次元コンピュータグラフィックス三次元コンピュータグラフィックス
さんじげんコンピュータグラフィックス
1. [n]
▶ 3D computer graphics
▶ 3DCG



History:
2. A 2012-05-13 11:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 08:41:23  Marcus
  Refs:
wiki, IT用語辞典バイナリ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711790 Rejected (id: 1096247)
コマ撮り
コマどり
1. [n]
▶ stop motion (animation)

History:
2. R 2012-05-13 12:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging with 1575520 (齣撮り)
1. A* 2012-05-13 08:44:29  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ストッ�
%97%E3%83%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%8
2%A2%E3%83%8B%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3

1,030,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711800 Active (id: 1132837)

クレイアニメクレイ・アニメ
1. [n]
▶ clay animation



History:
3. A 2013-05-11 07:26:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クレイ・アニメ</reb>
2. A 2012-05-13 11:25:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 08:46:05  Marcus
  Refs:
wiki, hatena
http://d.hatena.ne.jp/keyword/���쥤����
%A5%E1
http://ja.wikipedia.org/wiki/クレイ�%
82%A2%E3%83%8B%E3%83%A1
 521,000 results

521,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711810 Active (id: 1096238)

クレイアニメーションクレイ・アニメーション
1. [n]
▶ clay animation



History:
2. A 2012-05-13 11:25:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 08:46:40  Marcus
  Refs:
wiki, hatena
http://d.hatena.ne.jp/keyword/���쥤����%A
5%E1
http://ja.wikipedia.org/wiki/クレイ�
%A2%E3%83%8B%E3%83%A1
87,400 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711820 Active (id: 2182110)
人形アニメ
にんぎょうアニメ
1. [n]
▶ puppet animation



History:
4. A 2022-03-26 22:57:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-26 11:25:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=puppet+animation,puppetoon&year_start=1800&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_url=t1;,puppet animation;,c0;.t1;,puppetoon;,c0
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>puppetoon</gloss>
-<gloss>stop-motion animation with puppets</gloss>
+<gloss>puppet animation</gloss>
2. A 2012-05-13 11:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 08:49:48  Marcus
  Refs:
hatena, wiki
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ͷ����˥�
http://ja.wikipedia.org/wiki/人形ア�
%8B%E3%83%A1
168,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711830 Active (id: 2182109)
人形アニメーション
にんぎょうアニメーション
1. [n]
▶ puppet animation



History:
4. A 2022-03-26 22:57:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-26 11:25:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>puppetoon</gloss>
-<gloss>stop-motion animation with puppets</gloss>
+<gloss>puppet animation</gloss>
2. A 2012-05-13 11:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 08:50:09  Marcus
  Refs:
hatena, wiki
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ͷ����˥�
http://ja.wikipedia.org/wiki/人形ア�
%8B%E3%83%A1
93,500 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711840 Active (id: 1096240)
ファイ現象
ファイげんしょう
1. [n]
▶ phi phenomenon (optical illusion)



History:
2. A 2012-05-13 11:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Kagaku
1. A* 2012-05-13 08:53:51  Marcus
  Refs:
眼科専門用語辞書, 日英・英日専門用語辞書, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイ�
%BE%E8%B1%A1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711850 Active (id: 1096234)
漫画映画
まんがえいが
1. [n]
▶ animated film
▶ cartoon



History:
2. A 2012-05-13 11:19:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス
  Comments:
With all those refs and 1.2M hits, I doubt it's "arch".
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
1. A* 2012-05-13 08:56:54  Marcus
  Refs:
hatena, wiki, 研究社 新和英中辞典, JST, 日英・英日専門用語辞書, 
cross
("pre-war" so I went with archaic)
http://d.hatena.ne.jp/keyword/̡��Dz�
http://ja.wikipedia.org/wiki/アニメ�%
83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3
1,790,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711860 Active (id: 1096235)
テレビ漫画
テレビまんが
1. [n] [obs]
▶ animated TV show
▶ cartoon



History:
2. A 2012-05-13 11:23:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"obs" more than "arch".
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
1. A* 2012-05-13 08:58:27  Marcus
  Refs:
hatena, wiki, 研究社 新和英中辞典, JST, 日英・英日専門用語辞書, cross
("pre-war" so I went with archaic)
http://d.hatena.ne.jp/keyword/̡��Dz�
http://ja.wikipedia.org/wiki/アニメ�
%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3
261,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711870 Active (id: 1135418)

テレビアニメテレビ・アニメ
1. [n]
▶ animated TV show
▶ cartoon



History:
3. A 2013-05-11 09:08:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テレビ・アニメ</reb>
2. A 2012-05-13 11:27:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 08:59:32  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/テレビ�
%A2%E3%83%8B%E3%83%A1
9,320,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711880 Active (id: 1135419)

テレビアニメーションテレビ・アニメーション
1. [n]
▶ animated TV show
▶ cartoon



History:
3. A 2013-05-11 09:08:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テレビ・アニメーション</reb>
2. A 2012-05-13 11:27:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 09:00:02  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/テレビ�
%A2%E3%83%8B%E3%83%A1
270,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711890 Active (id: 1952865)
切り絵切絵
きりえ
1. [n]
▶ cutout
▶ cutout picture
▶ papercut art



History:
4. A 2017-06-04 02:44:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, collage doesn't imply cutting.
3. A* 2017-06-03 12:43:12  Brian Heise <...address hidden...>
  Refs:
Compare:
English papercut art: https://www.google.com/search?
q=%E5%88%87%E3%82%8A%E7%B5%B5&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved
=0ahUKEwil34nE2aHUAhXj7oMKHcAaBB4Q_AUICigB&biw=1280&bih=591
#tbm=isch&q=papercut+art

Japanese 切り絵: https://www.google.com/search?
q=%E5%88%87%E3%82%8A%E7%B5%B5&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved
=0ahUKEwil34nE2aHUAhXj7oMKHcAaBB4Q_AUICigB&biw=1280&bih=591
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>collage</gloss>
+<gloss>papercut art</gloss>
2. A 2012-05-13 12:14:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>切絵</keb>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<gloss>collage</gloss>
1. A* 2012-05-13 09:08:48  Marcus
  Refs:
daijr, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711900 Active (id: 1096245)
切り紙絵切紙絵
きりかみえ
1. [n]
▶ cutout
▶ cutout picture
▶ collage



History:
2. A 2012-05-13 11:29:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>collage</gloss>
1. A* 2012-05-13 09:10:06  Marcus
  Refs:
daijr, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711910 Active (id: 1096244)
CGアニメーション
シージーアニメーション
1. [n]
▶ computer animation



History:
2. A 2012-05-13 11:29:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 09:11:41  Marcus
  Refs:
379,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711920 Active (id: 1096243)
期せずして
きせずして
1. [adv]
▶ unexpectedly
▶ accidentally
▶ by chance



History:
2. A 2012-05-13 11:28:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
1. A* 2012-05-13 11:15:40  Marcus
  Refs:
daijs, 研究社 新和英中辞典, 日本語WordNet(英和), EDR日英対訳辞書

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711930 Active (id: 1096425)

アノニマスファッションアノニマス・ファッション
1. [n] Source lang: eng(wasei) "anonymous fashion"
▶ fashion not created by designers but based on street styles



History:
4. A 2012-05-14 12:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-13 23:48:07 
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>fashion not created by designers but based street styles</gloss>
+<gloss>fashion not created by designers but based on street styles</gloss>
2. A 2012-05-13 23:25:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/アノニマスファッション
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>fashion not created by fashion designers but sprung from street fashion</gloss>
+<gloss>fashion not created by designers but based street styles</gloss>
1. A* 2012-05-13 13:13:27  Marcus
  Refs:
daijs
  Comments:
not listed as wasei, but I can't find any evidence for this 
phrase being used in this way in English

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711940 Active (id: 2274003)

アノマリーアノマリ [sk]
1. [n]
▶ anomaly



History:
3. A 2023-08-06 21:52:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アノマリー	26853	96.5%
アノマリ	967	3.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アノマリ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2012-05-13 23:27:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2012-05-13 13:21:48  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711950 Active (id: 1907663)
あの世千日この世一日彼の世千日此の世一日
あのよせんにちこのよいちにち
1. [exp] [proverb]
▶ a day in life is better than a thousand days in the afterlife
▶ better one day in this world than a thousand in the next



History:
4. A 2014-12-05 07:30:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2012-05-13 23:29:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5's version.
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>better one day in this world than a thousand in the next</gloss>
2. A* 2012-05-13 15:09:38  Marcus
  Comments:
looked a bit weird.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>a day in life is better than a 1000 days in the afterlife</gloss>
+<gloss>a day in life is better than a thousand days in the afterlife</gloss>
1. A* 2012-05-13 13:28:27  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711960 Active (id: 1096304)
あの様彼の様
あのよう
1. [adj-na] [uk]
▶ such
▶ like that
▶ in that way



History:
2. A 2012-05-13 23:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, 日本語活用形辞書
  Comments:
These days it's just ~な.
  Diff:
@@ -14,2 +14,1 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&adj-nari;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A* 2012-05-13 13:30:51  Marcus
  Refs:
daijs
[形動][文][ナリ]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711970 Rejected (id: 1096306)

アノレキシア
1. [n]
▶ anorexia
Cross references:
  ⇒ see: 1995640 食欲不振 1. lack of appetite; anorexia

History:
2. R 2012-05-13 23:35:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 1017700.
1. A* 2012-05-13 13:31:47  Marcus
  Refs:
daijs, jst, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711980 Active (id: 2156395)
此の糸
このいと
1. [n] [joc,arch]
▶ purple
▶ violet
Cross references:
  ⇒ see: 1311640 紫 1. purple; violet



History:
3. A 2021-11-06 08:08:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj 遊女の源氏名などに用いた。
prob arch
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2012-05-15 12:08:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2012-05-13 13:40:37  Marcus
  Refs:
daijs
  Comments:
"《「紫」という字を「此」と「糸」に分けて読んだ文字遊び》紫をしゃれていう語。江戸
時代の遊女の源氏名などにみられる。"

possibly arch?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2711990 Active (id: 2156361)
この上とも此の上とも [rK]
このうえとも
1. [exp]
▶ from now on
▶ in the future
▶ further



History:
3. A 2021-11-06 07:57:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
この上とも	2790
此の上とも	22
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-05-15 11:46:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, JWN, GG5 (この上 entry)
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<gloss>in the future</gloss>
+<gloss>further</gloss>
1. A* 2012-05-13 13:44:11  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712000 Active (id: 2064204)
木の末
このうれ
1. [exp,n] [arch]
▶ treetop
▶ tip of a branch
Cross references:
  ⇒ see: 1349980 梢 1. treetop; tip of a branch



History:
4. A 2020-04-11 06:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-10 19:07:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
G n-grams:
木の末	144
  Comments:
No hits in aozora. I assume it's arch.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2012-05-15 12:06:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2012-05-13 13:45:15  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712010 Active (id: 1096633)
氏上
このかみ
1. [n] [arch]
▶ eldest son
Cross references:
  ⇒ see: 1430080 長男 1. eldest son (may be the only son); first-born son
2. [n] [arch]
▶ older brother
▶ older sister
3. [n] [arch]
▶ older person
4. [n] [arch]
▶ head of a clan
▶ head of a region
Cross references:
  ⇒ see: 2525980 氏上 1. head of a clan
5. [n] [arch]
▶ skilled craftsman



History:
2. A 2012-05-15 06:01:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -37,1 +37,2 @@
-<gloss>head of a clan or region</gloss>
+<gloss>head of a clan</gloss>
+<gloss>head of a region</gloss>
1. A* 2012-05-13 13:50:45  Marcus
  Refs:
daij
  Comments:
assuming arch

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712020 Active (id: 1096716)
衛生局
えいせいきょく
1. [n]
▶ hygiene bureau
▶ health bureau
▶ board of health



History:
2. A 2012-05-15 12:18:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Eijiro, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>health bureau</gloss>
+<gloss>board of health</gloss>
1. A* 2012-05-13 13:53:33  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712030 Active (id: 1096713)
兄心
このかみごころ
1. [n] [arch]
▶ solicitude befitting an older brother or older person



History:
2. A 2012-05-15 12:15:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2012-05-13 13:53:48  Marcus
  Refs:
daij
  Comments:
assuming arch

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712040 Active (id: 1096660)
此の君
このきみ
1. [n] [arch]
▶ bamboo
Cross references:
  ⇒ see: 1422230 竹 1. bamboo (any grass of subfamily Bambusoideae)



History:
3. A 2012-05-15 10:00:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-13 13:55:08 
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1422230">竹</xref>
+<xref type="see" seq="1422230">竹・1</xref>
1. A* 2012-05-13 13:54:58  Marcus
  Refs:
daij
  Comments:
assuming arch based on example sentence

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712050 Active (id: 1096757)
木の暗木の暮れ木の暗れ
このくれ
1. [n]
▶ shade under a tree in full leaf
2. [n]
▶ summer



History:
2. A 2012-05-16 00:38:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (only sense 1)
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>木の暗れ</keb>
1. A* 2012-05-13 13:57:32  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712060 Active (id: 1096739)
この頃様此の頃様
このごろよう
1. [adj-no,n] [arch]
▶ modern
▶ latest
▶ up-to-date



History:
3. A 2012-05-15 23:14:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-15 16:41:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
->adj
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -15,2 +16,4 @@
-<gloss>modernism</gloss>
-<gloss>modern way of doing things</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>modern</gloss>
+<gloss>latest</gloss>
+<gloss>up-to-date</gloss>
1. A* 2012-05-13 14:02:32  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712070 Active (id: 1096310)
現代風
げんだいふう
1. [n,adj-no]
▶ modern style
▶ modernness



History:
2. A 2012-05-13 23:48:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Pushing it back to being a noun.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,4 +13,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>modern</gloss>
-<gloss>modernistic</gloss>
+<gloss>modern style</gloss>
+<gloss>modernness</gloss>
1. A* 2012-05-13 14:04:08  Marcus
  Refs:
eij, 日本国語大辞典, jst

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712080 Active (id: 2081066)
その足で其の足で
そのあしで
1. [exp,adv]
▶ straight (from one place to another)
▶ going right onto
▶ on the way
▶ simultaneously
▶ incidentally
▶ directly
▶ at once



History:
4. A 2020-09-15 18:46:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2020-09-13 21:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As in その際, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2012-05-15 12:13:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -17,0 +17,3 @@
+<gloss>on the way</gloss>
+<gloss>simultaneously</gloss>
+<gloss>incidentally</gloss>
1. A* 2012-05-13 14:09:40  Marcus
  Refs:
daijs, 斎藤和英大辞典, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712090 Active (id: 1907312)
その罪を憎んでその人を憎まず其の罪を憎んで其の人を憎まず
そのつみをにくんでそのひとをにくまず
1. [exp] [proverb]
▶ condemn the offense, but not the offender
▶ detest the sin, but weep for the sinner
Cross references:
  ⇔ see: 2756050 罪を憎んで人を憎まず【つみをにくんでひとをにくまず】 1. condemn the offense, but not the offender



History:
4. A 2014-12-03 01:51:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&proverb;</misc>
3. A 2012-11-02 23:38:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="2756050">罪を憎んで人を憎まず・つみをにくんでひとをにくまず</xref>
2. A 2012-05-15 05:48:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
don't hate the player, hate the game
1. A* 2012-05-13 14:12:38  Marcus
  Refs:
daijs, 斎藤和英大辞典, 研究社 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712100 Active (id: 1096788)
其色月
そのいろづき
1. [n] [arch]
▶ eighth month of the lunar calendar
Cross references:
  ⇒ see: 1629920 葉月 1. eighth month of the lunar calendar



History:
3. A 2012-05-16 04:53:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
or obsc. 143 hits, many/most are chinese or false positives
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
2. A* 2012-05-13 23:50:58 
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>eight month of the lunar calendar</gloss>
+<gloss>eighth month of the lunar calendar</gloss>
1. A* 2012-05-13 14:13:59  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712110 Rejected (id: 1096308)

ポット
1. [n]
▶ barattolo,vaso (en:pot)

History:
2. R 2012-05-13 23:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ポット is already an entry (1125290). I'll sort out the ネット problem with the Italian file elsewhere.
1. A* 2012-05-13 14:20:09  Marcella <...address hidden...>
  Comments:
bug for ネット

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712120 Active (id: 2288415)
その間其の間 [rK]
そのあいだそのかん
1. [n,adv]
▶ in the meanwhile
▶ during the time



History:
8. A 2024-01-12 06:59:04  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* Youglish (https://youglish.com/pronounce/その間/japanese)

50 samples:

そのかん    8 
そのあいだ 35
N/A        7 (same speaker, not said, or unintelligible)
7. A* 2024-01-12 00:17:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
その間に	1222828
その間の	250043
そのかんに	571
そのあいだに	19563
そのかんの	170
そのあいだの	1838
  Comments:
Despite the references, in daily usage そのあいだ seems to be trumping そのかん (as we pointed out in 2012.)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<reb>そのかん</reb>
+<reb>そのあいだ</reb>
@@ -15 +15 @@
-<reb>そのあいだ</reb>
+<reb>そのかん</reb>
6. A* 2024-01-11 23:05:58  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ その間   │ 3,174,277 │ 99.9% │
│ 其の間   │     4,484 │  0.1% │ add rK
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
moved up "そのかん" as that's what all the kokugos and gg5 have
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11 +12 @@
-<reb>そのあいだ</reb>
+<reb>そのかん</reb>
@@ -14 +15 @@
-<reb>そのかん</reb>
+<reb>そのあいだ</reb>
5. A 2021-03-31 04:50:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2021-03-10 00:29:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712130 Active (id: 2170633)
その筈其の筈 [rK]
そのはず
1. [exp,n] [uk]
▶ only natural
▶ no wonder
▶ as expected
▶ of course
▶ as it should be



History:
4. A 2021-12-22 00:11:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
其の筈	222
その筈	13337
そのはず	233646
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>其の筈</keb>
+<keb>その筈</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>その筈</keb>
+<keb>其の筈</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2012-05-16 23:33:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-16 04:56:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
the obvious その筈 from gg5, web hits
  Comments:
listed as a straight noun in meikyo, nikk. but hard to gloss it like that in english.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>その筈</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -17,0 +21,1 @@
+<gloss>as it should be</gloss>
1. A* 2012-05-13 14:25:02  Marcus
  Refs:
daijs
  Comments:
expression?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml