JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
▶ arabesque greenling (Pleurogrammus azonus) ▶ Okhotsk Atka mackerel |
11. | A 2018-01-21 10:23:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Arabesque greenling (Pleurogrammus azonus)</gloss> +<gloss>arabesque greenling (Pleurogrammus azonus)</gloss> |
|
10. | A 2016-10-15 22:38:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2016-10-15 18:54:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
8. | A 2015-01-30 11:13:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | A* 2015-01-30 10:49:24 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Okhostk Atka mackerel</gloss> +<gloss>Okhotsk Atka mackerel</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Karte"
▶ patient's chart ▶ clinical records |
|
2. |
[n]
▶ record (e.g. student, equipment maintenance, etc.) |
6. | A 2013-10-12 21:09:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | german nouns are capitalized |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<lsource xml:lang="ger">karte</lsource> +<lsource xml:lang="ger">Karte</lsource> |
|
5. | A* 2013-10-04 12:09:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Recent Honyaku list discussion. |
|
Comments: | Although not in the usual refs, it is clear it is now being used in non-medical contexts. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>record (e.g. student, equipment maintenance, etc.)</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2012-04-26 05:33:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-25 13:54:38 Marcus | |
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<lsource xml:lang="ger">Karte</lsource> +<lsource xml:lang="ger">karte</lsource> |
|
2. | A 2011-10-23 03:16:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<gloss>a patient's chart</gloss> +<gloss>patient's chart</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ thread (of execution) |
|||||||||
2. |
[n]
{Internet}
▶ thread (on an Internet forum, mailing list, etc.) ▶ topic ▶ conversation ▶ post
|
6. | A 2024-01-11 14:05:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&internet;</field> |
|
5. | A 2018-12-09 14:52:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,4 @@ -<gloss>thread (e.g. on an Internet forum)</gloss> -<gloss>(forum) post</gloss> +<gloss>thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)</gloss> +<gloss>topic</gloss> +<gloss>conversation</gloss> +<gloss>post</gloss> |
|
4. | A 2018-12-07 17:01:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | There are two senses here. |
|
Diff: | @@ -10 +10,5 @@ -<gloss>thread</gloss> +<gloss>thread (of execution)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>thread (e.g. on an Internet forum)</gloss> |
|
3. | A* 2018-12-07 04:53:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>(forum) post</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 14:34:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
dut "pond"
《historically written as 听, 封度, 英斤, 英听》 ▶ pound (unit of weight)
|
|||||||
2. |
[n]
[uk]
《historically written as 磅》 ▶ pound (currency) ▶ pound sterling
|
14. | A 2024-01-30 14:17:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
Diff: | @@ -39 +38,0 @@ -<lsource xml:lang="dut">pond</lsource> |
|
13. | A 2023-02-23 19:54:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | sK forms shouldn't be used in restr tags. |
|
Diff: | @@ -29,4 +28,0 @@ -<stagk>听</stagk> -<stagk>封度</stagk> -<stagk>英斤</stagk> -<stagk>英听</stagk> @@ -34,0 +31 @@ +<s_inf>historically written as 听, 封度, 英斤, 英听</s_inf> @@ -39 +35,0 @@ -<stagk>磅</stagk> @@ -41,0 +38 @@ +<s_inf>historically written as 磅</s_inf> |
|
12. | A* 2023-02-23 06:59:54 Nicolas Maia | |
Comments: | Using sK. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,20 @@ +<k_ele> +<keb>听</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>封度</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>英斤</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>英听</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>磅</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +29,4 @@ +<stagk>听</stagk> +<stagk>封度</stagk> +<stagk>英斤</stagk> +<stagk>英听</stagk> @@ -10 +34 @@ -<s_inf>also written as 听, 封度, 英斤, 英听</s_inf> +<misc>&uk;</misc> @@ -14,0 +39 @@ +<stagk>磅</stagk> @@ -16 +41 @@ -<s_inf>also written as 磅</s_inf> +<misc>&uk;</misc> |
|
11. | A 2022-07-01 21:48:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting out "pond" sense. |
|
Diff: | @@ -20,5 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1421700">池</xref> -<gloss>pond</gloss> |
|
10. | A 2018-09-28 03:44:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see Robin's comments under 2836648 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pound (unit of mass)</gloss> +<gloss>pound (unit of weight)</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
《ばけがく spoken to avoid confusion with 科学》 ▶ chemistry
|
7. | A 2022-08-22 02:14:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 化学 8009152 99.9% 化學 5450 0.1% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2022-08-21 22:34:14 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>化學</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-09-20 00:49:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2018-03-23 11:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-23 06:38:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | second sense not in gg5, koj, daijs |
|
Comments: | seems redundant |
|
Diff: | @@ -26,6 +25,0 @@ -<sense> -<stagr>かがく</stagr> -<pos>&suf;</pos> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>chemical company (e.g. Acme Chemical Co.)</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ sweet (e.g. young girls, flowers blooming) ▶ touchingly lovely ▶ cute |
|
2. |
[adj-na,n]
▶ pitiful ▶ pitiable |
3. | A 2018-04-08 06:11:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 901561 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2012-04-27 08:10:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "piteously"? Looked like an oxymoron. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>piteously sweet (e.g. young girls, flowers blooming)</gloss> +<gloss>sweet (e.g. young girls, flowers blooming)</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-26 13:21:17 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj shinkaisan |
|
Comments: | Elaborate meaning and nuance, with examples (all dicts give little girls and flowers). (Split off “pitiful” sense, as seems a bit distinct.) |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,7 @@ -<gloss>poor</gloss> +<gloss>piteously sweet (e.g. young girls, flowers blooming)</gloss> +<gloss>touchingly lovely</gloss> +<gloss>cute</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -19,3 +25,1 @@ -<gloss>cute</gloss> -<gloss>sweet</gloss> -<gloss>lovely</gloss> +<gloss>pitiable</gloss> |
1. |
[exp,n]
▶ seafood ▶ products of the sea ▶ marine products ▶ fruits of the sea
|
4. | A 2020-12-03 12:02:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A 2012-04-26 05:09:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1302690">山の幸</xref> |
|
2. | A 2012-02-20 07:22:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>catch of the sea</gloss> +<gloss>products of the sea</gloss> +<gloss>marine products</gloss> |
|
1. | A* 2012-02-20 06:32:26 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Add somewhat more evocative translations – this is a bit more poetic than 海鮮. (Saw on a menu.) |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>catch of the sea</gloss> +<gloss>fruits of the sea</gloss> |
1. |
[n]
▶ seashore ▶ seaside ▶ beach |
4. | A 2017-12-01 07:19:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-30 17:43:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | We don't have [n-pref] for other nouns used in the same way. "Beach", not "beachside". |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<gloss>seashore</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss>beachside</gloss> +<gloss>beach</gloss> |
|
2. | A 2012-04-27 08:16:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 13:10:28 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | * Add pos [n-pref] * Add “beach” (mentioned in all dicts, obvious connotations given 浜) |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<pos>&n-pref;</pos> @@ -17,0 +18,1 @@ +<gloss>beachside</gloss> |
1. |
[n]
▶ coverall apron ▶ cook's apron |
4. | A 2020-05-02 20:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I didn't think so. |
|
3. | A* 2020-05-02 13:50:50 | |
Comments: | doesn't seem necessary. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores)</gloss> +<gloss>coverall apron</gloss> |
|
2. | A 2012-04-27 08:06:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the amplification is needed. |
|
1. | A* 2012-04-26 14:30:49 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | koj ja:WP http://ja.wikipedia.org/wiki/割烹着 1,030,000 割烹着 172,000 かっぽう着 32,900 割ぽう着 |
|
Comments: | * Add mazegaki spellings * Expand meaning – esp. cooking, but also other chores (It’s traditionally to protect kimono and keep the sleeves out of the fire, but I dunno if that’s too much detail) Saw on TV today, subtitled as かっぽう着 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かっぽう着</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>割ぽう着</keb> @@ -12,1 +18,1 @@ -<gloss>coverall apron</gloss> +<gloss>coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores)</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ ohajiki ▶ [expl] traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic
|
|||||
2. |
[n]
[uk,col]
▶ gun ▶ pistol
|
15. | A 2023-10-18 10:38:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2023-10-18 07:00:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | おはじき 55,876 おハジキ 288 |
|
Comments: | おハジキ is relatively rare as well |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
13. | A 2023-10-18 00:17:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | お彈き 61 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お彈き</keb> |
|
12. | A* 2023-10-17 23:04:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/御弾き/#jn-32516 https://kotobank.jp/word/御弾き-453903 |
|
Comments: | There exist unofficial copies of daijisen that contain extra search keys for old forms of kanji (like 彈). These forms aren't actually in daijisen. You can check the official version on goo.ne.jp and kotobank to verify. |
|
Diff: | @@ -13,5 +12,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>御彈き</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
11. | A* 2023-10-17 22:42:10 | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御彈き</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ triple ▶ treble ▶ threefold ▶ three-ply ▶ triplicate |
7. | A 2020-06-10 20:05:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
6. | A 2020-06-10 05:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I've done a separate 三重/Mie entry. |
|
5. | A* 2020-06-09 20:51:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | definitely best split, but i agree that the news tags don't belong to this |
|
Diff: | @@ -6,2 +5,0 @@ -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf09</ke_pri> @@ -11,2 +8,0 @@ -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf09</re_pri> |
|
4. | A* 2020-06-09 20:44:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's best split. |
|
3. | A* 2020-06-09 12:35:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Should Mie (prefecture) be added here! I suspect the news1 readinf belonga on the "mie" reading rather than on sanju |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.) ▶ fruits of the land
|
3. | A 2020-12-03 12:01:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2012-04-26 05:09:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>food of the mountains (game such as boar, mountain vegetables, mushrooms, etc.)</gloss> +<xref type="see" seq="1201200">海の幸</xref> +<gloss>food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 11:57:02 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijir koj shinkaisan 「山の幸」、「山幸」 |
|
Comments: | Add broader and more evocative translations. (This is not just mountain vegetables – indeed originally it’s game (per shinkaisan).) (This is frequently paired or contrasted with 海の幸, and there means “land” generally (as per GG5), not narrowly mountains.) Heard on TV (海の幸、山の幸). |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>mountain vegetables</gloss> +<gloss>food of the mountains (game such as boar, mountain vegetables, mushrooms, etc.)</gloss> +<gloss>fruits of the land</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
《いちりつ spoken to avoid confusion with 私立》 ▶ municipal ▶ city
|
2. | A 2012-04-26 08:10:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 12:29:25 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj |
|
Comments: | explain 湯桶読み |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,2 @@ +<xref type="see" seq="1311420">私立・しりつ</xref> +<s_inf>いちりつ spoken to avoid confusion with 私立</s_inf> |
1. |
[n,adj-no]
《わたくしりつ spoken to avoid confusion with 市立》 ▶ private (establishment)
|
4. | A 2017-09-04 07:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-03 12:44:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | [vs] applies to an archaic sense we don't have here. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2012-04-26 07:53:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 12:30:10 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj |
|
Comments: | Explain 湯桶読み |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,3 @@ +<xref type="see" seq="1308820">市立・しりつ</xref> +<xref type="see" seq="1308820">市立・しりつ</xref> +<s_inf>わたくしりつ spoken to avoid confusion with 市立</s_inf> |
1. |
[n]
▶ beginning ▶ start ▶ first step |
|
2. |
[n]
▶ clue ▶ lead ▶ hint |
|
3. |
[n]
▶ thread end |
8. | A 2020-07-31 07:08:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I quite agree. I'll adjust the sentence indices - two sentences for each of the first two senses. |
|
Diff: | @@ -23,4 +22,0 @@ -<gloss>thread end</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -34,0 +31,5 @@ +<gloss>hint</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>thread end</gloss> |
|
7. | A* 2020-07-30 22:17:14 Opencooper | |
Comments: | I think the "thread" sense should go last. I know gg5 has it, but most of the J-Es I looked at—chuujiten, wisdom, luminous—don't even mention it. |
|
6. | A 2020-05-09 11:37:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-05-09 10:53:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,2 @@ +<gloss>start</gloss> +<gloss>first step</gloss> @@ -31,0 +34 @@ +<gloss>lead</gloss> |
|
4. | A 2016-11-10 14:40:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/絲口 0 ngrams not in gg5, koj, daijs |
|
Comments: | 絲 is the old form of 糸 |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<keb>絲</keb> +<keb>絲口</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cord ▶ strap ▶ thong |
|
2. |
[n]
▶ string (of a musical instrument, bow, etc.) |
2. | A 2012-04-26 07:04:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 02:24:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, meikyo, prog |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>string (of a musical instrument, bow, etc.)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ worldly things ▶ common customs ▶ ordinary life ▶ popular taste |
|||||
2. |
[n]
▶ the world ▶ the (common) people ▶ the masses |
|||||
3. |
[n]
▶ secularity
|
7. | A 2023-01-10 11:39:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-01-10 10:15:20 Opencooper | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>wordly things</gloss> +<gloss>worldly things</gloss> |
|
5. | A 2020-11-05 11:18:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-11-05 10:40:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>wordly things</gloss> @@ -21,5 +21,2 @@ -<gloss>worldliness</gloss> -<gloss>vulgar</gloss> -<gloss>popular</gloss> -<gloss>the world</gloss> -<gloss>the common people</gloss> +<gloss>ordinary life</gloss> +<gloss>popular taste</gloss> @@ -29 +26,7 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>the world</gloss> +<gloss>the (common) people</gloss> +<gloss>the masses</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1374140">世俗主義</xref> |
|
3. | A 2012-04-26 07:04:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
[hum]
▶ receiving ▶ getting ▶ accepting ▶ being given |
|||||||
2. |
[n,vs,vt]
[hum]
▶ eating ▶ drinking ▶ having |
|||||||
3. |
[exp]
[fam,fem,uk]
《as 〜をちょうだい or after the -te form of a verb》 ▶ please (give me; do for me)
|
17. | A 2022-11-05 00:39:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2022-11-05 00:36:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think ちょーだい needs to be visible. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -33 +33,0 @@ -<gloss>reception</gloss> @@ -34,0 +35 @@ +<gloss>accepting</gloss> @@ -39,0 +41 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -50,3 +52,2 @@ -<s_inf>also used after -te form of verb</s_inf> -<gloss>please</gloss> -<gloss>please do for me</gloss> +<s_inf>as 〜をちょうだい or after the -te form of a verb</s_inf> +<gloss>please (give me; do for me)</gloss> |
|
15. | A 2022-11-03 10:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2022-11-03 05:47:53 Opencooper | |
Refs: | G n-grams: 頂戴 2,008,028 67.2% 頂だい 4,295 0.1% 頂載 2,827 0.1% ちょうだい 778,863 26.1% ちょーだい 194,449 6.5% <- adding |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちょーだい</reb> +<re_nokanji/> |
|
13. | A 2022-09-03 09:25:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ overwhelming ▶ conquering ▶ dominating ▶ sweeping (the world) ▶ swaying |
6. | A 2021-11-18 01:23:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
5. | A 2013-04-09 14:02:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2013-04-09 00:10:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | either these should all be phrased as "to ..." or we should stick to the standard [n,vs] and use the gerund form |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -19,6 +20,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>sweep (the world)</gloss> -<gloss>sway</gloss> -<gloss>overwhelm</gloss> -<gloss>conquer</gloss> -<gloss>dominate</gloss> +<gloss>overwhelming</gloss> +<gloss>conquering</gloss> +<gloss>dominating</gloss> +<gloss>sweeping (the world)</gloss> +<gloss>swaying</gloss> |
|
3. | A* 2013-04-08 13:05:31 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | * put [vs] first (per GG5), change glosses * add more evocative “sweep, sway” |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -19,4 +20,5 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>overwhelming</gloss> -<gloss>conquering</gloss> -<gloss>dominating</gloss> +<gloss>sweep (the world)</gloss> +<gloss>sway</gloss> +<gloss>overwhelm</gloss> +<gloss>conquer</gloss> +<gloss>dominate</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 02:11:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《dictionary tag》 ▶ American English colloquialism ▶ American slang |
4. | A 2018-11-29 21:06:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-29 14:26:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin (in English)</gloss> +<s_inf>dictionary tag</s_inf> +<gloss>American English colloquialism</gloss> +<gloss>American slang</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 05:17:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 09:42:50 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin</gloss> +<gloss>dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin (in English)</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to be needed ▶ to be necessary ▶ to be required ▶ to be wanted ▶ to need ▶ to want
|
17. | A 2024-03-30 21:01:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2024-03-27 23:58:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think we should lead with the intransitive glosses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<gloss>to be needed</gloss> +<gloss>to be necessary</gloss> +<gloss>to be required</gloss> +<gloss>to be wanted</gloss> @@ -22,2 +25,0 @@ -<gloss>to be needed</gloss> -<gloss>to be wanted</gloss> |
|
15. | A 2024-03-26 00:15:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
14. | A* 2024-03-22 11:08:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A 2024-03-22 11:07:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This has been hanging around. I'm adding both gloss styles (as both can be found in examples), approving it (to trim the queue) and reopening it to allow further discussion )if any.) |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>to need</gloss> +<gloss>to want</gloss> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[adj-t,adv-to]
[uk]
▶ vigorous (in old age) ▶ hale and hearty |
2. | A 2012-04-26 05:18:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 13:27:48 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 – examples are in kana |
|
Comments: | Add [uk] (v. rare kanji (both only used in this word, AFAICT) – even literary professor didn’t write in kanji) |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ old man ▶ venerable gentleman
|
|||||||
2. |
(おう only)
[suf]
[hon]
▶ venerable ▶ old ▶ father |
4. | A 2024-02-17 08:12:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, probably. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<reb>おう</reb> +<reb>おきな</reb> @@ -15 +15 @@ -<reb>おきな</reb> +<reb>おう</reb> |
|
3. | A* 2024-02-12 12:21:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think おきな should probably lead? おう entries in kokugos list おきな as a synonym, but their おきな entries don't mention おう |
|
2. | A 2012-04-27 22:20:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I don't think "venerable" with an "hon" tag needs amplification. |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>venerable</gloss> +<gloss>venerable gentleman</gloss> @@ -26,2 +26,3 @@ -<gloss>venerable ... (term of respect for old man)</gloss> -<gloss>old ...</gloss> +<gloss>venerable</gloss> +<gloss>old</gloss> +<gloss>father</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-26 13:05:41 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Add [suf] sense |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,7 @@ +<sense> +<stagr>おう</stagr> +<pos>&suf;</pos> +<misc>&hon;</misc> +<gloss>venerable ... (term of respect for old man)</gloss> +<gloss>old ...</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-f]
{physiology,medicine}
▶ endocrine |
|
2. |
[n]
{physiology,medicine}
▶ incretion ▶ internal secretion |
5. | A 2024-03-31 19:43:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -21,0 +21 @@ +<field>&physiol;</field> @@ -23 +22,0 @@ -<field>&biol;</field> @@ -27,0 +27 @@ +<field>&physiol;</field> @@ -29 +28,0 @@ -<field>&biol;</field> |
|
4. | A 2018-03-02 07:20:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-02 07:12:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs |
|
Comments: | reordering readings |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>ないぶんぴつ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15,3 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ないぶんぴつ</reb> |
|
2. | A 2012-04-26 05:03:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 12:18:57 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | fld |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,2 @@ +<field>&med;</field> +<field>&biol;</field> @@ -26,0 +28,2 @@ +<field>&med;</field> +<field>&biol;</field> |
1. |
[n]
[uk]
▶ bamboo shoot
|
|||||
2. |
[n]
[uk,abbr]
▶ young, inexperienced doctor
|
9. | A 2024-04-16 22:59:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -35,2 +35 @@ -<gloss>inexperienced doctor</gloss> -<gloss>quack</gloss> +<gloss>young, inexperienced doctor</gloss> |
|
8. | A 2024-04-16 07:08:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, the simplest thing is to revive the (arch) 2706030 entry. I'll do that. |
|
7. | A* 2024-04-15 05:05:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | We've agreed not to hide archaic readings (see comments on 1601350 for example). They could be moved to a separate [arch] entry or dropped entirely. "笋" is in various kokugos (daijr/s, koj, and others), so [rK] rather than [sK]. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -25,12 +24,0 @@ -<r_ele> -<reb>たかんな</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たかむな</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たこうな</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> @@ -44,0 +33 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -46 +34,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A* 2024-04-15 04:27:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | たけのこ 439249 34.9% たかんな 3155 0.3% たかむな 31 0.0% たこうな 111 0.0% 竹の子 309349 24.6% 筍 475777 37.8% 笋 30239 2.4% タケノコ 346037 <- new - add |
|
Comments: | Simplifying/tidying. The JEs have 筍/竹の子. I actually wonder now if that 2012 merger was appropriate. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +22,4 @@ +<reb>タケノコ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -22,3 +27 @@ -<re_restr>筍</re_restr> -<re_restr>笋</re_restr> -<re_inf>&ok;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -28,3 +31 @@ -<re_restr>筍</re_restr> -<re_restr>笋</re_restr> -<re_inf>&ok;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -34,3 +35 @@ -<re_restr>筍</re_restr> -<re_restr>笋</re_restr> -<re_inf>&ok;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -44 +42,0 @@ -<stagr>たけのこ</stagr> |
|
5. | A 2012-04-28 00:57:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | my guess is that sense 2 is probably also kana |
|
Diff: | @@ -48,0 +48,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ bodhi ▶ [expl] enlightenment |
|
2. |
[n]
{Buddhism}
▶ happiness in the next world |
2. | A 2012-04-27 02:09:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 15:07:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,7 @@ -<gloss>bodhi (enlightenment)</gloss> +<gloss>bodhi</gloss> +<gloss g_type="expl">enlightenment</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>happiness in the next world</gloss> |
1. |
[n]
[sl]
▶ pussy (i.e. female genitals) |
|
2. |
[n]
Dialect: kyb
▶ sexual intercourse |
3. | A 2012-04-26 07:02:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-26 05:38:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, wiki |
|
Comments: | i see nothing supporting our current sense 1 |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ボボ</reb> +</r_ele> @@ -9,3 +12,2 @@ -<gloss>baby</gloss> -<gloss>doll</gloss> -<gloss>pussy (cat)</gloss> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>pussy (i.e. female genitals)</gloss> @@ -15,2 +17,2 @@ -<misc>&sl;</misc> -<gloss>female genitalia</gloss> +<dial>&kyb;</dial> +<gloss>sexual intercourse</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 09:47:00 Marcus | |
Diff: | @@ -11,2 +11,6 @@ -<gloss>pussy(cat)</gloss> -<gloss>slang for cunt</gloss> +<gloss>pussy (cat)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>female genitalia</gloss> |
1. |
[n]
▶ bearer ▶ carrier |
|
2. |
[n]
▶ person bearing responsibility ▶ person in charge ▶ supporter |
3. | A 2012-04-26 07:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-26 05:12:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, prog, meikyo split senses |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>a bearer</gloss> +<gloss>bearer</gloss> @@ -21,0 +21,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>person bearing responsibility</gloss> @@ -22,0 +26,1 @@ +<gloss>supporter</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 13:41:53 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 13,500,000 担い手 1,540,000 にない手 |
|
Comments: | Add spelling にない手 |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>にない手</keb> |
1. |
[n]
[sens,dated,uk]
《often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji》 ▶ China
|
7. | A 2021-01-06 19:58:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-01-06 04:19:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
5. | A 2013-08-21 20:54:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i feel the original version of the note was better as: 1) it was briefer, and 2) シナ is often used without intend to offend in compounds such as 支那そば. (though it is still not politically correct in those usages). changing "sometimes" to "often" in the original |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<s_inf>largely derogatory in meaning after the 2nd Sino-Japanese war, esp. when written in kanji</s_inf> +<s_inf>often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji</s_inf> |
|
4. | A* 2013-08-21 17:38:52 Stewart C Baker <...address hidden...> | |
Comments: | The original note on this word didn't state the offensive nature of the term strongly enough. Wiki notes that the word "is considered socially unacceptable and subject to kotobagari," despite some Japanese being unaware of its offensive nature. With stuff like this, seems best to overstate it rather than understate it and lead to misunderstandings. |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<s_inf>sometimes considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji</s_inf> +<s_inf>largely derogatory in meaning after the 2nd Sino-Japanese war, esp. when written in kanji</s_inf> |
|
3. | A 2012-04-26 07:06:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ separate taxation
|
1. | A 2012-04-26 02:38:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1708420">総合課税</xref> |
1. |
[n,adj-no]
▶ up in a tree ▶ in the trees
|
5. | A 2020-01-13 14:59:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-01-12 23:03:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>in the trees</gloss> |
|
3. | A 2017-12-13 19:01:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="2175260">樹下</xref> |
|
2. | A 2012-04-26 05:18:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 12:59:26 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 Genius |
|
Comments: | Add pos [adj-no] (saw as such) |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ residents of the capital ▶ townsfolk |
2. | A 2012-04-26 05:15:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 13:46:31 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Add reading みやこびと Reorder definition so direct meaning first |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>みやこびと</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12,0 +15,1 @@ +<gloss>residents of the capital</gloss> @@ -13,1 +17,0 @@ -<gloss>residents of the capital</gloss> |
1. |
[n]
▶ tax on aggregate income
|
1. | A 2012-04-26 02:38:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1689260">分離課税</xref> |
1. |
[n]
▶ one's family temple ▶ temple with one's family grave
|
2. | A 2012-04-26 15:01:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 14:44:27 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Add mention of “grave” – strongly associated with (family) grave (usual “Buddhism = funerals” common today). Discussed in class, in context of funerals. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>temple with one's family grave</gloss> |
1. |
[n]
▶ three-dimensional movie ▶ 3-D movie
|
2. | A 2012-04-26 02:11:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 11:51:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>3-D movie</gloss> |
1. |
[exp,v5k]
▶ to be started ▶ to get underway |
3. | A 2012-04-26 07:07:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-26 02:19:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | sort by hits, alternate reading from daijr |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>緒に就く</keb> +<keb>緒につく</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>緒につく</keb> +<keb>緒に就く</keb> @@ -12,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちょにつく</reb> |
|
1. | A 2010-09-13 04:46:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
1. |
[n]
[uk,col]
▶ gun ▶ pistol
|
|||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ ohajiki ▶ [expl] traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic
|
|||||||
3. |
[n]
[uk]
▶ repellence |
7. | A 2023-10-02 21:17:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | it's implied |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic</gloss> |
|
6. | A 2023-10-02 20:31:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic</gloss> |
|
5. | A 2022-07-01 22:38:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> @@ -28,2 +28,4 @@ -<gloss>tiddlywinks</gloss> -<gloss>marbles</gloss> +<xref type="see" seq="1270510">おはじき・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>ohajiki</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic</gloss> @@ -32,0 +35 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2018-12-30 02:12:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-22 05:57:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ハジキ 11154 はじき 103796 弾き 1868357 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハジキ</reb> +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ seafood ▶ products of the sea ▶ marine products ▶ fruits of the sea
|
2. | A 2012-04-26 07:07:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 05:11:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | copying from 海の幸 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="2705950">山幸</xref> +<gloss>seafood</gloss> +<gloss>products of the sea</gloss> @@ -13,0 +16,1 @@ +<gloss>fruits of the sea</gloss> |
1. |
[int]
[sl]
《うまい said backwards》 ▶ delicious ▶ yum
|
6. | A 2022-01-11 20:46:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-01-11 11:59:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>yum</gloss> |
|
4. | A* 2022-01-11 10:48:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/31ma/maiu.htm |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>∫</pos> |
|
3. | A 2012-04-26 05:32:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | -> real note |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>delicious ("umai" read backwards)</gloss> +<s_inf>うまい said backwards</s_inf> +<gloss>delicious</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-25 09:47:37 Marcus | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1310460">うまい・2</xref> @@ -14,1 +15,1 @@ -<gloss>delicious (slang reversal of "umai")</gloss> +<gloss>delicious ("umai" read backwards)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
{Internet}
▶ thread (on an Internet forum, mailing list, etc.) ▶ topic ▶ conversation ▶ post
|
9. | A 2024-01-11 14:05:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> |
|
8. | A 2018-12-09 14:54:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "インターネット上のメーリングリストや掲示板などにおける..."" |
|
Comments: | Just realised that "forum" and "message board" are essentially synonyms. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>thread (on an Internet forum, message board, etc.)</gloss> +<gloss>thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2018-12-09 06:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-12-08 16:34:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Conversation_threading |
|
Comments: | Aligning x-ref. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1074020">スレッド・1</xref> +<xref type="see" seq="1074020">スレッド・2</xref> @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>thread</gloss> -<gloss>(forum) post</gloss> +<gloss>thread (on an Internet forum, message board, etc.)</gloss> +<gloss>topic</gloss> +<gloss>conversation</gloss> +<gloss>post</gloss> |
|
5. | A 2018-12-07 11:26:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Alangium platanifolium var. trilobum |
3. | A 2012-04-26 07:08:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-26 04:16:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | i'm positive that 落葉低木 must have been taken from a description of what it is, not as a suggested writing |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,5 @@ -<keb>落葉低木</keb> +<keb>瓜の木</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>瓜木</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -16,1 +20,2 @@ -<gloss>alangium platanifolium var. trilobum</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Alangium platanifolium var. trilobum</gloss> |
|
1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[derog,sl]
▶ Korean (person)
|
|||||||||||
2. |
[n]
[sens]
▶ idiot
|
9. | A 2021-10-16 01:07:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | sens on sense 2 makes sense though |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&sens;</misc> |
|
8. | A* 2021-10-15 23:14:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source language. Don't need to tag it as sens if it's derog. Not sure it's considered slang either. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<misc>&sens;</misc> @@ -17,6 +15,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<lsource xml:lang="kor">jeon</lsource> -<gloss>jeon (Korean currency unit; 1/100 of a won)</gloss> -<gloss>chŏn</gloss> |
|
7. | A 2021-10-15 11:52:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Jeon |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>Korean currency unit (1/100 of a won)</gloss> +<gloss>jeon (Korean currency unit; 1/100 of a won)</gloss> +<gloss>chŏn</gloss> |
|
6. | A 2013-02-21 09:49:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-02-21 08:16:52 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<misc>&sens;</misc> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,v5u]
{Buddhism}
▶ to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras |
4. | A 2012-04-26 15:08:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-26 14:46:11 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | [fld=Buddh] |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
2. | A 2010-11-08 03:44:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[sens]
《チョン is also an ethnic slur for Koreans》 ▶ easy ▶ simple ▶ [lit] even if you're an idiot or a simpleton
|
7. | A 2021-10-17 20:44:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-17 12:09:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<s_inf>チョン is often a racist term for Koreans</s_inf> +<s_inf>チョン is also an ethnic slur for Koreans</s_inf> |
|
5. | A 2018-05-23 07:17:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Sens but not vulg, methinks |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&vulg;</misc> |
|
4. | A 2012-04-26 04:37:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | X is pretty much defunct anyway |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,1 @@ -<misc>&X;</misc> -<s_inf>note that チョン is often a racist term for Koreans</s_inf> +<s_inf>チョン is often a racist term for Koreans</s_inf> |
|
3. | A* 2012-04-25 08:39:52 Marcus | |
Refs: | should this really be X-marked? It CAN be used as a racist remark, but that's not the original meaning (similar to "to call a spade a spade") |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv]
《with neg. sentence》 ▶ never (before) |
10. | A 2023-10-02 22:11:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-10-02 14:50:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A* 2023-10-02 14:50:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous 未だかつて 66,816 41.6% 未だ嘗て 4,300 2.7% 未だ曾て 1,152 0.7% 今だかつて 14,004 8.7% いまだかつて 74,347 46.3% |
|
Comments: | Not quite uk. 未だかつて is more common than いまだかつて on Twitter. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,4 +24,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>with neg. verb</s_inf> -<gloss>not until now</gloss> -<gloss>never yet</gloss> +<s_inf>with neg. sentence</s_inf> +<gloss>never (before)</gloss> |
|
7. | A 2019-08-05 22:49:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-08-05 22:14:08 | |
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>not until now (with neg. verb)</gloss> +<s_inf>with neg. verb</s_inf> +<gloss>not until now</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp]
[col]
《from 事だ》 ▶ contraction of "koto da"
|
6. | A 2018-08-26 23:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | そういうこった 4441 そういう事だ 17484 なんてこった 230093 何てこった 10258 なんて事だ 5384 何て事だ 999 |
|
Comments: | I think it's the sort of thing that's useful to record here. I can imagine a lot of beginners, etc, not connecting こった with 事だ. Yes, it's not a great gloss, but then "thing" wouldn't be much help. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2542420">なんてこった</xref> +<xref type="see" seq="2762760">何てこと・なんてこと</xref> |
|
5. | A* 2018-08-26 12:54:18 | |
Comments: | I have heard "Sou iu kotta." |
|
4. | A* 2018-08-26 10:01:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "Contraction of 'koto da'" isn't in itself a gloss and not helpful when there's not even an entry for ことだ. Should this even be an entry? こった isn't in any of yahoo's dictionaries. And does it really appear outside of なんてこった? |
|
3. | A 2012-04-26 05:31:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 09:44:41 Marcus | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<gloss>slang form of "koto da"</gloss> +<gloss>contraction of "koto da"</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[pn]
[sl]
《used by a wife addressing her husband》 ▶ you
|
5. | A 2021-03-11 01:13:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-03-10 00:52:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>you (often used by a wife addressing her husband)</gloss> +<s_inf>used by a wife addressing her husband</s_inf> +<gloss>you</gloss> |
|
3. | A 2012-04-26 05:31:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
2. | A* 2012-04-25 09:43:57 Marcus | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/01a/a-ta.htm |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<gloss>you (slang for anta, often used by a wife addressing her husband)</gloss> +<gloss>you (often used by a wife addressing her husband)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
[sl]
{sumo}
《usu. in the form ごっつぁんです》 ▶ thanks |
5. | A 2017-03-27 02:22:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-03-14 15:30:31 Robin Scott | |
Comments: | Listed under "ごっつぁん" in daijr/s. I think this form is more common than ごっつあん but I'd need the G n-grams to confirm. Originally a sumo term, but now used as slang. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ごっつぁん</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> @@ -11 +14,2 @@ -<gloss>thank you</gloss> +<s_inf>usu. in the form ごっつぁんです</s_inf> +<gloss>thanks</gloss> |
|
3. | A 2012-04-26 05:31:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 09:45:14 Marcus | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<field>&sumo;</field> @@ -10,1 +11,1 @@ -<gloss>thank you (sumo slang)</gloss> +<gloss>thank you</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ fat greenling (Hexagrammos otakii)
|
|||||
2. |
[n]
[rare]
▶ salamander
|
6. | A 2016-09-15 14:43:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-09-12 22:44:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 油女 849 油魚 389 油目 2826 あぶらめ 2546 アブラメ 7258 |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2012-04-27 02:08:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-26 14:47:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | lots of google image hits for sense 1, so not obsc. sense 2 may be though. synching with 鮎魚女 |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,1 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>greenling</gloss> +<gloss>fat greenling (Hexagrammos otakii)</gloss> @@ -30,0 +29,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
2. | A* 2012-04-26 13:57:17 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 363,000 油女 221,000 油魚 64,800 油目 – and possibly being used for other meaning 和英日本標準商品分類 gives alt. sense “dead smooth” http://ejje.weblio.jp/content/油目 |
|
Comments: | Add spelling 油目 – saw as such on menu. Mark as [iK] since the dicts I looked at don’t list this (for the fish), and some dicts list 「油目」 as meaning “super-smooth” (smooth as oil), which is a sensible meaning. Presumably this spelling is a corruption. (目 is a common kanji/suffix with め as a reading, while reading 女 as め is not rare (女神) but a bit unusual; reading 魚 as め is just weird though.) |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>油目</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir) ▶ broadfin thornyhead ▶ kichiji rockfish
|
3. | A 2012-04-26 18:14:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sp name to first gloss as per usual |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>broadbanded thornyhead</gloss> +<gloss>broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)</gloss> @@ -22,1 +22,1 @@ -<gloss>kichiji rockfish (Sebastolobus macrochir)</gloss> +<gloss>kichiji rockfish</gloss> |
|
2. | A 2011-04-01 05:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +<reb>きちじ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -13,3 +16,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>きちじ</reb> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir) ▶ broadfin thornyhead ▶ kichiji rockfish
|
3. | A 2012-04-26 18:14:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sp name to first gloss, as per usual |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>broadbanded thornyhead</gloss> +<gloss>broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)</gloss> @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>kichiji rockfish (Sebastolobus macrochir)</gloss> +<gloss>kichiji rockfish</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-26 14:07:14 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj ja:WP http://ja.wikipedia.org/wiki/キチジ |
|
Comments: | Link to usual name (dicts list this as an alternative name). Saw this term today (in Kyoto); seems dialectical difference (waitress didn’t recognize キチジ, and similarly WP states that キンキ is usual in Hokkaidō). |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2191660">キチジ</xref> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)
|
3. | A 2012-04-26 05:05:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 08:17:16 Marcus | |
Refs: | 世界大百科事典 第2版 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鳴兎</keb> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r]
[uk,sl,joc]
《based on alleged behaviour of the Asahi newspaper》 ▶ to fabricate (stories) ▶ to make up |
6. | A 2020-02-26 20:14:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-02-26 18:37:07 | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>to fabricate (stories) (based on alleged behaviour of the Asahi newspaper)</gloss> +<s_inf>based on alleged behaviour of the Asahi newspaper</s_inf> +<gloss>to fabricate (stories)</gloss> |
|
4. | A 2012-04-26 08:45:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-25 08:55:26 Marcus | |
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<misc>&joc;</misc> |
|
2. | A 2010-06-22 01:01:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>あさひる</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ lacecap hydrangea (Hydrangea macrophylla f. normalis) |
2. | A 2012-04-26 04:55:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | altering to match rejected 2705840 based on gg5, yahoo enc, etc. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,1 @@ -<gloss>Gaku hydrangea</gloss> -<gloss>Hydrangea macrophylla</gloss> +<gloss>lacecap hydrangea (Hydrangea macrophylla f. normalis)</gloss> |
|
1. | A 2008-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ plunger |
3. | A 2012-04-26 14:34:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-26 08:16:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/注射器 (example on this page.) |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プランジャ</reb> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ land plant ▶ terrestrial plant ▶ embryophyte |
3. | A 2012-04-26 08:06:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 07:36:52 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/陸上植物 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>embryophyte</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,n]
[on-mim]
▶ clap (sound of wooden clappers)
|
|||||
2. |
[adv-to,n]
▶ chop vigorously
|
|||||
3. |
[adv-to,n]
▶ slight movement (e.g. poke, small bird alighting)
|
|||||
4. |
[adv-to,n]
▶ the end ▶ [expl] originally end of a play, marked by clap of clappers
|
|||||
5. |
[n]
▶ dot (esp. typographical)
|
5. | A 2012-08-05 03:39:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-08-04 17:20:48 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj |
|
Comments: | * links * fix clappers sense – a *single* clap (contrast ちょんちょん) * elab “slight movement” * explain “the end” * add “dot” (Conversation, sense of “dot”.) |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2121630">ちょんちょん・1</xref> @@ -14,1 +15,1 @@ -<gloss>clap clap (sound)</gloss> +<gloss>clap (sound of wooden clappers)</gloss> @@ -19,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="2008940">ちょん切る</xref> @@ -24,1 +26,2 @@ -<gloss>slight movement</gloss> +<xref type="see" seq="2121630">ちょんちょん・2</xref> +<gloss>slight movement (e.g. poke, small bird alighting)</gloss> @@ -31,0 +34,6 @@ +<gloss g_type="expl">originally end of a play, marked by clap of clappers</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2121630">ちょんちょん・3</xref> +<gloss>dot (esp. typographical)</gloss> |
|
3. | A 2012-04-26 10:31:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Leave it apart for now. |
|
2. | A* 2012-04-26 04:39:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | also written in katakana. should perhaps be merged with チョン. i'm not sure it passes 2/3 since the meanings are obviously divergent and not all headwords are in common |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チョン</reb> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[net-sl]
▶ cat ▶ kitty
|
7. | A 2023-08-26 19:47:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1467640">猫・ねこ・1</xref> +<xref type="see" seq="1467640">ねこ・1</xref> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>kitty</gloss> |
|
6. | A 2023-08-26 01:01:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ぬこ 256100 84.0% ぬっこ 14362 4.7% ヌッコ 466 0.2% ヌコ 33840 11.1% |
|
Comments: | Merging 2850926. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,10 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヌコ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぬっこ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヌッコ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2019-12-24 05:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Testing new tag. |
|
Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<misc>&sl;</misc> -<s_inf>Internet slang</s_inf> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
4. | A 2019-07-06 13:46:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<xref type="see" seq="1467640">猫・ねこ・1</xref> @@ -12 +11 @@ -<s_inf>internet slang</s_inf> +<s_inf>Internet slang</s_inf> |
|
3. | A 2012-04-26 05:30:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't have a problem with specifying the origin |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<xref type="see" seq="1467640">猫・ねこ・1</xref> @@ -10,0 +11,1 @@ +<s_inf>internet slang</s_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[aux]
[sl,joc]
《after the -te form of a verb, punning form of ちょうだい》 ▶ please do (for me)
|
15. | D 2021-12-04 00:45:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Merging. |
|
14. | A* 2021-11-07 18:42:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Marcus. |
|
13. | A* 2021-11-07 03:32:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ちょんまげ 236085 丁髷 5089 やって丁髷 No matches やってちょんまげ 364 して丁髷 57 してちょんまげ 5862 |
|
Comments: | It's not that this happens to sound like ちょんまげ, it IS the word ちょんまげ, used to mean ちょうだい for comedic effect. It's commonly uk, but so is the hairstyle. |
|
12. | A 2021-11-07 03:27:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure I agree, Apart from the "sounds like" aspect, it's nothing to do with 丁髷. If it were to go anywhere else it would be in sense 3 of ちょうだい, but that's a step too far. I'd continue to have it alone. |
|
11. | A* 2021-11-06 02:59:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 来てちょんまげ 1616 来て丁髷 20 |
|
Comments: | I think this should be merged with 丁髷 |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[exp]
[net-sl]
《from 笑った》 ▶ LOL ▶ ROTFL ▶ haha
|
11. | A 2019-12-26 18:58:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>haha</gloss> |
|
10. | A 2019-02-13 19:58:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-02-13 15:01:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ワロタ 318321 わろた 27895 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>わろた</reb> |
|
8. | A 2019-01-09 19:50:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
7. | A* 2019-01-09 19:03:05 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>ROFL</gloss> +<gloss>ROTFL</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
《e.g. これ、それ》 ▶ demonstrative |
5. | A 2021-12-14 01:51:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
4. | A 2012-04-26 08:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | One "e.g." is enough. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>demonstrative (e.g. this, that)</gloss> +<gloss>demonstrative</gloss> |
|
3. | A* 2012-04-25 13:24:15 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr |
|
Comments: | Add examples (note for basic Japanese examples) |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>demonstrative</gloss> +<s_inf>e.g. これ、それ</s_inf> +<gloss>demonstrative (e.g. this, that)</gloss> |
|
2. | A 2011-01-02 00:20:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2216170">こそあど</xref> |
|
1. | A* 2010-12-27 20:51:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
▶ whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)
|
6. | A 2024-04-13 13:57:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<xref type="see" seq="2605130">螺・つぶ・1</xref> +<xref type="see" seq="2605130">ツブ・1</xref> |
|
5. | A* 2024-04-13 07:49:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | つぶ貝 43228 69.7% ツブ貝 16655 26.9% 螺貝 901 1.5% <- Daijs, Wiki 粒貝 865 1.4% ツブがい 0 0.0% つぶがい 355 0.6% |
|
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,4 +18,0 @@ -<reb>ツブがい</reb> -<re_restr>ツブ貝</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -23,3 +19,0 @@ -<re_restr>つぶ貝</re_restr> -<re_restr>螺貝</re_restr> -<re_restr>粒貝</re_restr> |
|
4. | A 2012-04-27 02:10:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<re_restr>つぶ貝</re_restr> |
|
3. | A* 2012-04-26 13:32:49 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 930,000 つぶ貝 445,000 ツブ貝 86,300 螺貝 15,800 粒貝 ja:WP gives つぶ貝 http://ja.wikipedia.org/wiki/ツブ |
|
Comments: | Add mazegaki spelling つぶ貝 and misspelling 粒貝 (occurs as 螺 is a pretty uncommon character, while 粒 is a common character with the same reading – indeed, really the only one) Saw as 粒貝 on a menu, which made my head hurt. (I know the characters 螺 and 粒, so this felt both familiar and very wrong.) (Actually was 本粒貝, but that only gets 5 Google hits.) |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>つぶ貝</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>粒貝</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -17,0 +24,1 @@ +<re_restr>粒貝</re_restr> |
|
2. | A 2011-01-03 21:03:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>螺貝</keb> +<keb>ツブ貝</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>ツブ貝</keb> +<keb>螺貝</keb> @@ -12,0 +12,5 @@ +<re_restr>ツブ貝</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つぶがい</reb> +<re_restr>螺貝</re_restr> @@ -15,2 +20,2 @@ -<gloss>tsubu</gloss> -<gloss g_type="expl">general term applying to sea snails of the Buccinidae family</gloss> +<xref type="see" seq="2605130">螺・つぶ・1</xref> +<gloss>whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ 3D printer
|
5. | A 2012-04-26 06:31:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trying again after advice from Stuart. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>3Dプリンター</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,5 @@ +<re_restr>3Dプリンタ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スリーディープリンター</reb> +<re_restr>3Dプリンター</re_restr> |
|
4. | A* 2012-04-24 01:56:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopening. |
|
3. | A 2012-04-24 01:56:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll approve this, then reopen it to keep it visible. |
|
2. | A* 2012-04-20 23:40:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I did too. I think it's not liking "D: as a "kanji" in the restrictions. I'll raise it with Stuart. |
|
1. | A* 2012-04-20 15:16:47 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/3Dプリン�% 82%BF |
|
Comments: | wanted to add 3Dプリンター but I got a syntax error when I added restrictions, dunno what I did wrong. |
1. |
[n]
▶ sake brewing using natural yeast and no mashing
|
3. | A 2012-04-26 14:35:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-26 10:35:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See comment on 2704700. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>traditional sake-making method where the starter mash is not ground, but lactic acid is not added (popular 1910s, still used occasionally for gamy flavor)</gloss> +<gloss>sake brewing using natural yeast and no mashing</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-22 14:49:46 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | ja:WP http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html |
1. |
[n]
[abbr]
▶ sake brewing using natural yeast and no mashing
|
3. | A 2012-04-26 14:37:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-26 10:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See comment on 2704700. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>traditional sake-making method where the starter mash is not ground, but lactic acid is not added (popular 1910s, still used occasionally for gamy flavor)</gloss> +<gloss>sake brewing using natural yeast and no mashing</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-22 14:50:32 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | ja:WP http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html |
1. |
[n]
[abbr]
▶ sake brewing using natural yeast and no mashing
|
4. | A 2012-04-26 14:35:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-26 10:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll stick my neck out for the briefer gloss. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>traditional sake-making method where the starter mash is not ground, but lactic acid is not added (popular 1910s, still used occasionally for gamy flavor)</gloss> +<gloss>sake brewing using natural yeast and no mashing</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-23 06:48:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | Can we try for a briefer gloss? The ref has "sake brewing using natural yeast without a 「mashing [yamaoroshi] operation; 〔その酒〕 yamahai (sake)."How about just "sake brewing using natural yeast and no mashing". The years of popularity, taste, etc. are going too far, I think. |
|
1. | A* 2012-04-22 14:50:51 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | ja:WP http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html |
1. |
[n]
▶ Hemichordata (phylum of marine deuterostomes) |
3. | A 2021-10-09 06:21:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Hemichordata</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of marine deuterostomes</gloss> +<gloss>Hemichordata (phylum of marine deuterostomes)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 10:54:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, Eijiro |
|
1. | A* 2012-04-25 05:20:26 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/半索動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Graptolithina (class of extinct hemichordates) |
3. | A 2021-10-09 06:25:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Graptolithina</gloss> -<gloss g_type="expl">class of extinct hemichordates</gloss> +<gloss>Graptolithina (class of extinct hemichordates)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 23:16:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 05:23:14 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/フデイ� %B7 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Trichoplax adhaerens |
3. | A 2012-04-26 07:34:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to have no common name. |
|
2. | A* 2012-04-25 05:44:15 | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>せんもうひらむし</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
1. | A* 2012-04-25 05:43:58 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/センモ� %A6%E3%83%92%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%82%B7 no hits for kanji version, but from wiki article: "背側表面は、1本の繊毛を持ち扁平な「扁平上皮細胞」からなる。" |
1. |
[n]
▶ Cnidaria (phylum of marine animals) |
3. | A 2021-10-09 06:21:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Cnidaria</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of marine animals</gloss> +<gloss>Cnidaria (phylum of marine animals)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 10:54:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, Eijiro, 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2012-04-25 05:51:20 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞動� %A9 |
1. |
[n]
▶ cnidocyte ▶ cnida ▶ nematocyst |
2. | A 2012-04-26 10:31:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 05:52:53 Marcus | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Cnidocyte http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞 wiki, dbcls, jst, life, EDR日英対訳辞書, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ cnidosac ▶ cnidocystic sac |
2. | A 2012-04-26 10:53:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 05:55:44 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞 wiki, dbcls, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ nettling thread ▶ stinging filament |
2. | A 2012-04-26 08:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 05:57:33 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞 wiki, dbcls, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ stenotele |
2. | A 2012-04-26 10:43:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 05:59:06 Marcus | |
Refs: | life, 日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ Myxozoa (phylum of parasitic animals) |
3. | A 2021-10-09 06:20:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Myxozoa</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of parasitic animals</gloss> +<gloss>Myxozoa (phylum of parasitic animals)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 23:18:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | with the -もん at the end, it is being treated as a phylum |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">clade of parasitic animals</gloss> +<gloss g_type="expl">phylum of parasitic animals</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 06:00:47 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ミクソ� %BE%E3%82%A2 |
1. |
[n]
▶ Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms) |
3. | A 2021-10-09 06:23:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Acanthocephala</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of thorny-headed worms</gloss> +<gloss>Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 10:58:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD |
|
1. | A* 2012-04-25 06:06:41 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/鉤頭動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Nematoda (phylum of roundworms) |
3. | A 2021-10-09 23:50:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Nematoda</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of roundworms</gloss> +<gloss>Nematoda (phylum of roundworms)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 11:01:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, LSD, Eijiro, Igaku |
|
1. | A* 2012-04-25 06:09:24 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/線形動� %A9 |
1. |
[n]
[sl]
▶ sexual intercourse (esp. with a prostitute) ▶ actual sex (in movies, etc.)
|
2. | A 2012-04-26 08:47:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1523150">本番・ほんばん・3</xref> |
|
1. | A* 2012-04-25 06:40:32 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/本番行�% 82%BA "ネット上では、あからさまな表現を避ける為か「木番」「木盤」「基盤」等の隠語も 見られ、店によって様々となっている。" http://ja.wikipedia.org/wiki/チョン "拍子木の打音などの音表示。「チョチョンがチョン」(盆踊りなどの手拍子)、「チョ ンの間」(芝居で拍子木を打って転換する幕間、またそのような短い時間、または15 分程度の短い時間で本番行為をする風俗店の隠語)。" 1,750,000 results "デリヘルで強引に本番行為をしようとした" "デリヘルを利用した際に流れで本番行為をしてしまいました。" "デリヘルで本番行為は出来るのか" "デリバリーヘルスにおける本番行為について" |
1. |
[exp]
[sl,joc]
▶ thank you |
5. | D 2024-03-16 02:51:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2024-03-09 23:33:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/サンキューカッス なんJにおいて、カッスこと巨人小笠原に対するあいさつのひとつ。 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1047100750 巨人の小笠原選手が凡退したり、守備でエラーしたりした時に小笠原選手を皮肉って使われます。 |
|
Comments: | I don't think this should be an entry. カッス refers to the baseball player Michihiro Ogasawara. It doesn't appear to be used as a general expression of gratitude. |
|
3. | A 2018-02-15 21:22:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't really seem to qualify for obsc, several real hits on Twitter past couple of days (even more counting various bots which seem to have taken a liking to the phrase, for some reason) |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
2. | A 2012-04-26 10:28:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to be related to サンキューカット. |
|
1. | A* 2012-04-25 06:45:41 Marcus | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q134 2563678 544,000 results 2ch slang apparently somewhat unclear etymology |
1. |
[n]
▶ suppression of speech ▶ suppression of dissent ▶ censorship |
3. | A 2012-04-26 07:32:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, KOD追加語彙 |
|
2. | A* 2012-04-25 06:49:28 | |
Refs: | http://d.hatena.ne.jp/keyword/�����ư� |
|
1. | A* 2012-04-25 06:49:00 Marcus | |
Refs: | eij, hatena 1,110,000 results not really more than the parts but fairly common |
1. |
[n,adj-no]
▶ stereoscopy ▶ three-dimensional vision |
3. | A 2012-04-26 02:11:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 11:52:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Comments: | Not a movie! |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>3D film</gloss> -<gloss>3D picture</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>stereoscopy</gloss> +<gloss>three-dimensional vision</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 06:59:49 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/3次元映�%8 3%8F 902,000 results |
1. |
[n]
[sl,joc]
《pun on 国道》 ▶ (national) road in poor condition
|
2. | A 2012-04-26 10:46:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -14,0 +15,1 @@ +<s_inf>pun on 国道</s_inf> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:03:21 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/酷道 1,300,000 results |
1. |
[n]
▶ person unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport) ▶ people who have been cut off from the retail sector ▶ [lit] shopping refugee
|
8. | A 2023-12-23 01:02:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-12-23 00:51:33 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>someone unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)</gloss> +<gloss>person unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)</gloss> |
|
6. | A 2018-06-03 00:50:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-05-31 07:22:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://blog.japantimes.co.jp/yen-for-living/tag/shopping-refugees/ |
|
Comments: | I don't like "desperately" |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>someone desperately searching to fulfil shopping needs (e.g. in areas of depopulation, lack of transport, etc.)</gloss> +<gloss>someone unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)</gloss> +<gloss>people who have been cut off from the retail sector</gloss> |
|
4. | A 2016-08-16 01:03:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
{computing}
▶ dead thread (e.g. in forum) ▶ inactive thread |
3. | A 2012-04-26 10:14:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>∁</field> @@ -13,2 +14,2 @@ -<gloss>dead (forum) thread</gloss> -<gloss>inactive (forum) thread</gloss> +<gloss>dead thread (e.g. in forum)</gloss> +<gloss>inactive thread</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-25 07:21:53 | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:19:28 Marcus | |
Refs: | 1,550,000 results |
1. |
[n]
▶ Amoebozoa |
2. | A 2012-04-26 08:01:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 07:27:51 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/アメー� %9C%E3%82%BE%E3%82%A2 |
1. |
[n]
▶ Amoebozoa (phylum of amoeboid protozoa) |
3. | A 2021-10-09 06:20:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Amoebozoa</gloss> -<gloss g_type="expl">phylum of amoeboid protozoa</gloss> +<gloss>Amoebozoa (phylum of amoeboid protozoa)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 04:48:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 07:29:10 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/アメー� %9C%E3%82%BE%E3%82%A2 |
1. |
[n]
{biology}
▶ ultrastructure ▶ fine structure ▶ microstructure |
|
2. |
[n]
{physics}
▶ fine structure |
4. | A 2024-02-24 06:18:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-02-24 01:20:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, RP, wiki |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&biol;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss>ultra-structure</gloss> +<gloss>fine structure</gloss> @@ -14,0 +16,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&physics;</field> |
|
2. | A 2012-04-26 10:57:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Igaku. Eijiro, etc. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>fine structure</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:32:37 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/微細構� %A0 DBCLS, JST, life, 日本語WordNet(英和),日英・英日専門用語辞書, cross |
1. |
[n]
▶ haptophyte |
2. | A 2012-04-26 05:00:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 07:34:43 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ハプト� %BB |
1. |
[n]
▶ Chromalveolata (proposed kingdom within the domain Eukaryota) |
4. | A 2023-08-07 23:22:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-08-07 23:09:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/Chromalveolata |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<gloss>Chromalveolata</gloss> -<gloss g_type="expl">proposed kingdom of chromalveolates</gloss> +<gloss>Chromalveolata (proposed kingdom within the domain Eukaryota)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 08:04:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | appears to be paraphyletic "kingdom of chromalveolates" is not particularly informative |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom of chromalveolates</gloss> +<gloss g_type="expl">proposed kingdom of chromalveolates</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:35:59 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ハプト� %BB |
1. |
[n]
▶ Rhizaria ▶ [expl] supergroup of unicellular eukaryotes |
2. | A 2012-04-26 08:09:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 07:46:09 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/リザリ� %A2 |
1. |
[n]
▶ lophotrochozoan ▶ [expl] any species in the superphylum Lophotrochozoa |
3. | A 2012-04-26 23:21:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
2. | A 2012-04-26 23:21:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>any species in the superphylum Lophotrochozoa</gloss> +<gloss>lophotrochozoan</gloss> +<gloss g_type="expl">any species in the superphylum Lophotrochozoa</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:57:07 Marcus |
1. |
[n]
▶ Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals) |
3. | A 2021-10-09 06:20:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Lophotrochozoa</gloss> -<gloss g_type="expl">superphylum of protostome animals</gloss> +<gloss>Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 23:22:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">superhylim of protostome animals</gloss> +<gloss g_type="expl">superphylum of protostome animals</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:57:50 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/冠輪動� %A9 |
1. |
[n]
▶ Actiniaria ▶ [expl] order comprising the sea anemones |
2. | A 2012-04-26 04:49:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | there's only only one order of sea anemones and all sea anemones belong to that order |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">order of sea anemones</gloss> +<gloss g_type="expl">order comprising the sea anemones</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 07:58:46 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/イソギ� %B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%AF |
1. |
[n]
▶ Sphenodon (genus of the tuatara) |
4. | A 2021-10-07 08:49:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Sphenodon</gloss> -<gloss g_type="expl">genus of the tuatara</gloss> +<gloss>Sphenodon (genus of the tuatara)</gloss> |
|
3. | A 2012-04-26 07:36:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 08:01:44 | |
Comments: | since it's the only (living) species? |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">genus of tuataras</gloss> +<gloss g_type="expl">genus of the tuatara</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 08:00:02 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ムカシ� %88%E3%82%AB%E3%82%B2 |
1. |
[n]
▶ Sphenodontia ▶ [expl] order of the tuatara |
2. | A 2012-04-26 10:59:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 08:01:17 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ムカシ� %88%E3%82%AB%E3%82%B2 |
1. |
[n]
▶ Amphisbaenia ▶ [expl] suborder comprising the worm lizards |
2. | A 2012-04-26 23:18:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the only one |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">suborder of worm lizards</gloss> +<gloss g_type="expl">suborder comprising the worm lizards</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 08:03:24 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ミミズ� %88%E3%82%AB%E3%82%B2 |
1. |
[n]
[uk]
▶ Iberian worm lizard (Blanus cinereus) ▶ European worm lizard |
2. | A 2012-04-26 05:00:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 08:08:33 Marcus | |
Refs: | http://www.sauria.info/pb/lizards/detail.php?id=1819985072 |
1. |
[n]
▶ Crocodilia ▶ Crocodylia ▶ [expl] order comprising the crocodilians |
2. | A 2012-04-26 23:19:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss g_type="expl">order of crocodilians</gloss> +<gloss g_type="expl">order comprising the crocodilians</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 08:10:49 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ |
1. |
[n]
▶ Lagomorpha ▶ [expl] order comprising the rabbits, hares and pikas |
2. | A 2012-04-26 04:50:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the only order |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">order of rabbits, hares and pikas</gloss> +<gloss g_type="expl">order comprising the rabbits, hares and pikas</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 08:12:16 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ウサギ� %AE |
1. |
[n]
▶ Lagomorpha ▶ [expl] order of rabbits, hares and pikas |
2. | A 2012-04-26 11:00:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 08:12:54 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ウサギ� %AE 35,000 results |
1. |
[n]
▶ Ochotonidae (family comprising the pikas) |
3. | A 2021-10-07 01:31:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Ochotonidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family comprising the pikas</gloss> +<gloss>Ochotonidae (family comprising the pikas)</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 04:56:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | only one |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="expl">family of pikas</gloss> +<gloss g_type="expl">family comprising the pikas</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 08:13:56 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ナキウ� %B5%E3%82%AE |
1. |
[n]
[uk]
▶ northern pika (Ochotona hyperborea) |
2. | A 2012-04-26 10:56:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 08:14:53 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/キタナ� %AD%E3%82%A6%E3%82%B5%E3%82%AE |
1. |
[n]
[uk]
▶ Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika) |
2. | A 2012-04-26 04:45:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | sigh |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>subspecies of northern pika (Ochotona hyperborea yesoensis)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika)</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 08:18:35 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/エゾナ� %AD%E3%82%A6%E3%82%B5%E3%82%AE |
1. |
[n]
[uk]
▶ African slender-snouted crocodile (Crocodylus cataphractus) |
3. | A 2012-04-26 04:47:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 08:21:20 | |
Comments: | (no hits for kanji, just a guess) |
|
1. | A* 2012-04-25 08:21:04 Marcus | |
Refs: | http://www4.i-younet.ne.jp/~wanien/index2W24.htm http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ |
1. |
[n]
[uk]
▶ Orinoco crocodile (Crocodylus intermedius) |
2. | A 2012-04-26 04:50:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 08:22:47 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ |
|
Comments: | 4 hits for オリノコ鰐 |
1. |
[n]
[uk]
▶ freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni) ▶ Australian freshwater crocodile ▶ Johnston's crocodile |
2. | A 2012-04-26 04:52:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | as our guidelines say: pick one. "Crocodylus johnsoni" is official |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni or Crocodylus johnstoni)</gloss> +<gloss>freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni)</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 08:24:23 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ |
1. |
[n]
[uk]
▶ Philippine crocodile (Crocodylus mindorensis) |
2. | A 2012-04-26 10:59:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 08:24:56 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ |
1. |
[n]
[uk]
▶ mugger crocodile (Crocodylus palustris) ▶ marsh crocodile ▶ Indian crocodile ▶ Indus crocodile ▶ Persian crocodile |
2. | A 2012-04-26 10:42:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 08:26:52 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ |
1. |
[n]
▶ knee strike ▶ kneeing |
4. | A 2017-02-02 22:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-02-02 20:32:39 Robin Scott | |
Refs: | KM n-grams: 膝蹴り 2513 膝げり 20 ひざ蹴り 434 |
|
Comments: | I don't think "knee" is a particularly helpful gloss. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひざ蹴り</keb> @@ -16 +18,0 @@ -<gloss>knee</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 07:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>膝げり</keb> |
|
1. | A* 2012-04-25 08:46:11 Marcus | |
Refs: | 研究社 新和英中辞典, eij, wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/膝蹴り |
1. |
[n,exp]
[vulg,sl,abbr]
《short for 他人の不幸で今日も飯がうまい》 ▶ schadenfreude ▶ pleasure derived from the misfortunes of others
|
5. | A 2016-09-10 13:10:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2016-09-08 01:12:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: メシウマ 664 めしうま 114 |
|
Comments: | Better add this form too. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>めしうま</reb> |
|
3. | A 2012-04-26 02:36:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 12:07:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Schadenfreude |
|
Comments: | No, メシウマ does not literally mean "today's meal tastes great thanks to the misfortune of others". Be very careful with literal translations. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss g_type="lit">today's meal tastes great thanks to the misfortune of others</gloss> +<gloss>pleasure derived from the misfortunes of others</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 08:54:34 Marcus | |
Refs: | http://dic.nicovideo.jp/a/他人の�% 8D%E5%B9%B8%E3%81%A7%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%82%82%E9%A3%AF%E3% 81%8C%E3%81%86%E3%81%BE%E3%81%84 http://ja.wikipedia.org/wiki/メシウ�% 83%9E usage example: http://logsoku.com/thread/ikura.2ch.net/campus/1335183284/ |
|
Comments: | 2ch slang |
1. |
[exp,v5r]
▶ to get a lump in one's throat ▶ to overflow with feelings ▶ to be overwhelmed with emotion
|
6. | A 2013-05-14 23:27:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-05-14 09:53:15 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Just another way of saying the same thing. It came up in some text and rang an accord with the concept as already glossed. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>to be overwhelmed with emotion</gloss> |
|
4. | A 2012-04-26 07:12:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | For some reason that xref isn't showing. |
|
3. | A 2012-04-26 04:45:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>胸が一杯になる</keb> +<keb>胸がいっぱいになる</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>胸がいっぱいになる</keb> +<keb>胸が一杯になる</keb> @@ -16,1 +16,1 @@ -<s_inf>often shortened to 胸一杯</s_inf> +<xref type="see" seq="2705930">胸一杯</xref> |
|
2. | A* 2012-04-25 09:06:54 | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<s_inf>often shortened to 胸一杯</s_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
[abbr,sl]
▶ repeating a course ▶ taking a course again
|
5. | A 2012-04-26 05:00:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-04-26 05:00:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | matching entry for 再履修 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2705940">再履修</xref> @@ -15,2 +16,2 @@ -<s_inf>short for 再履修</s_inf> -<gloss>re-taking a class one failed the previous semester (at university)</gloss> +<gloss>repeating a course</gloss> +<gloss>taking a course again</gloss> |
|
3. | A* 2012-04-25 14:18:44 Marcus | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>re-taking a class one failed the previous semester</gloss> +<gloss>re-taking a class one failed the previous semester (at university)</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-25 09:12:17 | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -15,1 +16,1 @@ -<gloss>to re-take a class one failed the previous semester</gloss> +<gloss>re-taking a class one failed the previous semester</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 09:10:09 Marcus | |
Refs: | とっさの日本語便利帳, 受験用語集 http://www.toshin.com/yogo/archives/2006/01/post_10.php |
|
Comments: | Maybe 再履修 should be a separate entry. |
1. |
[suf]
《used in addresses after the name of the head of a household》 ▶ care of ▶ c/o |
6. | A 2024-03-30 01:54:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | c/- ? |
|
5. | A* 2024-03-29 17:42:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<s_inf>used in addresses after the name of the head of a household</s_inf> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>at the household of (when addressing a letter, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2024-03-28 04:44:36 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * sankoku and jitsuyō have さまかた websites prefer さまがた: * https://news.mynavi.jp/article/20230124-2513386/ * https://flhouse.co.jp/article/346/samakata |
|
Comments: | Assuming the slash is okay now, since I see it in a bunch of our entries. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>さまがた</reb> +</r_ele> @@ -13,2 +16,2 @@ -<gloss>at the household of (when addressing letter, etc.)</gloss> -<gloss>c-o</gloss> +<gloss>at the household of (when addressing a letter, etc.)</gloss> +<gloss>c/o</gloss> |
|
3. | A* 2024-03-27 15:14:21 | |
Refs: | さまがた? https://run-way.jp/lifestyle/term/samagata/ |
|
2. | A 2012-04-26 10:42:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trying as ever to be brief. Can't use "/" mid-gloss yet. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<gloss>to the household of (when addressing letter to a person staying at the household of another (boarder etc.), used following name of householder)</gloss> @@ -14,1 +13,2 @@ -<gloss>c/o</gloss> +<gloss>at the household of (when addressing letter, etc.)</gloss> +<gloss>c-o</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ normal weight obesity ▶ hidden obesity ▶ being thin while having an unhealthily high body fat percentage |
3. | A 2012-04-26 07:31:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 13:52:55 Marcus | |
Refs: | http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/632.html 172,000 results btw |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>normal weight obesity</gloss> @@ -13,1 +14,1 @@ -<gloss>being thin while having an unhealthy body fat percentage</gloss> +<gloss>being thin while having an unhealthily high body fat percentage</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 11:20:55 Marcus | |
Refs: | http://dai.22224444.com/index/kakure/ |
1. |
[n]
▶ plunger (of syringe) |
2. | A 2012-04-26 08:17:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>plunger</gloss> +<gloss>plunger (of syringe)</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 12:45:13 <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/注射器 |
1. |
[n]
▶ quit-smoking drug ▶ smoking-cessation aid ▶ stop-smoking medication |
2. | A 2012-04-26 08:03:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
1. | A* 2012-04-25 13:58:30 Marcus | |
Refs: | eij 334,000 results |
1. |
[n]
{medicine}
▶ masked hypertension |
2. | A 2012-04-26 08:08:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2012-04-25 14:02:22 Marcus | |
Refs: | eij, life http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/152.html http://ja.wikipedia.org/wiki/仮面高� %80%E5%9C%A7 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ underlying disease ▶ primary illness ▶ underlying condition |
2. | A 2012-04-26 08:10:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2012-04-25 14:04:24 Marcus | |
Refs: | http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/545.html eij, jst, 英和医学用語集, life, cross |
1. |
[n]
▶ healthy life expectancy ▶ healthy life years |
2. | A 2012-04-26 08:09:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2012-04-25 14:06:37 Marcus | |
Refs: | eij, wiki http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/470.html http://ja.wikipedia.org/wiki/健康寿� %BD |
1. |
[n]
{medicine}
▶ coronary artery bypass surgery ▶ coronary artery bypass graft surgery ▶ coronary artery bypass grafting ▶ heart bypass ▶ bypass surgery |
3. | A 2012-04-26 08:08:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>coronary artery bypass grafting</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-25 14:09:59 | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2012-04-25 14:09:49 Marcus | |
Refs: | 130,000 results eij, DBCLS, life http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/686.html |
1. |
Source lang:
eng(wasei) "no guard"
▶ off guard ▶ defenseless |
3. | R 2012-04-26 02:46:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | rejecting this branch |
|
2. | A* 2012-04-25 14:46:39 Marcus | |
Diff: | @@ -4,3 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>ノーガード</keb> -</k_ele> @@ -11,1 +8,3 @@ -<gloss>off guard, defenseless (from English 'no guard')</gloss> +<lsource ls_wasei="y">no guard</lsource> +<gloss>off guard</gloss> +<gloss>defenseless</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 14:21:04 Rick Papo <...address hidden...> | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/ノーガード |
|
Comments: | Encountered in Takemiya Yuyuko's book "Golden Time 2", page 20. |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "no guard"
▶ being off guard ▶ being defenseless |
4. | A 2013-05-11 09:41:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノー・ガード</reb> |
|
3. | A 2012-04-26 02:46:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-26 02:28:57 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, ALC |
|
Diff: | @@ -4,3 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>ノーガード</keb> -</k_ele> @@ -11,1 +8,4 @@ -<gloss>off guard, defenseless (from English 'no guard')</gloss> +<pos>&n;</pos> +<lsource ls_wasei="y">no guard</lsource> +<gloss>being off guard</gloss> +<gloss>being defenseless</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 14:21:04 Rick Papo <...address hidden...> | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/ノーガード |
|
Comments: | Encountered in Takemiya Yuyuko's book "Golden Time 2", page 20. |
1. |
[n]
▶ variety meat ▶ offal ▶ scrap meat
|
|||||
2. |
[n]
▶ meat other than pork, beef or poultry (e.g. horsemeat, etc.) |
2. | A 2012-04-26 10:06:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
Comments: | KOD追加語彙 has three senses, but two look the same to me. Daijr has two. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2522060">くず肉・くずにく</xref> @@ -13,1 +14,2 @@ -<gloss>hard parts of meat used to make ground meat, etc.</gloss> +<gloss>offal</gloss> +<gloss>scrap meat</gloss> @@ -17,1 +19,1 @@ -<gloss>meat other than pork, beef or poultry (horsemeat, etc.)</gloss> +<gloss>meat other than pork, beef or poultry (e.g. horsemeat, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 14:23:36 Marcus | |
Refs: | EDR日英対訳辞書, eij, daijs |
1. |
[n]
[sl]
Source lang:
eng(wasei) "homo sex"
▶ homosexual sex |
3. | A 2013-05-11 11:02:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホモ・セックス</reb> |
|
2. | A 2012-04-26 07:23:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 14:27:30 Marcus | |
Refs: | 403,000 results |
1. |
[n]
[sl,derog]
▶ Jew |
2. | A 2012-04-26 07:37:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 14:39:03 Marcus | |
Refs: | 79,800 results. 393 uniques probably sufficiently explained by the 公 suffix entry, but I thought it was interesting to see it is quite common (on 2ch, at least) |
1. |
[n]
[sl,derog]
▶ Jew ▶ kike |
4. | R 2012-06-13 03:41:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's enough to mention that ユダ公 is "derog", without adding one of the (many) derogatory English terms as glosses. |
|
3. | A* 2012-06-10 02:13:35 | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>kike</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 07:37:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 14:39:03 Marcus | |
Refs: | 79,800 results. 393 uniques probably sufficiently explained by the 公 suffix entry, but I thought it was interesting to see it is quite common (on 2ch, at least) |
1. |
[n]
[abbr,sl]
Source lang:
eng(wasei) "resort lover"
▶ woman who travels to holiday resorts to have short flings with locals |
3. | A 2012-04-26 08:07:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-25 14:47:50 Marcus | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>woman who travels to holiday resort to have short flings with locals</gloss> +<gloss>woman who travels to holiday resorts to have short flings with locals</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 14:45:03 Marcus | |
Refs: | daijs, zokugo |
1. |
[n]
▶ Jewish lobby ▶ Israel lobby |
3. | A 2017-06-07 14:51:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ユダヤ・ロビー</reb> +<reb>ユダヤロビー</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ユダヤロビー</reb> +<reb>ユダヤ・ロビー</reb> |
|
2. | A 2012-04-26 06:32:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-25 14:50:31 Marcus | |
Refs: | 知恵蔵2011 20,400 results |
1. |
[n]
▶ deciduous shrub |
2. | A 2012-04-26 04:47:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | i'm not sure this needs to be an entry. but 331k hits, so why not |
|
Comments: | 1) provide references 2) don't inappropriately capitalize |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Deciduous Shrub</gloss> +<gloss>deciduous shrub</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 19:56:37 Olivier Le Courtois <...address hidden...> |
1. |
[n]
[uk]
▶ tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata) ▶ mountain hydrangea
|
4. | A 2012-04-26 08:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-26 07:59:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see comment on 2705960 |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla ssp. serrata)</gloss> +<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-26 07:50:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙, リーダーズ+プラス http://www.ars.usda.gov/research/publications/publications.htm?seq_no_115=199411 |
|
Comments: | USDA article: "We recommend use of the H. macrophylla subsp. serrata designation as it is more appropriate from a breeding perspective." |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>ヤマアジサイ《山紫陽花》</keb> +<keb>山紫陽花</keb> @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヤマアジサイ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +16,4 @@ -<gloss>Mountain hydrangea (Hydrangea Serrata)</gloss> +<xref type="see" seq="2705960">沢紫陽花・さわあじさい</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla ssp. serrata)</gloss> +<gloss>mountain hydrangea</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-25 20:08:26 Olivier Le Courtois <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Lacecap Hydrangea (Hydrangea macrophylla forma normalis) |
2. | R 2012-04-26 04:55:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | already an entry |
|
1. | A* 2012-04-25 20:18:41 Olivier Le Courtois <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ canned cat food ▶ tin of cat food |
3. | A 2012-04-26 02:44:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-04-26 02:34:10 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | ALC http://ja.wikipedia.org/wiki/猫缶 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>A tin of cat food.</gloss> +<gloss>canned cat food</gloss> +<gloss>tin of cat food</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-26 00:47:36 conpanbear <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ beginning ▶ inception |
2. | A 2012-04-26 07:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 02:17:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, gg5, prog |
1. |
[n]
[col]
▶ sideways
|
2. | A 2012-04-26 07:14:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 02:29:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, gg5 |
1. |
[n]
▶ sideways
|
2. | A 2012-04-26 07:14:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 02:30:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
1. |
[suf]
《after a noun or the root of an adjective》 ▶ person who is ... ▶ thing that is ... |
2. | A 2012-04-26 07:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 02:30:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
1. |
[n]
▶ general bonded zone (esp. in trade with China)
|
4. | A 2012-04-26 08:09:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-26 08:02:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Various WWW sites, e.g. http://prw.kyodonews.jp/opn/release/201102284765/ |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>free-trade zone (China)</gloss> +<xref type="see" seq="2705970">総合保税地域・そうごうほぜいちいき</xref> +<gloss>general bonded zone (esp. in trade with China)</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-26 02:42:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | AFAICT, the kanji don't support this meaning. eijiro has the related term as: 総合保税地域 comprehensive bonded area === "comprehensive bonded area" is defined here: http://tinyurl.com/comprehensivebondedarea |
|
Comments: | give a reference for the translation |
|
1. | A* 2012-04-26 02:36:43 |
1. |
[n]
▶ mythical Japanese hominid (similar to yeti or Bigfoot) |
3. | A 2012-04-26 08:00:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>mythical Japanese hominid (similar to yet or Bigfoot)</gloss> +<gloss>mythical Japanese hominid (similar to yeti or Bigfoot)</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-26 07:30:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>Japanese equivalent to Bigfoot</gloss> +<gloss>mythical Japanese hominid (similar to yet or Bigfoot)</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-26 03:45:30 Trevor <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Hibagon |
1. |
[n]
▶ regulation of freedom of speech |
2. | A 2012-04-26 07:15:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 04:24:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ getting a lump in one's throat ▶ overflowing with feelings
|
|||||
2. |
[adj-no]
▶ chest full of ▶ lungs full of |
4. | A 2018-06-05 03:48:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A* 2018-06-04 08:38:53 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=胸いっぱい |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>chest full of</gloss> +<gloss>lungs full of</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2012-04-26 07:15:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 04:45:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
1. |
[n,vs]
▶ repeating a course ▶ taking a course again
|
2. | A 2012-04-26 07:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 04:58:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, 271k hits |
|
Comments: | obvious application of 再. not sure it's necessary |
1. |
[n]
▶ food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.) ▶ fruits of the land
|
2. | A 2012-04-26 07:16:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 05:10:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
[uk]
▶ tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata) ▶ mountain hydrangea
|
4. | A 2012-04-26 08:49:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-04-26 07:59:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://ibot.sav.sk/icbn/frameset/0009Ch1Art005.htm |
|
Comments: | according to ICBN recommendations, 'subsp.' should be used to indicate subspecies |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla ssp. serrata)</gloss> +<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)</gloss> |
|
2. | A* 2012-04-26 07:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<xref type="see" seq="2705830">山紫陽花・やまあじさい</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2012-04-26 07:46:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, リーダーズ+プラス, 新和英中辞典 http://www.ars.usda.gov/research/publications/publications.htm?seq_no_115=199411 |
|
Comments: | USDA article: "We recommend use of the H. macrophylla subsp. serrata designation as it is more appropriate from a breeding perspective." |
1. |
[n]
▶ comprehensive bonded area ▶ general bonded area
|
2. | A 2012-04-26 08:09:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 08:01:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro |
1. |
[n]
▶ cost-effectiveness ▶ price-performance ratio |
2. | A 2012-04-26 10:32:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>price/performance ratio</gloss> +<gloss>price-performance ratio</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-26 09:41:54 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/コスト� %91%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%82%B9 http://www.okuramkt.com/dic/mkt/cost_benefit.html |
1. |
[exp,n]
{finance}
▶ lender of last resort |
4. | A 2020-05-09 06:37:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-05-09 05:28:42 Opencooper | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&finc;</field> |
|
2. | A 2012-04-26 10:37:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, リーダーズ+プラス |
|
1. | A* 2012-04-26 10:19:01 Marcus | |
Refs: | daijs, wiki, eij, 英和生命保険用語辞典, 日英・英日専門用語辞書, cross, bank of japan http://www.boj.or.jp/announcements/education/oshiete/pfsys/0 4105003.htm/ http://ja.wikipedia.org/wiki/最後の�% B2%B8%E3%81%97%E6%89%8B |
1. |
[n]
▶ shore of a pond ▶ pond bank |
2. | A 2012-04-28 00:07:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 12:58:50 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Saw on a poster (poetic product name) |
1. |
[n]
▶ thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm ▶ silky inner covering at the tip of a bamboo shoot
|
4. | A 2012-04-28 01:36:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<field>⊥</field> |
|
3. | A* 2012-04-28 01:02:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm also not sure it's {bot}. i wouldn't consider "rind" to be botanical terminology in english, because i don't think it's "scientific" enough. i don't know this term, but i suspect that it's not primarily a science word. |
|
2. | A* 2012-04-27 22:40:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典 |
|
Comments: | These glosses from GG5 and 中辞典 work better I think. It's not a food term, except in the sense that it can be eaten. We don't label every edible thing as food - that's really for food-specific words. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<field>&food;</field> +<xref type="see" seq="2706440">絹皮・きぬかわ</xref> @@ -14,1 +14,2 @@ -<gloss>portion of bamboo shoot, the covering near the tip, consisting of many very thin, tender layers</gloss> +<gloss>thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm</gloss> +<gloss>silky inner covering at the tip of a bamboo shoot</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-26 13:46:21 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj http://dt125kazuo.blog22.fc2.com/blog-entry-586.html Esp. this picture http://blog-imgs-23-origin.fc2.com/d/t/1/dt125kazuo/20070412135713.jpg |
|
Comments: | Saw on menu. The description in the dictionaries is a bit vague – referenced web page makes it much clearer. It’s a common and distinctive dish during the season (the various parts of 筍 have very different consistencies – this is the “thin layers” part) Marked as [food] and [bot] b/c it’s a plant part, but esp. used in cuisine. |
1. |
[n]
▶ ultra-fine rasp ▶ ultra-fine file |
2. | A 2012-04-28 00:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-26 14:43:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, nikk |
1. |
[n]
[arch]
▶ bamboo shoot
|
3. | A 2024-04-16 07:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reviving it. See comments on 1596900. |
|
2. | D 2012-04-28 00:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
1. | A* 2012-04-26 14:58:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | could be merged into 竹の子 as [ok] with restrictions |