JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1011650 Active (id: 1968878)
𩸽
ほっけホッケ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ arabesque greenling (Pleurogrammus azonus)
▶ Okhotsk Atka mackerel



History:
11. A 2018-01-21 10:23:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Arabesque greenling (Pleurogrammus azonus)</gloss>
+<gloss>arabesque greenling (Pleurogrammus azonus)</gloss>
10. A 2016-10-15 22:38:40  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2016-10-15 18:54:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
8. A 2015-01-30 11:13:23  Marcus Richert <...address hidden...>
7. A* 2015-01-30 10:49:24 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Okhostk Atka mackerel</gloss>
+<gloss>Okhotsk Atka mackerel</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039000 Active (id: 1148302)

カルテ [gai1]
1. [n] Source lang: ger "Karte"
▶ patient's chart
▶ clinical records
2. [n]
▶ record (e.g. student, equipment maintenance, etc.)



History:
6. A 2013-10-12 21:09:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
german nouns are capitalized
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<lsource xml:lang="ger">karte</lsource>
+<lsource xml:lang="ger">Karte</lsource>
5. A* 2013-10-04 12:09:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Recent Honyaku list discussion.
  Comments:
Although not in the usual refs, it is clear it is now being used in  non-medical contexts.
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>record (e.g. student, equipment maintenance, etc.)</gloss>
+</sense>
4. A 2012-04-26 05:33:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-04-25 13:54:38  Marcus
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<lsource xml:lang="ger">Karte</lsource>
+<lsource xml:lang="ger">karte</lsource>
2. A 2011-10-23 03:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>a patient's chart</gloss>
+<gloss>patient's chart</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1074020 Active (id: 2288219)

スレッド
1. [n] {computing}
▶ thread (of execution)
2. [n] {Internet}
▶ thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)
▶ topic
▶ conversation
▶ post
Cross references:
  ⇐ see: 2238990 スレ違い【スレちがい】 1. off-topic (on an online thread)
  ⇐ see: 1078490 ツリー 3. thread (on Twitter)
  ⇐ see: 2028120 スレ 1. thread (on an Internet forum, mailing list, etc.); topic; conversation; post



History:
6. A 2024-01-11 14:05:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&internet;</field>
5. A 2018-12-09 14:52:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,2 +14,4 @@
-<gloss>thread (e.g. on an Internet forum)</gloss>
-<gloss>(forum) post</gloss>
+<gloss>thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)</gloss>
+<gloss>topic</gloss>
+<gloss>conversation</gloss>
+<gloss>post</gloss>
4. A 2018-12-07 17:01:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
There are two senses here.
  Diff:
@@ -10 +10,5 @@
-<gloss>thread</gloss>
+<gloss>thread (of execution)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>thread (e.g. on an Internet forum)</gloss>
3. A* 2018-12-07 04:53:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>(forum) post</gloss>
2. A 2012-04-26 14:34:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1126030 Active (id: 2290573)
[sK] 封度 [sK] 英斤 [sK] 英听 [sK] [sK]
ポンド [gai1]
1. [n] [uk] Source lang: dut "pond"
《historically written as 听, 封度, 英斤, 英听》
▶ pound (unit of weight)
Cross references:
  ⇐ see: 2472310 パウンド 1. pound (unit of weight)
  ⇐ see: 2836648 英斤【えいきん】 1. pound (unit of weight)
2. [n] [uk]
《historically written as 磅》
▶ pound (currency)
▶ pound sterling
Cross references:
  ⇐ see: 1784500 英貨【えいか】 1. British currency; pound sterling



History:
14. A 2024-01-30 14:17:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses.
  Diff:
@@ -39 +38,0 @@
-<lsource xml:lang="dut">pond</lsource>
13. A 2023-02-23 19:54:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
sK forms shouldn't be used in restr tags.
  Diff:
@@ -29,4 +28,0 @@
-<stagk>听</stagk>
-<stagk>封度</stagk>
-<stagk>英斤</stagk>
-<stagk>英听</stagk>
@@ -34,0 +31 @@
+<s_inf>historically written as 听, 封度, 英斤, 英听</s_inf>
@@ -39 +35,0 @@
-<stagk>磅</stagk>
@@ -41,0 +38 @@
+<s_inf>historically written as 磅</s_inf>
12. A* 2023-02-23 06:59:54  Nicolas Maia
  Comments:
Using sK.
  Diff:
@@ -3,0 +4,20 @@
+<k_ele>
+<keb>听</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>封度</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>英斤</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>英听</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>磅</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8,0 +29,4 @@
+<stagk>听</stagk>
+<stagk>封度</stagk>
+<stagk>英斤</stagk>
+<stagk>英听</stagk>
@@ -10 +34 @@
-<s_inf>also written as 听, 封度, 英斤, 英听</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,0 +39 @@
+<stagk>磅</stagk>
@@ -16 +41 @@
-<s_inf>also written as 磅</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
11. A 2022-07-01 21:48:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting out "pond" sense.
  Diff:
@@ -20,5 +19,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1421700">池</xref>
-<gloss>pond</gloss>
10. A 2018-09-28 03:44:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see Robin's comments under  2836648
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pound (unit of mass)</gloss>
+<gloss>pound (unit of weight)</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1186760 Active (id: 2205509)
化学 [ichi1,news1,nf04] 化學 [sK]
かがく [ichi1,news1,nf04] ばけがく
1. [n]
《ばけがく spoken to avoid confusion with 科学》
▶ chemistry
Cross references:
  ⇒ see: 1192700 科学【かがく】 1. science
  ⇐ see: 1048190 ケミストリー 1. chemistry
  ⇐ see: 2814970 舎密【セイミ】 1. chemistry



History:
7. A 2022-08-22 02:14:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
化学	8009152	99.9%
化學	5450	0.1%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2022-08-21 22:34:14  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>化學</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2021-09-20 00:49:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2018-03-23 11:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-23 06:38:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
second sense not in gg5, koj, daijs
  Comments:
seems redundant
  Diff:
@@ -26,6 +25,0 @@
-<sense>
-<stagr>かがく</stagr>
-<pos>&suf;</pos>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>chemical company (e.g. Acme Chemical Co.)</gloss>
-</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1191250 Active (id: 1976260)
可憐 [spec1,news2,nf40]
かれん [spec1,news2,nf40]
1. [adj-na,n]
▶ sweet (e.g. young girls, flowers blooming)
▶ touchingly lovely
▶ cute
2. [adj-na,n]
▶ pitiful
▶ pitiable



History:
3. A 2018-04-08 06:11:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 901561
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-04-27 08:10:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"piteously"? Looked like an oxymoron.
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>piteously sweet (e.g. young girls, flowers blooming)</gloss>
+<gloss>sweet (e.g. young girls, flowers blooming)</gloss>
1. A* 2012-04-26 13:21:17  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj shinkaisan
  Comments:
Elaborate meaning and nuance, with examples (all dicts give little girls and flowers).
(Split off “pitiful” sense, as seems a bit distinct.)
  Diff:
@@ -17,1 +17,7 @@
-<gloss>poor</gloss>
+<gloss>piteously sweet (e.g. young girls, flowers blooming)</gloss>
+<gloss>touchingly lovely</gloss>
+<gloss>cute</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19,3 +25,1 @@
-<gloss>cute</gloss>
-<gloss>sweet</gloss>
-<gloss>lovely</gloss>
+<gloss>pitiable</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1201200 Active (id: 2089345)
海の幸
うみのさち
1. [exp,n]
▶ seafood
▶ products of the sea
▶ marine products
▶ fruits of the sea
Cross references:
  ⇔ see: 1302690 山の幸 1. food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.); fruits of the land
  ⇐ see: 2847557 川の幸【かわのさち】 1. catch (fish) of the river; products of the river; fruits of the river
  ⇐ see: 1278370 幸【さち】 2. harvest; yield



History:
4. A 2020-12-03 12:02:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
3. A 2012-04-26 05:09:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1302690">山の幸</xref>
2. A 2012-02-20 07:22:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>catch of the sea</gloss>
+<gloss>products of the sea</gloss>
+<gloss>marine products</gloss>
1. A* 2012-02-20 06:32:26  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Add somewhat more evocative translations – this is a bit more poetic than 海鮮.
(Saw on a menu.)
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>catch of the sea</gloss>
+<gloss>fruits of the sea</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1201720 Active (id: 1964731)
海浜 [news1,nf21]
かいひん [news1,nf21]
1. [n]
▶ seashore
▶ seaside
▶ beach



History:
4. A 2017-12-01 07:19:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-11-30 17:43:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
We don't have [n-pref] for other nouns used in the same way.
"Beach", not "beachside".
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<gloss>seashore</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>beachside</gloss>
+<gloss>beach</gloss>
2. A 2012-04-27 08:16:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 13:10:28  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
* Add pos [n-pref]
* Add “beach” (mentioned in all dicts, obvious connotations given 浜)
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<pos>&n-pref;</pos>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<gloss>beachside</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1208130 Active (id: 2067291)
割烹着かっぽう着割ぽう着
かっぽうぎ
1. [n]
▶ coverall apron
▶ cook's apron



History:
4. A 2020-05-02 20:42:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I didn't think so.
3. A* 2020-05-02 13:50:50 
  Comments:
doesn't seem necessary.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores)</gloss>
+<gloss>coverall apron</gloss>
2. A 2012-04-27 08:06:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure the amplification is needed.
1. A* 2012-04-26 14:30:49  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
koj ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/割烹着
1,030,000 割烹着
  172,000 かっぽう着
   32,900 割ぽう着
  Comments:
* Add mazegaki spellings
* Expand meaning – esp. cooking, but also other chores
(It’s traditionally to protect kimono and keep the sleeves out of the fire, but I dunno if that’s too much detail)
Saw on TV today, subtitled as かっぽう着
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かっぽう着</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>割ぽう着</keb>
@@ -12,1 +18,1 @@
-<gloss>coverall apron</gloss>
+<gloss>coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1270510 Active (id: 2280519)
お弾き御弾き [sK] 御弾 [sK] お彈き [sK]
おはじきおハジキ [sk]
1. [n] [uk]
▶ ohajiki
▶ [expl] traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic
Cross references:
  ⇐ see: 1901710 弾き【はじき】 2. ohajiki; traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic
2. [n] [uk,col]
▶ gun
▶ pistol
Cross references:
  ⇒ see: 1901710 【はじき】 1. gun; pistol



History:
15. A 2023-10-18 10:38:46  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2023-10-18 07:00:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
おはじき	55,876		
おハジキ	   288
  Comments:
おハジキ is relatively rare as well
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
13. A 2023-10-18 00:17:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
お彈き	61
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お彈き</keb>
12. A* 2023-10-17 23:04:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/御弾き/#jn-32516
https://kotobank.jp/word/御弾き-453903
  Comments:
There exist unofficial copies of daijisen that contain extra search keys for old forms of kanji (like 彈).
These forms aren't actually in daijisen. You can check the official version on goo.ne.jp and kotobank to verify.
  Diff:
@@ -13,5 +12,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>御彈き</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
11. A* 2023-10-17 22:42:10 
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御彈き</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300720 Active (id: 2071843)
三重
さんじゅうみえ
1. [adj-no,n]
▶ triple
▶ treble
▶ threefold
▶ three-ply
▶ triplicate



History:
7. A 2020-06-10 20:05:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -15 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
6. A 2020-06-10 05:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've done a separate 三重/Mie entry.
5. A* 2020-06-09 20:51:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
definitely best split, but i agree that the news tags don't belong to this
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf09</ke_pri>
@@ -11,2 +8,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf09</re_pri>
4. A* 2020-06-09 20:44:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's best split.
3. A* 2020-06-09 12:35:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should Mie (prefecture) be added here! I 
suspect the news1 readinf belonga on the 
"mie" reading rather than on sanju
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1302690 Active (id: 2089344)
山の幸
やまのさち
1. [exp,n]
▶ food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.)
▶ fruits of the land
Cross references:
  ⇔ see: 1201200 海の幸 1. seafood; products of the sea; marine products; fruits of the sea
  ⇐ see: 2847557 川の幸【かわのさち】 1. catch (fish) of the river; products of the river; fruits of the river
  ⇐ see: 1278370 幸【さち】 2. harvest; yield



History:
3. A 2020-12-03 12:01:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2012-04-26 05:09:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>food of the mountains (game such as boar, mountain vegetables, mushrooms, etc.)</gloss>
+<xref type="see" seq="1201200">海の幸</xref>
+<gloss>food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.)</gloss>
1. A* 2012-04-25 11:57:02  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijir koj shinkaisan 「山の幸」、「山幸」
  Comments:
Add broader and more evocative translations.
(This is not just mountain vegetables – indeed originally it’s game (per shinkaisan).)
(This is frequently paired or contrasted with 海の幸, and there means “land” generally (as per GG5), not narrowly mountains.)
Heard on TV (海の幸、山の幸).
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>mountain vegetables</gloss>
+<gloss>food of the mountains (game such as boar, mountain vegetables, mushrooms, etc.)</gloss>
+<gloss>fruits of the land</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1308820 Active (id: 1093684)
市立 [ichi1,news1,nf04]
しりつ [ichi1,news1,nf04] いちりつ
1. [n,adj-no]
《いちりつ spoken to avoid confusion with 私立》
▶ municipal
▶ city
Cross references:
  ⇔ see: 1311420 私立【しりつ】 1. private (establishment)



History:
2. A 2012-04-26 08:10:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 12:29:25  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
explain 湯桶読み
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<xref type="see" seq="1311420">私立・しりつ</xref>
+<s_inf>いちりつ spoken to avoid confusion with 私立</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311420 Active (id: 1959412)
私立 [ichi1,news1,nf03]
しりつ [ichi1,news1,nf03] わたくしりつ
1. [n,adj-no]
《わたくしりつ spoken to avoid confusion with 市立》
▶ private (establishment)
Cross references:
  ⇔ see: 1308820 市立【しりつ】 1. municipal; city



History:
4. A 2017-09-04 07:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-03 12:44:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
[vs] applies to an archaic sense we don't have here.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
2. A 2012-04-26 07:53:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 12:30:10  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Explain 湯桶読み
  Diff:
@@ -23,0 +23,3 @@
+<xref type="see" seq="1308820">市立・しりつ</xref>
+<xref type="see" seq="1308820">市立・しりつ</xref>
+<s_inf>わたくしりつ spoken to avoid confusion with 市立</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311470 Active (id: 2076756)
糸口 [news1,nf12] 絲口 [oK]
いとぐち [news1,nf12]
1. [n]
▶ beginning
▶ start
▶ first step
2. [n]
▶ clue
▶ lead
▶ hint
3. [n]
▶ thread end



History:
8. A 2020-07-31 07:08:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I quite agree. I'll adjust the sentence indices - two sentences for each of the first two senses.
  Diff:
@@ -23,4 +22,0 @@
-<gloss>thread end</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -34,0 +31,5 @@
+<gloss>hint</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>thread end</gloss>
7. A* 2020-07-30 22:17:14  Opencooper
  Comments:
I think the "thread" sense should go last. I know gg5 has it, but most of the J-Es I looked at—chuujiten, 
wisdom, luminous—don't even mention it.
6. A 2020-05-09 11:37:00  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-05-09 10:53:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -27,0 +28,2 @@
+<gloss>start</gloss>
+<gloss>first step</gloss>
@@ -31,0 +34 @@
+<gloss>lead</gloss>
4. A 2016-11-10 14:40:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/絲口
0 ngrams
not in gg5, koj, daijs
  Comments:
絲 is the old form of 糸
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<keb>絲</keb>
+<keb>絲口</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1343610 Active (id: 1093636)
[news1,nf12]
[news1,nf12]
1. [n]
▶ cord
▶ strap
▶ thong
2. [n]
▶ string (of a musical instrument, bow, etc.)



History:
2. A 2012-04-26 07:04:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 02:24:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo, prog
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>string (of a musical instrument, bow, etc.)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1374120 Active (id: 2218672)
世俗 [news2,nf28]
せぞく [news2,nf28] せいぞく
1. [n]
▶ worldly things
▶ common customs
▶ ordinary life
▶ popular taste
2. [n]
▶ the world
▶ the (common) people
▶ the masses
3. [n]
▶ secularity
Cross references:
  ⇒ see: 1374140 世俗主義 1. secularism



History:
7. A 2023-01-10 11:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-10 10:15:20  Opencooper
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>wordly things</gloss>
+<gloss>worldly things</gloss>
5. A 2020-11-05 11:18:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-05 10:40:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>wordly things</gloss>
@@ -21,5 +21,2 @@
-<gloss>worldliness</gloss>
-<gloss>vulgar</gloss>
-<gloss>popular</gloss>
-<gloss>the world</gloss>
-<gloss>the common people</gloss>
+<gloss>ordinary life</gloss>
+<gloss>popular taste</gloss>
@@ -29 +26,7 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>the world</gloss>
+<gloss>the (common) people</gloss>
+<gloss>the masses</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1374140">世俗主義</xref>
3. A 2012-04-26 07:04:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430230 Active (id: 2212855)
頂戴 [ichi1,news2,nf45] 頂だい [sK] 頂載 [sK]
ちょうだい [ichi1,news2,nf45] ちょーだい [sk]
1. [n,vs,vt] [hum]
▶ receiving
▶ getting
▶ accepting
▶ being given
2. [n,vs,vt] [hum]
▶ eating
▶ drinking
▶ having
3. [exp] [fam,fem,uk]
《as 〜をちょうだい or after the -te form of a verb》
▶ please (give me; do for me)
Cross references:
  ⇐ see: 2833766 ちょ 1. please (do for me)
  ⇐ see: 1007900 丁髷【ちょんまげ】 2. please do (for me)

Conjugations


History:
17. A 2022-11-05 00:39:33  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2022-11-05 00:36:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I don't think ちょーだい needs to be visible.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -30,0 +31 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -33 +33,0 @@
-<gloss>reception</gloss>
@@ -34,0 +35 @@
+<gloss>accepting</gloss>
@@ -39,0 +41 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -50,3 +52,2 @@
-<s_inf>also used after -te form of verb</s_inf>
-<gloss>please</gloss>
-<gloss>please do for me</gloss>
+<s_inf>as 〜をちょうだい or after the -te form of a verb</s_inf>
+<gloss>please (give me; do for me)</gloss>
15. A 2022-11-03 10:47:29  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2022-11-03 05:47:53  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

頂戴    2,008,028 67.2%
頂だい       4,295  0.1%
頂載        2,827  0.1%
ちょうだい   778,863 26.1%
ちょーだい   194,449  6.5% <- adding
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちょーだい</reb>
+<re_nokanji/>
13. A 2022-09-03 09:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1500160 Active (id: 2164162)
風靡 [news2,nf43] 風び
ふうび [news2,nf43]
1. [n,vs,vt]
▶ overwhelming
▶ conquering
▶ dominating
▶ sweeping (the world)
▶ swaying

Conjugations


History:
6. A 2021-11-18 01:23:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2013-04-09 14:02:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-04-09 00:10:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
either these should all be phrased as "to ..." or we should stick to the standard [n,vs] and use the gerund form
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -19,6 +20,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>sweep (the world)</gloss>
-<gloss>sway</gloss>
-<gloss>overwhelm</gloss>
-<gloss>conquer</gloss>
-<gloss>dominate</gloss>
+<gloss>overwhelming</gloss>
+<gloss>conquering</gloss>
+<gloss>dominating</gloss>
+<gloss>sweeping (the world)</gloss>
+<gloss>swaying</gloss>
3. A* 2013-04-08 13:05:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
* put [vs] first (per GG5), change glosses
* add more evocative “sweep, sway”
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -19,4 +20,5 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>overwhelming</gloss>
-<gloss>conquering</gloss>
-<gloss>dominating</gloss>
+<gloss>sweep (the world)</gloss>
+<gloss>sway</gloss>
+<gloss>overwhelm</gloss>
+<gloss>conquer</gloss>
+<gloss>dominate</gloss>
2. A 2012-04-26 02:11:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1508980 Active (id: 1992189)
米俗
べいぞく
1. [n]
《dictionary tag》
▶ American English colloquialism
▶ American slang



History:
4. A 2018-11-29 21:06:52  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2018-11-29 14:26:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin (in English)</gloss>
+<s_inf>dictionary tag</s_inf>
+<gloss>American English colloquialism</gloss>
+<gloss>American slang</gloss>
2. A 2012-04-26 05:17:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 09:42:50  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin</gloss>
+<gloss>dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin (in English)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1546640 Active (id: 2296590)
要る [spec1,news2,nf27]
いる [spec1,news2,nf27]
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to be needed
▶ to be necessary
▶ to be required
▶ to be wanted
▶ to need
▶ to want
Cross references:
  ⇐ see: 2719580 要らん【いらん】 1. I don't need it; I don't want it

Conjugations


History:
17. A 2024-03-30 21:01:20  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2024-03-27 23:58:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think we should lead with the intransitive glosses.
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<gloss>to be needed</gloss>
+<gloss>to be necessary</gloss>
+<gloss>to be required</gloss>
+<gloss>to be wanted</gloss>
@@ -22,2 +25,0 @@
-<gloss>to be needed</gloss>
-<gloss>to be wanted</gloss>
15. A 2024-03-26 00:15:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
14. A* 2024-03-22 11:08:05  Jim Breen <...address hidden...>
13. A 2024-03-22 11:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This has been hanging around. I'm adding both gloss styles (as both can be found in examples), approving it (to trim the queue) and reopening it to allow further discussion )if any.)
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>to need</gloss>
+<gloss>to want</gloss>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569950 Active (id: 1093622)
矍鑠
かくしゃく
1. [adj-t,adv-to] [uk]
▶ vigorous (in old age)
▶ hale and hearty



History:
2. A 2012-04-26 05:18:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 13:27:48  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 – examples are in kana
  Comments:
Add [uk]
(v. rare kanji (both only used in this word, AFAICT) – even literary professor didn’t write in kanji)
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576720 Active (id: 2292003)
[news1,nf16]
おきな [news1,nf16] おう
1. [n]
▶ old man
▶ venerable gentleman
Cross references:
  ⇐ see: 1156390 尉【じょう】 2. old man
  ⇐ see: 2843387 叟【そう】 1. old man; venerable gentleman
2. (おう only) [suf] [hon]
▶ venerable
▶ old
▶ father



History:
4. A 2024-02-17 08:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, probably.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<reb>おう</reb>
+<reb>おきな</reb>
@@ -15 +15 @@
-<reb>おきな</reb>
+<reb>おう</reb>
3. A* 2024-02-12 12:21:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think おきな should probably lead? おう entries in kokugos list おきな as a synonym, but their おきな entries don't mention おう
2. A 2012-04-27 22:20:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I don't think "venerable" with an "hon" tag needs amplification.
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>venerable</gloss>
+<gloss>venerable gentleman</gloss>
@@ -26,2 +26,3 @@
-<gloss>venerable ... (term of respect for old man)</gloss>
-<gloss>old ...</gloss>
+<gloss>venerable</gloss>
+<gloss>old</gloss>
+<gloss>father</gloss>
1. A* 2012-04-26 13:05:41  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
Add [suf] sense
  Diff:
@@ -22,0 +22,7 @@
+<sense>
+<stagr>おう</stagr>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>venerable ... (term of respect for old man)</gloss>
+<gloss>old ...</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582560 Active (id: 2296652)
内分泌 [spec2,news2,nf36]
ないぶんぴつないぶんぴ [spec2,news2,nf36]
1. [adj-f] {physiology,medicine}
▶ endocrine
2. [n] {physiology,medicine}
▶ incretion
▶ internal secretion



History:
5. A 2024-03-31 19:43:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -21,0 +21 @@
+<field>&physiol;</field>
@@ -23 +22,0 @@
-<field>&biol;</field>
@@ -27,0 +27 @@
+<field>&physiol;</field>
@@ -29 +28,0 @@
-<field>&biol;</field>
4. A 2018-03-02 07:20:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-02 07:12:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs
  Comments:
reordering readings
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>ないぶんぴつ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -15,3 +17,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ないぶんぴつ</reb>
2. A 2012-04-26 05:03:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 12:18:57  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
fld
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<field>&med;</field>
+<field>&biol;</field>
@@ -26,0 +28,2 @@
+<field>&med;</field>
+<field>&biol;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1596900 Active (id: 2298215)
竹の子 [news2,nf45] [rK]
たけのこ [news2,nf45] タケノコ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ bamboo shoot
Cross references:
  ⇐ see: 2706030 筍【たかんな】 1. bamboo shoot
2. [n] [uk,abbr]
▶ young, inexperienced doctor
Cross references:
  ⇒ see: 1668420 筍医者 1. young, inexperienced doctor



History:
9. A 2024-04-16 22:59:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -35,2 +35 @@
-<gloss>inexperienced doctor</gloss>
-<gloss>quack</gloss>
+<gloss>young, inexperienced doctor</gloss>
8. A 2024-04-16 07:08:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, the simplest thing is to revive the (arch) 2706030 entry. I'll do that.
7. A* 2024-04-15 05:05:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
We've agreed not to hide archaic readings (see comments on 1601350 for example). They could be moved to a separate [arch] entry or dropped entirely.
"笋" is in various kokugos (daijr/s, koj, and others), so [rK] rather than [sK].
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -25,12 +24,0 @@
-<r_ele>
-<reb>たかんな</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>たかむな</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>たこうな</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -44,0 +33 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -46 +34,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
6. A* 2024-04-15 04:27:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
たけのこ	439249	34.9%
たかんな	3155	0.3%
たかむな	31	0.0%
たこうな	111	0.0%
竹の子	309349	24.6%
筍	475777	37.8%
笋	30239	2.4%
タケノコ	346037  <- new - add
  Comments:
Simplifying/tidying. The JEs have 筍/竹の子.
I actually wonder now if that 2012 merger was appropriate.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +22,4 @@
+<reb>タケノコ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -22,3 +27 @@
-<re_restr>筍</re_restr>
-<re_restr>笋</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -28,3 +31 @@
-<re_restr>筍</re_restr>
-<re_restr>笋</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -34,3 +35 @@
-<re_restr>筍</re_restr>
-<re_restr>笋</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -44 +42,0 @@
-<stagr>たけのこ</stagr>
5. A 2012-04-28 00:57:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
my guess is that sense 2 is probably also kana
  Diff:
@@ -48,0 +48,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1621940 Active (id: 1093764)
菩提 [news2,nf43]
ぼだい [news2,nf43]
1. [n] {Buddhism}
▶ bodhi
▶ [expl] enlightenment
2. [n] {Buddhism}
▶ happiness in the next world



History:
2. A 2012-04-27 02:09:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 15:07:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Diff:
@@ -17,1 +17,7 @@
-<gloss>bodhi (enlightenment)</gloss>
+<gloss>bodhi</gloss>
+<gloss g_type="expl">enlightenment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>happiness in the next world</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1637840 Active (id: 1093635)

ぼぼボボ
1. [n] [sl]
▶ pussy (i.e. female genitals)
2. [n] Dialect: kyb
▶ sexual intercourse



History:
3. A 2012-04-26 07:02:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 05:38:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Comments:
i see nothing supporting our current sense 1
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボボ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,3 +12,2 @@
-<gloss>baby</gloss>
-<gloss>doll</gloss>
-<gloss>pussy (cat)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>pussy (i.e. female genitals)</gloss>
@@ -15,2 +17,2 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>female genitalia</gloss>
+<dial>&kyb;</dial>
+<gloss>sexual intercourse</gloss>
1. A* 2012-04-25 09:47:00  Marcus
  Diff:
@@ -11,2 +11,6 @@
-<gloss>pussy(cat)</gloss>
-<gloss>slang for cunt</gloss>
+<gloss>pussy (cat)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>female genitalia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638080 Active (id: 1093638)
担い手 [news1,nf13] にない手
にないて [news1,nf13]
1. [n]
▶ bearer
▶ carrier
2. [n]
▶ person bearing responsibility
▶ person in charge
▶ supporter



History:
3. A 2012-04-26 07:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 05:12:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, prog, meikyo split senses
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>a bearer</gloss>
+<gloss>bearer</gloss>
@@ -21,0 +21,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>person bearing responsibility</gloss>
@@ -22,0 +26,1 @@
+<gloss>supporter</gloss>
1. A* 2012-04-25 13:41:53  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
13,500,000 担い手
 1,540,000 にない手
  Comments:
Add spelling にない手
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>にない手</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638310 Active (id: 2091316)
支那 [news2,nf39]
しな [news2,nf39] シナ (nokanji)
1. [n] [sens,dated,uk]
《often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji》
▶ China
Cross references:
  ⇒ see: 1424270 中国 1. China
  ⇐ see: 2827275 支【し】 1. China



History:
7. A 2021-01-06 19:58:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-01-06 04:19:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&dated;</misc>
5. A 2013-08-21 20:54:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i feel the original version of the note was better as: 1) it was briefer, and 2) シナ is often used without intend to offend in compounds such as 支那そば.  (though it is still not politically correct in those usages).  changing "sometimes" to "often" in the original
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<s_inf>largely derogatory in meaning after the 2nd Sino-Japanese war, esp. when written in kanji</s_inf>
+<s_inf>often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji</s_inf>
4. A* 2013-08-21 17:38:52  Stewart C Baker <...address hidden...>
  Comments:
The original note on this word didn't state the offensive nature of the term strongly enough.  Wiki notes that the word "is considered socially unacceptable and subject to kotobagari," despite some Japanese being unaware of its offensive nature.  With stuff like this, seems best to overstate it rather than understate it and lead to misunderstandings.
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<s_inf>sometimes considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji</s_inf>
+<s_inf>largely derogatory in meaning after the 2nd Sino-Japanese war, esp. when written in kanji</s_inf>
3. A 2012-04-26 07:06:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1689260 Active (id: 1093578)
分離課税
ぶんりかぜい
1. [n]
▶ separate taxation
Cross references:
  ⇔ see: 1708420 総合課税 1. tax on aggregate income



History:
1. A 2012-04-26 02:38:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1708420">総合課税</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1692490 Active (id: 2056075)
樹上 [news2,nf43]
じゅじょう [news2,nf43]
1. [n,adj-no]
▶ up in a tree
▶ in the trees
Cross references:
  ⇔ see: 2175260 樹下 1. under a tree



History:
5. A 2020-01-13 14:59:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2020-01-12 23:03:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16 +16,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>in the trees</gloss>
3. A 2017-12-13 19:01:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="2175260">樹下</xref>
2. A 2012-04-26 05:18:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 12:59:26  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 Genius
  Comments:
Add pos [adj-no] (saw as such)
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1700810 Active (id: 1093620)
都人
みやこびととじん
1. [n]
▶ residents of the capital
▶ townsfolk



History:
2. A 2012-04-26 05:15:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 13:46:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
Add reading みやこびと
Reorder definition so direct meaning first
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>みやこびと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<gloss>residents of the capital</gloss>
@@ -13,1 +17,0 @@
-<gloss>residents of the capital</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1708420 Active (id: 1093577)
総合課税
そうごうかぜい
1. [n]
▶ tax on aggregate income
Cross references:
  ⇔ see: 1689260 分離課税 1. separate taxation



History:
1. A 2012-04-26 02:38:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1689260">分離課税</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1826570 Active (id: 1093747)
菩提寺 [news2,nf43]
ぼだいじ [news2,nf43]
1. [n]
▶ one's family temple
▶ temple with one's family grave
Cross references:
  ⇐ see: 1788140 檀那寺【だんなでら】 1. one's family temple



History:
2. A 2012-04-26 15:01:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 14:44:27  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
Add mention of “grave” – strongly associated with (family) grave (usual “Buddhism = funerals” common today).
Discussed in class, in context of funerals.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>temple with one's family grave</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837830 Active (id: 1093563)
立体映画
りったいえいが
1. [n]
▶ three-dimensional movie
▶ 3-D movie
Cross references:
  ⇐ see: 2225630 三次元映画【さんじげんえいが】 1. 3D movie



History:
2. A 2012-04-26 02:11:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 11:51:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>3-D movie</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1882300 Active (id: 1093640)
緒につく緒に就く
しょにつくちょにつく
1. [exp,v5k]
▶ to be started
▶ to get underway

Conjugations


History:
3. A 2012-04-26 07:07:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 02:19:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
sort by hits, alternate reading from daijr
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>緒に就く</keb>
+<keb>緒につく</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>緒につく</keb>
+<keb>緒に就く</keb>
@@ -12,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちょにつく</reb>
1. A 2010-09-13 04:46:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1901710 Active (id: 2279039)
弾き [news2,nf26]
はじき [news2,nf26] ハジキ (nokanji)
1. [n] [uk,col]
▶ gun
▶ pistol
Cross references:
  ⇒ see: 1106660 ピストル 1. pistol
  ⇐ see: 1270510 お弾き【おはじき】 2. gun; pistol
2. [n] [uk]
▶ ohajiki
▶ [expl] traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic
Cross references:
  ⇒ see: 1270510 【おはじき】 1. ohajiki; traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic
3. [n] [uk]
▶ repellence



History:
7. A 2023-10-02 21:17:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
it's implied
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic</gloss>
+<gloss g_type="expl">traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic</gloss>
6. A 2023-10-02 20:31:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic</gloss>
+<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic</gloss>
5. A 2022-07-01 22:38:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
@@ -28,2 +28,4 @@
-<gloss>tiddlywinks</gloss>
-<gloss>marbles</gloss>
+<xref type="see" seq="1270510">おはじき・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>ohajiki</gloss>
+<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic</gloss>
@@ -32,0 +35 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2018-12-30 02:12:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2018-12-22 05:57:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハジキ	11154
はじき	103796
弾き	1868357
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハジキ</reb>
+<re_nokanji/>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1976690 Active (id: 1093641)
海幸
うみさち
1. [n]
▶ seafood
▶ products of the sea
▶ marine products
▶ fruits of the sea
Cross references:
  ⇔ see: 2705950 山幸 1. food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.); fruits of the land



History:
2. A 2012-04-26 07:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 05:11:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
copying from 海の幸
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="2705950">山幸</xref>
+<gloss>seafood</gloss>
+<gloss>products of the sea</gloss>
@@ -13,0 +16,1 @@
+<gloss>fruits of the sea</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019580 Active (id: 2173417)

まいうーまいう
1. [int] [sl]
《うまい said backwards》
▶ delicious
▶ yum
Cross references:
  ⇒ see: 1310460 【うまい】 2. delicious; tasty; good; nice



History:
6. A 2022-01-11 20:46:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-11 11:59:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>yum</gloss>
4. A* 2022-01-11 10:48:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://zokugo-dict.com/31ma/maiu.htm
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&int;</pos>
3. A 2012-04-26 05:32:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
-> real note
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>delicious ("umai" read backwards)</gloss>
+<s_inf>うまい said backwards</s_inf>
+<gloss>delicious</gloss>
2. A* 2012-04-25 09:47:37  Marcus
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1310460">うまい・2</xref>
@@ -14,1 +15,1 @@
-<gloss>delicious (slang reversal of "umai")</gloss>
+<gloss>delicious ("umai" read backwards)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028120 Active (id: 2288218)

スレ
1. [n] [abbr] {Internet}
▶ thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)
▶ topic
▶ conversation
▶ post
Cross references:
  ⇒ see: 1074020 スレッド 2. thread (on an Internet forum, mailing list, etc.); topic; conversation; post
  ⇐ see: 2835131 糞スレ【くそスレ】 1. shitpost (poor-quality or deliberately provocative post on an Internet forum)
  ⇐ see: 2837542 スレ主【スレぬし】 1. original poster (of an Internet thread); OP; thread starter
  ⇐ see: 2840650 前スレ【まえスレ】 1. previous thread



History:
9. A 2024-01-11 14:05:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
8. A 2018-12-09 14:54:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "インターネット上のメーリングリストや掲示板などにおける...""
  Comments:
Just realised that "forum" and "message board" are essentially synonyms.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>thread (on an Internet forum, message board, etc.)</gloss>
+<gloss>thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)</gloss>
7. A 2018-12-09 06:23:30  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-12-08 16:34:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Conversation_threading
  Comments:
Aligning x-ref.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1074020">スレッド・1</xref>
+<xref type="see" seq="1074020">スレッド・2</xref>
@@ -12,2 +12,4 @@
-<gloss>thread</gloss>
-<gloss>(forum) post</gloss>
+<gloss>thread (on an Internet forum, message board, etc.)</gloss>
+<gloss>topic</gloss>
+<gloss>conversation</gloss>
+<gloss>post</gloss>
5. A 2018-12-07 11:26:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067440 Active (id: 1093642)
瓜の木瓜木 [io]
うりのきウリノキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Alangium platanifolium var. trilobum



History:
3. A 2012-04-26 07:08:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 04:16:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
i'm positive that 落葉低木 must have been taken from a description of what it is, not as a suggested writing
  Diff:
@@ -5,1 +5,5 @@
-<keb>落葉低木</keb>
+<keb>瓜の木</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瓜木</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -16,1 +20,2 @@
-<gloss>alangium platanifolium var. trilobum</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Alangium platanifolium var. trilobum</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2079200 Active (id: 2151958)

チョン
1. [n] [derog,sl]
▶ Korean (person)
Cross references:
  ⇐ see: 2772890 チョン人【チョンじん】 1. Korean person
  ⇐ see: 2744900 サムチョン 1. Samsung (company)
  ⇐ see: 2239160 チョン国【チョンこく】 1. Korea
  ⇐ see: 2832607 チョン公【チョンこう】 1. Korean
2. [n] [sens]
▶ idiot
Cross references:
  ⇐ see: 2095590 馬鹿でもチョンでも【ばかでもチョンでも】 1. easy; simple; even if you're an idiot or a simpleton



History:
9. A 2021-10-16 01:07:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
sens on sense 2 makes sense though
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&sens;</misc>
8. A* 2021-10-15 23:14:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source language.
Don't need to tag it as sens if it's derog. Not sure it's considered slang either.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<misc>&sens;</misc>
@@ -17,6 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="kor">jeon</lsource>
-<gloss>jeon (Korean currency unit; 1/100 of a won)</gloss>
-<gloss>chŏn</gloss>
7. A 2021-10-15 11:52:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Jeon
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>Korean currency unit (1/100 of a won)</gloss>
+<gloss>jeon (Korean currency unit; 1/100 of a won)</gloss>
+<gloss>chŏn</gloss>
6. A 2013-02-21 09:49:47  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-02-21 08:16:52  Marcus Richert
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<misc>&sens;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094320 Active (id: 1093749)
菩提を弔う
ぼだいをとむらう
1. [exp,v5u] {Buddhism}
▶ to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras

Conjugations


History:
4. A 2012-04-26 15:08:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-04-26 14:46:11  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
[fld=Buddh]
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<field>&Buddh;</field>
2. A 2010-11-08 03:44:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2095590 Active (id: 2152520)
馬鹿でもチョンでも
ばかでもチョンでも
1. [exp] [sens]
《チョン is also an ethnic slur for Koreans》
▶ easy
▶ simple
▶ [lit] even if you're an idiot or a simpleton
Cross references:
  ⇒ see: 2079200 チョン 2. idiot



History:
7. A 2021-10-17 20:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-10-17 12:09:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>チョン is often a racist term for Koreans</s_inf>
+<s_inf>チョン is also an ethnic slur for Koreans</s_inf>
5. A 2018-05-23 07:17:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Sens but not vulg, methinks
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&vulg;</misc>
4. A 2012-04-26 04:37:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
X is pretty much defunct anyway
  Diff:
@@ -15,2 +15,1 @@
-<misc>&X;</misc>
-<s_inf>note that チョン is often a racist term for Koreans</s_inf>
+<s_inf>チョン is often a racist term for Koreans</s_inf>
3. A* 2012-04-25 08:39:52  Marcus
  Refs:
should this really be X-marked? It CAN be used as a racist 
remark, but that's not the original meaning (similar to "to 
call a spade a spade")
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2096400 Active (id: 2279046)
未だかつて未だ嘗て [rK] 未だ曾て [rK] 今だかつて [iK]
いまだかつて
1. [adv]
《with neg. sentence》
▶ never (before)



History:
10. A 2023-10-02 22:11:56  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-10-02 14:50:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A* 2023-10-02 14:50:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
未だかつて	66,816	41.6%	
未だ嘗て	        4,300	2.7%	
未だ曾て	        1,152	0.7%	
今だかつて	14,004	8.7%	
いまだかつて	74,347	46.3%
  Comments:
Not quite uk. 未だかつて is more common than いまだかつて on Twitter.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -22,4 +24,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>with neg. verb</s_inf>
-<gloss>not until now</gloss>
-<gloss>never yet</gloss>
+<s_inf>with neg. sentence</s_inf>
+<gloss>never (before)</gloss>
7. A 2019-08-05 22:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2019-08-05 22:14:08 
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>not until now (with neg. verb)</gloss>
+<s_inf>with neg. verb</s_inf>
+<gloss>not until now</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106260 Active (id: 1986498)

こった
1. [exp] [col]
《from 事だ》
▶ contraction of "koto da"
Cross references:
  ⇒ see: 2542420 【なんてこった】 1. what the hell; oh, great!; son of a gun; holy mackerel; oh no!; holy cow!; damn!
  ⇒ see: 2762760 何てこと【なんてこと】 1. my goodness!; good lord!; holy cow!



History:
6. A 2018-08-26 23:12:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
そういうこった	4441
そういう事だ	17484
なんてこった	230093
何てこった	10258
なんて事だ	5384
何て事だ	999
  Comments:
I think it's the sort of thing that's useful to record here. I can imagine a lot of beginners, etc, not connecting こった with 事だ. Yes, it's not a great gloss, but then "thing" wouldn't be much help.
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2542420">なんてこった</xref>
+<xref type="see" seq="2762760">何てこと・なんてこと</xref>
5. A* 2018-08-26 12:54:18 
  Comments:
I have heard "Sou iu kotta."
4. A* 2018-08-26 10:01:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"Contraction of 'koto da'" isn't in itself a gloss and not helpful when there's not even an entry for ことだ.
Should this even be an entry? こった isn't in any of yahoo's dictionaries. And does it really appear outside of なんてこった?
3. A 2012-04-26 05:31:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:44:41  Marcus
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>slang form of "koto da"</gloss>
+<gloss>contraction of "koto da"</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2118260 Active (id: 2096659)

あーた
1. [pn] [sl]
《used by a wife addressing her husband》
▶ you
Cross references:
  ⇒ see: 1979920 【あんた】 1. you



History:
5. A 2021-03-11 01:13:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-03-10 00:52:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>you (often used by a wife addressing her husband)</gloss>
+<s_inf>used by a wife addressing her husband</s_inf>
+<gloss>you</gloss>
3. A 2012-04-26 05:31:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
2. A* 2012-04-25 09:43:57  Marcus
  Refs:
http://zokugo-dict.com/01a/a-ta.htm
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>you (slang for anta, often used by a wife addressing her husband)</gloss>
+<gloss>you (often used by a wife addressing her husband)</gloss>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2139420 Active (id: 1948477)

ごっつぁんごっつあん
1. [int] [sl] {sumo}
《usu. in the form ごっつぁんです》
▶ thanks



History:
5. A 2017-03-27 02:22:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-03-14 15:30:31  Robin Scott
  Comments:
Listed under "ごっつぁん" in  daijr/s. I think this form is more common than ごっつあん but I'd need the G n-grams to confirm.

Originally a sumo term, but now used as slang.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ごっつぁん</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
@@ -11 +14,2 @@
-<gloss>thank you</gloss>
+<s_inf>usu. in the form ごっつぁんです</s_inf>
+<gloss>thanks</gloss>
3. A 2012-04-26 05:31:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:45:14  Marcus
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<field>&sumo;</field>
@@ -10,1 +11,1 @@
-<gloss>thank you (sumo slang)</gloss>
+<gloss>thank you</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2187430 Active (id: 1935552)
油女油魚油目 [iK]
あぶらめアブラメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ fat greenling (Hexagrammos otakii)
Cross references:
  ⇒ see: 1586090 鮎魚女 1. fat greenling (Hexagrammos otakii)
2. [n] [rare]
▶ salamander
Cross references:
  ⇒ see: 1303260 山椒魚 1. salamander (amphibian of the order Caudata)



History:
6. A 2016-09-15 14:43:15  Johan Råde <...address hidden...>
5. A* 2016-09-12 22:44:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
油女	849
油魚	389
油目	2826
あぶらめ	2546
アブラメ	7258
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2012-04-27 02:08:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-26 14:47:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
lots of google image hits for sense 1, so not obsc.  sense 2 may be though.  synching with 鮎魚女
  Diff:
@@ -24,2 +24,1 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>greenling</gloss>
+<gloss>fat greenling (Hexagrammos otakii)</gloss>
@@ -30,0 +29,1 @@
+<misc>&obsc;</misc>
2. A* 2012-04-26 13:57:17  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
363,000 油女
221,000 油魚
 64,800 油目 – and possibly being used for other meaning

和英日本標準商品分類
gives alt. sense “dead smooth”
http://ejje.weblio.jp/content/油目
  Comments:
Add spelling 油目 – saw as such on menu.
Mark as [iK] since the dicts I looked at don’t list this (for the fish), and some dicts list 「油目」 as meaning “super-smooth” (smooth as oil), which is a sensible meaning.
Presumably this spelling is a corruption.
(目 is a common kanji/suffix with め as a reading, while reading 女 as め is not rare (女神) but a bit unusual; reading 魚 as め is just weird though.)
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>油目</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2191660 Active (id: 1093751)
喜知次吉次
きちじキチジ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)
▶ broadfin thornyhead
▶ kichiji rockfish
Cross references:
  ⇐ see: 2191670 きんき 1. broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir); broadfin thornyhead; kichiji rockfish



History:
3. A 2012-04-26 18:14:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp name to first gloss as per usual
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>broadbanded thornyhead</gloss>
+<gloss>broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)</gloss>
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>kichiji rockfish (Sebastolobus macrochir)</gloss>
+<gloss>kichiji rockfish</gloss>
2. A 2011-04-01 05:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<reb>きちじ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>きちじ</reb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2191670 Active (id: 1093750)

きんきキンキ
1. [n]
▶ broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)
▶ broadfin thornyhead
▶ kichiji rockfish
Cross references:
  ⇒ see: 2191660 【キチジ】 1. broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir); broadfin thornyhead; kichiji rockfish



History:
3. A 2012-04-26 18:14:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp name to first gloss, as per usual
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>broadbanded thornyhead</gloss>
+<gloss>broadbanded thornyhead (Sebastolobus macrochir)</gloss>
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>kichiji rockfish (Sebastolobus macrochir)</gloss>
+<gloss>kichiji rockfish</gloss>
2. A* 2012-04-26 14:07:14  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/キチジ
  Comments:
Link to usual name (dicts list this as an alternative name).
Saw this term today (in Kyoto); seems dialectical difference (waitress didn’t recognize キチジ, and similarly WP states that キンキ is usual in Hokkaidō).
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2191660">キチジ</xref>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2206330 Active (id: 1093612)
啼兎鳴兎
なきうさぎナキウサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)
Cross references:
  ⇐ see: 2655550 二十日兎【はつかうさぎ】 1. pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)



History:
3. A 2012-04-26 05:05:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 08:17:16  Marcus
  Refs:
世界大百科事典 第2版
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鳴兎</keb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2225060 Active (id: 2059961)
朝日る
あさひるアサヒる (nokanji)
1. [v5r] [uk,sl,joc]
《based on alleged behaviour of the Asahi newspaper》
▶ to fabricate (stories)
▶ to make up

Conjugations


History:
6. A 2020-02-26 20:14:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-02-26 18:37:07 
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>to fabricate (stories) (based on alleged behaviour of the Asahi newspaper)</gloss>
+<s_inf>based on alleged behaviour of the Asahi newspaper</s_inf>
+<gloss>to fabricate (stories)</gloss>
4. A 2012-04-26 08:45:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-25 08:55:26  Marcus
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<misc>&joc;</misc>
2. A 2010-06-22 01:01:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>あさひる</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2400770 Active (id: 1093602)
額紫陽花
がくあじさいガクアジサイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lacecap hydrangea (Hydrangea macrophylla f. normalis)



History:
2. A 2012-04-26 04:55:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
altering to match rejected 2705840 based on gg5, yahoo enc, etc.
  Diff:
@@ -17,2 +17,1 @@
-<gloss>Gaku hydrangea</gloss>
-<gloss>Hydrangea macrophylla</gloss>
+<gloss>lacecap hydrangea (Hydrangea macrophylla f. normalis)</gloss>
1. A 2008-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2445530 Active (id: 1093735)

プランジャープランジャ
1. [n]
▶ plunger



History:
3. A 2012-04-26 14:34:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 08:16:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/注射器 (example on this page.)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プランジャ</reb>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2509790 Active (id: 1093675)
陸上植物
りくじょうしょくぶつ
1. [n]
▶ land plant
▶ terrestrial plant
▶ embryophyte



History:
3. A 2012-04-26 08:06:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 07:36:52  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/陸上植物
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>embryophyte</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2522430 Active (id: 1106414)

ちょんチョン
1. [adv-to,n] [on-mim]
▶ clap (sound of wooden clappers)
Cross references:
  ⇒ see: 2121630 ちょんちょん 1. sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers)
2. [adv-to,n]
▶ chop vigorously
Cross references:
  ⇒ see: 2008940 ちょん切る 1. to chop off; to snip off; to cut off (e.g. a conversation)
3. [adv-to,n]
▶ slight movement (e.g. poke, small bird alighting)
Cross references:
  ⇒ see: 2121630 ちょんちょん 2. something small hopping repeatedly; touching lightly and repeatedly
4. [adv-to,n]
▶ the end
▶ [expl] originally end of a play, marked by clap of clappers
Cross references:
  ⇒ see: 2522440 ちょんになる 1. to come to an end; to finish; to get fired
5. [n]
▶ dot (esp. typographical)
Cross references:
  ⇒ see: 2121630 ちょんちょん 3. punctuation marks such as the dakuten



History:
5. A 2012-08-05 03:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-08-04 17:20:48  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
* links
* fix clappers sense – a *single* clap (contrast ちょんちょん)
* elab “slight movement”
* explain “the end”
* add “dot”
(Conversation, sense of “dot”.)
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="2121630">ちょんちょん・1</xref>
@@ -14,1 +15,1 @@
-<gloss>clap clap (sound)</gloss>
+<gloss>clap (sound of wooden clappers)</gloss>
@@ -19,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="2008940">ちょん切る</xref>
@@ -24,1 +26,2 @@
-<gloss>slight movement</gloss>
+<xref type="see" seq="2121630">ちょんちょん・2</xref>
+<gloss>slight movement (e.g. poke, small bird alighting)</gloss>
@@ -31,0 +34,6 @@
+<gloss g_type="expl">originally end of a play, marked by clap of clappers</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2121630">ちょんちょん・3</xref>
+<gloss>dot (esp. typographical)</gloss>
3. A 2012-04-26 10:31:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Leave it apart for now.
2. A* 2012-04-26 04:39:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
also written in katakana.  should perhaps be merged with チョン.  i'm not sure it passes 2/3 since the meanings are obviously divergent and not all headwords are in common
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チョン</reb>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2535220 Active (id: 2275625)

ぬこヌコぬっこヌッコ [sk]
1. [n] [net-sl]
▶ cat
▶ kitty
Cross references:
  ⇒ see: 1467640 【ねこ】 1. cat (esp. the domestic cat, Felis catus)



History:
7. A 2023-08-26 19:47:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="see" seq="1467640">猫・ねこ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1467640">ねこ・1</xref>
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>kitty</gloss>
6. A 2023-08-26 01:01:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ぬこ	256100	84.0%
ぬっこ	14362	4.7%
ヌッコ	466	0.2%
ヌコ	33840	11.1%
  Comments:
Merging 2850926.
  Diff:
@@ -5,0 +6,10 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヌコ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぬっこ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヌッコ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2019-12-24 05:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Testing new tag.
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<s_inf>Internet slang</s_inf>
+<misc>&net-sl;</misc>
4. A 2019-07-06 13:46:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<xref type="see" seq="1467640">猫・ねこ・1</xref>
@@ -12 +11 @@
-<s_inf>internet slang</s_inf>
+<s_inf>Internet slang</s_inf>
3. A 2012-04-26 05:30:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't have a problem with specifying the origin
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="1467640">猫・ねこ・1</xref>
@@ -10,0 +11,1 @@
+<s_inf>internet slang</s_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2575620 Deleted (id: 2167598)

ちょんまげ
1. [aux] [sl,joc]
《after the -te form of a verb, punning form of ちょうだい》
▶ please do (for me)
Cross references:
  ⇒ see: 1430230 【ちょうだい】 3. please (give me; do for me)



History:
15. D 2021-12-04 00:45:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Merging.
14. A* 2021-11-07 18:42:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Marcus.
13. A* 2021-11-07 03:32:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ちょんまげ	236085
丁髷    	5089

やって丁髷	No matches
やってちょんまげ	364


して丁髷 	57
してちょんまげ	5862
  Comments:
It's not that this happens to sound like ちょんまげ, it IS the word ちょんまげ, used to mean ちょうだい 
for comedic effect. It's commonly uk, but so is the hairstyle.
12. A 2021-11-07 03:27:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure I agree, Apart from the "sounds like" aspect, it's nothing to do with 丁髷. If it were to go anywhere else it would be in sense 3 of ちょうだい, but that's a step too far. I'd continue to have it alone.
11. A* 2021-11-06 02:59:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
来てちょんまげ	1616
来て丁髷	20
  Comments:
I think this should be merged with 丁髷
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2599620 Active (id: 2054652)

ワロタわろた
1. [exp] [net-sl]
《from 笑った》
▶ LOL
▶ ROTFL
▶ haha
Cross references:
  ⇐ see: 2727630 クソワロタ 1. LMAO; ROFL; hahahaha



History:
11. A 2019-12-26 18:58:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>haha</gloss>
10. A 2019-02-13 19:58:31  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-02-13 15:01:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ワロタ	318321
わろた	27895
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>わろた</reb>
8. A 2019-01-09 19:50:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
7. A* 2019-01-09 19:03:05 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>ROFL</gloss>
+<gloss>ROTFL</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2603630 Active (id: 2169259)
指示語
しじご
1. [n] {grammar}
《e.g. これ、それ》
▶ demonstrative



History:
5. A 2021-12-14 01:51:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
4. A 2012-04-26 08:05:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One "e.g." is enough.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>demonstrative (e.g. this, that)</gloss>
+<gloss>demonstrative</gloss>
3. A* 2012-04-25 13:24:15  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr
  Comments:
Add examples (note for basic Japanese examples)
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>demonstrative</gloss>
+<s_inf>e.g. これ、それ</s_inf>
+<gloss>demonstrative (e.g. this, that)</gloss>
2. A 2011-01-02 00:20:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2216170">こそあど</xref>
1. A* 2010-12-27 20:51:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2605080 Active (id: 2297855)
つぶ貝ツブ貝螺貝 [rK] 粒貝 [sK]
つぶがい
1. [n]
▶ whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)
Cross references:
  ⇒ see: 2605130 【ツブ】 1. whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)



History:
6. A 2024-04-13 13:57:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<xref type="see" seq="2605130">螺・つぶ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2605130">ツブ・1</xref>
5. A* 2024-04-13 07:49:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
つぶ貝	43228	69.7%
ツブ貝	16655	26.9%
螺貝	901	1.5% <- Daijs, Wiki
粒貝	865	1.4%
ツブがい	0	0.0%
つぶがい	355	0.6%
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,4 +18,0 @@
-<reb>ツブがい</reb>
-<re_restr>ツブ貝</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -23,3 +19,0 @@
-<re_restr>つぶ貝</re_restr>
-<re_restr>螺貝</re_restr>
-<re_restr>粒貝</re_restr>
4. A 2012-04-27 02:10:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<re_restr>つぶ貝</re_restr>
3. A* 2012-04-26 13:32:49  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
930,000 つぶ貝
445,000 ツブ貝
 86,300 螺貝
 15,800 粒貝
ja:WP gives つぶ貝
http://ja.wikipedia.org/wiki/ツブ
  Comments:
Add mazegaki spelling つぶ貝 and misspelling 粒貝
(occurs as 螺 is a pretty uncommon character, while 粒 is a common character with the same reading – indeed, really the only one)
Saw as 粒貝 on a menu, which made my head hurt.
(I know the characters 螺 and 粒, so this felt both familiar and very wrong.)
(Actually was 本粒貝, but that only gets 5 Google hits.)
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>つぶ貝</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>粒貝</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -17,0 +24,1 @@
+<re_restr>粒貝</re_restr>
2. A 2011-01-03 21:03:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>螺貝</keb>
+<keb>ツブ貝</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>ツブ貝</keb>
+<keb>螺貝</keb>
@@ -12,0 +12,5 @@
+<re_restr>ツブ貝</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>つぶがい</reb>
+<re_restr>螺貝</re_restr>
@@ -15,2 +20,2 @@
-<gloss>tsubu</gloss>
-<gloss g_type="expl">general term applying to sea snails of the Buccinidae family</gloss>
+<xref type="see" seq="2605130">螺・つぶ・1</xref>
+<gloss>whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704440 Active (id: 1093633)
3Dプリンタ3Dプリンター
スリーディープリンタ (3Dプリンタ)スリーディープリンター (3Dプリンター)
1. [n]
▶ 3D printer
Cross references:
  ⇐ see: 2832082 三次元プリンター【さんじげんプリンター】 1. 3D printer



History:
5. A 2012-04-26 06:31:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trying again after advice from Stuart.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>3Dプリンター</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,5 @@
+<re_restr>3Dプリンタ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スリーディープリンター</reb>
+<re_restr>3Dプリンター</re_restr>
4. A* 2012-04-24 01:56:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopening.
3. A 2012-04-24 01:56:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll approve this, then reopen it to keep it visible.
2. A* 2012-04-20 23:40:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I did too. I think it's not liking "D: as a "kanji" in the restrictions. I'll raise it with Stuart.
1. A* 2012-04-20 15:16:47  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/3Dプリン�%
82%BF
  Comments:
wanted to add 3Dプリンター but I got a syntax error when I added 
restrictions, dunno what I did wrong.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704680 Active (id: 1093738)
山卸廃止酛
やまおろしはいしもと
1. [n]
▶ sake brewing using natural yeast and no mashing
Cross references:
  ⇐ see: 2704700 山廃【やまはい】 1. sake brewing using natural yeast and no mashing
  ⇐ see: 2704690 山廃酛【やまはいもと】 1. sake brewing using natural yeast and no mashing



History:
3. A 2012-04-26 14:35:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 10:35:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comment on 2704700.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>traditional sake-making method where the starter mash is not ground, but lactic acid is not added (popular 1910s, still used occasionally for gamy flavor)</gloss>
+<gloss>sake brewing using natural yeast and no mashing</gloss>
1. A* 2012-04-22 14:49:46  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み
http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html
http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704690 Active (id: 1093740)
山廃酛
やまはいもと
1. [n] [abbr]
▶ sake brewing using natural yeast and no mashing
Cross references:
  ⇒ see: 2704680 山卸廃止酛 1. sake brewing using natural yeast and no mashing



History:
3. A 2012-04-26 14:37:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 10:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comment on 2704700.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>traditional sake-making method where the starter mash is not ground, but lactic acid is not added (popular 1910s, still used occasionally for gamy flavor)</gloss>
+<gloss>sake brewing using natural yeast and no mashing</gloss>
1. A* 2012-04-22 14:50:32  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み
http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html
http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704700 Active (id: 1093739)
山廃
やまはい
1. [n] [abbr]
▶ sake brewing using natural yeast and no mashing
Cross references:
  ⇒ see: 2704680 山卸廃止酛 1. sake brewing using natural yeast and no mashing



History:
4. A 2012-04-26 14:35:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-04-26 10:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll stick my neck out for the briefer gloss.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>traditional sake-making method where the starter mash is not ground, but lactic acid is not added (popular 1910s, still used occasionally for gamy flavor)</gloss>
+<gloss>sake brewing using natural yeast and no mashing</gloss>
2. A* 2012-04-23 06:48:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Can we try for a briefer gloss? The ref has "sake brewing using natural yeast without a 「mashing [yamaoroshi] operation; 〔その酒〕 yamahai (sake)."How about just "sake brewing using natural yeast and no mashing".
The years of popularity, taste, etc. are going too far, I think.
1. A* 2012-04-22 14:50:51  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み
http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html
http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705010 Active (id: 2150483)
半索動物門
はんさくどうぶつもん
1. [n]
▶ Hemichordata (phylum of marine deuterostomes)



History:
3. A 2021-10-09 06:21:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Hemichordata</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of marine deuterostomes</gloss>
+<gloss>Hemichordata (phylum of marine deuterostomes)</gloss>
2. A 2012-04-26 10:54:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, Eijiro
1. A* 2012-04-25 05:20:26  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/半索動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705020 Active (id: 2150500)
フデイシ綱
フデイシこう
1. [n]
▶ Graptolithina (class of extinct hemichordates)



History:
3. A 2021-10-09 06:25:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Graptolithina</gloss>
-<gloss g_type="expl">class of extinct hemichordates</gloss>
+<gloss>Graptolithina (class of extinct hemichordates)</gloss>
2. A 2012-04-26 23:16:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:23:14  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/フデイ�
%B7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705090 Active (id: 1093657)
繊毛平虫
せんもうひらむしセンモウヒラムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Trichoplax adhaerens



History:
3. A 2012-04-26 07:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to have no common name.
2. A* 2012-04-25 05:44:15 
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>せんもうひらむし</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2012-04-25 05:43:58  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/センモ�
%A6%E3%83%92%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%82%B7

no hits for kanji version, but from wiki article:
"背側表面は、1本の繊毛を持ち扁平な「扁平上皮細胞」からなる。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705140 Active (id: 2150482)
刺胞動物門
しほうどうぶつもん
1. [n]
▶ Cnidaria (phylum of marine animals)



History:
3. A 2021-10-09 06:21:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Cnidaria</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of marine animals</gloss>
+<gloss>Cnidaria (phylum of marine animals)</gloss>
2. A 2012-04-26 10:54:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, Eijiro, 医学英和辞典
1. A* 2012-04-25 05:51:20  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705150 Active (id: 1093702)
刺胞
しほう
1. [n]
▶ cnidocyte
▶ cnida
▶ nematocyst



History:
2. A 2012-04-26 10:31:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:52:53  Marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cnidocyte
http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞

wiki, dbcls, jst, life, EDR日英対訳辞書, 日英・英日専門用語辞書, 
cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705160 Active (id: 1093713)
刺胞嚢
しほうのう
1. [n]
▶ cnidosac
▶ cnidocystic sac



History:
2. A 2012-04-26 10:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:55:44  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞

wiki, dbcls, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705170 Active (id: 1093687)
刺糸
さしいと
1. [n]
▶ nettling thread
▶ stinging filament



History:
2. A 2012-04-26 08:45:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:57:33  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞

wiki, dbcls, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705180 Active (id: 1093710)
狭端体
きょうたんたい
1. [n]
▶ stenotele



History:
2. A 2012-04-26 10:43:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:59:06  Marcus
  Refs:
life, 日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705190 Active (id: 2150480)
ミクソゾア門
ミクソゾアもん
1. [n]
▶ Myxozoa (phylum of parasitic animals)



History:
3. A 2021-10-09 06:20:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Myxozoa</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of parasitic animals</gloss>
+<gloss>Myxozoa (phylum of parasitic animals)</gloss>
2. A 2012-04-26 23:18:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
with the -もん at the end, it is being treated as a phylum
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">clade of parasitic animals</gloss>
+<gloss g_type="expl">phylum of parasitic animals</gloss>
1. A* 2012-04-25 06:00:47  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ミクソ�
%BE%E3%82%A2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705210 Active (id: 2150496)
鉤頭動物門
こうとうどうぶつもん
1. [n]
▶ Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms)



History:
3. A 2021-10-09 06:23:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Acanthocephala</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of thorny-headed worms</gloss>
+<gloss>Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms)</gloss>
2. A 2012-04-26 10:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
1. A* 2012-04-25 06:06:41  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/鉤頭動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705220 Active (id: 2150781)
線形動物門
せんけいどうぶつもん
1. [n]
▶ Nematoda (phylum of roundworms)



History:
3. A 2021-10-09 23:50:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Nematoda</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of roundworms</gloss>
+<gloss>Nematoda (phylum of roundworms)</gloss>
2. A 2012-04-26 11:01:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, LSD, Eijiro, Igaku
1. A* 2012-04-25 06:09:24  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/線形動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705240 Active (id: 1093689)
本番行為
ほんばんこうい
1. [n] [sl]
▶ sexual intercourse (esp. with a prostitute)
▶ actual sex (in movies, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1523150 本番【ほんばん】 3. high of the season; height (of summer, etc.); actual event (or celebration, etc.); real deal



History:
2. A 2012-04-26 08:47:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1523150">本番・ほんばん・3</xref>
1. A* 2012-04-25 06:40:32  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/本番行�%
82%BA
"ネット上では、あからさまな表現を避ける為か「木番」「木盤」「基盤」等の隠語も
見られ、店によって様々となっている。"

http://ja.wikipedia.org/wiki/チョン
"拍子木の打音などの音表示。「チョチョンがチョン」(盆踊りなどの手拍子)、「チョ
ンの間」(芝居で拍子木を打って転換する幕間、またそのような短い時間、または15
分程度の短い時間で本番行為をする風俗店の隠語)。"

1,750,000 results

"デリヘルで強引に本番行為をしようとした"
"デリヘルを利用した際に流れで本番行為をしてしまいました。"
"デリヘルで本番行為は出来るのか"
"デリバリーヘルスにおける本番行為について"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705250 Deleted (id: 2294688)

サンキューカッス
1. [exp] [sl,joc]
▶ thank you



History:
5. D 2024-03-16 02:51:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2024-03-09 23:33:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/サンキューカッス
なんJにおいて、カッスこと巨人小笠原に対するあいさつのひとつ。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1047100750
巨人の小笠原選手が凡退したり、守備でエラーしたりした時に小笠原選手を皮肉って使われます。
  Comments:
I don't think this should be an entry. カッス refers to the baseball player Michihiro Ogasawara. It doesn't appear to be used as a general expression of gratitude.
3. A 2018-02-15 21:22:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't really seem to qualify for obsc, several real hits 
on Twitter past couple of days (even more counting various 
bots which seem to have taken a liking to the phrase, for 
some reason)
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
2. A 2012-04-26 10:28:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to be related to サンキューカット.
1. A* 2012-04-25 06:45:41  Marcus
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q134
2563678

544,000 results

2ch slang
apparently somewhat unclear etymology

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705260 Active (id: 1093656)
言論弾圧
げんろんだんあつ
1. [n]
▶ suppression of speech
▶ suppression of dissent
▶ censorship



History:
3. A 2012-04-26 07:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD追加語彙
2. A* 2012-04-25 06:49:28 
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�����ư�
1. A* 2012-04-25 06:49:00  Marcus
  Refs:
eij, hatena
1,110,000 results

not really more than the parts but fairly common

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705270 Active (id: 1093562)
立体映像
りったいえいぞう
1. [n,adj-no]
▶ stereoscopy
▶ three-dimensional vision



History:
3. A 2012-04-26 02:11:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 11:52:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
  Comments:
Not a movie!
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>3D film</gloss>
-<gloss>3D picture</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>stereoscopy</gloss>
+<gloss>three-dimensional vision</gloss>
1. A* 2012-04-25 06:59:49  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/3次元映�%8
3%8F
 902,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705290 Active (id: 1093711)
酷道
こくどう
1. [n] [sl,joc]
《pun on 国道》
▶ (national) road in poor condition
Cross references:
  ⇒ see: 1286920 国道 1. national road; national highway



History:
2. A 2012-04-26 10:46:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<s_inf>pun on 国道</s_inf>
1. A* 2012-04-25 07:03:21  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/酷道
 1,300,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705300 Active (id: 2286256)
買い物難民
かいものなんみん
1. [n]
▶ person unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)
▶ people who have been cut off from the retail sector
▶ [lit] shopping refugee
Cross references:
  ⇐ see: 1461110 難民【なんみん】 2. person inconvenienced by (lack of something, etc.); person unable to satisfactorily (marry, shop, etc.); person who is stuck (in a place or situation)



History:
8. A 2023-12-23 01:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-12-23 00:51:33 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>someone unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)</gloss>
+<gloss>person unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)</gloss>
6. A 2018-06-03 00:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-05-31 07:22:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://blog.japantimes.co.jp/yen-for-living/tag/shopping-refugees/
  Comments:
I don't like "desperately"
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>someone desperately searching to fulfil shopping needs (e.g. in areas of depopulation, lack of transport, etc.)</gloss>
+<gloss>someone unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)</gloss>
+<gloss>people who have been cut off from the retail sector</gloss>
4. A 2016-08-16 01:03:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705310 Active (id: 1093696)
過疎スレ
かそスレ
1. [n] [sl] {computing}
▶ dead thread (e.g. in forum)
▶ inactive thread



History:
3. A 2012-04-26 10:14:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&comp;</field>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<gloss>dead (forum) thread</gloss>
-<gloss>inactive (forum) thread</gloss>
+<gloss>dead thread (e.g. in forum)</gloss>
+<gloss>inactive thread</gloss>
2. A* 2012-04-25 07:21:53 
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2012-04-25 07:19:28  Marcus
  Refs:
1,550,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705320 Active (id: 1093668)

アメーボゾア
1. [n]
▶ Amoebozoa



History:
2. A 2012-04-26 08:01:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:27:51  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/アメー�
%9C%E3%82%BE%E3%82%A2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705330 Active (id: 2150479)
アメーバ動物門
アメーバどうぶつもん
1. [n]
▶ Amoebozoa (phylum of amoeboid protozoa)



History:
3. A 2021-10-09 06:20:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Amoebozoa</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of amoeboid protozoa</gloss>
+<gloss>Amoebozoa (phylum of amoeboid protozoa)</gloss>
2. A 2012-04-26 04:48:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:29:10  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/アメー�
%9C%E3%82%BE%E3%82%A2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705350 Active (id: 2292484)
微細構造
びさいこうぞう
1. [n] {biology}
▶ ultrastructure
▶ fine structure
▶ microstructure
2. [n] {physics}
▶ fine structure



History:
4. A 2024-02-24 06:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-02-24 01:20:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, wiki
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>ultra-structure</gloss>
+<gloss>fine structure</gloss>
@@ -14,0 +16,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&physics;</field>
2. A 2012-04-26 10:57:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Igaku. Eijiro, etc.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>fine structure</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:32:37  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/微細構�
%A0
DBCLS, JST, life, 日本語WordNet(英和),日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705360 Active (id: 1093607)
ハプト藻類
ハプトそうるい
1. [n]
▶ haptophyte



History:
2. A 2012-04-26 05:00:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:34:43  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ハプト�
%BB

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705370 Active (id: 2274070)

クロムアルベオラータ
1. [n]
▶ Chromalveolata (proposed kingdom within the domain Eukaryota)



History:
4. A 2023-08-07 23:22:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-08-07 23:09:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/Chromalveolata
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>Chromalveolata</gloss>
-<gloss g_type="expl">proposed kingdom of chromalveolates</gloss>
+<gloss>Chromalveolata (proposed kingdom within the domain Eukaryota)</gloss>
2. A 2012-04-26 08:04:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
appears to be paraphyletic
"kingdom of chromalveolates" is not particularly informative
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss g_type="expl">kingdom of chromalveolates</gloss>
+<gloss g_type="expl">proposed kingdom of chromalveolates</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:35:59  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ハプト�
%BB

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705410 Active (id: 1093682)

リザリア
1. [n]
▶ Rhizaria
▶ [expl] supergroup of unicellular eukaryotes



History:
2. A 2012-04-26 08:09:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:46:09  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/リザリ�
%A2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705440 Active (id: 1093757)
冠輪動物
かんりんどうぶつ
1. [n]
▶ lophotrochozoan
▶ [expl] any species in the superphylum Lophotrochozoa



History:
3. A 2012-04-26 23:21:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
2. A 2012-04-26 23:21:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>any species in the superphylum Lophotrochozoa</gloss>
+<gloss>lophotrochozoan</gloss>
+<gloss g_type="expl">any species in the superphylum Lophotrochozoa</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:57:07  Marcus

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705450 Active (id: 2150481)
冠輪動物上門
かんりんどうぶつじょうもん
1. [n]
▶ Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals)



History:
3. A 2021-10-09 06:20:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Lophotrochozoa</gloss>
-<gloss g_type="expl">superphylum of protostome animals</gloss>
+<gloss>Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals)</gloss>
2. A 2012-04-26 23:22:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">superhylim of protostome animals</gloss>
+<gloss g_type="expl">superphylum of protostome animals</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:57:50  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/冠輪動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705460 Active (id: 1093597)
イソギンチャク目
イソギンチャクもく
1. [n]
▶ Actiniaria
▶ [expl] order comprising the sea anemones



History:
2. A 2012-04-26 04:49:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
there's only only one order of sea anemones and all sea anemones belong to that order
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">order of sea anemones</gloss>
+<gloss g_type="expl">order comprising the sea anemones</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:58:46  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/イソギ�
%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%AF

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705470 Active (id: 2149971)
ムカシトカゲ属
ムカシトカゲぞく
1. [n]
▶ Sphenodon (genus of the tuatara)



History:
4. A 2021-10-07 08:49:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Sphenodon</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of the tuatara</gloss>
+<gloss>Sphenodon (genus of the tuatara)</gloss>
3. A 2012-04-26 07:36:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 08:01:44 
  Comments:
since it's the only (living) species?
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">genus of tuataras</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of the tuatara</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:00:02  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ムカシ�
%88%E3%82%AB%E3%82%B2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705480 Active (id: 1093719)
ムカシトカゲ目
ムカシトカゲもく
1. [n]
▶ Sphenodontia
▶ [expl] order of the tuatara



History:
2. A 2012-04-26 10:59:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:01:17  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ムカシ�
%88%E3%82%AB%E3%82%B2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705490 Active (id: 1093754)
ミミズトカゲ亜目
ミミズトカゲあもく
1. [n]
▶ Amphisbaenia
▶ [expl] suborder comprising the worm lizards



History:
2. A 2012-04-26 23:18:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the only one
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">suborder of worm lizards</gloss>
+<gloss g_type="expl">suborder comprising the worm lizards</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:03:24  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ミミズ�
%88%E3%82%AB%E3%82%B2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705510 Active (id: 1093608)
バルカン蚯蚓蜥蜴
バルカンみみずとかげバルカンミミズトカゲ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Iberian worm lizard (Blanus cinereus)
▶ European worm lizard



History:
2. A 2012-04-26 05:00:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:08:33  Marcus
  Refs:
http://www.sauria.info/pb/lizards/detail.php?id=1819985072

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705520 Active (id: 1093755)
ワニ目
ワニもく
1. [n]
▶ Crocodilia
▶ Crocodylia
▶ [expl] order comprising the crocodilians



History:
2. A 2012-04-26 23:19:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss g_type="expl">order of crocodilians</gloss>
+<gloss g_type="expl">order comprising the crocodilians</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:10:49  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705530 Active (id: 1093598)
ウサギ目
ウサギもく
1. [n]
▶ Lagomorpha
▶ [expl] order comprising the rabbits, hares and pikas



History:
2. A 2012-04-26 04:50:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the only order
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">order of rabbits, hares and pikas</gloss>
+<gloss g_type="expl">order comprising the rabbits, hares and pikas</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:12:16  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ウサギ�
%AE

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705540 Active (id: 1093721)
重歯目
じゅうしもく
1. [n]
▶ Lagomorpha
▶ [expl] order of rabbits, hares and pikas



History:
2. A 2012-04-26 11:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:12:54  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ウサギ�
%AE
 35,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705550 Active (id: 2149756)
ナキウサギ科
ナキウサギか
1. [n]
▶ Ochotonidae (family comprising the pikas)



History:
3. A 2021-10-07 01:31:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Ochotonidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family comprising the pikas</gloss>
+<gloss>Ochotonidae (family comprising the pikas)</gloss>
2. A 2012-04-26 04:56:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
only one
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">family of pikas</gloss>
+<gloss g_type="expl">family comprising the pikas</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:13:56  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ナキウ�
%B5%E3%82%AE

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705560 Active (id: 1093716)
北鳴兎
きたなきうさぎキタナキウサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ northern pika (Ochotona hyperborea)



History:
2. A 2012-04-26 10:56:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:14:53  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/キタナ�
%AD%E3%82%A6%E3%82%B5%E3%82%AE

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705570 Active (id: 1093593)
蝦夷鳴兎
えぞなきうさぎえぞナキウサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika)



History:
2. A 2012-04-26 04:45:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sigh
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>subspecies of northern pika (Ochotona hyperborea yesoensis)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika)</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:18:35  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/エゾナ�
%AD%E3%82%A6%E3%82%B5%E3%82%AE

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705580 Active (id: 1093595)
アフリカ口長鰐
アフリカくちながわにアフリカクチナガワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ African slender-snouted crocodile (Crocodylus cataphractus)



History:
3. A 2012-04-26 04:47:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 08:21:20 
  Comments:
(no hits for kanji, just a guess)
1. A* 2012-04-25 08:21:04  Marcus
  Refs:
http://www4.i-younet.ne.jp/~wanien/index2W24.htm
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705590 Active (id: 1093599)
オリノコ鰐
オリノコわにオリノコワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Orinoco crocodile (Crocodylus intermedius)



History:
2. A 2012-04-26 04:50:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:22:47  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ
  Comments:
4 hits for オリノコ鰐

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705600 Active (id: 1093600)
オーストラリア鰐
オーストラリアわにオーストラリアワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni)
▶ Australian freshwater crocodile
▶ Johnston's crocodile



History:
2. A 2012-04-26 04:52:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as our guidelines say: pick one.  "Crocodylus johnsoni" is official
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni or Crocodylus johnstoni)</gloss>
+<gloss>freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni)</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:24:23  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705610 Active (id: 1093720)
フィリピン鰐
フィリピンわにフィリピンワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Philippine crocodile (Crocodylus mindorensis)



History:
2. A 2012-04-26 10:59:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:24:56  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705620 Active (id: 1093709)
沼鰐
ぬまわにヌマワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ mugger crocodile (Crocodylus palustris)
▶ marsh crocodile
▶ Indian crocodile
▶ Indus crocodile
▶ Persian crocodile



History:
2. A 2012-04-26 10:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:26:52  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705630 Active (id: 1944416)
膝蹴りひざ蹴り膝げり
ひざげり
1. [n]
▶ knee strike
▶ kneeing



History:
4. A 2017-02-02 22:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-02 20:32:39  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
膝蹴り	2513
膝げり	20
ひざ蹴り	434
  Comments:
I don't think "knee" is a particularly helpful gloss.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひざ蹴り</keb>
@@ -16 +18,0 @@
-<gloss>knee</gloss>
2. A 2012-04-26 07:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>膝げり</keb>
1. A* 2012-04-25 08:46:11  Marcus
  Refs:
研究社 新和英中辞典, eij, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/膝蹴り

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705640 Active (id: 1935313)

メシウマめしうま
1. [n,exp] [vulg,sl,abbr]
《short for 他人の不幸で今日も飯がうまい》
▶ schadenfreude
▶ pleasure derived from the misfortunes of others
Cross references:
  ⇐ see: 2778240 シャーデンフロイデ 1. schadenfreude; pleasure derived from the misfortunes of others



History:
5. A 2016-09-10 13:10:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-09-08 01:12:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
メシウマ	664
めしうま	114
  Comments:
Better add this form too.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>めしうま</reb>
3. A 2012-04-26 02:36:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 12:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Schadenfreude
  Comments:
No, メシウマ does not literally mean "today's meal tastes great thanks to the misfortune of others". Be very careful with literal translations.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss g_type="lit">today's meal tastes great thanks to the misfortune of others</gloss>
+<gloss>pleasure derived from the misfortunes of others</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:54:34  Marcus
  Refs:
http://dic.nicovideo.jp/a/他人の�%
8D%E5%B9%B8%E3%81%A7%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%82%82%E9%A3%AF%E3%
81%8C%E3%81%86%E3%81%BE%E3%81%84

http://ja.wikipedia.org/wiki/メシウ�%
83%9E

usage example:
http://logsoku.com/thread/ikura.2ch.net/campus/1335183284/
  Comments:
2ch slang

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705660 Active (id: 1140224)
胸がいっぱいになる胸が一杯になる
むねがいっぱいになる
1. [exp,v5r]
▶ to get a lump in one's throat
▶ to overflow with feelings
▶ to be overwhelmed with emotion
Cross references:
  ⇔ see: 2705930 胸一杯 1. getting a lump in one's throat; overflowing with feelings

Conjugations


History:
6. A 2013-05-14 23:27:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-05-14 09:53:15  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
Just another way of saying the same thing. It came up in some text and rang an accord with the concept as already glossed.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>to be overwhelmed with emotion</gloss>
4. A 2012-04-26 07:12:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
For some reason that xref isn't showing.
3. A 2012-04-26 04:45:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>胸が一杯になる</keb>
+<keb>胸がいっぱいになる</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>胸がいっぱいになる</keb>
+<keb>胸が一杯になる</keb>
@@ -16,1 +16,1 @@
-<s_inf>often shortened to 胸一杯</s_inf>
+<xref type="see" seq="2705930">胸一杯</xref>
2. A* 2012-04-25 09:06:54 
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<s_inf>often shortened to 胸一杯</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705670 Active (id: 1093606)
再履
さいり
1. [n,vs] [abbr,sl]
▶ repeating a course
▶ taking a course again
Cross references:
  ⇒ see: 2705940 再履修 1. repeating a course; taking a course again

Conjugations


History:
5. A 2012-04-26 05:00:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-04-26 05:00:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
matching entry for 再履修
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="2705940">再履修</xref>
@@ -15,2 +16,2 @@
-<s_inf>short for 再履修</s_inf>
-<gloss>re-taking a class one failed the previous semester (at university)</gloss>
+<gloss>repeating a course</gloss>
+<gloss>taking a course again</gloss>
3. A* 2012-04-25 14:18:44  Marcus
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>re-taking a class one failed the previous semester</gloss>
+<gloss>re-taking a class one failed the previous semester (at university)</gloss>
2. A* 2012-04-25 09:12:17 
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -15,1 +16,1 @@
-<gloss>to re-take a class one failed the previous semester</gloss>
+<gloss>re-taking a class one failed the previous semester</gloss>
1. A* 2012-04-25 09:10:09  Marcus
  Refs:
とっさの日本語便利帳, 受験用語集
http://www.toshin.com/yogo/archives/2006/01/post_10.php
  Comments:
Maybe 再履修 should be a separate entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705680 Active (id: 2296529)
様方
さまかたさまがた
1. [suf]
《used in addresses after the name of the head of a household》
▶ care of
▶ c/o



History:
6. A 2024-03-30 01:54:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
c/- ?
5. A* 2024-03-29 17:42:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<s_inf>used in addresses after the name of the head of a household</s_inf>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>at the household of (when addressing a letter, etc.)</gloss>
4. A 2024-03-28 04:44:36  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* sankoku and jitsuyō have さまかた

websites prefer さまがた:
* https://news.mynavi.jp/article/20230124-2513386/
* https://flhouse.co.jp/article/346/samakata
  Comments:
Assuming the slash is okay now, since I see it in a bunch of our entries.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>さまがた</reb>
+</r_ele>
@@ -13,2 +16,2 @@
-<gloss>at the household of (when addressing letter, etc.)</gloss>
-<gloss>c-o</gloss>
+<gloss>at the household of (when addressing a letter, etc.)</gloss>
+<gloss>c/o</gloss>
3. A* 2024-03-27 15:14:21 
  Refs:
さまがた? https://run-way.jp/lifestyle/term/samagata/
2. A 2012-04-26 10:42:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trying as ever to be brief. Can't use "/" mid-gloss yet.
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<gloss>to the household of (when addressing letter to a person staying at the household of another (boarder etc.), used following name of householder)</gloss>
@@ -14,1 +13,2 @@
-<gloss>c/o</gloss>
+<gloss>at the household of (when addressing letter, etc.)</gloss>
+<gloss>c-o</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705690 Active (id: 1093655)
隠れ肥満
かくれひまん
1. [n]
▶ normal weight obesity
▶ hidden obesity
▶ being thin while having an unhealthily high body fat percentage



History:
3. A 2012-04-26 07:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 13:52:55  Marcus
  Refs:
http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/632.html
172,000 results btw
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>normal weight obesity</gloss>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>being thin while having an unhealthy body fat percentage</gloss>
+<gloss>being thin while having an unhealthily high body fat percentage</gloss>
1. A* 2012-04-25 11:20:55  Marcus
  Refs:
http://dai.22224444.com/index/kakure/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705700 Active (id: 1093686)
押し子押子
おしこ
1. [n]
▶ plunger (of syringe)



History:
2. A 2012-04-26 08:17:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>plunger</gloss>
+<gloss>plunger (of syringe)</gloss>
1. A* 2012-04-25 12:45:13  <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/注射器

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705710 Active (id: 1093671)
禁煙補助薬
きんえんほじょやく
1. [n]
▶ quit-smoking drug
▶ smoking-cessation aid
▶ stop-smoking medication



History:
2. A 2012-04-26 08:03:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2012-04-25 13:58:30  Marcus
  Refs:
eij
 334,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705720 Active (id: 1093678)
仮面高血圧
かめんこうけつあつ
1. [n] {medicine}
▶ masked hypertension



History:
2. A 2012-04-26 08:08:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
1. A* 2012-04-25 14:02:22  Marcus
  Refs:
eij, life
http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/152.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/仮面高�
%80%E5%9C%A7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705730 Active (id: 1093683)
基礎疾患
きそしっかん
1. [n] {medicine}
▶ underlying disease
▶ primary illness
▶ underlying condition



History:
2. A 2012-04-26 08:10:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 医学英和辞典
1. A* 2012-04-25 14:04:24  Marcus
  Refs:
http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/545.html
eij, jst, 英和医学用語集, life, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705740 Active (id: 1093679)
健康寿命
けんこうじゅみょう
1. [n]
▶ healthy life expectancy
▶ healthy life years



History:
2. A 2012-04-26 08:09:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
1. A* 2012-04-25 14:06:37  Marcus
  Refs:
eij, wiki
http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/470.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/健康寿�
%BD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705750 Active (id: 1093677)
冠動脈バイパス手術
かんどうみゃくバイパスしゅじゅつ
1. [n] {medicine}
▶ coronary artery bypass surgery
▶ coronary artery bypass graft surgery
▶ coronary artery bypass grafting
▶ heart bypass
▶ bypass surgery



History:
3. A 2012-04-26 08:08:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>coronary artery bypass grafting</gloss>
2. A* 2012-04-25 14:09:59 
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2012-04-25 14:09:49  Marcus
  Refs:
130,000 results 
eij, DBCLS, life

http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/686.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705760 Rejected (id: 1093582)

ノーガード
1. Source lang: eng(wasei) "no guard"
▶ off guard
▶ defenseless

History:
3. R 2012-04-26 02:46:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rejecting this branch
2. A* 2012-04-25 14:46:39  Marcus
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ノーガード</keb>
-</k_ele>
@@ -11,1 +8,3 @@
-<gloss>off guard, defenseless (from English 'no guard')</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">no guard</lsource>
+<gloss>off guard</gloss>
+<gloss>defenseless</gloss>
1. A* 2012-04-25 14:21:04  Rick Papo <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/ノーガード
  Comments:
Encountered in Takemiya Yuyuko's book "Golden Time 2", page 20.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705760 Active (id: 1136286)

ノーガードノー・ガード
1. [n] Source lang: eng(wasei) "no guard"
▶ being off guard
▶ being defenseless



History:
4. A 2013-05-11 09:41:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノー・ガード</reb>
3. A 2012-04-26 02:46:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 02:28:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, ALC
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ノーガード</keb>
-</k_ele>
@@ -11,1 +8,4 @@
-<gloss>off guard, defenseless (from English 'no guard')</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<lsource ls_wasei="y">no guard</lsource>
+<gloss>being off guard</gloss>
+<gloss>being defenseless</gloss>
1. A* 2012-04-25 14:21:04  Rick Papo <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/ノーガード
  Comments:
Encountered in Takemiya Yuyuko's book "Golden Time 2", page 20.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705770 Active (id: 1093693)
雑肉
ざつにく
1. [n]
▶ variety meat
▶ offal
▶ scrap meat
Cross references:
  ⇒ see: 2522060 くず肉【くずにく】 1. waste meat; meat scraps; offal
2. [n]
▶ meat other than pork, beef or poultry (e.g. horsemeat, etc.)



History:
2. A 2012-04-26 10:06:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Comments:
KOD追加語彙 has three senses, but two look the same to me. Daijr has two.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2522060">くず肉・くずにく</xref>
@@ -13,1 +14,2 @@
-<gloss>hard parts of meat used to make ground meat, etc.</gloss>
+<gloss>offal</gloss>
+<gloss>scrap meat</gloss>
@@ -17,1 +19,1 @@
-<gloss>meat other than pork, beef or poultry (horsemeat, etc.)</gloss>
+<gloss>meat other than pork, beef or poultry (e.g. horsemeat, etc.)</gloss>
1. A* 2012-04-25 14:23:36  Marcus
  Refs:
EDR日英対訳辞書, eij, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705780 Active (id: 1138338)

ホモセックスホモ・セックス
1. [n] [sl] Source lang: eng(wasei) "homo sex"
▶ homosexual sex



History:
3. A 2013-05-11 11:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホモ・セックス</reb>
2. A 2012-04-26 07:23:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 14:27:30  Marcus
  Refs:
403,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705790 Active (id: 1093660)
ユダ公
ユダこう
1. [n] [sl,derog]
▶ Jew



History:
2. A 2012-04-26 07:37:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 14:39:03  Marcus
  Refs:
79,800 results. 393 uniques
probably sufficiently explained by the 公 suffix entry, but I 
thought it was interesting to see it is quite common (on 2ch, 
at least)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705790 Rejected (id: 1100824)
ユダ公
ユダこう
1. [n] [sl,derog]
▶ Jew
▶ kike

History:
4. R 2012-06-13 03:41:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's enough to mention that ユダ公 is "derog", without adding one of the (many) derogatory English terms as glosses.
3. A* 2012-06-10 02:13:35 
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>kike</gloss>
2. A 2012-04-26 07:37:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 14:39:03  Marcus
  Refs:
79,800 results. 393 uniques
probably sufficiently explained by the 公 suffix entry, but I 
thought it was interesting to see it is quite common (on 2ch, 
at least)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705800 Active (id: 1093676)

リゾラバ
1. [n] [abbr,sl] Source lang: eng(wasei) "resort lover"
▶ woman who travels to holiday resorts to have short flings with locals



History:
3. A 2012-04-26 08:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 14:47:50  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>woman who travels to holiday resort to have short flings with locals</gloss>
+<gloss>woman who travels to holiday resorts to have short flings with locals</gloss>
1. A* 2012-04-25 14:45:03  Marcus
  Refs:
daijs, zokugo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705810 Active (id: 1953167)

ユダヤロビーユダヤ・ロビー
1. [n]
▶ Jewish lobby
▶ Israel lobby



History:
3. A 2017-06-07 14:51:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ユダヤ・ロビー</reb>
+<reb>ユダヤロビー</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ユダヤロビー</reb>
+<reb>ユダヤ・ロビー</reb>
2. A 2012-04-26 06:32:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 14:50:31  Marcus
  Refs:
知恵蔵2011
 20,400 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705820 Active (id: 1093594)
落葉低木
らくようていぼく
1. [n]
▶ deciduous shrub



History:
2. A 2012-04-26 04:47:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
i'm not sure this needs to be an entry.  but 331k hits, so why not
  Comments:
1) provide references
2) don't inappropriately capitalize
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Deciduous Shrub</gloss>
+<gloss>deciduous shrub</gloss>
1. A* 2012-04-25 19:56:37  Olivier Le Courtois <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705830 Active (id: 1093691)
山紫陽花
やまあじさいヤマアジサイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)
▶ mountain hydrangea
Cross references:
  ⇒ see: 2705960 沢紫陽花【さわあじさい】 1. tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata); mountain hydrangea



History:
4. A 2012-04-26 08:50:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-26 07:59:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comment on 2705960
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla ssp. serrata)</gloss>
+<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)</gloss>
2. A* 2012-04-26 07:50:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙, リーダーズ+プラス
http://www.ars.usda.gov/research/publications/publications.htm?seq_no_115=199411
  Comments:
USDA article: "We recommend use of the H. macrophylla subsp. serrata designation as it is more appropriate from a breeding perspective."
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>ヤマアジサイ《山紫陽花》</keb>
+<keb>山紫陽花</keb>
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヤマアジサイ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,4 @@
-<gloss>Mountain hydrangea (Hydrangea Serrata)</gloss>
+<xref type="see" seq="2705960">沢紫陽花・さわあじさい</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla ssp. serrata)</gloss>
+<gloss>mountain hydrangea</gloss>
1. A* 2012-04-25 20:08:26  Olivier Le Courtois <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705840 Rejected (id: 1093601)
ガクアジサイ《額紫陽花》
がくあじさい
1. [n]
▶ Lacecap Hydrangea (Hydrangea macrophylla forma normalis)

History:
2. R 2012-04-26 04:55:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
already an entry
1. A* 2012-04-25 20:18:41  Olivier Le Courtois <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705850 Active (id: 1093580)
猫缶
ねこかん
1. [n]
▶ canned cat food
▶ tin of cat food



History:
3. A 2012-04-26 02:44:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 02:34:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
ALC
http://ja.wikipedia.org/wiki/猫缶
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>A tin of cat food.</gloss>
+<gloss>canned cat food</gloss>
+<gloss>tin of cat food</gloss>
1. A* 2012-04-26 00:47:36  conpanbear <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705860 Active (id: 1093644)

しょちょ
1. [n]
▶ beginning
▶ inception



History:
2. A 2012-04-26 07:14:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 02:17:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, gg5, prog

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705870 Active (id: 1093645)
横っちょ
よこっちょ
1. [n] [col]
▶ sideways
Cross references:
  ⇐ see: 2705880 横ちょ【よこちょ】 1. sideways



History:
2. A 2012-04-26 07:14:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 02:29:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705880 Active (id: 1093646)
横ちょ
よこちょ
1. [n]
▶ sideways
Cross references:
  ⇒ see: 2705870 横っちょ 1. sideways



History:
2. A 2012-04-26 07:14:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 02:30:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705890 Active (id: 1093647)

っちょちょ
1. [suf]
《after a noun or the root of an adjective》
▶ person who is ...
▶ thing that is ...



History:
2. A 2012-04-26 07:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 02:30:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705900 Active (id: 1093681)
総合保税区
そうごうほぜいく
1. [n]
▶ general bonded zone (esp. in trade with China)
Cross references:
  ⇒ see: 2705970 総合保税地域【そうごうほぜいちいき】 1. comprehensive bonded area; general bonded area



History:
4. A 2012-04-26 08:09:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-04-26 08:02:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Various WWW sites, e.g. http://prw.kyodonews.jp/opn/release/201102284765/
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>free-trade zone (China)</gloss>
+<xref type="see" seq="2705970">総合保税地域・そうごうほぜいちいき</xref>
+<gloss>general bonded zone (esp. in trade with China)</gloss>
2. A* 2012-04-26 02:42:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
AFAICT, the kanji don't support this meaning.
eijiro has the related term as:
    総合保税地域
    comprehensive bonded area
===
"comprehensive bonded area" is defined here:
http://tinyurl.com/comprehensivebondedarea
  Comments:
give a reference for the translation
1. A* 2012-04-26 02:36:43 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705910 Active (id: 1093667)

ヒバゴン
1. [n]
▶ mythical Japanese hominid (similar to yeti or Bigfoot)



History:
3. A 2012-04-26 08:00:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>mythical Japanese hominid (similar to yet or Bigfoot)</gloss>
+<gloss>mythical Japanese hominid (similar to yeti or Bigfoot)</gloss>
2. A* 2012-04-26 07:30:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>Japanese equivalent to Bigfoot</gloss>
+<gloss>mythical Japanese hominid (similar to yet or Bigfoot)</gloss>
1. A* 2012-04-26 03:45:30  Trevor <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hibagon

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705920 Active (id: 1093648)
言論統制
げんろんとうせい
1. [n]
▶ regulation of freedom of speech



History:
2. A 2012-04-26 07:15:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 04:24:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705930 Active (id: 1981248)
胸いっぱい胸一杯
むねいっぱい
1. [n]
▶ getting a lump in one's throat
▶ overflowing with feelings
Cross references:
  ⇔ see: 2705660 胸がいっぱいになる 1. to get a lump in one's throat; to overflow with feelings; to be overwhelmed with emotion
2. [adj-no]
▶ chest full of
▶ lungs full of



History:
4. A 2018-06-05 03:48:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2018-06-04 08:38:53 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=胸いっぱい
  Diff:
@@ -18,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>chest full of</gloss>
+<gloss>lungs full of</gloss>
+</sense>
2. A 2012-04-26 07:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 04:45:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705940 Active (id: 1093650)
再履修
さいりしゅう
1. [n,vs]
▶ repeating a course
▶ taking a course again
Cross references:
  ⇐ see: 2705670 再履【さいり】 1. repeating a course; taking a course again

Conjugations


History:
2. A 2012-04-26 07:15:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 04:58:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, 271k hits
  Comments:
obvious application of 再. not sure it's necessary

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705950 Active (id: 1093651)
山幸
やまさち
1. [n]
▶ food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.)
▶ fruits of the land
Cross references:
  ⇔ see: 1976690 海幸 1. seafood; products of the sea; marine products; fruits of the sea



History:
2. A 2012-04-26 07:16:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 05:10:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705960 Active (id: 1093690)
沢紫陽花
さわあじさいサワアジサイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)
▶ mountain hydrangea
Cross references:
  ⇐ see: 2705830 山紫陽花【やまあじさい】 1. tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata); mountain hydrangea



History:
4. A 2012-04-26 08:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-26 07:59:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://ibot.sav.sk/icbn/frameset/0009Ch1Art005.htm
  Comments:
according to ICBN recommendations, 'subsp.' should be used to indicate subspecies
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla ssp. serrata)</gloss>
+<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)</gloss>
2. A* 2012-04-26 07:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<xref type="see" seq="2705830">山紫陽花・やまあじさい</xref>
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2012-04-26 07:46:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, リーダーズ+プラス, 新和英中辞典
http://www.ars.usda.gov/research/publications/publications.htm?seq_no_115=199411
  Comments:
USDA article: "We recommend use of the H. macrophylla subsp. serrata designation as it is more appropriate from a breeding perspective."

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705970 Active (id: 1093680)
総合保税地域
そうごうほぜいちいき
1. [n]
▶ comprehensive bonded area
▶ general bonded area
Cross references:
  ⇐ see: 2705900 総合保税区【そうごうほぜいく】 1. general bonded zone (esp. in trade with China)



History:
2. A 2012-04-26 08:09:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 08:01:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705980 Active (id: 1093703)
対費用効果
たいひようこうか
1. [n]
▶ cost-effectiveness
▶ price-performance ratio



History:
2. A 2012-04-26 10:32:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>price/performance ratio</gloss>
+<gloss>price-performance ratio</gloss>
1. A* 2012-04-26 09:41:54  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/コスト�
%91%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%83%B3%E3%82%B9

http://www.okuramkt.com/dic/mkt/cost_benefit.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705990 Active (id: 2068142)
最後の貸し手最後の貸手
さいごのかして
1. [exp,n] {finance}
▶ lender of last resort



History:
4. A 2020-05-09 06:37:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-05-09 05:28:42  Opencooper
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&finc;</field>
2. A 2012-04-26 10:37:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, リーダーズ+プラス
1. A* 2012-04-26 10:19:01  Marcus
  Refs:
daijs, wiki, eij, 英和生命保険用語辞典, 日英・英日専門用語辞書, 
cross, bank of japan

http://www.boj.or.jp/announcements/education/oshiete/pfsys/0
4105003.htm/
http://ja.wikipedia.org/wiki/最後の�%
B2%B8%E3%81%97%E6%89%8B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2706000 Active (id: 1093962)
池汀
ちてい
1. [n]
▶ shore of a pond
▶ pond bank



History:
2. A 2012-04-28 00:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 12:58:50  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Saw on a poster (poetic product name)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2706010 Active (id: 1093993)
姫皮
ひめかわ
1. [n]
▶ thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm
▶ silky inner covering at the tip of a bamboo shoot
Cross references:
  ⇒ see: 2706440 絹皮【きぬかわ】 1. silky inner covering at the tip of a bamboo shoot



History:
4. A 2012-04-28 01:36:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<field>&bot;</field>
3. A* 2012-04-28 01:02:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm also not sure it's {bot}.  i wouldn't consider "rind" to be botanical terminology in english, because i don't think it's "scientific" enough.  i don't know this term, but i suspect that it's not primarily a science word.
2. A* 2012-04-27 22:40:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典
  Comments:
These glosses from GG5 and 中辞典 work better I think. 
It's not a food term, except in the sense that it can be eaten. We don't label every edible thing as food - that's really for food-specific words.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<field>&food;</field>
+<xref type="see" seq="2706440">絹皮・きぬかわ</xref>
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>portion of bamboo shoot, the covering near the tip, consisting of many very thin, tender layers</gloss>
+<gloss>thin, soft membrane inside the tip of a bamboo culm</gloss>
+<gloss>silky inner covering at the tip of a bamboo shoot</gloss>
1. A* 2012-04-26 13:46:21  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
http://dt125kazuo.blog22.fc2.com/blog-entry-586.html
Esp. this picture
http://blog-imgs-23-origin.fc2.com/d/t/1/dt125kazuo/20070412135713.jpg
  Comments:
Saw on menu.
The description in the dictionaries is a bit vague – referenced web page makes it much clearer.
It’s a common and distinctive dish during the season (the various parts of 筍 have very different consistencies – this is the “thin layers” part)
Marked as [food] and [bot] b/c it’s a plant part, but esp. used in cuisine.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2706020 Active (id: 1093981)
油目鑢
あぶらめやすり
1. [n]
▶ ultra-fine rasp
▶ ultra-fine file



History:
2. A 2012-04-28 00:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-26 14:43:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2706030 Active (id: 2298145)

たかんなたかむなたこうな
1. [n] [arch]
▶ bamboo shoot
Cross references:
  ⇒ see: 1596900 竹の子 1. bamboo shoot



History:
3. A 2024-04-16 07:08:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reviving it. See comments on 1596900.
2. D 2012-04-28 00:20:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
1. A* 2012-04-26 14:58:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
could be merged into 竹の子 as [ok] with restrictions

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml