JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1007900 Active (id: 2288187)
丁髷
ちょんまげ
1. [n] [uk]
▶ chonmage
▶ [expl] topknot hairstyle worn by men in the Edo period
Cross references:
  ⇐ see: 2720230 ちょんまげ物【ちょんまげもの】 1. period play set in the Edo period; period drama
  ⇐ see: 2720220 髷物【まげもの】 1. period story (play, film, novel, etc.; set in the Edo period)
2. [aux] [uk,joc]
《after the -te form of a verb; punning form of ちょうだい》
▶ please do (for me)
Cross references:
  ⇒ see: 1430230 【ちょうだい】 3. please (give me; do for me)



History:
11. A 2024-01-11 00:58:21  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-01-10 21:59:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Chonmage
  Comments:
Not a modern hairstyle. Only worn by sumo wrestlers nowadays.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>topknot (hair style)</gloss>
+<gloss>chonmage</gloss>
+<gloss g_type="expl">topknot hairstyle worn by men in the Edo period</gloss>
9. A 2023-01-08 20:56:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess the uk is the key tag here.
8. A* 2023-01-08 17:15:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/丁髷
prog: 丁髷を結う  do up [tie] one's hair in a topknot
丁髷	        5089	2.1%
ちょんまげ	236085	97.9%
  Comments:
I think 丁髷 is a form that learners should be aware of. I wouldn't tag it as rare. All the JEs have it.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2023-01-06 19:46:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1039000 Active (id: 1148302)

カルテ [gai1]
1. [n] Source lang: ger "Karte"
▶ patient's chart
▶ clinical records
2. [n]
▶ record (e.g. student, equipment maintenance, etc.)



History:
6. A 2013-10-12 21:09:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
german nouns are capitalized
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<lsource xml:lang="ger">karte</lsource>
+<lsource xml:lang="ger">Karte</lsource>
5. A* 2013-10-04 12:09:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Recent Honyaku list discussion.
  Comments:
Although not in the usual refs, it is clear it is now being used in  non-medical contexts.
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>record (e.g. student, equipment maintenance, etc.)</gloss>
+</sense>
4. A 2012-04-26 05:33:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-04-25 13:54:38  Marcus
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<lsource xml:lang="ger">Karte</lsource>
+<lsource xml:lang="ger">karte</lsource>
2. A 2011-10-23 03:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>a patient's chart</gloss>
+<gloss>patient's chart</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1047910 Active (id: 1093358)

ケースバイケースケース・バイ・ケース
1. [exp]
▶ case-by-case



History:
2. A 2012-04-25 05:35:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 02:17:11  Marcus
  Refs:
saw this in written material
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ケース・バイ・ケース</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1126030 Active (id: 2290573)
[sK] 封度 [sK] 英斤 [sK] 英听 [sK] [sK]
ポンド [gai1]
1. [n] [uk] Source lang: dut "pond"
《historically written as 听, 封度, 英斤, 英听》
▶ pound (unit of weight)
Cross references:
  ⇐ see: 2472310 パウンド 1. pound (unit of weight)
  ⇐ see: 2836648 英斤【えいきん】 1. pound (unit of weight)
2. [n] [uk]
《historically written as 磅》
▶ pound (currency)
▶ pound sterling
Cross references:
  ⇐ see: 1784500 英貨【えいか】 1. British currency; pound sterling



History:
14. A 2024-01-30 14:17:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses.
  Diff:
@@ -39 +38,0 @@
-<lsource xml:lang="dut">pond</lsource>
13. A 2023-02-23 19:54:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
sK forms shouldn't be used in restr tags.
  Diff:
@@ -29,4 +28,0 @@
-<stagk>听</stagk>
-<stagk>封度</stagk>
-<stagk>英斤</stagk>
-<stagk>英听</stagk>
@@ -34,0 +31 @@
+<s_inf>historically written as 听, 封度, 英斤, 英听</s_inf>
@@ -39 +35,0 @@
-<stagk>磅</stagk>
@@ -41,0 +38 @@
+<s_inf>historically written as 磅</s_inf>
12. A* 2023-02-23 06:59:54  Nicolas Maia
  Comments:
Using sK.
  Diff:
@@ -3,0 +4,20 @@
+<k_ele>
+<keb>听</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>封度</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>英斤</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>英听</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>磅</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8,0 +29,4 @@
+<stagk>听</stagk>
+<stagk>封度</stagk>
+<stagk>英斤</stagk>
+<stagk>英听</stagk>
@@ -10 +34 @@
-<s_inf>also written as 听, 封度, 英斤, 英听</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,0 +39 @@
+<stagk>磅</stagk>
@@ -16 +41 @@
-<s_inf>also written as 磅</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
11. A 2022-07-01 21:48:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting out "pond" sense.
  Diff:
@@ -20,5 +19,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1421700">池</xref>
-<gloss>pond</gloss>
10. A 2018-09-28 03:44:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see Robin's comments under  2836648
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pound (unit of mass)</gloss>
+<gloss>pound (unit of weight)</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1186760 Active (id: 2205509)
化学 [ichi1,news1,nf04] 化學 [sK]
かがく [ichi1,news1,nf04] ばけがく
1. [n]
《ばけがく spoken to avoid confusion with 科学》
▶ chemistry
Cross references:
  ⇒ see: 1192700 科学【かがく】 1. science
  ⇐ see: 1048190 ケミストリー 1. chemistry
  ⇐ see: 2814970 舎密【セイミ】 1. chemistry



History:
7. A 2022-08-22 02:14:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
化学	8009152	99.9%
化學	5450	0.1%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2022-08-21 22:34:14  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>化學</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2021-09-20 00:49:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2018-03-23 11:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-23 06:38:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
second sense not in gg5, koj, daijs
  Comments:
seems redundant
  Diff:
@@ -26,6 +25,0 @@
-<sense>
-<stagr>かがく</stagr>
-<pos>&suf;</pos>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>chemical company (e.g. Acme Chemical Co.)</gloss>
-</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266650 Active (id: 2284716)
固定 [ichi1,news1,nf07]
こてい [ichi1,news1,nf07]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ fixing (in place)
▶ being fixed (in place)
▶ securing
▶ anchoring
▶ fastening down
2. [n,vs,vt,vi]
▶ fixing (e.g. salary, capital)
▶ keeping the same
3. [n,vs,vt,vi] {biology}
▶ fixation (histology)
4. [n] [net-sl,abbr]
▶ user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously)
Cross references:
  ⇒ see: 2227050 固定ハンドル 1. online handle (esp. on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously); screen name; user name
5. [n] [net-sl,abbr]
▶ user of an online handle (instead of posting anonymously)
Cross references:
  ⇒ see: 2227050 固定ハンドル 2. user who uses an online handle (instead of posting anonymously)

Conjugations


History:
19. A 2023-11-30 00:32:46  Jim Breen <...address hidden...>
18. A* 2023-11-29 19:21:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〘自他〙: sankoku, smk, shinsen, iwakoku, meikyo, obunsha
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -29,0 +31 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -36,0 +39 @@
+<pos>&vi;</pos>
17. A* 2023-11-29 13:19:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -33,0 +36 @@
+<pos>&vt;</pos>
16. A 2021-12-30 23:38:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
@@ -47 +47 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
15. A 2019-12-08 21:57:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300720 Active (id: 2071843)
三重
さんじゅうみえ
1. [adj-no,n]
▶ triple
▶ treble
▶ threefold
▶ three-ply
▶ triplicate



History:
7. A 2020-06-10 20:05:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -15 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
6. A 2020-06-10 05:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've done a separate 三重/Mie entry.
5. A* 2020-06-09 20:51:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
definitely best split, but i agree that the news tags don't belong to this
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf09</ke_pri>
@@ -11,2 +8,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
-<re_pri>nf09</re_pri>
4. A* 2020-06-09 20:44:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's best split.
3. A* 2020-06-09 12:35:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should Mie (prefecture) be added here! I 
suspect the news1 readinf belonga on the 
"mie" reading rather than on sanju
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1302690 Active (id: 2089344)
山の幸
やまのさち
1. [exp,n]
▶ food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.)
▶ fruits of the land
Cross references:
  ⇔ see: 1201200 海の幸 1. seafood; products of the sea; marine products; fruits of the sea
  ⇐ see: 2847557 川の幸【かわのさち】 1. catch (fish) of the river; products of the river; fruits of the river
  ⇐ see: 1278370 幸【さち】 2. harvest; yield



History:
3. A 2020-12-03 12:01:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2012-04-26 05:09:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>food of the mountains (game such as boar, mountain vegetables, mushrooms, etc.)</gloss>
+<xref type="see" seq="1201200">海の幸</xref>
+<gloss>food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.)</gloss>
1. A* 2012-04-25 11:57:02  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijir koj shinkaisan 「山の幸」、「山幸」
  Comments:
Add broader and more evocative translations.
(This is not just mountain vegetables – indeed originally it’s game (per shinkaisan).)
(This is frequently paired or contrasted with 海の幸, and there means “land” generally (as per GG5), not narrowly mountains.)
Heard on TV (海の幸、山の幸).
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>mountain vegetables</gloss>
+<gloss>food of the mountains (game such as boar, mountain vegetables, mushrooms, etc.)</gloss>
+<gloss>fruits of the land</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1308820 Active (id: 1093684)
市立 [ichi1,news1,nf04]
しりつ [ichi1,news1,nf04] いちりつ
1. [n,adj-no]
《いちりつ spoken to avoid confusion with 私立》
▶ municipal
▶ city
Cross references:
  ⇔ see: 1311420 私立【しりつ】 1. private (establishment)



History:
2. A 2012-04-26 08:10:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 12:29:25  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
explain 湯桶読み
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<xref type="see" seq="1311420">私立・しりつ</xref>
+<s_inf>いちりつ spoken to avoid confusion with 私立</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311420 Active (id: 1959412)
私立 [ichi1,news1,nf03]
しりつ [ichi1,news1,nf03] わたくしりつ
1. [n,adj-no]
《わたくしりつ spoken to avoid confusion with 市立》
▶ private (establishment)
Cross references:
  ⇔ see: 1308820 市立【しりつ】 1. municipal; city



History:
4. A 2017-09-04 07:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-03 12:44:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
[vs] applies to an archaic sense we don't have here.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
2. A 2012-04-26 07:53:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 12:30:10  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Explain 湯桶読み
  Diff:
@@ -23,0 +23,3 @@
+<xref type="see" seq="1308820">市立・しりつ</xref>
+<xref type="see" seq="1308820">市立・しりつ</xref>
+<s_inf>わたくしりつ spoken to avoid confusion with 市立</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1374120 Active (id: 2218672)
世俗 [news2,nf28]
せぞく [news2,nf28] せいぞく
1. [n]
▶ worldly things
▶ common customs
▶ ordinary life
▶ popular taste
2. [n]
▶ the world
▶ the (common) people
▶ the masses
3. [n]
▶ secularity
Cross references:
  ⇒ see: 1374140 世俗主義 1. secularism



History:
7. A 2023-01-10 11:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-10 10:15:20  Opencooper
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>wordly things</gloss>
+<gloss>worldly things</gloss>
5. A 2020-11-05 11:18:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-05 10:40:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>wordly things</gloss>
@@ -21,5 +21,2 @@
-<gloss>worldliness</gloss>
-<gloss>vulgar</gloss>
-<gloss>popular</gloss>
-<gloss>the world</gloss>
-<gloss>the common people</gloss>
+<gloss>ordinary life</gloss>
+<gloss>popular taste</gloss>
@@ -29 +26,7 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>the world</gloss>
+<gloss>the (common) people</gloss>
+<gloss>the masses</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1374140">世俗主義</xref>
3. A 2012-04-26 07:04:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376310 Active (id: 2279059)
[ichi1,news1,nf05]
ほし [ichi1,news1,nf05] ホシ [sk]
1. [n]
▶ star (usu. excluding the Sun)
▶ planet (usu. excluding Earth)
▶ heavenly body
Cross references:
  ⇐ see: 2701560 お星様【おほしさま】 1. star
2. [n]
▶ star (glyph, symbol, shape)
▶ asterisk
3. [n]
▶ star (actor, player, etc.)
4. [n]
▶ dot
▶ spot
▶ fleck
5. [n]
▶ bullseye
6. [n] [sl]
《police slang; oft. written as ホシ》
▶ perp
▶ perpetrator
▶ culprit
▶ offender
▶ suspect
7. [n]
▶ one's star (that determines one's fate)
▶ one's fortune
Cross references:
  ⇒ see: 1243760 九星 1. nine traditional astrological signs in Onmyōdō, each corresponding to the year of a person's birth and used to create a horoscope
8. [n] {sumo}
▶ point
▶ score
9. [n] {go (game)}
▶ star point (intersection marked with a dot)
▶ hoshi
10. [n]
▶ (pyrotechnic) star



History:
21. A 2023-10-02 22:23:45  Jim Breen <...address hidden...>
20. A* 2023-10-02 17:30:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
https://www.homemate-research-police.com/useful/glossary/police/2299269/
"警察では「ホシ」や「太夫さん」などの隠語で「被疑者」を呼ぶ。"
  Comments:
I saw ホシ in the subtitles of a film.
Reordered some of the senses. Doesn't affect the sentences.
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ホシ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -18,2 +22,2 @@
-<gloss>star (usu. not including the Sun)</gloss>
-<gloss>planet (usu. not including Earth)</gloss>
+<gloss>star (usu. excluding the Sun)</gloss>
+<gloss>planet (usu. excluding Earth)</gloss>
@@ -24,0 +29 @@
+<gloss>asterisk</gloss>
@@ -32 +37 @@
-<gloss>small dot</gloss>
+<gloss>dot</gloss>
@@ -38,3 +43 @@
-<field>&go;</field>
-<gloss>star point (intersection marked with a dot)</gloss>
-<gloss>hoshi</gloss>
+<gloss>bullseye</gloss>
@@ -45 +48 @@
-<s_inf>police slang</s_inf>
+<s_inf>police slang; oft. written as ホシ</s_inf>
@@ -48 +51 @@
-<gloss>mark</gloss>
+<gloss>culprit</gloss>
@@ -51,4 +53,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>bullseye</gloss>
@@ -66,0 +66,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&go;</field>
+<gloss>star point (intersection marked with a dot)</gloss>
+<gloss>hoshi</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(pyrotechnic) star</gloss>
19. A 2022-08-20 04:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
18. A* 2022-08-20 02:37:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -38 +38,2 @@
-<gloss>star point (in go)</gloss>
+<field>&go;</field>
+<gloss>star point (intersection marked with a dot)</gloss>
@@ -40 +40,0 @@
-<gloss g_type="expl">intersection marked with a dot</gloss>
17. A 2019-06-26 11:51:24  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 16 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1500160 Active (id: 2164162)
風靡 [news2,nf43] 風び
ふうび [news2,nf43]
1. [n,vs,vt]
▶ overwhelming
▶ conquering
▶ dominating
▶ sweeping (the world)
▶ swaying

Conjugations


History:
6. A 2021-11-18 01:23:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2013-04-09 14:02:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-04-09 00:10:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
either these should all be phrased as "to ..." or we should stick to the standard [n,vs] and use the gerund form
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -19,6 +20,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>sweep (the world)</gloss>
-<gloss>sway</gloss>
-<gloss>overwhelm</gloss>
-<gloss>conquer</gloss>
-<gloss>dominate</gloss>
+<gloss>overwhelming</gloss>
+<gloss>conquering</gloss>
+<gloss>dominating</gloss>
+<gloss>sweeping (the world)</gloss>
+<gloss>swaying</gloss>
3. A* 2013-04-08 13:05:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
* put [vs] first (per GG5), change glosses
* add more evocative “sweep, sway”
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -19,4 +20,5 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>overwhelming</gloss>
-<gloss>conquering</gloss>
-<gloss>dominating</gloss>
+<gloss>sweep (the world)</gloss>
+<gloss>sway</gloss>
+<gloss>overwhelm</gloss>
+<gloss>conquer</gloss>
+<gloss>dominate</gloss>
2. A 2012-04-26 02:11:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1508980 Active (id: 1992189)
米俗
べいぞく
1. [n]
《dictionary tag》
▶ American English colloquialism
▶ American slang



History:
4. A 2018-11-29 21:06:52  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2018-11-29 14:26:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin (in English)</gloss>
+<s_inf>dictionary tag</s_inf>
+<gloss>American English colloquialism</gloss>
+<gloss>American slang</gloss>
2. A 2012-04-26 05:17:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 09:42:50  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin</gloss>
+<gloss>dictionary tag indicating colloquialism, slang or vulgarity of American origin (in English)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1522630 Active (id: 1093360)
本社 [ichi1,news1,nf01]
ほんしゃ [ichi1,news1,nf01] ほんじゃ [ok]
1. (ほんしゃ only) [n]
▶ head office
▶ main office
▶ headquarters
▶ parent company
Cross references:
  ⇐ see: 2176990 奥社【おくしゃ】 1. rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity)
  ⇐ see: 2176970 本宮【ほんぐう】 1. main shrine
  ⇐ see: 2176950 摂社【せっしゃ】 1. auxiliary shrine (dedicated to a deity close-related to that of a main shrine)
  ⇐ see: 1525410 末社【まっしゃ】 1. subordinate shrine
2. [n]
▶ main shrine
Cross references:
  ⇐ see: 2176990 奥社【おくしゃ】 1. rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity)
  ⇐ see: 2176970 本宮【ほんぐう】 1. main shrine
  ⇐ see: 2176950 摂社【せっしゃ】 1. auxiliary shrine (dedicated to a deity close-related to that of a main shrine)
3. (ほんしゃ only) [n]
▶ this company
▶ this shrine
Cross references:
  ⇐ see: 2176990 奥社【おくしゃ】 1. rear shrine (located behind the main shrine, but dedicated to the same deity)
  ⇐ see: 2176970 本宮【ほんぐう】 1. main shrine
  ⇐ see: 2176950 摂社【せっしゃ】 1. auxiliary shrine (dedicated to a deity close-related to that of a main shrine)



History:
2. A 2012-04-25 05:36:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 02:03:16  Marcus
  Refs:
"本社から子会社に対する価格設定は同一とし、"
(printed material)
  Diff:
@@ -26,0 +26,1 @@
+<gloss>parent company</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1546640 Active (id: 2296590)
要る [spec1,news2,nf27]
いる [spec1,news2,nf27]
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to be needed
▶ to be necessary
▶ to be required
▶ to be wanted
▶ to need
▶ to want
Cross references:
  ⇐ see: 2719580 要らん【いらん】 1. I don't need it; I don't want it

Conjugations


History:
17. A 2024-03-30 21:01:20  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2024-03-27 23:58:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think we should lead with the intransitive glosses.
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<gloss>to be needed</gloss>
+<gloss>to be necessary</gloss>
+<gloss>to be required</gloss>
+<gloss>to be wanted</gloss>
@@ -22,2 +25,0 @@
-<gloss>to be needed</gloss>
-<gloss>to be wanted</gloss>
15. A 2024-03-26 00:15:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
14. A* 2024-03-22 11:08:05  Jim Breen <...address hidden...>
13. A 2024-03-22 11:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This has been hanging around. I'm adding both gloss styles (as both can be found in examples), approving it (to trim the queue) and reopening it to allow further discussion )if any.)
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>to need</gloss>
+<gloss>to want</gloss>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569950 Active (id: 1093622)
矍鑠
かくしゃく
1. [adj-t,adv-to] [uk]
▶ vigorous (in old age)
▶ hale and hearty



History:
2. A 2012-04-26 05:18:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 13:27:48  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 – examples are in kana
  Comments:
Add [uk]
(v. rare kanji (both only used in this word, AFAICT) – even literary professor didn’t write in kanji)
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582560 Active (id: 2296652)
内分泌 [spec2,news2,nf36]
ないぶんぴつないぶんぴ [spec2,news2,nf36]
1. [adj-f] {physiology,medicine}
▶ endocrine
2. [n] {physiology,medicine}
▶ incretion
▶ internal secretion



History:
5. A 2024-03-31 19:43:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -21,0 +21 @@
+<field>&physiol;</field>
@@ -23 +22,0 @@
-<field>&biol;</field>
@@ -27,0 +27 @@
+<field>&physiol;</field>
@@ -29 +28,0 @@
-<field>&biol;</field>
4. A 2018-03-02 07:20:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-02 07:12:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs
  Comments:
reordering readings
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>ないぶんぴつ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -15,3 +17,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ないぶんぴつ</reb>
2. A 2012-04-26 05:03:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 12:18:57  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
fld
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<field>&med;</field>
+<field>&biol;</field>
@@ -26,0 +28,2 @@
+<field>&med;</field>
+<field>&biol;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1637840 Active (id: 1093635)

ぼぼボボ
1. [n] [sl]
▶ pussy (i.e. female genitals)
2. [n] Dialect: kyb
▶ sexual intercourse



History:
3. A 2012-04-26 07:02:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 05:38:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Comments:
i see nothing supporting our current sense 1
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボボ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,3 +12,2 @@
-<gloss>baby</gloss>
-<gloss>doll</gloss>
-<gloss>pussy (cat)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>pussy (i.e. female genitals)</gloss>
@@ -15,2 +17,2 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>female genitalia</gloss>
+<dial>&kyb;</dial>
+<gloss>sexual intercourse</gloss>
1. A* 2012-04-25 09:47:00  Marcus
  Diff:
@@ -11,2 +11,6 @@
-<gloss>pussy(cat)</gloss>
-<gloss>slang for cunt</gloss>
+<gloss>pussy (cat)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>female genitalia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638080 Active (id: 1093638)
担い手 [news1,nf13] にない手
にないて [news1,nf13]
1. [n]
▶ bearer
▶ carrier
2. [n]
▶ person bearing responsibility
▶ person in charge
▶ supporter



History:
3. A 2012-04-26 07:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 05:12:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, prog, meikyo split senses
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>a bearer</gloss>
+<gloss>bearer</gloss>
@@ -21,0 +21,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>person bearing responsibility</gloss>
@@ -22,0 +26,1 @@
+<gloss>supporter</gloss>
1. A* 2012-04-25 13:41:53  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
13,500,000 担い手
 1,540,000 にない手
  Comments:
Add spelling にない手
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>にない手</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638310 Active (id: 2091316)
支那 [news2,nf39]
しな [news2,nf39] シナ (nokanji)
1. [n] [sens,dated,uk]
《often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji》
▶ China
Cross references:
  ⇒ see: 1424270 中国 1. China
  ⇐ see: 2827275 支【し】 1. China



History:
7. A 2021-01-06 19:58:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-01-06 04:19:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&dated;</misc>
5. A 2013-08-21 20:54:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i feel the original version of the note was better as: 1) it was briefer, and 2) シナ is often used without intend to offend in compounds such as 支那そば.  (though it is still not politically correct in those usages).  changing "sometimes" to "often" in the original
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<s_inf>largely derogatory in meaning after the 2nd Sino-Japanese war, esp. when written in kanji</s_inf>
+<s_inf>often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji</s_inf>
4. A* 2013-08-21 17:38:52  Stewart C Baker <...address hidden...>
  Comments:
The original note on this word didn't state the offensive nature of the term strongly enough.  Wiki notes that the word "is considered socially unacceptable and subject to kotobagari," despite some Japanese being unaware of its offensive nature.  With stuff like this, seems best to overstate it rather than understate it and lead to misunderstandings.
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<s_inf>sometimes considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji</s_inf>
+<s_inf>largely derogatory in meaning after the 2nd Sino-Japanese war, esp. when written in kanji</s_inf>
3. A 2012-04-26 07:06:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1672380 Active (id: 1093508)
無免許 [news1,nf24]
むめんきょ [news1,nf24]
1. [n]
▶ unlicensed
▶ without a license (licence)



History:
2. A 2012-04-25 11:48:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>without a license</gloss>
+<gloss>without a license (licence)</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:56:24  Marcus
  Refs:
as in 運転無免許.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>without a license</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1692490 Active (id: 2056075)
樹上 [news2,nf43]
じゅじょう [news2,nf43]
1. [n,adj-no]
▶ up in a tree
▶ in the trees
Cross references:
  ⇔ see: 2175260 樹下 1. under a tree



History:
5. A 2020-01-13 14:59:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2020-01-12 23:03:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -16 +16,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>in the trees</gloss>
3. A 2017-12-13 19:01:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="2175260">樹下</xref>
2. A 2012-04-26 05:18:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 12:59:26  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 Genius
  Comments:
Add pos [adj-no] (saw as such)
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1700810 Active (id: 1093620)
都人
みやこびととじん
1. [n]
▶ residents of the capital
▶ townsfolk



History:
2. A 2012-04-26 05:15:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 13:46:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
Add reading みやこびと
Reorder definition so direct meaning first
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>みやこびと</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<gloss>residents of the capital</gloss>
@@ -13,1 +17,0 @@
-<gloss>residents of the capital</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1787120 Deleted (id: 1093405)
大盤振る舞い [news2,nf35] 大盤振舞い
おおばんふるまい [news2,nf35]
1. [n]
▶ splendid banquet
▶ great feast



History:
2. D 2012-04-25 07:01:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2012-04-25 06:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 2040040...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837830 Active (id: 1093563)
立体映画
りったいえいが
1. [n]
▶ three-dimensional movie
▶ 3-D movie
Cross references:
  ⇐ see: 2225630 三次元映画【さんじげんえいが】 1. 3D movie



History:
2. A 2012-04-26 02:11:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 11:51:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>3-D movie</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1901710 Active (id: 2279039)
弾き [news2,nf26]
はじき [news2,nf26] ハジキ (nokanji)
1. [n] [uk,col]
▶ gun
▶ pistol
Cross references:
  ⇒ see: 1106660 ピストル 1. pistol
  ⇐ see: 1270510 お弾き【おはじき】 2. gun; pistol
2. [n] [uk]
▶ ohajiki
▶ [expl] traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic
Cross references:
  ⇒ see: 1270510 【おはじき】 1. ohajiki; traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic
3. [n] [uk]
▶ repellence



History:
7. A 2023-10-02 21:17:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
it's implied
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic</gloss>
+<gloss g_type="expl">traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic</gloss>
6. A 2023-10-02 20:31:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic</gloss>
+<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic</gloss>
5. A 2022-07-01 22:38:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
@@ -28,2 +28,4 @@
-<gloss>tiddlywinks</gloss>
-<gloss>marbles</gloss>
+<xref type="see" seq="1270510">おはじき・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>ohajiki</gloss>
+<gloss g_type="expl">traditional Japanese children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces made of coloured glass or plastic</gloss>
@@ -32,0 +35 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2018-12-30 02:12:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2018-12-22 05:57:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハジキ	11154
はじき	103796
弾き	1868357
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハジキ</reb>
+<re_nokanji/>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1923900 Deleted (id: 1093515)

スパファク
1. [n] [abbr]
▶ student slang for the restaurant chain "Spaghetti Factory"



History:
2. D 2012-04-25 11:59:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added to enamdict.
1. D* 2012-04-25 09:48:34  Marcus
  Refs:
1,270 results... I suggest deletion

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1924150 Active (id: 1093516)

チョベリグ
1. [n] [sl]
▶ very, very good



History:
2. A 2012-04-25 11:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 09:48:57  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>very, very good (teen slang)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>very, very good</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1924160 Active (id: 2237965)

チョベリバちょべりば
1. [exp] [sl,dated]
《from 超, ベリー, バッド》
▶ very, very bad



History:
9. A 2023-05-19 05:37:22  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-05-19 05:29:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
period -> comma
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>from 超. ベリー, バッド</s_inf>
+<s_inf>from 超, ベリー, バッド</s_inf>
7. A 2023-05-19 05:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In the absence of an entry for 超ベリー, I think it was better the way it was.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>from 超ベリーバッド</s_inf>
+<s_inf>from 超. ベリー, バッド</s_inf>
6. A* 2023-05-19 03:59:28 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>from 超, ベリー, バッド</s_inf>
+<s_inf>from 超ベリーバッド</s_inf>
5. A* 2023-05-19 01:53:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://wesleycrobertson.wordpress.com/2023/05/16/i-answer-twitter-questions-episode-2/
"there's no question that ちょべりば is long dead and has spent more time being dead than it ever spent being popular. "
チョベリバ	5040	85.8%
ちょべりば	834	14.2%
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ちょべりば</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<misc>&dated;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1924170 Active (id: 1093518)

チョムカ
1. [n] [sl]
▶ very sickening



History:
2. A 2012-04-25 12:00:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 09:49:23  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>very sickening (teen slang)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>very sickening</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1925220 Active (id: 2150965)

モガ
1. [n] [abbr,sl,dated]
《1920s slang》
▶ modern girl
▶ flapper
Cross references:
  ⇒ see: 2210360 モダンガール 1. modern girl



History:
9. A 2021-10-11 01:32:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>1920's slang</s_inf>
+<s_inf>1920s slang</s_inf>
8. A 2020-07-14 07:13:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2210360">モダンガール</xref>
7. A* 2020-07-14 05:19:06  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&dated;</misc>
6. A 2020-07-14 00:34:38  Marcus Richert <...address hidden...>
5. A* 2020-07-14 00:30:27  Opencooper
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>flappe</gloss>
+<gloss>flapper</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1930040 Active (id: 1093519)

パイイツ
1. [n] [sl]
▶ full cup ("ippai" read backwards)



History:
2. A 2012-04-25 12:01:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 09:50:24  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>full cup (slang term from "ippai" reversed)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>full cup ("ippai" read backwards)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1984750 Active (id: 1122410)

トンデモとんでも
1. [n-pref,n] [col,abbr]
▶ unthinkable
▶ unexpected
▶ outrageous
▶ offensive
Cross references:
  ⇒ see: 1008790 【とんでもない】 1. unthinkable; unexpected; absurd; outrageous; preposterous; terrible



History:
4. A 2013-02-05 03:35:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-02-05 02:20:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
とんでも
名〔俗〕思いもかけない。もってのほかの。
「━本ぼん」
「とんでもない」の略。多く他の語と複合して使う。
「トンデモ」とも。
  Comments:
synching with とんでもない
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>とんでも</reb>
+</r_ele>
@@ -8,3 +11,7 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<misc>&sl;</misc>
-<gloss>ridiculous</gloss>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1008790">とんでもない・1</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>unthinkable</gloss>
+<gloss>unexpected</gloss>
@@ -12,1 +19,1 @@
-<gloss>obviously wrong</gloss>
+<gloss>offensive</gloss>
2. A 2012-04-25 11:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 09:49:37  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>(slang) ridiculous</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>ridiculous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1984790 Active (id: 2277789)
嘘つけ嘘吐け [rK] 嘘付け [iK] ウソ付け [sK] うそ付け [sK]
うそつけウソつけ (nokanji)
1. [int] [col]
▶ you're lying
▶ yeah, right
▶ liar
▶ fibber
Cross references:
  ⇐ see: 2847553 嘘をつけ【うそをつけ】 1. you're lying; yeah, right; liar; fibber



History:
12. A 2023-09-23 19:57:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2847553.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>嘘付け</keb>
+<keb>嘘吐け</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>嘘吐け</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>嘘付け</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -31 +31,0 @@
-<xref type="see" seq="1172460">嘘つき</xref>
11. A 2022-09-08 12:11:52  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2022-09-07 11:22:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
うそつけ	11040	24.5%
嘘つけ	19380	43.0%
嘘付け	4110	9.1%
嘘吐け	657	1.5%
うそ付け	123	0.3%
ウソつけ	9248	20.5%
ウソ付け	475	1.1%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,4 +23,0 @@
-<re_restr>嘘つけ</re_restr>
-<re_restr>嘘付け</re_restr>
-<re_restr>嘘吐け</re_restr>
-<re_restr>うそ付け</re_restr>
@@ -28 +27 @@
-<re_restr>ウソ付け</re_restr>
+<re_nokanji/>
9. A 2020-11-26 02:48:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I liked "fibber".
  Diff:
@@ -36,0 +37 @@
+<gloss>fibber</gloss>
8. A* 2020-11-26 02:18:07  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15734/
  Comments:
Editing the glosses to make them sound more like interjections. We may also want to consider an entry 
for 嘘をつけ, which means the same thing and is equally confusing for someone seeing it for the first 
time.
  Diff:
@@ -33,0 +34,2 @@
+<gloss>you're lying</gloss>
+<gloss>yeah, right</gloss>
@@ -35 +36,0 @@
-<gloss>fibber</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019580 Active (id: 2173417)

まいうーまいう
1. [int] [sl]
《うまい said backwards》
▶ delicious
▶ yum
Cross references:
  ⇒ see: 1310460 【うまい】 2. delicious; tasty; good; nice



History:
6. A 2022-01-11 20:46:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-11 11:59:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>yum</gloss>
4. A* 2022-01-11 10:48:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://zokugo-dict.com/31ma/maiu.htm
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&int;</pos>
3. A 2012-04-26 05:32:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
-> real note
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>delicious ("umai" read backwards)</gloss>
+<s_inf>うまい said backwards</s_inf>
+<gloss>delicious</gloss>
2. A* 2012-04-25 09:47:37  Marcus
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1310460">うまい・2</xref>
@@ -14,1 +15,1 @@
-<gloss>delicious (slang reversal of "umai")</gloss>
+<gloss>delicious ("umai" read backwards)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028180 Active (id: 1093502)

やりコンヤリコン
1. [n] [sl]
▶ blind date party, with the object of sex



History:
3. A 2012-04-25 11:42:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:47:56  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>blind date party, with the object of sex (slang)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>blind date party, with the object of sex</gloss>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040040 Active (id: 2285557)
大盤振る舞い [news2,nf35] 大盤振舞大盤振舞い [sK] 大盤ぶるまい [sK]
おおばんぶるまいおおばんふるまい [ik]
1. [n,vs,vi] [yoji]
▶ lavish feast
▶ splendid banquet
Cross references:
  ⇐ see: 2823020 椀飯【おうばん】 2. celebratory banquet
  ⇐ see: 2859452 椀飯振舞【おうばんぶるまい】 1. lavish feast; splendid banquet
2. [n,vs,vi] [yoji]
▶ corporate largess
▶ lavish hospitality
Cross references:
  ⇐ see: 2859452 椀飯振舞【おうばんぶるまい】 2. corporate largess; lavish hospitality

Conjugations


History:
15. A 2023-12-11 23:24:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've added that version.
14. A* 2023-12-11 02:53:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: iwakoku, smk, sankoku

Many kokugos have dedicated entries for the 椀飯 form. Probably shouldn't be hidden.
I think we should split it into a separate [rare] entry and link it here.
The おお/おう merger was a little uncomfortable in the first place.

〈大/椀/おお/おう〉〈飯/盤/ばん〉〈振(る)/ぶる/ふる〉〈舞(い)/まい〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 大盤振る舞い   │ 79,561 │ 72.5% │
│ 大盤振舞     │ 25,032 │ 22.8% │
│ 大盤振舞い    │  3,398 │  3.1% │
│ 大盤ぶるまい   │    478 │  0.4% │
│ 大盤振る舞    │    243 │  0.2% │
│ 大盤振るまい   │    188 │  0.2% │
│ 大盤ふるまい   │     90 │  0.1% │
│ おおばん振る舞い │     47 │  0.0% │
│ 大盤ぶる舞い   │     24 │  0.0% │
│ おおばんぶるまい │    651 │  0.6% │
│ おおばんふるまい │     30 │  0.0% │ - re-adding
├─ーーーーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 椀飯振舞     │    347 │  N/A  │ - drop
│ 椀飯振る舞い   │    115 │  N/A  │ - drop
│ 椀飯振舞い    │     93 │  N/A  │
│ おうばんぶるまい │    120 │  N/A  │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -20,8 +19,0 @@
-<k_ele>
-<keb>椀飯振る舞い</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>椀飯振舞</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -29,0 +22,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おおばんふるまい</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -33,0 +30 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -40,0 +38 @@
+<pos>&vi;</pos>
13. A* 2023-12-11 02:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
大盤振る舞い	79561	73.0%
大盤振舞	25032	23.0%
大盤振舞い	3398	3.1%
大盤ぶるまい	478	0.4%
椀飯振る舞い	115	0.1%
椀飯振舞	347	0.3%
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,0 +26 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,15 +29,0 @@
-<re_restr>大盤振る舞い</re_restr>
-<re_restr>大盤振舞</re_restr>
-<re_restr>大盤振舞い</re_restr>
-<re_restr>大盤ぶるまい</re_restr>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf35</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おうばんぶるまい</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おおばんふるまい</reb>
-<re_restr>大盤振る舞い</re_restr>
-<re_restr>大盤振舞い</re_restr>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
12. A 2022-08-10 08:12:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -44,0 +45 @@
+<misc>&yoji;</misc>
@@ -50,0 +52 @@
+<misc>&yoji;</misc>
11. A 2021-09-07 04:58:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yech.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2077050 Active (id: 1940003)
我慢汁ガマン汁がまん汁
がまんじる (我慢汁, がまん汁)ガマンじる (ガマン汁)
1. [n] [sl]
▶ pre-ejaculate
▶ pre-ejaculatory fluid
▶ Cowper's fluid
▶ pre-cum
Cross references:
  ⇒ see: 2828557 尿道球腺液 1. pre-ejaculate; Cowper's fluid; pre-cum



History:
8. A 2016-11-30 14:38:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
我慢汁	10268
ガマン汁	3399
がまん汁	1133
7. A* 2016-11-30 13:54:26 
  Refs:
Lots of hits on Google
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>がまん汁</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<re_restr>がまん汁</re_restr>
6. A 2016-08-06 09:47:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<re_restr>我慢汁</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガマンじる</reb>
+<re_restr>ガマン汁</re_restr>
5. A* 2016-08-05 19:28:25  Scott
  Refs:
我慢汁	931
ガマン汁	370
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ガマン汁</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2828557">尿道球腺液</xref>
4. A 2012-04-25 11:42:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2079200 Active (id: 2151958)

チョン
1. [n] [derog,sl]
▶ Korean (person)
Cross references:
  ⇐ see: 2772890 チョン人【チョンじん】 1. Korean person
  ⇐ see: 2744900 サムチョン 1. Samsung (company)
  ⇐ see: 2239160 チョン国【チョンこく】 1. Korea
  ⇐ see: 2832607 チョン公【チョンこう】 1. Korean
2. [n] [sens]
▶ idiot
Cross references:
  ⇐ see: 2095590 馬鹿でもチョンでも【ばかでもチョンでも】 1. easy; simple; even if you're an idiot or a simpleton



History:
9. A 2021-10-16 01:07:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
sens on sense 2 makes sense though
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&sens;</misc>
8. A* 2021-10-15 23:14:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source language.
Don't need to tag it as sens if it's derog. Not sure it's considered slang either.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<misc>&sens;</misc>
@@ -17,6 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="kor">jeon</lsource>
-<gloss>jeon (Korean currency unit; 1/100 of a won)</gloss>
-<gloss>chŏn</gloss>
7. A 2021-10-15 11:52:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Jeon
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>Korean currency unit (1/100 of a won)</gloss>
+<gloss>jeon (Korean currency unit; 1/100 of a won)</gloss>
+<gloss>chŏn</gloss>
6. A 2013-02-21 09:49:47  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-02-21 08:16:52  Marcus Richert
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<misc>&sens;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089000 Active (id: 1093520)

パツキン
1. [n] [sl]
▶ blond hair ("kinpatsu" read backwards)



History:
3. A 2012-04-25 12:01:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:50:48  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>blond hair (slang term from "kinpatsu" reversed)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>blond hair ("kinpatsu" read backwards)</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089640 Active (id: 2056358)

ニコヨンにこよん
1. [n] [sl]
▶ day laborer
Cross references:
  ⇒ see: 1999480 日雇い労働者 1. day laborer; day labourer



History:
4. A 2020-01-17 00:04:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
にこよん	130
ニコヨン	5003
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>にこよん</reb>
+<reb>ニコヨン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ニコヨン</reb>
+<reb>にこよん</reb>
3. A 2012-04-25 11:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:45:28  Marcus
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>day laborer (slang term)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>day laborer</gloss>
1. A 2006-07-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2095590 Active (id: 2152520)
馬鹿でもチョンでも
ばかでもチョンでも
1. [exp] [sens]
《チョン is also an ethnic slur for Koreans》
▶ easy
▶ simple
▶ [lit] even if you're an idiot or a simpleton
Cross references:
  ⇒ see: 2079200 チョン 2. idiot



History:
7. A 2021-10-17 20:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-10-17 12:09:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>チョン is often a racist term for Koreans</s_inf>
+<s_inf>チョン is also an ethnic slur for Koreans</s_inf>
5. A 2018-05-23 07:17:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Sens but not vulg, methinks
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&vulg;</misc>
4. A 2012-04-26 04:37:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
X is pretty much defunct anyway
  Diff:
@@ -15,2 +15,1 @@
-<misc>&X;</misc>
-<s_inf>note that チョン is often a racist term for Koreans</s_inf>
+<s_inf>チョン is often a racist term for Koreans</s_inf>
3. A* 2012-04-25 08:39:52  Marcus
  Refs:
should this really be X-marked? It CAN be used as a racist 
remark, but that's not the original meaning (similar to "to 
call a spade a spade")
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106260 Active (id: 1986498)

こった
1. [exp] [col]
《from 事だ》
▶ contraction of "koto da"
Cross references:
  ⇒ see: 2542420 【なんてこった】 1. what the hell; oh, great!; son of a gun; holy mackerel; oh no!; holy cow!; damn!
  ⇒ see: 2762760 何てこと【なんてこと】 1. my goodness!; good lord!; holy cow!



History:
6. A 2018-08-26 23:12:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
そういうこった	4441
そういう事だ	17484
なんてこった	230093
何てこった	10258
なんて事だ	5384
何て事だ	999
  Comments:
I think it's the sort of thing that's useful to record here. I can imagine a lot of beginners, etc, not connecting こった with 事だ. Yes, it's not a great gloss, but then "thing" wouldn't be much help.
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2542420">なんてこった</xref>
+<xref type="see" seq="2762760">何てこと・なんてこと</xref>
5. A* 2018-08-26 12:54:18 
  Comments:
I have heard "Sou iu kotta."
4. A* 2018-08-26 10:01:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"Contraction of 'koto da'" isn't in itself a gloss and not helpful when there's not even an entry for ことだ.
Should this even be an entry? こった isn't in any of yahoo's dictionaries. And does it really appear outside of なんてこった?
3. A 2012-04-26 05:31:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:44:41  Marcus
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>slang form of "koto da"</gloss>
+<gloss>contraction of "koto da"</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2118260 Active (id: 2096659)

あーた
1. [pn] [sl]
《used by a wife addressing her husband》
▶ you
Cross references:
  ⇒ see: 1979920 【あんた】 1. you



History:
5. A 2021-03-11 01:13:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-03-10 00:52:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>you (often used by a wife addressing her husband)</gloss>
+<s_inf>used by a wife addressing her husband</s_inf>
+<gloss>you</gloss>
3. A 2012-04-26 05:31:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
2. A* 2012-04-25 09:43:57  Marcus
  Refs:
http://zokugo-dict.com/01a/a-ta.htm
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>you (slang for anta, often used by a wife addressing her husband)</gloss>
+<gloss>you (often used by a wife addressing her husband)</gloss>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2139420 Active (id: 1948477)

ごっつぁんごっつあん
1. [int] [sl] {sumo}
《usu. in the form ごっつぁんです》
▶ thanks



History:
5. A 2017-03-27 02:22:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-03-14 15:30:31  Robin Scott
  Comments:
Listed under "ごっつぁん" in  daijr/s. I think this form is more common than ごっつあん but I'd need the G n-grams to confirm.

Originally a sumo term, but now used as slang.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ごっつぁん</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
@@ -11 +14,2 @@
-<gloss>thank you</gloss>
+<s_inf>usu. in the form ごっつぁんです</s_inf>
+<gloss>thanks</gloss>
3. A 2012-04-26 05:31:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:45:14  Marcus
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<field>&sumo;</field>
@@ -10,1 +11,1 @@
-<gloss>thank you (sumo slang)</gloss>
+<gloss>thank you</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164090 Active (id: 2153204)

モダンボーイモダン・ボーイ
1. [n] [sl,dated]
《1920s slang》
▶ modern boy
Cross references:
  ⇒ see: 2210360 モダンガール 1. modern girl
  ⇐ see: 2164100 モボ 1. modern boy



History:
8. A 2021-10-22 22:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-10-21 23:07:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Definitely dated, though.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&dated;</misc>
6. A 2019-05-06 23:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-05-06 22:09:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
1920's is not arch
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>modern boy (1920s slang)</gloss>
+<s_inf>1920s slang</s_inf>
+<gloss>modern boy</gloss>
4. A 2013-05-11 11:32:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モダン・ボーイ</reb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164100 Active (id: 2153130)

モボ
1. [n] [sl,abbr,dated]
《1920s slang》
▶ modern boy
Cross references:
  ⇒ see: 2164090 モダンボーイ 1. modern boy



History:
7. A 2021-10-22 04:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&dated;</misc>
6. A* 2021-10-20 14:03:10  Opencooper
  Comments:
align
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
5. A 2019-05-06 23:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-05-06 22:10:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>modern boy (1920s slang)</gloss>
+<s_inf>1920s slang</s_inf>
+<gloss>modern boy</gloss>
3. A 2012-04-25 12:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168090 Active (id: 2177462)
筆石
ふでいしフデイシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ graptolite (extinct Paleozoic-era invertebrate)



History:
4. A 2022-02-03 12:57:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>graptolite (extinct Paleozoic era invertebrate)</gloss>
+<gloss>graptolite (extinct Paleozoic-era invertebrate)</gloss>
3. A 2012-04-25 05:36:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 05:24:03  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/フデイ�
%B7
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>フデイシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2206330 Active (id: 1093612)
啼兎鳴兎
なきうさぎナキウサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)
Cross references:
  ⇐ see: 2655550 二十日兎【はつかうさぎ】 1. pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)



History:
3. A 2012-04-26 05:05:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 08:17:16  Marcus
  Refs:
世界大百科事典 第2版
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鳴兎</keb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2210360 Active (id: 2006272)

モダンガールモダン・ガール
1. [n] [sl]
《1920s slang》
▶ modern girl
Cross references:
  ⇐ see: 1925220 モガ 1. modern girl; flapper
  ⇐ see: 2164090 モダンボーイ 1. modern boy



History:
6. A 2019-05-06 23:14:04  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-05-06 22:10:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>modern girl (1920s slang)</gloss>
+<s_inf>1920s slang</s_inf>
+<gloss>modern girl</gloss>
4. A 2013-05-11 11:32:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モダン・ガール</reb>
3. A 2012-04-25 12:08:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:52:33  Marcus
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<gloss>modern girl (slang circa the 1920s)</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>modern girl (1920s slang)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2222360 Active (id: 1093822)
文字詞文字言葉
もじことば
1. [n]
▶ word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji"
Cross references:
  ⇒ see: 1762090 女房詞 1. secret language of court ladies (Muromachi period)



History:
5. A 2012-04-27 08:15:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Much the same.
4. A* 2012-04-27 08:00:00  Marcus
  Refs:
daijs
  Comments:
maybe clearer? I was confused until I checked a Japanese def
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with "moji"</gloss>
+<gloss>word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji"</gloss>
3. A 2012-04-25 11:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 09:41:29  Marcus
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>slang created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with "moji"</gloss>
+<gloss>word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with "moji"</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2225060 Active (id: 2059961)
朝日る
あさひるアサヒる (nokanji)
1. [v5r] [uk,sl,joc]
《based on alleged behaviour of the Asahi newspaper》
▶ to fabricate (stories)
▶ to make up

Conjugations


History:
6. A 2020-02-26 20:14:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-02-26 18:37:07 
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>to fabricate (stories) (based on alleged behaviour of the Asahi newspaper)</gloss>
+<s_inf>based on alleged behaviour of the Asahi newspaper</s_inf>
+<gloss>to fabricate (stories)</gloss>
4. A 2012-04-26 08:45:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-25 08:55:26  Marcus
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<misc>&joc;</misc>
2. A 2010-06-22 01:01:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>あさひる</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2244180 Active (id: 2297429)

ライトノベルライト・ノベル
1. [n] Source lang: eng(wasei)
▶ light novel
▶ [expl] young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style
Cross references:
  ⇐ see: 2244190 ラノベ 1. light novel; young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style



History:
11. A 2024-04-08 08:41:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not needed.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">Japanese young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style</gloss>
+<gloss g_type="expl">young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style</gloss>
10. A* 2024-04-08 07:46:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Do we need to spell out it's "Japanese"? It's implied by 1) the wasei tag 2) the fact there's an expl and 3) the fact it's an entry in a Japanese-English dictionary.
9. A 2024-04-02 00:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
8. A* 2024-04-02 00:10:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Light_novel
https://en.wiktionary.org/wiki/light_novel
  Comments:
ライトノベル don't exist outside Japan but the term "light novel" is relatively well-known among people with an interest in Japanese popular culture. I think it's OK to have as a gloss.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">young-adult illustrated fiction</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style</gloss>
7. A* 2024-03-31 09:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 〔主として少年少女向きの小説〕 a novel for young adults; 〈集合的に〉 young adult 「fiction [literature].
  Comments:
I actually doubt that the 2018 edit was appropriate. I think Marcus' earlier version was probably more correct.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2244190 Active (id: 2297430)

ラノベライノベ
1. [n] [abbr]
▶ light novel
▶ [expl] young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style
Cross references:
  ⇒ see: 2244180 ライトノベル 1. light novel; young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style



History:
7. A 2024-04-08 08:42:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Me too.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss g_type="expl">Japanese young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style</gloss>
+<gloss g_type="expl">young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style</gloss>
6. A 2024-04-02 09:37:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss g_type="expl">young-adult illustrated fiction</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese young-adult fiction novel, typically illustrated in a manga art style</gloss>
5. A 2018-01-19 22:46:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-19 07:17:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://togetter.com/li/42098
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ライノベ</reb>
+<reb>ラノベ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ラノベ</reb>
+<reb>ライノベ</reb>
@@ -15,2 +15,2 @@
-<lsource ls_wasei="y">light novel</lsource>
-<gloss>young-adult fiction</gloss>
+<gloss>light novel</gloss>
+<gloss g_type="expl">young-adult illustrated fiction</gloss>
3. A 2012-04-25 07:02:02  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2251510 Active (id: 2055950)
禿同激同
はげどう
1. [int] [net-sl,joc]
《abbr. of 激しく同意》
▶ I strongly agree



History:
14. A 2020-01-11 04:29:55  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2020-01-10 04:59:17 
  Comments:
int rather than exp, I think (even if it's 
net slang)
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
12. A 2020-01-10 02:57:16  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2020-01-09 23:34:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is almost always used as an expression. Makes sense to gloss it as one.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>strong agreement</gloss>
+<gloss>I strongly agree</gloss>
10. A 2020-01-09 15:00:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2269050 Active (id: 1961611)
急に [spec1]
きゅうに [spec1]
1. [adv]
▶ swiftly
▶ rapidly
▶ quickly
▶ immediately
▶ hastily
▶ hurriedly
2. [adv]
▶ suddenly
▶ abruptly
▶ unexpectedly
3. [adv]
▶ sharply (of a slope, bend, etc.)
▶ steeply



History:
5. A 2017-10-08 07:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-10-07 11:28:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, ウィズダム和英辞典
道路はそのライトの後、急に曲がりくねっている
The road twists sharply after the light
----
山は急に上り坂になり岩だらけの頂上へと続いていた
The mountain ascended sharply to a craggy peak.
  Comments:
Added sense and glosses.
"immediately" belongs in sense 1.
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<gloss>quickly</gloss>
+<gloss>immediately</gloss>
+<gloss>hastily</gloss>
+<gloss>hurriedly</gloss>
@@ -21 +25,6 @@
-<gloss>immediately</gloss>
+<gloss>unexpectedly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>sharply (of a slope, bend, etc.)</gloss>
+<gloss>steeply</gloss>
3. A 2012-04-25 05:40:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. 80M hits.
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A* 2012-04-25 01:07:00  Mark Alford <...address hidden...>
  Comments:
This word should be marked (P) since it is very commonly used.
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2509790 Active (id: 1093675)
陸上植物
りくじょうしょくぶつ
1. [n]
▶ land plant
▶ terrestrial plant
▶ embryophyte



History:
3. A 2012-04-26 08:06:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 07:36:52  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/陸上植物
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>embryophyte</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2535220 Active (id: 2275625)

ぬこヌコぬっこヌッコ [sk]
1. [n] [net-sl]
▶ cat
▶ kitty
Cross references:
  ⇒ see: 1467640 【ねこ】 1. cat (esp. the domestic cat, Felis catus)



History:
7. A 2023-08-26 19:47:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="see" seq="1467640">猫・ねこ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1467640">ねこ・1</xref>
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>kitty</gloss>
6. A 2023-08-26 01:01:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ぬこ	256100	84.0%
ぬっこ	14362	4.7%
ヌッコ	466	0.2%
ヌコ	33840	11.1%
  Comments:
Merging 2850926.
  Diff:
@@ -5,0 +6,10 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヌコ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぬっこ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヌッコ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2019-12-24 05:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Testing new tag.
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<misc>&sl;</misc>
-<s_inf>Internet slang</s_inf>
+<misc>&net-sl;</misc>
4. A 2019-07-06 13:46:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<xref type="see" seq="1467640">猫・ねこ・1</xref>
@@ -12 +11 @@
-<s_inf>internet slang</s_inf>
+<s_inf>Internet slang</s_inf>
3. A 2012-04-26 05:30:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't have a problem with specifying the origin
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="1467640">猫・ねこ・1</xref>
@@ -10,0 +11,1 @@
+<s_inf>internet slang</s_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2575620 Deleted (id: 2167598)

ちょんまげ
1. [aux] [sl,joc]
《after the -te form of a verb, punning form of ちょうだい》
▶ please do (for me)
Cross references:
  ⇒ see: 1430230 【ちょうだい】 3. please (give me; do for me)



History:
15. D 2021-12-04 00:45:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Merging.
14. A* 2021-11-07 18:42:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Marcus.
13. A* 2021-11-07 03:32:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ちょんまげ	236085
丁髷    	5089

やって丁髷	No matches
やってちょんまげ	364


して丁髷 	57
してちょんまげ	5862
  Comments:
It's not that this happens to sound like ちょんまげ, it IS the word ちょんまげ, used to mean ちょうだい 
for comedic effect. It's commonly uk, but so is the hairstyle.
12. A 2021-11-07 03:27:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure I agree, Apart from the "sounds like" aspect, it's nothing to do with 丁髷. If it were to go anywhere else it would be in sense 3 of ちょうだい, but that's a step too far. I'd continue to have it alone.
11. A* 2021-11-06 02:59:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
来てちょんまげ	1616
来て丁髷	20
  Comments:
I think this should be merged with 丁髷
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2599620 Active (id: 2054652)

ワロタわろた
1. [exp] [net-sl]
《from 笑った》
▶ LOL
▶ ROTFL
▶ haha
Cross references:
  ⇐ see: 2727630 クソワロタ 1. LMAO; ROFL; hahahaha



History:
11. A 2019-12-26 18:58:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>haha</gloss>
10. A 2019-02-13 19:58:31  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-02-13 15:01:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ワロタ	318321
わろた	27895
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>わろた</reb>
8. A 2019-01-09 19:50:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
7. A* 2019-01-09 19:03:05 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>ROFL</gloss>
+<gloss>ROTFL</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2603630 Active (id: 2169259)
指示語
しじご
1. [n] {grammar}
《e.g. これ、それ》
▶ demonstrative



History:
5. A 2021-12-14 01:51:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
4. A 2012-04-26 08:05:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One "e.g." is enough.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>demonstrative (e.g. this, that)</gloss>
+<gloss>demonstrative</gloss>
3. A* 2012-04-25 13:24:15  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr
  Comments:
Add examples (note for basic Japanese examples)
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>demonstrative</gloss>
+<s_inf>e.g. これ、それ</s_inf>
+<gloss>demonstrative (e.g. this, that)</gloss>
2. A 2011-01-02 00:20:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2216170">こそあど</xref>
1. A* 2010-12-27 20:51:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703650 Active (id: 1093339)
残戸
ざんこ
1. [n]
▶ unsold apartment (usu. newly built)
▶ remaining apartments (unsold)



History:
3. A 2012-04-25 00:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've convinced myself on the reading. I'm not sure it's not an expression (残+戸); the Unidic morpheme dictionary splits it, but it's common enough to be worth recording.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>remaining apartments (unsold)</gloss>
2. A* 2012-04-21 10:04:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meaning seems OK, but I can't confirm the reading. Any ref for that?
1. A* 2012-04-17 12:37:28  Marcus
  Refs:
"残戸数" 22,400 results
"残戸" 10,600

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704930 Active (id: 1093370)
南海偽角平虫
なんかいにせつのひらむしナンカイニセツノヒラムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Persian carpet flatworm (Pseudobiceros bedfordi)
▶ Bedford's flatworm



History:
2. A 2012-04-25 05:47:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 00:40:29  Marcus
  Refs:
http://www.sea-
fishes.com/seafishes/nankainisetunohiramusi.html

google resutls

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704940 Active (id: 1093345)
住戸
じゅうこ
1. [n]
▶ dwelling unit (esp. in apartment block, etc.)



History:
2. A 2012-04-25 01:42:05  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 00:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Gg5.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704950 Active (id: 1093363)
平虫扁虫
ひらむしヒラムシ (nokanji)
1. [n]
▶ flatworm
▶ flat worm
2. [n] [uk]
▶ flat bark beetle



History:
4. A 2012-04-25 05:39:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-25 00:57:54 
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヒラムシ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -20,0 +24,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2012-04-25 00:57:11  Marcus
  Refs:
世界大百科事典 第2版
  Diff:
@@ -18,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flat bark beetle</gloss>
+</sense>
1. A* 2012-04-25 00:54:57  Marcus
  Refs:
daijr, jst, 英和医学用語集, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704960 Active (id: 2150486)
扁形動物門
へんけいどうぶつもん
1. [n]
▶ Platyhelminthes (phylum of flatworms)



History:
3. A 2021-10-09 06:21:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Platyhelminthes</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of flatworms</gloss>
+<gloss>Platyhelminthes (phylum of flatworms)</gloss>
2. A 2012-04-27 23:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD, etc.
1. A* 2012-04-25 00:59:56  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/扁形動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704970 Active (id: 2150055)
珍渦虫属
ちんうずむしぞく
1. [n]
▶ Xenoturbella (genus of worm-like basal deuterostomes)



History:
3. A 2021-10-07 09:07:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
last of the 属's. still got 目's and above to go
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Xenoturbella</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of worm-like basal deuterostomes</gloss>
+<gloss>Xenoturbella (genus of worm-like basal deuterostomes)</gloss>
2. A 2012-04-28 01:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:12:54  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/珍渦虫

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704980 Active (id: 2149844)
珍渦虫科
ちんうずむしか
1. [n]
▶ Xenoturbellidae (family of worm-like basal deuterostomes)



History:
3. A 2021-10-07 01:53:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
珍渦虫科	No matches
チンウズムシ科	No matches
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Xenoturbellidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of worm-like basal deuterostomes</gloss>
+<gloss>Xenoturbellidae (family of worm-like basal deuterostomes)</gloss>
2. A 2012-05-02 04:12:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:14:02  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/珍渦虫

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704990 Active (id: 2150492)
珍渦虫門
ちんうずむしもん
1. [n]
▶ Xenoturbellida (phylum of worm-like basal deuterostomes)



History:
3. A 2021-10-09 06:23:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Xenoturbellida</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of worm-like basal deuterostomes</gloss>
+<gloss>Xenoturbellida (phylum of worm-like basal deuterostomes)</gloss>
2. A 2012-05-02 04:13:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:15:25  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/珍渦虫

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705000 Active (id: 2150488)
新口動物上門
しんこうどうぶつじょうもん
1. [n]
▶ Deuterostomia (superphylum of animals)



History:
3. A 2021-10-09 06:21:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Deuterostomia</gloss>
-<gloss g_type="expl">superphylum of animals</gloss>
+<gloss>Deuterostomia (superphylum of animals)</gloss>
2. A 2012-05-02 04:18:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
no.  includes e.g. humans as well
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">superphylum of worm-like animals</gloss>
+<gloss g_type="expl">superphylum of animals</gloss>
1. A* 2012-04-25 05:17:13  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/新口動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705010 Active (id: 2150483)
半索動物門
はんさくどうぶつもん
1. [n]
▶ Hemichordata (phylum of marine deuterostomes)



History:
3. A 2021-10-09 06:21:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Hemichordata</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of marine deuterostomes</gloss>
+<gloss>Hemichordata (phylum of marine deuterostomes)</gloss>
2. A 2012-04-26 10:54:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, Eijiro
1. A* 2012-04-25 05:20:26  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/半索動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705020 Active (id: 2150500)
フデイシ綱
フデイシこう
1. [n]
▶ Graptolithina (class of extinct hemichordates)



History:
3. A 2021-10-09 06:25:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Graptolithina</gloss>
-<gloss g_type="expl">class of extinct hemichordates</gloss>
+<gloss>Graptolithina (class of extinct hemichordates)</gloss>
2. A 2012-04-26 23:16:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:23:14  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/フデイ�
%B7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705030 Active (id: 1093369)
動物群
どうぶつぐん
1. [n]
▶ biota
▶ fauna



History:
2. A 2012-04-25 05:46:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eij, リーダーズ+プラス, etc.
  Comments:
Seems to be mainly used as XXX-fauna, e.g. 高山動物群, 間隙水動物群.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>biota</gloss>
1. A* 2012-04-25 05:25:54  Marcus
  Refs:
jst, 日英・英日専門用語辞書, cross
http://ja.wikipedia.org/wiki/バージ�
%A7%E3%82%B9%E5%8B%95%E7%89%A9%E7%BE%A4
etc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705040 Active (id: 1996775)
声点
しょうてん
1. [n]
▶ tone mark
▶ [expl] mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone
Cross references:
  ⇐ see: 2705050 声符【しょうふ】 1. tone mark; mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone
  ⇐ see: 2843115 声【しょう】 2. tone (of Chinese character); tone mark



History:
5. A 2019-02-08 20:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-08 19:27:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I prefer this. Many people aren't familiar with the term "hanzi".
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese</gloss>
+<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone</gloss>
3. A 2012-04-25 07:04:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 05:51:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Comments:
Making usage clearer.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>tone mark (placed in one of the four corners of a kanji)</gloss>
+<gloss>tone mark</gloss>
+<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese</gloss>
1. A* 2012-04-25 05:32:27  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705050 Active (id: 1996776)
声符
しょうふ
1. [n]
▶ tone mark
▶ [expl] mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone
Cross references:
  ⇒ see: 2705040 声点 1. tone mark; mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone



History:
4. A 2019-02-08 20:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese</gloss>
+<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone</gloss>
3. A 2012-04-25 07:04:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 05:54:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>tone mark (placed in one of the four corners of a kanji)</gloss>
+<gloss>tone mark</gloss>
+<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese</gloss>
1. A* 2012-04-25 05:33:09  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705060 Active (id: 1094000)
真正後生動物
しんせいこうせいどうぶつ
1. [n]
▶ eumetazoa



History:
2. A 2012-04-28 01:55:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, リーダーズ+プラス, Igaku
  Comments:
"zoa" is already plural.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>eumetazoans</gloss>
+<gloss>eumetazoa</gloss>
1. A* 2012-04-25 05:36:29  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/真正後�
%9F%E5%8B%95%E7%89%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705070 Active (id: 1094736)
真正後生動物亜界
しんせいこうせいどうぶつあかい
1. [n]
▶ Eumetazoa
▶ [expl] clade containing most animal groups



History:
2. A 2012-05-02 04:14:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:38:08  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/真正後�
%9F%E5%8B%95%E7%89%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705080 Active (id: 1093378)

ディッキンソニア
1. [n]
▶ Dickinsonia
▶ [expl] genus of an extinct group of animals



History:
2. A 2012-04-25 05:54:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:41:19  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ディッ�
%AD%E3%83%B3%E3%82%BD%E3%83%8B%E3%82%A2

only one hit for ディッキンソニア属

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705090 Active (id: 1093657)
繊毛平虫
せんもうひらむしセンモウヒラムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Trichoplax adhaerens



History:
3. A 2012-04-26 07:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to have no common name.
2. A* 2012-04-25 05:44:15 
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>せんもうひらむし</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2012-04-25 05:43:58  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/センモ�
%A6%E3%83%92%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%82%B7

no hits for kanji version, but from wiki article:
"背側表面は、1本の繊毛を持ち扁平な「扁平上皮細胞」からなる。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705100 Active (id: 2150485)
平板動物門
へいばんどうぶつもん
1. [n]
▶ Placozoa (phylum of multicellular invertebrates)



History:
3. A 2021-10-09 06:21:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Placozoa</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of multicellular invertebrates</gloss>
+<gloss>Placozoa (phylum of multicellular invertebrates)</gloss>
2. A 2012-04-27 23:44:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:46:30  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/センモ�
%A6%E3%83%92%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%82%B7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705110 Active (id: 2150503)
平板動物綱
へいばんどうぶつこう
1. [n]
▶ Tricoplacia (class of multicellular invertebrates)



History:
3. A 2021-10-09 06:26:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Tricoplacia</gloss>
-<gloss g_type="expl">class of multicellular invertebrates</gloss>
+<gloss>Tricoplacia (class of multicellular invertebrates)</gloss>
2. A 2012-04-27 22:46:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:47:18  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/センモ�
%A6%E3%83%92%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%82%B7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705120 Active (id: 1093947)
平板動物目
へいばんどうぶつもく
1. [n]
▶ Tricoplaciformes
▶ [expl] order of multicellular invertebrates



History:
2. A 2012-04-27 22:45:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:47:50  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/センモ�
%A6%E3%83%92%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%82%B7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705130 Active (id: 2150489)
有櫛動物門
ゆうしつどうぶつもん
1. [n]
▶ Ctenophora (phylum comprising the comb jellies)



History:
3. A 2021-10-09 06:22:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Ctenophora</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum comprising the comb jellies</gloss>
+<gloss>Ctenophora (phylum comprising the comb jellies)</gloss>
2. A 2012-05-02 04:18:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">phylum of marine invertebrate animals known as comb jellies</gloss>
+<gloss g_type="expl">phylum comprising the comb jellies</gloss>
1. A* 2012-04-25 05:50:07  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/有櫛動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705140 Active (id: 2150482)
刺胞動物門
しほうどうぶつもん
1. [n]
▶ Cnidaria (phylum of marine animals)



History:
3. A 2021-10-09 06:21:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Cnidaria</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of marine animals</gloss>
+<gloss>Cnidaria (phylum of marine animals)</gloss>
2. A 2012-04-26 10:54:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, Eijiro, 医学英和辞典
1. A* 2012-04-25 05:51:20  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705150 Active (id: 1093702)
刺胞
しほう
1. [n]
▶ cnidocyte
▶ cnida
▶ nematocyst



History:
2. A 2012-04-26 10:31:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:52:53  Marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Cnidocyte
http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞

wiki, dbcls, jst, life, EDR日英対訳辞書, 日英・英日専門用語辞書, 
cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705160 Active (id: 1093713)
刺胞嚢
しほうのう
1. [n]
▶ cnidosac
▶ cnidocystic sac



History:
2. A 2012-04-26 10:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:55:44  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞

wiki, dbcls, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705170 Active (id: 1093687)
刺糸
さしいと
1. [n]
▶ nettling thread
▶ stinging filament



History:
2. A 2012-04-26 08:45:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:57:33  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/刺胞

wiki, dbcls, jst, 日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705180 Active (id: 1093710)
狭端体
きょうたんたい
1. [n]
▶ stenotele



History:
2. A 2012-04-26 10:43:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 05:59:06  Marcus
  Refs:
life, 日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705190 Active (id: 2150480)
ミクソゾア門
ミクソゾアもん
1. [n]
▶ Myxozoa (phylum of parasitic animals)



History:
3. A 2021-10-09 06:20:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Myxozoa</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of parasitic animals</gloss>
+<gloss>Myxozoa (phylum of parasitic animals)</gloss>
2. A 2012-04-26 23:18:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
with the -もん at the end, it is being treated as a phylum
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">clade of parasitic animals</gloss>
+<gloss g_type="expl">phylum of parasitic animals</gloss>
1. A* 2012-04-25 06:00:47  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ミクソ�
%BE%E3%82%A2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705200 Active (id: 1095511)
鉤頭動物
こうとうどうぶつ
1. [n]
▶ acanthocephales
▶ thorny-headed worms
▶ spiny-headed worms



History:
2. A 2012-05-07 23:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 06:06:01  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/鉤頭動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705210 Active (id: 2150496)
鉤頭動物門
こうとうどうぶつもん
1. [n]
▶ Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms)



History:
3. A 2021-10-09 06:23:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Acanthocephala</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of thorny-headed worms</gloss>
+<gloss>Acanthocephala (phylum of thorny-headed worms)</gloss>
2. A 2012-04-26 10:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
1. A* 2012-04-25 06:06:41  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/鉤頭動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705220 Active (id: 2150781)
線形動物門
せんけいどうぶつもん
1. [n]
▶ Nematoda (phylum of roundworms)



History:
3. A 2021-10-09 23:50:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Nematoda</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of roundworms</gloss>
+<gloss>Nematoda (phylum of roundworms)</gloss>
2. A 2012-04-26 11:01:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, LSD, Eijiro, Igaku
1. A* 2012-04-25 06:09:24  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/線形動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705230 Active (id: 2150490)
毛顎動物門
もうがくどうぶつもん
1. [n]
▶ Chaetognatha (phylum of arrow worms)



History:
3. A 2021-10-09 06:22:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Chaetognatha</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of arrow worms</gloss>
+<gloss>Chaetognatha (phylum of arrow worms)</gloss>
2. A 2012-04-28 00:59:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
1. A* 2012-04-25 06:11:24  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/線形動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705240 Active (id: 1093689)
本番行為
ほんばんこうい
1. [n] [sl]
▶ sexual intercourse (esp. with a prostitute)
▶ actual sex (in movies, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1523150 本番【ほんばん】 3. high of the season; height (of summer, etc.); actual event (or celebration, etc.); real deal



History:
2. A 2012-04-26 08:47:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1523150">本番・ほんばん・3</xref>
1. A* 2012-04-25 06:40:32  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/本番行�%
82%BA
"ネット上では、あからさまな表現を避ける為か「木番」「木盤」「基盤」等の隠語も
見られ、店によって様々となっている。"

http://ja.wikipedia.org/wiki/チョン
"拍子木の打音などの音表示。「チョチョンがチョン」(盆踊りなどの手拍子)、「チョ
ンの間」(芝居で拍子木を打って転換する幕間、またそのような短い時間、または15
分程度の短い時間で本番行為をする風俗店の隠語)。"

1,750,000 results

"デリヘルで強引に本番行為をしようとした"
"デリヘルを利用した際に流れで本番行為をしてしまいました。"
"デリヘルで本番行為は出来るのか"
"デリバリーヘルスにおける本番行為について"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705250 Deleted (id: 2294688)

サンキューカッス
1. [exp] [sl,joc]
▶ thank you



History:
5. D 2024-03-16 02:51:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2024-03-09 23:33:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/サンキューカッス
なんJにおいて、カッスこと巨人小笠原に対するあいさつのひとつ。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1047100750
巨人の小笠原選手が凡退したり、守備でエラーしたりした時に小笠原選手を皮肉って使われます。
  Comments:
I don't think this should be an entry. カッス refers to the baseball player Michihiro Ogasawara. It doesn't appear to be used as a general expression of gratitude.
3. A 2018-02-15 21:22:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't really seem to qualify for obsc, several real hits 
on Twitter past couple of days (even more counting various 
bots which seem to have taken a liking to the phrase, for 
some reason)
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<misc>&obsc;</misc>
2. A 2012-04-26 10:28:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to be related to サンキューカット.
1. A* 2012-04-25 06:45:41  Marcus
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q134
2563678

544,000 results

2ch slang
apparently somewhat unclear etymology

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705260 Active (id: 1093656)
言論弾圧
げんろんだんあつ
1. [n]
▶ suppression of speech
▶ suppression of dissent
▶ censorship



History:
3. A 2012-04-26 07:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD追加語彙
2. A* 2012-04-25 06:49:28 
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�����ư�
1. A* 2012-04-25 06:49:00  Marcus
  Refs:
eij, hatena
1,110,000 results

not really more than the parts but fairly common

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705270 Active (id: 1093562)
立体映像
りったいえいぞう
1. [n,adj-no]
▶ stereoscopy
▶ three-dimensional vision



History:
3. A 2012-04-26 02:11:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 11:52:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
  Comments:
Not a movie!
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>3D film</gloss>
-<gloss>3D picture</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>stereoscopy</gloss>
+<gloss>three-dimensional vision</gloss>
1. A* 2012-04-25 06:59:49  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/3次元映�%8
3%8F
 902,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705280 Rejected (id: 1093510)
立体映像
りったいえいぞう
1. [n]
▶ 3D film
▶ 3D picture

History:
2. R 2012-04-25 11:49:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate.
1. A* 2012-04-25 06:59:50  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/3次元映�%8
3%8F
 902,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705290 Active (id: 1093711)
酷道
こくどう
1. [n] [sl,joc]
《pun on 国道》
▶ (national) road in poor condition
Cross references:
  ⇒ see: 1286920 国道 1. national road; national highway



History:
2. A 2012-04-26 10:46:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<s_inf>pun on 国道</s_inf>
1. A* 2012-04-25 07:03:21  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/酷道
 1,300,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705300 Active (id: 2286256)
買い物難民
かいものなんみん
1. [n]
▶ person unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)
▶ people who have been cut off from the retail sector
▶ [lit] shopping refugee
Cross references:
  ⇐ see: 1461110 難民【なんみん】 2. person inconvenienced by (lack of something, etc.); person unable to satisfactorily (marry, shop, etc.); person who is stuck (in a place or situation)



History:
8. A 2023-12-23 01:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-12-23 00:51:33 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>someone unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)</gloss>
+<gloss>person unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)</gloss>
6. A 2018-06-03 00:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-05-31 07:22:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://blog.japantimes.co.jp/yen-for-living/tag/shopping-refugees/
  Comments:
I don't like "desperately"
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>someone desperately searching to fulfil shopping needs (e.g. in areas of depopulation, lack of transport, etc.)</gloss>
+<gloss>someone unable to fulfil their shopping needs (esp. in areas of depopulation or due to lack of transport)</gloss>
+<gloss>people who have been cut off from the retail sector</gloss>
4. A 2016-08-16 01:03:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705310 Active (id: 1093696)
過疎スレ
かそスレ
1. [n] [sl] {computing}
▶ dead thread (e.g. in forum)
▶ inactive thread



History:
3. A 2012-04-26 10:14:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&comp;</field>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<gloss>dead (forum) thread</gloss>
-<gloss>inactive (forum) thread</gloss>
+<gloss>dead thread (e.g. in forum)</gloss>
+<gloss>inactive thread</gloss>
2. A* 2012-04-25 07:21:53 
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2012-04-25 07:19:28  Marcus
  Refs:
1,550,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705320 Active (id: 1093668)

アメーボゾア
1. [n]
▶ Amoebozoa



History:
2. A 2012-04-26 08:01:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:27:51  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/アメー�
%9C%E3%82%BE%E3%82%A2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705330 Active (id: 2150479)
アメーバ動物門
アメーバどうぶつもん
1. [n]
▶ Amoebozoa (phylum of amoeboid protozoa)



History:
3. A 2021-10-09 06:20:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Amoebozoa</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum of amoeboid protozoa</gloss>
+<gloss>Amoebozoa (phylum of amoeboid protozoa)</gloss>
2. A 2012-04-26 04:48:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:29:10  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/アメー�
%9C%E3%82%BE%E3%82%A2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705340 Active (id: 2273999)

エクスカバータ
1. [n]
▶ Excavata (group of unicellular eukaryotes)



History:
5. A 2023-08-06 21:03:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-08-06 17:19:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Excavata
  Comments:
I don't think it's a kingdom.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>Excavata</gloss>
-<gloss g_type="expl">kingdom of unicellular eukaryotes</gloss>
+<gloss>Excavata (group of unicellular eukaryotes)</gloss>
3. A 2012-04-25 12:10:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 07:52:39 
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss g_type="lit">kingdom of unicellular eukaryotes</gloss>
+<gloss g_type="expl">kingdom of unicellular eukaryotes</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:31:04  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/エクス�
%AB%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%BF

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705350 Active (id: 2292484)
微細構造
びさいこうぞう
1. [n] {biology}
▶ ultrastructure
▶ fine structure
▶ microstructure
2. [n] {physics}
▶ fine structure



History:
4. A 2024-02-24 06:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-02-24 01:20:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, wiki
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>ultra-structure</gloss>
+<gloss>fine structure</gloss>
@@ -14,0 +16,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&physics;</field>
2. A 2012-04-26 10:57:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Igaku. Eijiro, etc.
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>fine structure</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:32:37  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/微細構�
%A0
DBCLS, JST, life, 日本語WordNet(英和),日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705360 Active (id: 1093607)
ハプト藻類
ハプトそうるい
1. [n]
▶ haptophyte



History:
2. A 2012-04-26 05:00:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:34:43  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ハプト�
%BB

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705370 Active (id: 2274070)

クロムアルベオラータ
1. [n]
▶ Chromalveolata (proposed kingdom within the domain Eukaryota)



History:
4. A 2023-08-07 23:22:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-08-07 23:09:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/Chromalveolata
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>Chromalveolata</gloss>
-<gloss g_type="expl">proposed kingdom of chromalveolates</gloss>
+<gloss>Chromalveolata (proposed kingdom within the domain Eukaryota)</gloss>
2. A 2012-04-26 08:04:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
appears to be paraphyletic
"kingdom of chromalveolates" is not particularly informative
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss g_type="expl">kingdom of chromalveolates</gloss>
+<gloss g_type="expl">proposed kingdom of chromalveolates</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:35:59  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ハプト�
%BB

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705380 Active (id: 2150476)
緑色植物亜界
りょくしょくしょくぶつあかい
1. [n]
▶ Viridiplantae (subkingdom of green algae and land plants)



History:
3. A 2021-10-09 06:17:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Viridiplantae</gloss>
-<gloss g_type="expl">subkingdom of green algae and land plants</gloss>
+<gloss>Viridiplantae (subkingdom of green algae and land plants)</gloss>
2. A 2012-05-02 04:22:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
亜界 indicates that it is here being treated as a subkingdom
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">phylum of green algae and land plants</gloss>
+<gloss g_type="expl">subkingdom of green algae and land plants</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:39:35  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/緑色植�
%A9%E4%BA%9C%E7%95%8C

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705390 Active (id: 1094740)
緑藻植物門
りょくそうしょくぶつもん
1. [n]
▶ Chlorophyta
▶ [expl] division of green algae



History:
2. A 2012-05-02 04:15:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:41:54  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/緑藻植�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705400 Active (id: 1093999)
氷雪藻
ひょうせつそう
1. [n]
▶ watermelon snow
▶ snow algae



History:
2. A 2012-04-28 01:53:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:45:11  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/緑藻植�
%A9
http://antmoss.nipr.ac.jp/sou/intro8.html

1,520 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705410 Active (id: 1093682)

リザリア
1. [n]
▶ Rhizaria
▶ [expl] supergroup of unicellular eukaryotes



History:
2. A 2012-04-26 08:09:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:46:09  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/リザリ�
%A2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705420 Active (id: 2150504)
灰色藻綱
かいしょくそうこう
1. [n]
▶ Glaucophyceae (class of glaucophytes)



History:
4. A 2021-10-09 06:26:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Glaucophyceae</gloss>
-<gloss g_type="expl">class of glaucophytes</gloss>
+<gloss>Glaucophyceae (class of glaucophytes)</gloss>
3. A 2012-04-25 11:49:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 07:47:47 
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">order of glaucophytes</gloss>
+<gloss g_type="expl">class of glaucophytes</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:47:23  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/灰色藻

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705430 Rejected (id: 1097546)
灰色植物門
かいしょくしょくぶつもん
1. [n]
▶ Glaucophyta
▶ [expl] phylum comprising the glaucophytes (freshwater microscopic algae)

History:
5. R 2012-05-21 23:52:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rejecting this branch
4. A* 2012-05-21 23:49:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
definitely wrong.  かいしょくそう was copied from 灰色藻.  current gloss is unhelpful as it's a circular definition
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>かいしょくそうもん</reb>
+<reb>かいしょくしょくぶつもん</reb>
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">phylum of glaucophytes</gloss>
+<gloss g_type="expl">phylum comprising the glaucophytes (freshwater microscopic algae)</gloss>
3. A* 2012-05-21 22:01:28  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
Dubious reading.
灰色 is read かいしょく 
植物門 is read しょくぶつもん
Any reference ?
2. A 2012-04-28 00:57:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 07:49:51  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/灰色藻

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705430 Active (id: 2150491)
灰色植物門
かいしょくしょくぶつもん
1. [n]
▶ Glaucophyta (phylum of freshwater microscopic algae)



History:
7. A 2021-10-09 06:23:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Glaucophyta</gloss>
-<gloss g_type="expl">phylum comprising the glaucophytes (a group of freshwater microscopic algae)</gloss>
+<gloss>Glaucophyta (phylum of freshwater microscopic algae)</gloss>
6. A 2012-05-22 00:13:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2012-05-21 23:53:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
original expl gloss was circular
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">phylum of glaucophytes</gloss>
+<gloss g_type="expl">phylum comprising the glaucophytes (a group of freshwater microscopic algae)</gloss>
4. A* 2012-05-21 23:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
None for the reading, but かいしょく + しょくぶつもん seems OK.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>かいしょくそうもん</reb>
+<reb>かいしょくしょくぶつもん</reb>
3. A* 2012-05-21 22:01:28  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
Dubious reading.
灰色 is read かいしょく 
植物門 is read しょくぶつもん
Any reference ?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705440 Active (id: 1093757)
冠輪動物
かんりんどうぶつ
1. [n]
▶ lophotrochozoan
▶ [expl] any species in the superphylum Lophotrochozoa



History:
3. A 2012-04-26 23:21:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
2. A 2012-04-26 23:21:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>any species in the superphylum Lophotrochozoa</gloss>
+<gloss>lophotrochozoan</gloss>
+<gloss g_type="expl">any species in the superphylum Lophotrochozoa</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:57:07  Marcus

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705450 Active (id: 2150481)
冠輪動物上門
かんりんどうぶつじょうもん
1. [n]
▶ Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals)



History:
3. A 2021-10-09 06:20:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Lophotrochozoa</gloss>
-<gloss g_type="expl">superphylum of protostome animals</gloss>
+<gloss>Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals)</gloss>
2. A 2012-04-26 23:22:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">superhylim of protostome animals</gloss>
+<gloss g_type="expl">superphylum of protostome animals</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:57:50  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/冠輪動�
%A9

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705460 Active (id: 1093597)
イソギンチャク目
イソギンチャクもく
1. [n]
▶ Actiniaria
▶ [expl] order comprising the sea anemones



History:
2. A 2012-04-26 04:49:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
there's only only one order of sea anemones and all sea anemones belong to that order
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">order of sea anemones</gloss>
+<gloss g_type="expl">order comprising the sea anemones</gloss>
1. A* 2012-04-25 07:58:46  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/イソギ�
%B3%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%AF

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705470 Active (id: 2149971)
ムカシトカゲ属
ムカシトカゲぞく
1. [n]
▶ Sphenodon (genus of the tuatara)



History:
4. A 2021-10-07 08:49:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Sphenodon</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of the tuatara</gloss>
+<gloss>Sphenodon (genus of the tuatara)</gloss>
3. A 2012-04-26 07:36:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 08:01:44 
  Comments:
since it's the only (living) species?
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">genus of tuataras</gloss>
+<gloss g_type="expl">genus of the tuatara</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:00:02  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ムカシ�
%88%E3%82%AB%E3%82%B2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705480 Active (id: 1093719)
ムカシトカゲ目
ムカシトカゲもく
1. [n]
▶ Sphenodontia
▶ [expl] order of the tuatara



History:
2. A 2012-04-26 10:59:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:01:17  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ムカシ�
%88%E3%82%AB%E3%82%B2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705490 Active (id: 1093754)
ミミズトカゲ亜目
ミミズトカゲあもく
1. [n]
▶ Amphisbaenia
▶ [expl] suborder comprising the worm lizards



History:
2. A 2012-04-26 23:18:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the only one
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">suborder of worm lizards</gloss>
+<gloss g_type="expl">suborder comprising the worm lizards</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:03:24  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ミミズ�
%88%E3%82%AB%E3%82%B2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705500 Active (id: 1099835)
有鱗目
ゆうりんもく
1. [n]
▶ Squamata
▶ [expl] order of scaled reptiles
Cross references:
  ⇒ see: 2439570 有鱗類【ゆうりんるい】 1. Squamata (order of scaled reptiles)
2. [n]
▶ Pholidota (order of pangolins)
Cross references:
  ⇒ see: 2439570 有鱗類【ゆうりんるい】 2. Pholidota (order of pangolins)



History:
4. A 2012-06-05 00:00:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-06-03 17:27:40  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/有鱗目
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2439570">有鱗類・ゆうりんるい・1</xref>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<gloss>Pholidota</gloss>
@@ -16,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2439570">有鱗類・ゆうりんるい・2</xref>
+<gloss>Pholidota (order of pangolins)</gloss>
+</sense>
2. A 2012-04-28 01:52:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>Pholidota</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:04:40  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/有鱗目_(%E7%
88%AC%E8%99%AB%E9%A1%9E)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705510 Active (id: 1093608)
バルカン蚯蚓蜥蜴
バルカンみみずとかげバルカンミミズトカゲ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Iberian worm lizard (Blanus cinereus)
▶ European worm lizard



History:
2. A 2012-04-26 05:00:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:08:33  Marcus
  Refs:
http://www.sauria.info/pb/lizards/detail.php?id=1819985072

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705520 Active (id: 1093755)
ワニ目
ワニもく
1. [n]
▶ Crocodilia
▶ Crocodylia
▶ [expl] order comprising the crocodilians



History:
2. A 2012-04-26 23:19:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss g_type="expl">order of crocodilians</gloss>
+<gloss g_type="expl">order comprising the crocodilians</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:10:49  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705530 Active (id: 1093598)
ウサギ目
ウサギもく
1. [n]
▶ Lagomorpha
▶ [expl] order comprising the rabbits, hares and pikas



History:
2. A 2012-04-26 04:50:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the only order
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">order of rabbits, hares and pikas</gloss>
+<gloss g_type="expl">order comprising the rabbits, hares and pikas</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:12:16  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ウサギ�
%AE

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705540 Active (id: 1093721)
重歯目
じゅうしもく
1. [n]
▶ Lagomorpha
▶ [expl] order of rabbits, hares and pikas



History:
2. A 2012-04-26 11:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:12:54  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ウサギ�
%AE
 35,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705550 Active (id: 2149756)
ナキウサギ科
ナキウサギか
1. [n]
▶ Ochotonidae (family comprising the pikas)



History:
3. A 2021-10-07 01:31:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Ochotonidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family comprising the pikas</gloss>
+<gloss>Ochotonidae (family comprising the pikas)</gloss>
2. A 2012-04-26 04:56:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
only one
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss g_type="expl">family of pikas</gloss>
+<gloss g_type="expl">family comprising the pikas</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:13:56  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ナキウ�
%B5%E3%82%AE

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705560 Active (id: 1093716)
北鳴兎
きたなきうさぎキタナキウサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ northern pika (Ochotona hyperborea)



History:
2. A 2012-04-26 10:56:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:14:53  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/キタナ�
%AD%E3%82%A6%E3%82%B5%E3%82%AE

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705570 Active (id: 1093593)
蝦夷鳴兎
えぞなきうさぎえぞナキウサギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika)



History:
2. A 2012-04-26 04:45:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sigh
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>subspecies of northern pika (Ochotona hyperborea yesoensis)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika)</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:18:35  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/エゾナ�
%AD%E3%82%A6%E3%82%B5%E3%82%AE

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705580 Active (id: 1093595)
アフリカ口長鰐
アフリカくちながわにアフリカクチナガワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ African slender-snouted crocodile (Crocodylus cataphractus)



History:
3. A 2012-04-26 04:47:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 08:21:20 
  Comments:
(no hits for kanji, just a guess)
1. A* 2012-04-25 08:21:04  Marcus
  Refs:
http://www4.i-younet.ne.jp/~wanien/index2W24.htm
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705590 Active (id: 1093599)
オリノコ鰐
オリノコわにオリノコワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Orinoco crocodile (Crocodylus intermedius)



History:
2. A 2012-04-26 04:50:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:22:47  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ
  Comments:
4 hits for オリノコ鰐

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705600 Active (id: 1093600)
オーストラリア鰐
オーストラリアわにオーストラリアワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni)
▶ Australian freshwater crocodile
▶ Johnston's crocodile



History:
2. A 2012-04-26 04:52:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as our guidelines say: pick one.  "Crocodylus johnsoni" is official
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni or Crocodylus johnstoni)</gloss>
+<gloss>freshwater crocodile (Crocodylus johnsoni)</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:24:23  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705610 Active (id: 1093720)
フィリピン鰐
フィリピンわにフィリピンワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Philippine crocodile (Crocodylus mindorensis)



History:
2. A 2012-04-26 10:59:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:24:56  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705620 Active (id: 1093709)
沼鰐
ぬまわにヌマワニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ mugger crocodile (Crocodylus palustris)
▶ marsh crocodile
▶ Indian crocodile
▶ Indus crocodile
▶ Persian crocodile



History:
2. A 2012-04-26 10:42:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 08:26:52  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ワニ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705630 Active (id: 1944416)
膝蹴りひざ蹴り膝げり
ひざげり
1. [n]
▶ knee strike
▶ kneeing



History:
4. A 2017-02-02 22:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-02 20:32:39  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
膝蹴り	2513
膝げり	20
ひざ蹴り	434
  Comments:
I don't think "knee" is a particularly helpful gloss.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひざ蹴り</keb>
@@ -16 +18,0 @@
-<gloss>knee</gloss>
2. A 2012-04-26 07:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>膝げり</keb>
1. A* 2012-04-25 08:46:11  Marcus
  Refs:
研究社 新和英中辞典, eij, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/膝蹴り

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705640 Active (id: 1935313)

メシウマめしうま
1. [n,exp] [vulg,sl,abbr]
《short for 他人の不幸で今日も飯がうまい》
▶ schadenfreude
▶ pleasure derived from the misfortunes of others
Cross references:
  ⇐ see: 2778240 シャーデンフロイデ 1. schadenfreude; pleasure derived from the misfortunes of others



History:
5. A 2016-09-10 13:10:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-09-08 01:12:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
メシウマ	664
めしうま	114
  Comments:
Better add this form too.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>めしうま</reb>
3. A 2012-04-26 02:36:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 12:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Schadenfreude
  Comments:
No, メシウマ does not literally mean "today's meal tastes great thanks to the misfortune of others". Be very careful with literal translations.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss g_type="lit">today's meal tastes great thanks to the misfortune of others</gloss>
+<gloss>pleasure derived from the misfortunes of others</gloss>
1. A* 2012-04-25 08:54:34  Marcus
  Refs:
http://dic.nicovideo.jp/a/他人の�%
8D%E5%B9%B8%E3%81%A7%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%82%82%E9%A3%AF%E3%
81%8C%E3%81%86%E3%81%BE%E3%81%84

http://ja.wikipedia.org/wiki/メシウ�%
83%9E

usage example:
http://logsoku.com/thread/ikura.2ch.net/campus/1335183284/
  Comments:
2ch slang

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705650 Active (id: 1958748)
思考停止
しこうていし
1. [n,vs]
▶ ceasing to think
▶ refusing to think critically
▶ giving up thinking (for oneself)
2. [n,vs]
▶ going blank
▶ mental block
▶ inability to think clearly

Conjugations


History:
8. A 2017-08-24 23:53:03  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-08-22 23:43:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't agree with (old) sense 2 and I'd drop those glosses entirely. There's nothing in the kanji or definitions about "acting" or "following rules".

Looking at examples online, I see two types of usage.
The first aligns with 実用日本語表現辞典's definition: "自分自身で物事について考え、判断することをやめてしまうことを意味する語。多くは批判的に用いられる語である。思考停止が起こる理由としては、何らかの要因により、権威や規範などに盲目的に従ってしまうことなどが挙げられる"
The second is seen in sentences like "眠くて、思考停止していました".
I don't agree with the [col] tag. It's easy to find examples in formal contexts.
Finally, a "brain freeze" is something you get when eating cold food. Doesn't belong here.
  Diff:
@@ -13,4 +13,3 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>inability to think</gloss>
-<gloss>going blank</gloss>
-<gloss>brain freeze</gloss>
+<gloss>ceasing to think</gloss>
+<gloss>refusing to think critically</gloss>
+<gloss>giving up thinking (for oneself)</gloss>
@@ -21,3 +20,3 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>acting without thinking</gloss>
-<gloss>following rules without thinking for oneself</gloss>
+<gloss>going blank</gloss>
+<gloss>mental block</gloss>
+<gloss>inability to think clearly</gloss>
6. A 2017-06-17 02:08:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Happy with the split, but I don't think the third sense really works.
  Diff:
@@ -25,6 +24,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>stopping to think</gloss>
-<gloss>thought-stopping (technique)</gloss>
-</sense>
5. A* 2017-06-16 09:47:35  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
this is a wild try of rearranging and adding a new sense, distinguishing between involuntary action (1), forced action (2) and willful action (3). which can unarguably also be derived from context...
  Diff:
@@ -14 +14,8 @@
-<gloss>stopping to think</gloss>
+<gloss>inability to think</gloss>
+<gloss>going blank</gloss>
+<gloss>brain freeze</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&col;</misc>
@@ -17,2 +24,6 @@
-<gloss>inability to think</gloss>
-<gloss>going blank</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>stopping to think</gloss>
+<gloss>thought-stopping (technique)</gloss>
4. A 2012-04-25 11:46:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -17,0 +17,2 @@
+<gloss>inability to think</gloss>
+<gloss>going blank</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705660 Active (id: 1140224)
胸がいっぱいになる胸が一杯になる
むねがいっぱいになる
1. [exp,v5r]
▶ to get a lump in one's throat
▶ to overflow with feelings
▶ to be overwhelmed with emotion
Cross references:
  ⇔ see: 2705930 胸一杯 1. getting a lump in one's throat; overflowing with feelings

Conjugations


History:
6. A 2013-05-14 23:27:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-05-14 09:53:15  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
Just another way of saying the same thing. It came up in some text and rang an accord with the concept as already glossed.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>to be overwhelmed with emotion</gloss>
4. A 2012-04-26 07:12:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
For some reason that xref isn't showing.
3. A 2012-04-26 04:45:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>胸が一杯になる</keb>
+<keb>胸がいっぱいになる</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>胸がいっぱいになる</keb>
+<keb>胸が一杯になる</keb>
@@ -16,1 +16,1 @@
-<s_inf>often shortened to 胸一杯</s_inf>
+<xref type="see" seq="2705930">胸一杯</xref>
2. A* 2012-04-25 09:06:54 
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<s_inf>often shortened to 胸一杯</s_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705670 Active (id: 1093606)
再履
さいり
1. [n,vs] [abbr,sl]
▶ repeating a course
▶ taking a course again
Cross references:
  ⇒ see: 2705940 再履修 1. repeating a course; taking a course again

Conjugations


History:
5. A 2012-04-26 05:00:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-04-26 05:00:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
matching entry for 再履修
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="2705940">再履修</xref>
@@ -15,2 +16,2 @@
-<s_inf>short for 再履修</s_inf>
-<gloss>re-taking a class one failed the previous semester (at university)</gloss>
+<gloss>repeating a course</gloss>
+<gloss>taking a course again</gloss>
3. A* 2012-04-25 14:18:44  Marcus
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>re-taking a class one failed the previous semester</gloss>
+<gloss>re-taking a class one failed the previous semester (at university)</gloss>
2. A* 2012-04-25 09:12:17 
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -15,1 +16,1 @@
-<gloss>to re-take a class one failed the previous semester</gloss>
+<gloss>re-taking a class one failed the previous semester</gloss>
1. A* 2012-04-25 09:10:09  Marcus
  Refs:
とっさの日本語便利帳, 受験用語集
http://www.toshin.com/yogo/archives/2006/01/post_10.php
  Comments:
Maybe 再履修 should be a separate entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705680 Active (id: 2296529)
様方
さまかたさまがた
1. [suf]
《used in addresses after the name of the head of a household》
▶ care of
▶ c/o



History:
6. A 2024-03-30 01:54:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
c/- ?
5. A* 2024-03-29 17:42:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<s_inf>used in addresses after the name of the head of a household</s_inf>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>at the household of (when addressing a letter, etc.)</gloss>
4. A 2024-03-28 04:44:36  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* sankoku and jitsuyō have さまかた

websites prefer さまがた:
* https://news.mynavi.jp/article/20230124-2513386/
* https://flhouse.co.jp/article/346/samakata
  Comments:
Assuming the slash is okay now, since I see it in a bunch of our entries.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>さまがた</reb>
+</r_ele>
@@ -13,2 +16,2 @@
-<gloss>at the household of (when addressing letter, etc.)</gloss>
-<gloss>c-o</gloss>
+<gloss>at the household of (when addressing a letter, etc.)</gloss>
+<gloss>c/o</gloss>
3. A* 2024-03-27 15:14:21 
  Refs:
さまがた? https://run-way.jp/lifestyle/term/samagata/
2. A 2012-04-26 10:42:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trying as ever to be brief. Can't use "/" mid-gloss yet.
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<gloss>to the household of (when addressing letter to a person staying at the household of another (boarder etc.), used following name of householder)</gloss>
@@ -14,1 +13,2 @@
-<gloss>c/o</gloss>
+<gloss>at the household of (when addressing letter, etc.)</gloss>
+<gloss>c-o</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705690 Active (id: 1093655)
隠れ肥満
かくれひまん
1. [n]
▶ normal weight obesity
▶ hidden obesity
▶ being thin while having an unhealthily high body fat percentage



History:
3. A 2012-04-26 07:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 13:52:55  Marcus
  Refs:
http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/632.html
172,000 results btw
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>normal weight obesity</gloss>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>being thin while having an unhealthy body fat percentage</gloss>
+<gloss>being thin while having an unhealthily high body fat percentage</gloss>
1. A* 2012-04-25 11:20:55  Marcus
  Refs:
http://dai.22224444.com/index/kakure/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705700 Active (id: 1093686)
押し子押子
おしこ
1. [n]
▶ plunger (of syringe)



History:
2. A 2012-04-26 08:17:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>plunger</gloss>
+<gloss>plunger (of syringe)</gloss>
1. A* 2012-04-25 12:45:13  <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/注射器

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705710 Active (id: 1093671)
禁煙補助薬
きんえんほじょやく
1. [n]
▶ quit-smoking drug
▶ smoking-cessation aid
▶ stop-smoking medication



History:
2. A 2012-04-26 08:03:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2012-04-25 13:58:30  Marcus
  Refs:
eij
 334,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705720 Active (id: 1093678)
仮面高血圧
かめんこうけつあつ
1. [n] {medicine}
▶ masked hypertension



History:
2. A 2012-04-26 08:08:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
1. A* 2012-04-25 14:02:22  Marcus
  Refs:
eij, life
http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/152.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/仮面高�
%80%E5%9C%A7

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705730 Active (id: 1093683)
基礎疾患
きそしっかん
1. [n] {medicine}
▶ underlying disease
▶ primary illness
▶ underlying condition



History:
2. A 2012-04-26 08:10:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 医学英和辞典
1. A* 2012-04-25 14:04:24  Marcus
  Refs:
http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/545.html
eij, jst, 英和医学用語集, life, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705740 Active (id: 1093679)
健康寿命
けんこうじゅみょう
1. [n]
▶ healthy life expectancy
▶ healthy life years



History:
2. A 2012-04-26 08:09:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
1. A* 2012-04-25 14:06:37  Marcus
  Refs:
eij, wiki
http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/470.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/健康寿�
%BD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705750 Active (id: 1093677)
冠動脈バイパス手術
かんどうみゃくバイパスしゅじゅつ
1. [n] {medicine}
▶ coronary artery bypass surgery
▶ coronary artery bypass graft surgery
▶ coronary artery bypass grafting
▶ heart bypass
▶ bypass surgery



History:
3. A 2012-04-26 08:08:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>coronary artery bypass grafting</gloss>
2. A* 2012-04-25 14:09:59 
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2012-04-25 14:09:49  Marcus
  Refs:
130,000 results 
eij, DBCLS, life

http://health.goo.ne.jp/medical/mame/word/686.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705760 Rejected (id: 1093582)

ノーガード
1. Source lang: eng(wasei) "no guard"
▶ off guard
▶ defenseless

History:
3. R 2012-04-26 02:46:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rejecting this branch
2. A* 2012-04-25 14:46:39  Marcus
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ノーガード</keb>
-</k_ele>
@@ -11,1 +8,3 @@
-<gloss>off guard, defenseless (from English 'no guard')</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">no guard</lsource>
+<gloss>off guard</gloss>
+<gloss>defenseless</gloss>
1. A* 2012-04-25 14:21:04  Rick Papo <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/ノーガード
  Comments:
Encountered in Takemiya Yuyuko's book "Golden Time 2", page 20.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705760 Active (id: 1136286)

ノーガードノー・ガード
1. [n] Source lang: eng(wasei) "no guard"
▶ being off guard
▶ being defenseless



History:
4. A 2013-05-11 09:41:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノー・ガード</reb>
3. A 2012-04-26 02:46:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 02:28:57  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, ALC
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ノーガード</keb>
-</k_ele>
@@ -11,1 +8,4 @@
-<gloss>off guard, defenseless (from English 'no guard')</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<lsource ls_wasei="y">no guard</lsource>
+<gloss>being off guard</gloss>
+<gloss>being defenseless</gloss>
1. A* 2012-04-25 14:21:04  Rick Papo <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/ノーガード
  Comments:
Encountered in Takemiya Yuyuko's book "Golden Time 2", page 20.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705770 Active (id: 1093693)
雑肉
ざつにく
1. [n]
▶ variety meat
▶ offal
▶ scrap meat
Cross references:
  ⇒ see: 2522060 くず肉【くずにく】 1. waste meat; meat scraps; offal
2. [n]
▶ meat other than pork, beef or poultry (e.g. horsemeat, etc.)



History:
2. A 2012-04-26 10:06:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Comments:
KOD追加語彙 has three senses, but two look the same to me. Daijr has two.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2522060">くず肉・くずにく</xref>
@@ -13,1 +14,2 @@
-<gloss>hard parts of meat used to make ground meat, etc.</gloss>
+<gloss>offal</gloss>
+<gloss>scrap meat</gloss>
@@ -17,1 +19,1 @@
-<gloss>meat other than pork, beef or poultry (horsemeat, etc.)</gloss>
+<gloss>meat other than pork, beef or poultry (e.g. horsemeat, etc.)</gloss>
1. A* 2012-04-25 14:23:36  Marcus
  Refs:
EDR日英対訳辞書, eij, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705780 Active (id: 1138338)

ホモセックスホモ・セックス
1. [n] [sl] Source lang: eng(wasei) "homo sex"
▶ homosexual sex



History:
3. A 2013-05-11 11:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホモ・セックス</reb>
2. A 2012-04-26 07:23:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 14:27:30  Marcus
  Refs:
403,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705790 Active (id: 1093660)
ユダ公
ユダこう
1. [n] [sl,derog]
▶ Jew



History:
2. A 2012-04-26 07:37:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 14:39:03  Marcus
  Refs:
79,800 results. 393 uniques
probably sufficiently explained by the 公 suffix entry, but I 
thought it was interesting to see it is quite common (on 2ch, 
at least)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705790 Rejected (id: 1100824)
ユダ公
ユダこう
1. [n] [sl,derog]
▶ Jew
▶ kike

History:
4. R 2012-06-13 03:41:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's enough to mention that ユダ公 is "derog", without adding one of the (many) derogatory English terms as glosses.
3. A* 2012-06-10 02:13:35 
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>kike</gloss>
2. A 2012-04-26 07:37:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 14:39:03  Marcus
  Refs:
79,800 results. 393 uniques
probably sufficiently explained by the 公 suffix entry, but I 
thought it was interesting to see it is quite common (on 2ch, 
at least)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705800 Active (id: 1093676)

リゾラバ
1. [n] [abbr,sl] Source lang: eng(wasei) "resort lover"
▶ woman who travels to holiday resorts to have short flings with locals



History:
3. A 2012-04-26 08:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 14:47:50  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>woman who travels to holiday resort to have short flings with locals</gloss>
+<gloss>woman who travels to holiday resorts to have short flings with locals</gloss>
1. A* 2012-04-25 14:45:03  Marcus
  Refs:
daijs, zokugo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705810 Active (id: 1953167)

ユダヤロビーユダヤ・ロビー
1. [n]
▶ Jewish lobby
▶ Israel lobby



History:
3. A 2017-06-07 14:51:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ユダヤ・ロビー</reb>
+<reb>ユダヤロビー</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ユダヤロビー</reb>
+<reb>ユダヤ・ロビー</reb>
2. A 2012-04-26 06:32:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-25 14:50:31  Marcus
  Refs:
知恵蔵2011
 20,400 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705820 Active (id: 1093594)
落葉低木
らくようていぼく
1. [n]
▶ deciduous shrub



History:
2. A 2012-04-26 04:47:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
i'm not sure this needs to be an entry.  but 331k hits, so why not
  Comments:
1) provide references
2) don't inappropriately capitalize
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Deciduous Shrub</gloss>
+<gloss>deciduous shrub</gloss>
1. A* 2012-04-25 19:56:37  Olivier Le Courtois <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705830 Active (id: 1093691)
山紫陽花
やまあじさいヤマアジサイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)
▶ mountain hydrangea
Cross references:
  ⇒ see: 2705960 沢紫陽花【さわあじさい】 1. tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata); mountain hydrangea



History:
4. A 2012-04-26 08:50:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-26 07:59:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comment on 2705960
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla ssp. serrata)</gloss>
+<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata)</gloss>
2. A* 2012-04-26 07:50:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙, リーダーズ+プラス
http://www.ars.usda.gov/research/publications/publications.htm?seq_no_115=199411
  Comments:
USDA article: "We recommend use of the H. macrophylla subsp. serrata designation as it is more appropriate from a breeding perspective."
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>ヤマアジサイ《山紫陽花》</keb>
+<keb>山紫陽花</keb>
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヤマアジサイ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,1 +16,4 @@
-<gloss>Mountain hydrangea (Hydrangea Serrata)</gloss>
+<xref type="see" seq="2705960">沢紫陽花・さわあじさい</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla ssp. serrata)</gloss>
+<gloss>mountain hydrangea</gloss>
1. A* 2012-04-25 20:08:26  Olivier Le Courtois <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705840 Rejected (id: 1093601)
ガクアジサイ《額紫陽花》
がくあじさい
1. [n]
▶ Lacecap Hydrangea (Hydrangea macrophylla forma normalis)

History:
2. R 2012-04-26 04:55:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
already an entry
1. A* 2012-04-25 20:18:41  Olivier Le Courtois <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml