JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1010670 Active (id: 1093204)

ひょろり
1. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ tall and thin
▶ long and thin
▶ lanky
▶ spindly
▶ gangly



History:
5. A 2012-04-23 06:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-04-22 20:43:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
ひょろり not always accompanied by と.  removing that and therefore splitting off ひょろっと, which cannot be considered adv-to.  "e.g. people, trees" seems like "to eat (e.g. tomatoes)"
  Diff:
@@ -5,4 +5,1 @@
-<reb>ひょろりと</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ひょろっと</reb>
+<reb>ひょろり</reb>
@@ -11,0 +8,1 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -14,1 +11,1 @@
-<gloss>tall and thin (e.g. person, tree)</gloss>
+<gloss>tall and thin</gloss>
3. A* 2012-04-21 13:02:22  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koji
  Comments:
More glosses – esp. person or tree, and more idiomatic glosses.
Add pos [vs] (also takes 〜した etc.)
(Heard today as ひょろっと, by friend describing lanky people.)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>tall and thin (e.g. person, tree)</gloss>
@@ -14,1 +16,3 @@
-<gloss>tall and thin</gloss>
+<gloss>lanky</gloss>
+<gloss>spindly</gloss>
+<gloss>gangly</gloss>
2. A 2012-02-28 07:29:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-28 01:06:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ひょろっと</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1014340 Active (id: 2155723)

アイドル [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following
▶ Japanese idol
Cross references:
  ⇐ see: 2703420 イラドル 1. annoying TV personality
  ⇐ see: 2122390 チャイドル 1. (Japanese) junior idol
  ⇐ see: 2842544 アイドルグループ 1. idol group; boy band; girl group
  ⇐ see: 2842554 地下アイドル【ちかアイドル】 1. member of a non-famous boy band or girl group; underground idol
2. [n]
▶ (cultural) icon
▶ idol
▶ star
▶ celebrity
▶ person who is greatly admired
3. [n]
▶ idol (object of worship)
▶ image
Cross references:
  ⇒ see: 1246280 偶像 1. image; idol; statue



History:
28. A 2021-11-05 20:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the (music) is redundant.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
+<gloss>performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
27. A* 2021-10-31 16:07:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "entertainer" is slightly too broad, 
actually.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
+<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
26. A 2021-10-31 11:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
25. A* 2021-10-31 05:10:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
shortened it a little too much, maybe
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss>
+<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
24. A* 2021-10-31 05:07:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Tried to shorten it a little.
I feel like saying their image is "manufactured" sounds a bit like a value judgement (not saying it isn't true)
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) whose image is manufactured to cultivate a dedicated consumer fan following</gloss>
+<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss>
(show/hide 23 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1107060 Active (id: 2197235)

ピン [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ pin (e.g. hairpin, safety pin)
2. [n]
▶ (bowling) pin
3. [n] {golf}
▶ pin
▶ flagstick



History:
7. A 2022-07-19 00:28:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've redone the sentence indices.
6. A* 2022-07-18 16:47:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -11 +11,11 @@
-<gloss>pin (e.g. hairpin, bowling pin, golf pin, etc.)</gloss>
+<gloss>pin (e.g. hairpin, safety pin)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(bowling) pin</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>pin</gloss>
+<gloss>flagstick</gloss>
5. A 2022-07-17 06:05:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split
  Diff:
@@ -12,16 +11,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="por">pinta</lsource>
-<gloss>one (on dice, in cards, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2679380">キリ</xref>
-<xref type="see" seq="2679380">キリ</xref>
-<gloss>beginning</gloss>
-<gloss>best</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>kickback</gloss>
4. A 2012-04-22 12:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-21 16:43:48  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Change [note] to [lsrc] – more correct, right?
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<s_inf>abbr. of "pinta" from Portuguese</s_inf>
+<lsource xml:lang="por">pinta</lsource>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179120 Active (id: 1093099)
汚物 [spec2,news2,nf32]
おぶつ [spec2,news2,nf32]
1. [n]
▶ filth (esp. excrement, feces, urine)
▶ muck
▶ waste
▶ garbage
▶ dirt
▶ dust



History:
2. A 2012-04-22 11:26:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 05:46:45  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj shinkaisan
  Comments:
Add filth, emphasis on excrement (as in dicts – see also 汚物入れ)
  Diff:
@@ -18,0 +18,4 @@
+<gloss>filth (esp. excrement, feces, urine)</gloss>
+<gloss>muck</gloss>
+<gloss>waste</gloss>
+<gloss>garbage</gloss>
@@ -20,1 +24,0 @@
-<gloss>garbage</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1189470 Active (id: 1093117)
伽藍 [news2,nf33]
がらん [news2,nf33]
1. [n] [abbr] {Buddhism}
▶ temple (esp. large one)
▶ monastery
Cross references:
  ⇔ see: 2704540 僧伽藍摩 1. Buddhist convent or monastery
2. [n-suf] {Buddhism}
▶ temple building



History:
2. A 2012-04-22 11:52:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-21 13:57:06  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr – esp. large one, etymology
koj – suffix usage
  Comments:
* add more glosses
* etyl
* suffix sense
Common term at temples
  Diff:
@@ -16,1 +16,4 @@
-<gloss>temple</gloss>
+<xref type="see" seq="2704540">僧伽藍摩</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>temple (esp. large one)</gloss>
@@ -19,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>temple building</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1201250 Active (id: 2146499)
海王星 [spec1]
かいおうせい [spec1]
1. [n] {astronomy}
▶ Neptune (planet)
Cross references:
  ⇐ see: 1093210 ネプチューン 2. Neptune (planet)



History:
3. A 2021-09-13 01:44:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&astron;</field>
2. A 2012-04-23 01:18:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 21:28:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comment on 1243010
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1201960 Active (id: 2055430)
灰汁
あく [gikun] アク (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lye
2. [n] [uk]
▶ harsh taste
▶ bitter taste
▶ alkaline taste
▶ astringency
3. [n] [uk]
▶ scum (on a soup, broth etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2029190 あくを取る【あくをとる】 1. to remove the scum (from a broth or liquid); to skim (a liquid)
  ⇐ see: 2859964 アク取り【あくとり】 1. removing scum (from a broth, etc.); skimming off scum
4. [n] [uk]
《also written incorrectly as 悪》
▶ (excessive) self-assertiveness
▶ strong individuality
▶ strong idiosyncrasy
Cross references:
  ⇒ see: 2166790 あくが強い 2. excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic



History:
8. A 2020-01-04 04:11:53  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-01-03 22:38:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -23,0 +24,2 @@
+<gloss>bitter taste</gloss>
+<gloss>alkaline taste</gloss>
@@ -29 +31 @@
-<gloss>scum (formed when cooking some foods)</gloss>
+<gloss>scum (on a soup, broth etc.)</gloss>
@@ -32,0 +35 @@
+<xref type="see" seq="2166790">あくが強い・2</xref>
@@ -35 +38,3 @@
-<gloss>(excessive) strength of will</gloss>
+<gloss>(excessive) self-assertiveness</gloss>
+<gloss>strong individuality</gloss>
+<gloss>strong idiosyncrasy</gloss>
6. A 2016-10-11 10:04:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-10-10 12:26:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 only has kana as headword
ngrams:
 アクを取る	5660
 あくを取る	2515
 灰汁を取る	1203
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アク</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
4. A 2012-04-22 21:00:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1219890 Active (id: 1160892)
希少価値稀少価値
きしょうかち
1. [n] [yoji]
▶ scarcity value
▶ rarity value
▶ preciousness



History:
3. A 2014-08-25 01:25:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
2. A 2012-04-22 21:07:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>rarity</gloss>
+<gloss>rarity value</gloss>
1. A* 2012-04-22 15:53:14  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (gloss)
デジタル大辞泉 (spelling)
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/51954/m0u/
8,490,000 希少価値
  176,000 稀少価値
  Comments:
Add alt. spelling 稀少価値
(Saw 希少価値 but figured 稀少価値 is more correct/traditional)
Fix wording (noun, for a start) – more wordings
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>稀少価値</keb>
@@ -12,2 +15,3 @@
-<gloss>rare</gloss>
-<gloss>very precious</gloss>
+<gloss>scarcity value</gloss>
+<gloss>rarity</gloss>
+<gloss>preciousness</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1243010 Rejected (id: 1938546)
金星
きんぼし
1. [n,adj-no]
▶ Venus (planet)

History:
4. R 2016-11-06 04:49:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
all japanese dictionaries (kojien, daijirin, daijisen, meikyo, shinmeikai) disagree, as does the preeminent japanese-english dictionary GG5 and others.  these are different words
3. A* 2016-11-06 02:58:30  Amanda <...address hidden...>
  Comments:
The reading for 'Venus' is きんぼし, according to my Japanese textbook 考
える感じ. I confirmed in Google translate as well by writing only きんぼし.
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<reb>きんせい</reb>
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<reb>きんぼし</reb>
2. A 2012-04-22 21:26:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2012-04-21 13:46:15 
  Comments:
Should promote this (and others) to a priority (common-words) entry to get all the planets to edict_sub.

Missing: 金星 土星 天王星 海王星
Already priority entries: 水星 火星 木星

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1243010 Active (id: 2146494)
金星 [spec1]
きんせい [spec1]
1. [n] {astronomy}
▶ Venus (planet)
Cross references:
  ⇐ see: 1104450 ヴィーナス 2. Venus (planet)
  ⇐ see: 2678480 太白星【たいはくせい】 1. Venus (planet)
  ⇐ see: 1532510 明星【みょうじょう】 1. morning star; Venus



History:
4. A 2021-09-13 01:42:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&astron;</field>
3. A 2020-08-17 06:11:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2012-04-22 21:26:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -9,0 +10,1 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2012-04-21 13:46:15 
  Comments:
Should promote this (and others) to a priority (common-words) entry to get all the planets to edict_sub.

Missing: 金星 土星 天王星 海王星
Already priority entries: 水星 火星 木星

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1267400 Active (id: 1909568)
[ichi1,news2,nf33]
のり [ichi1,news2,nf33]
1. [n]
▶ paste
▶ glue
2. [n]
▶ clothing starch



History:
4. A 2014-12-24 02:05:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-12-21 01:19:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wisdom
  Comments:
two senses makes more sense
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2012-04-22 11:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-21 15:37:40  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Clarify *clothing* starch
(See comments at 澱粉)
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>starch</gloss>
+<gloss>clothing starch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1323290 Active (id: 2277236)
遮る [ichi1,news2,nf37]
さえぎる [ichi1,news2,nf37]
1. [v5r,vt]
▶ to interrupt
▶ to obstruct (a view, someone's way, etc.)
▶ to block (light, wind, etc.)
▶ to intercept
▶ to cut off

Conjugations


History:
6. A 2023-09-17 05:23:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-09-17 03:02:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s and koj say さいぎる is [v4r]
  Diff:
@@ -15,4 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>さいぎる</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
4. A 2017-12-12 19:30:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-12-11 22:08:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>さいぎる</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -20,2 +24,2 @@
-<gloss>to obstruct (e.g. a view, someone's way)</gloss>
-<gloss>to block (e.g. light, wind)</gloss>
+<gloss>to obstruct (a view, someone's way, etc.)</gloss>
+<gloss>to block (light, wind, etc.)</gloss>
@@ -22,0 +27 @@
+<gloss>to cut off</gloss>
2. A 2012-04-22 11:23:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1371690 Active (id: 1093195)
水炊き水たき水炊 [io]
みずたきみずだき (水炊き, 水炊)
1. [n] {food, cooking}
▶ food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)



History:
3. A 2012-04-23 01:20:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-22 20:59:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Comments:
info about dipping sauce
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -16,0 +17,5 @@
+<r_ele>
+<reb>みずだき</reb>
+<re_restr>水炊き</re_restr>
+<re_restr>水炊</re_restr>
+</r_ele>
@@ -19,1 +25,1 @@
-<gloss>food boiled plain (cooked in plain water, sometimes chicken broth or dashi) esp. chicken with vegetables (specialty of Hakata)</gloss>
+<gloss>food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu)</gloss>
1. A* 2012-04-22 15:35:06  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/水炊き
  Comments:
elaborate, specifically *chicken*
(remove “fish” – dictionaries all say chicken, seen countless chicken places, no fish ones)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>水たき</keb>
@@ -15,1 +18,2 @@
-<gloss>cooked in water (e.g. fish)</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>food boiled plain (cooked in plain water, sometimes chicken broth or dashi) esp. chicken with vegetables (specialty of Hakata)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1426280 Active (id: 2286331)
昼過ぎ [ichi1,news1,nf17] 昼すぎ午過ぎ [sK] 午すぎ [sK]
ひるすぎ [ichi1,news1,nf17]
1. [n,adv]
▶ just past noon
▶ afternoon



History:
8. A 2023-12-23 21:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-12-23 20:52:33  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 昼過ぎ │ 1,114,003 │ 95.9% │
│ 昼すぎ │    46,526 │  4.0% │
│ 午過ぎ │     1,054 │  0.1% │
│ 午すぎ │       200 │  0.0% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-03-28 05:54:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -26 +26,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
5. A 2012-04-22 11:56:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-04-21 17:07:35  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
16,500,000 昼過ぎ
   583,000 昼すぎ
    11,500 午過ぎ
     2,770 午すぎ
  Comments:
Add alt spellings (read as 昼すぎ today).
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<keb>昼すぎ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>午すぎ</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1438450 Active (id: 2146500)
天王星 [spec1]
てんのうせい [spec1] てんおうせい
1. [n] {astronomy}
▶ Uranus (planet)
Cross references:
  ⇐ see: 2582200 ウラノス 2. Uranus (planet)



History:
3. A 2021-09-13 01:45:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&astron;</field>
2. A 2012-04-23 01:17:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 21:27:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
more common reading first.  spec1 as per comment on 1243010
  Diff:
@@ -6,0 +6,1 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,1 +9,2 @@
-<reb>てんおうせい</reb>
+<reb>てんのうせい</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,1 +13,1 @@
-<reb>てんのうせい</reb>
+<reb>てんおうせい</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1442710 Active (id: 2207513)
澱粉でん粉殿粉 [rK]
でんぷんデンプン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ starch



History:
10. A 2022-09-05 23:10:49  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-09-05 22:27:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ でん粉  │  97,626 │ 19.0% │
│ デン粉  │     184 │  0.0% │
│ 澱粉   │ 146,683 │ 28.5% │
│ 殿粉   │     276 │  0.1% │ 🡠 rK (only shinmeikai)
│ でんぷん │ 155,900 │ 30.3% │
│ デンプン │ 114,315 │ 22.2% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Reordering
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>澱粉</keb>
+</k_ele>
@@ -8,3 +10,0 @@
-<keb>澱粉</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2018-09-09 21:24:54  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-09-09 20:11:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
でんぷん	155900
デンプン	114315
でん粉	97626
澱粉	146683
殿粉	276
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A 2014-12-22 09:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1445400 Active (id: 2146497)
土星 [spec1,news2,nf33]
どせい [spec1,news2,nf33]
1. [n] {astronomy}
▶ Saturn (planet)
Cross references:
  ⇐ see: 2714200 填星【てんせい】 1. Saturn (planet)
  ⇐ see: 2654840 鎮星【ちんせい】 1. Saturn (planet)
  ⇐ see: 1056670 サターン 2. Saturn (planet)



History:
3. A 2021-09-13 01:44:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&astron;</field>
2. A 2012-04-23 01:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 21:26:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comment on 1243010
  Diff:
@@ -8,0 +8,1 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1448820 Active (id: 1093168)
当て [ichi1,news1,nf15] [ichi1] 宛て
あて [ichi1,news1,nf15]
1. [n]
▶ aim
▶ object
▶ purpose
▶ end
2. [n]
▶ expectations
▶ prospects
▶ hopes
3. [n]
▶ something that can be relied upon
4. [n] Dialect: ksb
▶ snack served with alcoholic drink
5. [n-suf]
▶ pad
▶ guard
6. [n-suf,n-pref]
▶ blow
▶ strike
7. (宛,宛て only) [suf]
▶ addressed to
8. [suf] [uk]
《also written as 充て》
▶ per



History:
5. A 2012-04-22 21:31:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-04-22 21:23:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in 宛
  Diff:
@@ -11,1 +11,2 @@
-<keb>宛て</keb>
+<keb>宛</keb>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -14,1 +15,1 @@
-<keb>宛</keb>
+<keb>宛て</keb>
@@ -40,0 +41,5 @@
+<pos>&n;</pos>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>snack served with alcoholic drink</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -51,3 +57,10 @@
-<pos>&n;</pos>
-<dial>&ksb;</dial>
-<gloss>snack served with alcoholic drink</gloss>
+<stagk>宛</stagk>
+<stagk>宛て</stagk>
+<pos>&suf;</pos>
+<gloss>addressed to</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>also written as 充て</s_inf>
+<gloss>per</gloss>
3. A* 2012-04-22 07:04:56  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
daijr 5 gives “snack” sense, specifically Kansai
koj 6 gives “snack” sense
  Comments:
* Add alt spellings
* Add “snack to go w/ drink” sense (in Kansai)
Saw at Kyoto restaurant
  Diff:
@@ -9,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>宛て</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>宛</keb>
@@ -44,0 +50,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>snack served with alcoholic drink</gloss>
+</sense>
2. A 2011-09-12 00:26:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-11 07:20:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if it needs an entry, あって can't be here  (fails 2 of 3)
  Diff:
@@ -10,3 +10,0 @@
-<k_ele>
-<keb>当って</keb>
-</k_ele>
@@ -15,1 +12,0 @@
-<re_restr>当て</re_restr>
@@ -20,4 +16,0 @@
-<r_ele>
-<reb>あって</reb>
-<re_restr>当って</re_restr>
-</r_ele>
@@ -26,0 +18,1 @@
+<gloss>aim</gloss>
@@ -27,1 +20,1 @@
-<gloss>aim</gloss>
+<gloss>purpose</gloss>
@@ -29,0 +22,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>expectations</gloss>
+<gloss>prospects</gloss>
@@ -30,1 +28,15 @@
-<gloss>expectations</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>something that can be relied upon</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>pad</gloss>
+<gloss>guard</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<gloss>blow</gloss>
+<gloss>strike</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1450070 Active (id: 1958234)
豆腐 [ichi1,news1,nf14] 豆富 [iK] 豆冨 [iK]
とうふ [ichi1,news1,nf14]
1. [n]
▶ tofu
▶ bean curd
▶ beancurd
Cross references:
  ⇐ see: 2828353 御壁【おかべ】 1. tofu



History:
4. A 2017-08-18 06:10:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
also common
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>beancurd</gloss>
3. A 2017-08-18 06:02:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
much more common
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>bean-curd</gloss>
+<gloss>bean curd</gloss>
2. A 2012-04-22 09:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Those alternatives get about 2% of the hits. I wouldn't like cluttering the entry with information about them.
  Diff:
@@ -26,1 +26,0 @@
-<s_inf>alternative spellings to avoid 腐 'rot' in food name</s_inf>
1. A* 2012-04-22 06:58:16  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/豆腐
specifically the 表記 section:
http://ja.wikipedia.org/wiki/豆腐#.E8.A1.A8.E8.A8.98

166,000,000 豆腐
  1,350,000 豆富
    444,000 豆冨
  Comments:
Add alt spellings – saw as 豆富 the other day – and brief note of explanation.
  Diff:
@@ -9,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>豆富</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>豆冨</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -18,0 +26,1 @@
+<s_inf>alternative spellings to avoid 腐 'rot' in food name</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472180 Active (id: 2097696)
廃盤
はいばん
1. [n]
▶ out-of-print record
▶ out-of-print CD



History:
4. A 2021-03-22 22:07:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-03-22 17:36:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, shinmeikai
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>out-of-print record (vinyl, CD)</gloss>
+<gloss>out-of-print record</gloss>
+<gloss>out-of-print CD</gloss>
2. A 2012-04-22 20:49:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>out of print record (vinyl, CD)</gloss>
+<gloss>out-of-print record (vinyl, CD)</gloss>
1. A* 2012-04-22 13:11:08  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Wording
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>records out of production</gloss>
+<gloss>out of print record (vinyl, CD)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472490 Active (id: 2175682)
排泄 [news2,nf38] 排せつ
はいせつ [news2,nf38]
1. [n,vs,vt,adj-no]
▶ excretion

Conjugations


History:
4. A 2022-01-22 01:33:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21 +21,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-11-18 01:23:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2012-04-22 11:28:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 05:50:29  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
35,200,000 排泄
   407,000 排せつ
  Comments:
Add mazegaki spelling (saw in GG5 entry)
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>排せつ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1474440 Active (id: 2213043)
すき焼き [ichi1] すき焼鋤焼き [rK] 鋤焼 [rK] 寿喜焼 [ateji,rK]
すきやき [ichi1] スキヤキ [sk]
1. [n] {food, cooking}
▶ sukiyaki
▶ [expl] thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan
Cross references:
  ⇐ see: 2856827 すきしゃぶ 1. suki-shabu; dish that is a mix between shabu-shabu and sukiyaki
  ⇐ see: 1845300 牛鍋【ぎゅうなべ】 1. sukiyaki



History:
9. A 2022-11-06 22:00:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs to be visible.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
8. A* 2022-11-05 08:45:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
すき焼き	1495150	78.8%
すき焼	92583	4.9%
鋤焼き	710	0.0%
鋤焼	856	0.0%
寿喜焼	434	0.0%
すきやき	253587	13.4%
スキヤキ	54032	2.8%
  Comments:
Or [nokanji]?
  Diff:
@@ -27,0 +28,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スキヤキ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
7. A 2021-11-06 07:09:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
すき焼き	1495150
すき焼	92583
鋤焼き	710
鋤焼	856
剥焼	No matches
寿喜焼	434
すきやき	253587
スキヤキ	54032
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,3 +18 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>剥焼</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,0 +23 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -28,4 +27,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>スキヤキ</reb>
-<re_nokanji/>
6. A 2013-06-29 01:43:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2013-06-28 23:55:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
1.4M hits.
  Diff:
@@ -29,0 +29,4 @@
+<r_ele>
+<reb>スキヤキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475450 Active (id: 2183205)
舶来 [spec2,news2,nf43]
はくらい [spec2,news2,nf43]
1. [adj-no,n,vs,vi]
▶ imported
▶ foreign-made

Conjugations


History:
7. A 2022-04-10 17:18:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
See comments on 国産.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<xref type="ant" seq="1286590">国産</xref>
+<pos>&vi;</pos>
6. A* 2022-04-10 03:44:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
oukoku 11e, shinmeikai 5e
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="ant" seq="1286590">国産</xref>
5. A 2021-10-23 22:49:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
4. A 2012-10-11 03:11:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can be used now for things flown in. Don't be taken in by the kanji.
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>imported (literally: on a ship)</gloss>
+<gloss>imported</gloss>
3. A* 2012-10-10 13:16:30  Marcus
  Refs:
daij and nikk all list it as a noun
nikk: 外国から船にのせて来ること。外国から渡来すること。また、その品物や品種。
舶載。
  Diff:
@@ -19,1 +19,2 @@
-<gloss>imported</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>imported (literally: on a ship)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1504940 Active (id: 1960384)
糞尿ふん尿
ふんにょう
1. [n]
▶ feces and urine
▶ excreta
▶ human waste



History:
3. A 2017-09-18 21:34:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
290k googits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ふん尿</keb>
2. A 2012-04-22 11:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 05:48:47  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
More glosses, more literal too
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>feces and urine</gloss>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>human waste</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567280 Active (id: 2057837)
拗音
ようおん
1. [n] {linguistics}
《e.g. きゃ》
▶ contracted sound
▶ palatalised sound (e.g. Japanese morae with small kana)
▶ palatalized sound
Cross references:
  ⇐ see: 2858272 開拗音【かいようおん】 1. contracted sound
  ⇐ see: 2704560 直音化【ちょくおんか】 1. depalatalization (e.g. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese); depalatalisation



History:
5. A 2020-02-01 18:01:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2020-02-01 10:26:12  dine <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>palatalized sound</gloss>
3. A 2012-04-22 12:04:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&ling;</field>
2. A 2012-04-22 12:00:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
An "esp" sort of implies such a sound mainly occurs in Japanese. In fact they are common in Africak lanuages, etc.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>palatised sound (esp. Japanese morae with small kana)</gloss>
+<gloss>palatalised sound (e.g. Japanese morae with small kana)</gloss>
1. A* 2012-04-21 14:16:56  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Elab with examples
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<s_inf>e.g. きゃ</s_inf>
@@ -13,1 +14,1 @@
-<gloss>palatised sound</gloss>
+<gloss>palatised sound (esp. Japanese morae with small kana)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569040 Active (id: 1093155)
燻し
いぶし
1. [n,adj-no]
▶ smoking (of meat)
▶ fumigation
▶ oxidation (of metal)



History:
2. A 2012-04-22 21:02:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
perhaps should be multiple senses
1. A* 2012-04-22 13:43:39  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
* Add “meat” sense
* Add pos [adj-no] – also used as prefix (w/o の)
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>smoking (of meat)</gloss>
@@ -13,1 +15,1 @@
-<gloss>oxidation of metal</gloss>
+<gloss>oxidation (of metal)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569590 Active (id: 2219428)
痙攣痙れん [sK]
けいれん
1. [n,vs,vi]
▶ convulsion
▶ cramp
▶ spasm
▶ tic
▶ twitch
▶ fit
Cross references:
  ⇐ see: 2846861 チック 1. tic; spasm; twitch

Conjugations


History:
11. A 2023-01-19 19:33:17  Robin Scott <...address hidden...>
10. A* 2023-01-19 16:46:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 痙攣   │ 361,850 │ 99.7% │
│ 痙れん  │   1,240 │  0.3% │ - sK
│ けいれん │ 200,720 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2021-11-18 00:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2020-10-01 20:50:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
痙攣	361850
痙れん	1240
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>痙れん</keb>
@@ -13 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
7. A* 2020-10-01 06:57:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>tic</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574340 Active (id: 2186484)
顰める蹙める [rK]
しかめる
1. [v1,vt] [uk]
《as 顔をしかめる or 眉をしかめる》
▶ to screw up (one's face)
▶ to scrunch up
▶ to pucker up
▶ to furrow (one's brow)
▶ to wrinkle
Cross references:
  ⇒ see: 1217760 顔をしかめる 1. to grimace; to frown
  ⇒ see: 2125270 眉をしかめる 1. to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown; to scowl

Conjugations


History:
10. A 2022-05-13 04:20:13  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-05-12 23:43:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
しかめる	        37577
顔をしかめる	28614
眉をしかめる	6342
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<xref type="see" seq="1217760">顔を顰める</xref>
-<xref type="see" seq="2125270">眉を顰める</xref>
+<xref type="see" seq="1217760">顔をしかめる</xref>
+<xref type="see" seq="2125270">眉をしかめる</xref>
@@ -20,6 +20,6 @@
-<gloss>to pull a wry face</gloss>
-<gloss>to screw one's face up</gloss>
-<gloss>to pucker one's face</gloss>
-<gloss>to scowl</gloss>
-<gloss>to grimace</gloss>
-<gloss>to frown</gloss>
+<s_inf>as 顔をしかめる or 眉をしかめる</s_inf>
+<gloss>to screw up (one's face)</gloss>
+<gloss>to scrunch up</gloss>
+<gloss>to pucker up</gloss>
+<gloss>to furrow (one's brow)</gloss>
+<gloss>to wrinkle</gloss>
8. A 2022-05-11 05:33:34  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-05-11 03:50:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
12,363	 24.7%	顰める
    47	  0.1%	蹙める
37,577	 75.2%	しかめる
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2012-04-22 09:34:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1586490 Deleted (id: 1093167)
[ichi1] 宛て
あて [ichi1]
1. [suf]
▶ addressed to
Cross references:
  ⇐ see: 2526090 あてなき旅【あてなきたび】 1. journey without a destination
2. [suf] [uk]
《also written as 当て, 充て》
▶ per



History:
5. D 2012-04-22 21:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2012-04-22 21:29:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-04-22 21:24:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
merging into 当て with simple restriction
2. A 2011-09-12 00:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-11 07:23:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Diff:
@@ -16,2 +16,1 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
@@ -20,0 +19,6 @@
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>also written as 当て, 充て</s_inf>
+<gloss>per</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1703220 Active (id: 1093121)
石組み [news2,nf45] 石組
いしぐみ [news2,nf45]
1. [n]
▶ arrangement of stones in a garden
Cross references:
  ⇐ see: 2527450 岩組み【いわぐみ】 1. arrangement of stones in a garden



History:
2. A 2012-04-22 11:57:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-21 15:26:03  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr
250,000 石組み
177,000 石組
  Comments:
Add spelling 石組 w/o okurigana – saw as such on sign
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石組</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1727300 Active (id: 2062253)
稽古事稽古ごとけいこ事
けいこごと
1. [n]
▶ accomplishments
▶ taking lessons (in dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.)



History:
6. A 2020-03-24 22:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-21 00:08:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
稽古事	54116
稽古ごと	17779
けいこ事	6152
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>けいこ事</keb>
+</k_ele>
@@ -16 +19 @@
-<gloss>taking lessons (dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.)</gloss>
+<gloss>taking lessons (in dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.)</gloss>
4. A 2017-02-22 22:26:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-22 11:33:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
稽古事	54116
稽古ごと	17779
けいこごと	12498
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>稽古ごと</keb>
2. A 2012-04-22 11:29:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1820710 Active (id: 2009624)
香の物香物 [io] 香のもの
こうのもの
1. [n] {food, cooking}
▶ pickled vegetables



History:
4. A 2019-06-17 23:47:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
香の物	114113
香のもの	3288
香物	21494
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>香のもの</keb>
3. A 2013-03-25 02:37:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2012-04-22 20:48:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2012-04-22 14:58:02  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
1,050,000 香の物
  404,000 香物
  Comments:
Add 香物 – saw as such, usual dropping of 〜の (井上 etc.)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>香物</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1949640 Active (id: 2211843)
もぎ取る捥ぎ取る [rK]
もぎとる
1. [v5r,vt]
▶ to pluck off (esp. by twisting)
▶ to pick
▶ to break off
▶ to tear off
2. [v5r,vt]
▶ to wrest (away from)
▶ to wrench free
▶ to snatch (away)

Conjugations


History:
7. A 2022-10-23 02:44:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-10-23 02:36:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ もぎ取る │ 22,733 │ 65.1% │
│ 捥ぎ取る │    315 │  0.9% │ 🡠 rK (daijr/s)
│ もぎとる │ 11,872 │ 34.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2012-04-22 21:33:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-04-22 21:05:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
rm unnecessary examples.  not [uk]
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to pluck off (esp. by twisting) (e.g. a fruit from a tree)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to pluck off (esp. by twisting)</gloss>
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>to break or tear off</gloss>
+<gloss>to break off</gloss>
+<gloss>to tear off</gloss>
@@ -22,2 +23,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to wrest (away from) (e.g. a gun from a criminal)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to wrest (away from)</gloss>
@@ -25,1 +26,1 @@
-<gloss>to snatch (away) (e.g. a handbag)</gloss>
+<gloss>to snatch (away)</gloss>
3. A* 2012-04-21 13:36:24  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 研究社中 daijr
  Comments:
Split into sections, elab
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>to pluck off</gloss>
+<gloss>to pluck off (esp. by twisting) (e.g. a fruit from a tree)</gloss>
@@ -19,1 +19,5 @@
-<gloss>to wrest (away from)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to wrest (away from) (e.g. a gun from a criminal)</gloss>
@@ -21,1 +25,1 @@
-<gloss>to snatch (away)</gloss>
+<gloss>to snatch (away) (e.g. a handbag)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1983340 Active (id: 2280528)
捥り [rK]
もぎり
1. [n] [uk]
▶ ticket collector
▶ collecting tickets



History:
4. A 2023-10-18 10:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-10-18 05:50:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
捥り	0	0.0% in daijr, in daijs w X
もぎり	24272	80.6%
モギリ	5579	18.5

捥り嬢	0	0.0%
もぎり嬢	147	0.5%
モギリ嬢	116	0.4%
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>ticket-collector</gloss>
+<gloss>ticket collector</gloss>
2. A 2012-04-22 11:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
JIS212 kanji.
1. A* 2012-04-21 13:31:21  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koji
  Comments:
Add kanji
Add verbal sense
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>捥り</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -10,0 +15,1 @@
+<gloss>collecting tickets</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2191620 Active (id: 2280808)
柚子胡椒柚胡椒柚子こしょう [sK] ゆず胡椒 [sK] 柚子コショウ [sK] 柚子ごしょう [sK] 柚こしょう [sK] ユズ胡椒 [sK]
ゆずこしょうゆずごしょう
1. [n] {food, cooking}
▶ condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)



History:
7. A 2023-10-20 23:41:06  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-10-20 22:35:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈柚子/ゆず/ユズ/柚〉〈胡椒/こしょう/コショウ/コショー/ごしょう/ゴショウ/ゴショー〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 柚子胡椒   │ 130,484 │ 45.3% │
│ 柚子こしょう │  40,993 │ 14.2% │ - add, sK
│ ゆず胡椒   │  40,035 │ 13.9% │ - sK
│ 柚子コショウ │   9,251 │  3.2% │ - add, sK
│ 柚胡椒    │   6,221 │  2.2% │ - (this is the only form in daijs and koj)
│ 柚子ごしょう │   2,976 │  1.0% │ - add, sK
│ 柚こしょう  │   2,815 │  1.0% │ - add, sK
│ ユズ胡椒   │   1,963 │  0.7% │ - add, sK
│ 柚コショウ  │     793 │  0.3% │
│ 柚ごしょう  │     589 │  0.2% │
│ 柚子ゴショウ │     337 │  0.1% │
│ 柚子コショー │     210 │  0.1% │
│ 柚ゴショウ  │      63 │  0.0% │
│ ゆずこしょう │  37,292 │ 13.0% │
│ ゆずごしょう │   7,192 │  2.5% │
│ ゆずコショウ │   3,981 │  1.4% │
│ ユズコショウ │   1,822 │  0.6% │
│ ユズこしょう │     361 │  0.1% │
│ ゆずコショー │     168 │  0.1% │
│ ユズゴショウ │     141 │  0.0% │
│ ゆずゴショウ │      85 │  0.0% │
│ ユズコショー │      31 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>ゆず胡椒</keb>
+<keb>柚胡椒</keb>
@@ -11 +11,22 @@
-<keb>柚胡椒</keb>
+<keb>柚子こしょう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ゆず胡椒</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>柚子コショウ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>柚子ごしょう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>柚こしょう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ユズ胡椒</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2014-06-26 21:49:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2014-06-23 22:29:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More usual spelling.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>condiment paste made from yuzu zest and chile peppers</gloss>
+<gloss>condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)</gloss>
3. A 2012-04-22 20:50:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2194120 Active (id: 2059230)
もつ鍋 [spec1] モツ鍋
もつなべ (もつ鍋) [spec1] モツなべ (モツ鍋)
1. [n] {food, cooking}
▶ hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso
Cross references:
  ⇒ see: 2096560 もつ 1. entrails; giblets; guts; internal organs



History:
7. A 2020-02-19 00:20:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
もつ鍋	603322
モツ鍋	144016
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<k_ele>
+<keb>モツ鍋</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<re_restr>もつ鍋</re_restr>
@@ -10,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モツなべ</reb>
+<re_restr>モツ鍋</re_restr>
6. A 2014-05-09 01:08:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2014-05-08 05:09:31  Marcus Richert
  Diff:
@@ -14,3 +14,2 @@
-<xref type="see" seq="2028280">鍋料理</xref>
-<xref type="see" seq="1403500">臓物・ぞうもつ</xref>
-<s_inf>もつ from 臓物</s_inf>
+<xref type="see" seq="2096560">もつ</xref>
+<field>&food;</field>
4. A* 2014-05-08 05:08:37  Marcus Richert
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>nabe made with offal, vegetables and (often) miso</gloss>
+<gloss>hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso</gloss>
3. A 2012-04-22 11:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Daijirin
  Comments:
追加語彙 doesn't mention miso, but 大辞林 has "牛の臓物と野菜を味噌で煮込む鍋料理。". I'll mention miso, but as an option.
  Diff:
@@ -15,1 +15,3 @@
-<gloss>nabe made with offal and vegetables</gloss>
+<xref type="see" seq="1403500">臓物・ぞうもつ</xref>
+<s_inf>もつ from 臓物</s_inf>
+<gloss>nabe made with offal, vegetables and (often) miso</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2454770 Active (id: 2279477)
捥る [rK] 捥ぎる [sK]
もぎる
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to pluck (e.g. an apple)
▶ to pick
▶ to tear off (e.g. a ticket stub)
▶ to break off (e.g. a branch)

Conjugations


History:
6. A 2023-10-06 15:19:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, chujiten
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to pluck (e.g. a fruit, a leaf)</gloss>
+<gloss>to pluck (e.g. an apple)</gloss>
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>to tear off (e.g. a ticket stub, a branch from a tree)</gloss>
+<gloss>to tear off (e.g. a ticket stub)</gloss>
+<gloss>to break off (e.g. a branch)</gloss>
5. A 2023-10-05 22:39:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-10-05 18:47:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 捥って  │     0 │  0.0% │ - [oK] to [rK] (daijr/s, koj, meikyo, smk)
│ 捥ぎって │    33 │  0.5% │ - add, sK (sankoku, iwakoku)
│ もぎって │ 6,003 │ 99.5% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -6 +6,5 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捥ぎる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2012-04-22 11:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-21 13:39:02  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Give various examples
(esp. ticket, as in もぎり)
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>to pluck</gloss>
+<gloss>to pluck (e.g. a fruit, a leaf)</gloss>
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>to tear off</gloss>
+<gloss>to tear off (e.g. a ticket stub, a branch from a tree)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542180 Active (id: 1093149)

もと
1. [n]
▶ yeast starter
▶ yeast mash
Cross references:
  ⇒ see: 2259220 酒母 1. yeast mash; yeast starter
  ⇒ see: 1260670 元【もと】 1. origin; source; beginning



History:
4. A 2012-04-22 20:47:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not in gg5.  presumably copied from 酒母
3. A* 2012-04-22 14:30:17  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Wording
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>yeast starter</gloss>
2. A 2010-11-11 23:51:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see">元・もと</xref>
+<xref type="see" seq="1260670">元・もと・1</xref>
1. A 2010-04-27 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2625220 Active (id: 2287384)
ぶつ切りブツ切り打つ切り [sK]
ぶつぎり
1. [n] {food, cooking}
▶ chunk
▶ lump
▶ thick slice
▶ cutting into chunks



History:
11. A 2024-01-04 19:53:57  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-01-04 14:28:17  penname01
  Refs:
sankoku (which also has the 2nd sense)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ ぶつ切り │ 107,457 │ 82.4% │
│ 打つ切り │       0 │  0.0% │
│ ブツ切り │  23,029 │ 17.6% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ブツ切り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2021-10-12 02:47:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
All the kokugos just have the food sense.
I tried looking at Twitter but I don't get a 
clear picture of the non-food sense. Could 
perhaps have a second more general "abruptly 
cutting off" (?) sense
8. A 2021-10-12 02:35:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's primarily used for food. 
All terms can be used in other contexts, e.g. I can say "I changed gear" without it actually being about a car.
7. A* 2021-10-10 11:16:45  Nicolas Maia
  Comments:
Just heard someone using this to refer to choppy audio on an Instagram live. Not just food.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2679380 Rejected (id: 1093144)

キリ
1. [n] Source lang: por "cruz"
▶ end
▶ ending
▶ bottom

History:
4. R 2012-04-22 17:15:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
quite clearly is not 'cruz', so i think there's a distinction to be made between it and normal gairaigo.  not listed in the normal gairaigo format of kokugo dictionaries
3. A* 2012-04-21 16:42:23  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Change [note] to [lsrc] (this is more correct, right?)
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<s_inf>variant of "cruz" from Portuguese</s_inf>
+<lsource xml:lang="por">cruz</lsource>
2. A 2012-01-23 11:45:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-23 05:23:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2694820 Active (id: 1093116)
月虹
げっこう
1. [n]
▶ moonbow
▶ lunar rainbow
▶ whitish rainbow cast by moonlight
▶ lunar bow
▶ space rainbow



History:
4. A 2012-04-22 11:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-21 15:42:37  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Write a clarifying gloss, in case “moonbow” etc. is unfamiliar
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>white rainbow</gloss>
+<gloss>whitish rainbow cast by moonlight</gloss>
2. A 2012-03-28 07:53:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-19 07:25:10  Marcus
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703410 Active (id: 2206299)
育メン
いくメンイクメン (nokanji)
1. [n] [col,uk]
《pun on 育児 and イケメン》
▶ father who takes an active role in child rearing
▶ father who enjoys child rearing



History:
6. A 2022-08-27 00:57:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the line is rather blurred. My instinct was that it's slang because it's a relatively recent coinage, it's a pun, and it's not that widely used (or so I assumed – I'd never heard it before). But I see it's used in hundreds of tweets a day as well as a lot of recent articles so "col" is probably OK.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
5. A* 2022-08-24 08:11:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is it really more slang than col? My feeling is that most words that are widely known are [col] rather than [sl]. ikumen feels to me like its widely known enough to meet the [col] threshold.
4. A 2022-08-24 04:05:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-24 00:52:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, jwiki
  Comments:
I think it's more slang than col.
  Diff:
@@ -16,3 +16 @@
-<xref type="see" seq="1160630">育児</xref>
-<xref type="see" seq="2005620">いけめん</xref>
-<misc>&col;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
@@ -20 +18,3 @@
-<gloss>man who enjoys child rearing</gloss>
+<s_inf>pun on 育児 and イケメン</s_inf>
+<gloss>father who takes an active role in child rearing</gloss>
+<gloss>father who enjoys child rearing</gloss>
2. A 2012-04-22 23:19:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
less verbose
  Diff:
@@ -18,1 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="2005620">いけめん</xref>
@@ -21,1 +20,1 @@
-<gloss>man who enjoys taking part in child rearing</gloss>
+<gloss>man who enjoys child rearing</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703530 Active (id: 1093176)
意生身
いしょうしん
1. [n] {Buddhism}
▶ mind-made body
▶ [expl] body as born out of a certain kind of intent or mindfulness



History:
2. A 2012-04-22 23:59:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
ddofbud, reading confirmed at various web hits
  Diff:
@@ -11,0 +11,2 @@
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
@@ -12,0 +14,1 @@
+<gloss g_type="expl">body as born out of a certain kind of intent or mindfulness</gloss>
1. A* 2012-04-16 16:02:14 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704490 Active (id: 1093175)
法蔵比丘
ほうぞうびく
1. [n] {Buddhism}
▶ Dharmakara Bodhisattva
▶ [expl] Amitabha Buddha in a pre-enlightenment incarnation



History:
3. A 2012-04-22 23:53:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-22 23:53:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, ddofbud
  Comments:
synching with 法蔵
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>Dharmākara, the name of Amida Buddha in a previous life as a Buddhist monk when he took his vows to establish his Western Pure Land</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>Dharmakara Bodhisattva</gloss>
+<gloss g_type="expl">Amitabha Buddha in a pre-enlightenment incarnation</gloss>
1. A* 2012-04-20 16:40:51 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704530 Active (id: 1093112)
女性解放
じょせいかいほう
1. [n]
▶ women's liberation
▶ emancipation of women
Cross references:
  ⇐ see: 2848695 性解放【せいかいほう】 1. sexual liberation; emancipation from gender restrictions



History:
2. A 2012-04-22 11:46:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>emancipation of women</gloss>
1. A* 2012-04-21 13:04:41  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
As in 女性解放運動

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704540 Active (id: 1110546)
僧伽藍摩
そうがらんまそうぎゃらんま
1. [n] {Buddhism} Source lang: san "sangharama"
▶ Buddhist convent or monastery
Cross references:
  ⇔ see: 1189470 伽藍 1. temple (esp. large one); monastery



History:
4. A 2012-09-11 21:22:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<lsource xml:lang="san">sangharama सँघाराम</lsource>
+<lsource xml:lang="san">sangharama</lsource>
3. A 2012-04-22 11:53:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-21 13:57:28  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Remove article “a”
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>a Buddhist convent or monastery</gloss>
+<gloss>Buddhist convent or monastery</gloss>
1. A* 2012-04-21 13:47:41  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr 「伽藍」「僧伽藍摩」
http://ja.wikipedia.org/wiki/伽藍
  Comments:
Technical term, source of common term 伽藍.
Alt. readings given at two sources – both seem used, with ぎゃ closer to Sanskrit, and が being Japanized by depalatalization.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704560 Active (id: 2062404)
直音化
ちょくおんか
1. [n,vs] [rare] {linguistics}
《e.g. conversion of きゃ to か》
▶ depalatalization (e.g. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)
▶ depalatalisation
Cross references:
  ⇒ see: 1567280 拗音【ようおん】 1. contracted sound; palatalised sound (e.g. Japanese morae with small kana); palatalized sound

Conjugations


History:
6. A 2020-03-26 01:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-03-25 20:37:46  Opencooper
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>depalatalization (e.g.. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)</gloss>
+<gloss>depalatalization (e.g. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)</gloss>
4. A 2020-03-24 05:13:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/直音化
3. A* 2020-03-24 04:07:23  dine <...address hidden...>
  Refs:
google translate
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ちょうおんか</reb>
+<reb>ちょくおんか</reb>
2. A 2012-04-22 12:04:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comment on 1567280.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1567280">拗音・ようおん</xref>
@@ -16,1 +17,1 @@
-<gloss>depalatalization (esp. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)</gloss>
+<gloss>depalatalization (e.g.. dropping small kana in borrowing foreign words into Japanese)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704570 Active (id: 1093171)
虎嘯
こしょう
1. [n,vs]
▶ tiger's howling
2. [n,vs]
▶ [fig] being out and active in the world (of a hero, etc.)

Conjugations


History:
2. A 2012-04-22 23:33:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
->こと
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>tiger's howl</gloss>
+<gloss>tiger's howling</gloss>
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>(metaphorically) a hero out and active in the world</gloss>
+<gloss g_type="fig">being out and active in the world (of a hero, etc.)</gloss>
1. A* 2012-04-21 15:45:44  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj
  Comments:
Saw in name for temple

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704590 Rejected (id: 1093104)
大深度地下の公共的使用に関する特別措置法
だいしんどちかのこうきょうてきしようにかんするとくべつそちほう
1. [n]
▶ Law on Special Measures for the Public Use of the Deep Underground

History:
2. R 2012-04-22 11:32:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is in the "riverwater" glossary. I have corrected the entry there.
1. A* 2012-04-22 03:44:00  Donald Burrell <...address hidden...>
  Comments:
Incorrectly entered as "majors"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704600 Rejected (id: 1093105)
悪化する
あっかする
1. [vs,vi]
▶ to deteriorate
▶ to worsen
▶ change for the worse
▶ go downhill
▶ take a turn for the worse

Conjugations

History:
3. R 2012-04-22 11:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
悪化 is already marked "vs", so that includes 悪化する.
2. A* 2012-04-22 05:05:08 
  Refs:
[see=悪化]
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>take a turn for the worse</gloss>
1. A* 2012-04-22 04:07:42 
  Refs:
ジーニアス和英辞典第2版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704600 Rejected (id: 1093113)
悪化する
あっかする
1. [vs,vi]
▶ to deteriorate
▶ to worsen
▶ change for the worse
▶ go downhill
▶ take a turn for the worse

Conjugations

History:
3. R 2012-04-22 11:48:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
XXする entries are covered by the "vs"  in the XX entry. We don't have a separate verb entry.
2. A* 2012-04-22 04:30:56 
  Refs:
[see=悪化]
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>take a turn for the worse</gloss>
1. A* 2012-04-22 04:07:42 
  Refs:
ジーニアス和英辞典第2版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704610 Active (id: 1093106)
汚物入れ
おぶついれ
1. [n]
▶ sanitary waste receptacle
▶ sanitary napkin disposal bin (in a bathroom)
▶ fecal specimen receptacle (at a hospital)
Cross references:
  ⇐ see: 2829899 サニタリーボックス 1. sanitary waste receptacle



History:
2. A 2012-04-22 11:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 05:31:42  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 汚物
  Comments:
Saw in bathroom (I think I’ve seen this two or three times – it looks pretty common).
“sanitary waste receptacle” seems the best umbrella term (specifically body waste, a bit formal).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704620 Active (id: 1093107)
泡が立つ
あわがたつ
1. [exp,v5t]
▶ to bubble
▶ to foam
▶ to froth
Cross references:
  ⇒ see: 1517550 泡立つ【あわだつ】 1. to bubble; to foam; to froth

Conjugations


History:
2. A 2012-04-22 11:37:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (泡 entry)
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>あわ・が・たつ</reb>
+<reb>あわがたつ</reb>
@@ -12,1 +12,5 @@
-<gloss>gather foam</gloss>
+<pos>&v5t;</pos>
+<xref type="see" seq="1517550">泡立つ・あわだつ</xref>
+<gloss>to bubble</gloss>
+<gloss>to foam</gloss>
+<gloss>to froth</gloss>
1. A* 2012-04-22 05:35:33 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704630 Active (id: 1134872)

ソシアルダンスソシアル・ダンス
1. [n]
▶ social dance
▶ social dancing



History:
3. A 2013-05-11 08:46:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソシアル・ダンス</reb>
2. A 2012-04-22 11:38:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
1. A* 2012-04-22 06:46:31  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 shinkai ja:WP 「社交ダンス」
http://ja.wikipedia.org/wiki/社交ダンス
  Comments:
Heard in conversation

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704640 Active (id: 2177973)

ローウエストローウェストロー・ウエストロー・ウェスト
1. [adj-no]
▶ low-waist (clothing)
▶ drop-waist
▶ dropped-waist



History:
5. A 2022-02-07 03:26:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>low waist (clothing)</gloss>
-<gloss>drop waist</gloss>
+<gloss>low-waist (clothing)</gloss>
+<gloss>drop-waist</gloss>
4. A 2022-02-07 03:26:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ローウエスト	14469	  
ローウエストの	3524	  
ローウエスト切り替え	2825	  
ローウエストで	2195	  
ローウエストライン	1224	  
ローウエストに	1158	  
ローウエストタイプ	481	  
ローウエスト切替	456	  
ローウエストの切り替え	456	  
ローウエストな	357	  
ローウエストワンピ	313	  


ローウエスト	14469
ローウェスト	1910
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ローウェスト</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ロー・ウェスト</reb>
+</r_ele>
@@ -11 +17 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2013-05-11 11:57:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロー・ウエスト</reb>
2. A 2012-04-22 11:39:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Make it "adj-na", as that covers the others.
  Diff:
@@ -8,1 +8,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2012-04-22 07:12:53  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, ALC
  Comments:
Not sure on parts of speech. Googling a bit, I see examples of ローウエストワンピース, ローウエストのワンピース, and ローウエストなワンピース.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704650 Active (id: 1093110)
征する
せいする
1. [vs-s,vt]
▶ to conquer
▶ to subjugate
▶ to overcome

Conjugations


History:
2. A 2012-04-22 11:39:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 09:17:15  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704660 Rejected (id: 1093194)
生もと生酛
きもと
1. [n]
▶ traditional sake yeast mash starter
▶ oldest surviving traditional style of sake making

History:
4. R 2012-04-23 01:19:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops. Fork.
3. A* 2012-04-23 01:10:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
(a) I want to get away from "type of ..." glosses.
(b) I don't think it's necessary to explain how it's made. Daijirin says 酒母, so "yeast mash" should do.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>type of traditional sake yeast starter (rice, mold, and water are ground into a paste)</gloss>
+<gloss>traditional sake yeast mash starter</gloss>
2. A* 2012-04-22 14:39:12  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
More details:
http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Sake
  Comments:
Clarify what is involved.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>type of traditional sake yeast starter</gloss>
+<gloss>type of traditional sake yeast starter (rice, mold, and water are ground into a paste)</gloss>
1. A* 2012-04-22 14:29:34  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/生酛
http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html
  Comments:
See on sake bottles pretty often

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704660 Active (id: 1093199)
生もと生酛
きもと
1. [n]
▶ traditional sake yeast mash starter
▶ oldest surviving traditional style of sake making



History:
4. A 2012-04-23 04:05:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-04-23 01:09:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
(a) I want to get away from "type of ..." glosses.
(b) I don't think it's necessary to explain how it's made. Daijirin says 酒母, so "yeast mash" should do.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>type of traditional sake yeast starter (rice, mold, and water are ground into a paste)</gloss>
+<gloss>traditional sake yeast mash starter</gloss>
2. A* 2012-04-22 14:39:12  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
More details:
http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Sake
  Comments:
Clarify what is involved.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>type of traditional sake yeast starter</gloss>
+<gloss>type of traditional sake yeast starter (rice, mold, and water are ground into a paste)</gloss>
1. A* 2012-04-22 14:29:34  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/生酛
http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html
  Comments:
See on sake bottles pretty often

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704670 Active (id: 1093198)
山卸山卸し
やまおろし
1. [n]
▶ mashing of steamed rice, mold and water with wooden poles in traditional sake making



History:
3. A 2012-04-23 04:05:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-23 01:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Even this is a bit encyclopaedic for my taste.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>山卸し</keb>
@@ -12,1 +15,1 @@
-<gloss>pounding of poles to grind starter mash into a paste in initial stage of traditional sake making</gloss>
+<gloss>mashing of steamed rice, mold and water with wooden poles in traditional sake making</gloss>
1. A* 2012-04-22 14:43:27  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Sake
http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み
  Comments:
This is *the* classic scene you see in sake making – people pounding the mash.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704680 Active (id: 1093738)
山卸廃止酛
やまおろしはいしもと
1. [n]
▶ sake brewing using natural yeast and no mashing
Cross references:
  ⇐ see: 2704700 山廃【やまはい】 1. sake brewing using natural yeast and no mashing
  ⇐ see: 2704690 山廃酛【やまはいもと】 1. sake brewing using natural yeast and no mashing



History:
3. A 2012-04-26 14:35:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 10:35:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comment on 2704700.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>traditional sake-making method where the starter mash is not ground, but lactic acid is not added (popular 1910s, still used occasionally for gamy flavor)</gloss>
+<gloss>sake brewing using natural yeast and no mashing</gloss>
1. A* 2012-04-22 14:49:46  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み
http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html
http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704690 Active (id: 1093740)
山廃酛
やまはいもと
1. [n] [abbr]
▶ sake brewing using natural yeast and no mashing
Cross references:
  ⇒ see: 2704680 山卸廃止酛 1. sake brewing using natural yeast and no mashing



History:
3. A 2012-04-26 14:37:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 10:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comment on 2704700.
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>traditional sake-making method where the starter mash is not ground, but lactic acid is not added (popular 1910s, still used occasionally for gamy flavor)</gloss>
+<gloss>sake brewing using natural yeast and no mashing</gloss>
1. A* 2012-04-22 14:50:32  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み
http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html
http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704700 Active (id: 1093739)
山廃
やまはい
1. [n] [abbr]
▶ sake brewing using natural yeast and no mashing
Cross references:
  ⇒ see: 2704680 山卸廃止酛 1. sake brewing using natural yeast and no mashing



History:
4. A 2012-04-26 14:35:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-04-26 10:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll stick my neck out for the briefer gloss.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>traditional sake-making method where the starter mash is not ground, but lactic acid is not added (popular 1910s, still used occasionally for gamy flavor)</gloss>
+<gloss>sake brewing using natural yeast and no mashing</gloss>
2. A* 2012-04-23 06:48:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Can we try for a briefer gloss? The ref has "sake brewing using natural yeast without a 「mashing [yamaoroshi] operation; 〔その酒〕 yamahai (sake)."How about just "sake brewing using natural yeast and no mashing".
The years of popularity, taste, etc. are going too far, I think.
1. A* 2012-04-22 14:50:51  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
http://ja.wikipedia.org/wiki/山廃仕込み
http://www.tamanohikari.co.jp/03-041.html
http://www.sake-world.com/html/more-types-3.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704710 Active (id: 1093172)
生春巻き生春巻
なまはるまき
1. [n] {food, cooking}
▶ fresh spring roll (i.e. not fried)
▶ summer roll
▶ Vietnamese salad roll



History:
2. A 2012-04-22 23:43:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5
  Diff:
@@ -16,1 +16,3 @@
-<gloss>fresh spring roll (not fried)</gloss>
+<gloss>fresh spring roll (i.e. not fried)</gloss>
+<gloss>summer roll</gloss>
+<gloss>Vietnamese salad roll</gloss>
1. A* 2012-04-22 16:01:43  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 春巻
  Comments:
Seen at several restaurants

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704720 Active (id: 1093190)

イドラ
1. [n] Source lang: lat "idola"
▶ idol (esp. in the philosophy of Francis Bacon: idols of the tribe, cave, market, and theater)



History:
2. A 2012-04-23 01:17:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 20:35:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704730 Active (id: 1093205)

ひょろっと
1. [adv] [on-mim]
▶ tall and thin
▶ long and thin
▶ lanky
▶ spindly
▶ gangly



History:
2. A 2012-04-23 06:44:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 20:44:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Comments:
split off of ひょろり based on PoS.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2704740 Active (id: 1093202)
法蔵
ほうぞう
1. [n] {Buddhism}
▶ Buddhist teachings
▶ Buddhist scriptures
2. [n] {Buddhism}
▶ Dharmakara
▶ [expl] Amitabha Buddha in a pre-enlightenment incarnation



History:
2. A 2012-04-23 06:20:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-22 23:52:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, ddofbud
  Comments:
there is an existing enamdict entry for 法蔵, but these are different

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml