JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1014340 Active (id: 2155723)

アイドル [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following
▶ Japanese idol
Cross references:
  ⇐ see: 2703420 イラドル 1. annoying TV personality
  ⇐ see: 2122390 チャイドル 1. (Japanese) junior idol
  ⇐ see: 2842544 アイドルグループ 1. idol group; boy band; girl group
  ⇐ see: 2842554 地下アイドル【ちかアイドル】 1. member of a non-famous boy band or girl group; underground idol
2. [n]
▶ (cultural) icon
▶ idol
▶ star
▶ celebrity
▶ person who is greatly admired
3. [n]
▶ idol (object of worship)
▶ image
Cross references:
  ⇒ see: 1246280 偶像 1. image; idol; statue



History:
28. A 2021-11-05 20:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the (music) is redundant.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
+<gloss>performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
27. A* 2021-10-31 16:07:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "entertainer" is slightly too broad, 
actually.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
+<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
26. A 2021-10-31 11:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
25. A* 2021-10-31 05:10:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
shortened it a little too much, maybe
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss>
+<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
24. A* 2021-10-31 05:07:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Tried to shorten it a little.
I feel like saying their image is "manufactured" sounds a bit like a value judgement (not saying it isn't true)
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) whose image is manufactured to cultivate a dedicated consumer fan following</gloss>
+<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss>
(show/hide 23 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054600 Active (id: 1092809)

ゴリラ [gai1]
1. [n]
▶ gorilla (Gorilla spp., esp. western gorilla, Gorilla gorilla)



History:
5. A 2012-04-19 03:22:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind fleshing the simple "gorilla" out a little in parentheses.
  Diff:
@@ -10,4 +10,0 @@
-<gloss>gorilla (Gorilla spp.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -15,1 +11,1 @@
-<gloss>western gorilla (Gorilla gorilla)</gloss>
+<gloss>gorilla (Gorilla spp., esp. western gorilla, Gorilla gorilla)</gloss>
4. A* 2012-04-19 02:35:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's now generally accepted that there are two species of gorillas.  I'm fine with "Gorilla spp." or "Gorilla spp., esp. the western gorilla, Gorilla gorilla", but I think both may in fact be overkill and just having "gorilla" may be best.  two separate senses is definitely overkill for a simple katakana word that is obviously translated as 'gorilla'
3. A* 2012-04-18 00:44:25  Marcus
  Comments:
How about this?
  Diff:
@@ -12,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2703750">西ゴリラ</xref>
+<gloss>western gorilla (Gorilla gorilla)</gloss>
+</sense>
2. A* 2012-04-18 00:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Or is it "(Gorilla gorilla)" as in 新英和大辞典 and 医学英和辞典?
1. A* 2012-04-17 13:19:45  Marcus
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>gorilla</gloss>
+<gloss>gorilla (Gorilla spp.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1122720 Active (id: 1092718)

ホモエレクトスホモエレクトゥスホモ・エレクトスホモ・エレクトゥス
1. [n] Source lang: lat
▶ Homo erectus



History:
2. A 2012-04-18 01:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I like the undotted ones first. Dunno why.
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ホモエレクトス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホモエレクトゥス</reb>
+</r_ele>
@@ -9,6 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホモエレクトス</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホモエレクトゥス</reb>
1. A* 2012-04-17 13:27:41  Marcus
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ホモ・エレクトス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホモ・エレクトゥス</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1254450 Deleted (id: 1092705)
潔く [ichi1]
いさぎよく [ichi1]
1. [adv]
▶ bravely
▶ manfully
Cross references:
  ⇒ see: 1254440 潔い 1. gracious (defeat, apology, etc.); graceful; honourable (e.g. death); noble; gallant; brave; manly; sportsmanlike



History:
2. D 2012-04-18 00:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
1. D* 2012-04-17 11:39:00  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Just the 〜く form of 潔い – nothing special warranting a separate entry, AFAICT.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1316130 Active (id: 2277484)
時系列
じけいれつ
1. [n] {statistics}
▶ time series
2. [n]
▶ chronological order
▶ chronology



History:
6. A 2023-09-20 04:02:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, better as two senses.
5. A* 2023-09-20 03:06:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, smk, shinsen, iwakoku, and obunsha split into two senses.

Sankoku has a 俗 tag on the second sense. Shinsen says it's a corruption (…から転じて) of the first sense.

gg5 has a 【統計】 tag.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&stat;</field>
+<gloss>time series</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14 +18 @@
-<gloss>time series</gloss>
+<gloss>chronology</gloss>
4. A 2012-04-17 03:13:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
kokugos don't give it one
3. A* 2012-04-17 03:03:16  Scott
  Comments:
Does it deserve a math tag?
2. A 2012-04-17 02:44:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1375650 Active (id: 1975596)
成果 [ichi1,news1,nf02]
せいか [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ (good) result
▶ outcome
▶ fruits (of one's labors)
▶ product
▶ accomplishment



History:
6. A 2018-03-31 02:50:00  Marcus Richert <...address hidden...>
5. A* 2018-03-30 11:23:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Specifically a good result.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>(good) result</gloss>
+<gloss>outcome</gloss>
@@ -19,2 +21 @@
-<gloss>results</gloss>
-<gloss>outcome</gloss>
+<gloss>product</gloss>
4. A 2012-04-18 00:15:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-17 11:02:30  Marcus
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>outcome</gloss>
+<gloss>accomplishment</gloss>
2. A 2011-08-04 17:06:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1390130 Active (id: 1142445)
戦く慄く
おののく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to shake (from fear, cold, excitement, etc.)
▶ to shudder
▶ to tremble
Cross references:
  ⇒ see: 1390700 戦慄く【わななく】 1. to tremble; to shiver; to shake

Conjugations


History:
4. A 2013-06-20 18:13:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-06-20 12:49:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Kana leads 8:1.
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1390700">戦慄く・わななく</xref>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-04-17 03:06:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo has it too.
  Comments:
could be merged with わななく, but i suspect 戦く may be iK there
1. A* 2012-04-17 02:36:26  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, Luminous, ALC
  Comments:
Only daijs lists 慄く
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慄く</keb>
@@ -13,1 +16,1 @@
-<gloss>to shake</gloss>
+<gloss>to shake (from fear, cold, excitement, etc.)</gloss>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<gloss>to tremble</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1395980 Active (id: 2162658)
全廃 [news1,nf11]
ぜんぱい [news1,nf11]
1. [n,vs,vt]
▶ total abolition
▶ full phase-out
▶ total repeal

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:07:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2012-04-17 04:19:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>total repeal</gloss>
1. A* 2012-04-17 00:29:55  Marcus
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>full phase-out</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1414010 Active (id: 1092652)
大手 [ichi1,news1,nf01]
おおて [ichi1,news1,nf01]
1. [n,adj-no]
▶ major company
▶ big company
2. [n,adj-no]
▶ front castle gate
Cross references:
  ⇐ see: 1567670 搦め手【からめて】 1. rear gate (esp. of castle); back entrance
3. [n,adj-no]
▶ force attacking the front of a castle
Cross references:
  ⇐ see: 1567670 搦め手【からめて】 3. force attacking the rear of a castle



History:
3. A 2012-04-17 04:17:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-17 03:00:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo
  Comments:
readings shouldn't be merged
  Diff:
@@ -16,3 +16,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おおで</reb>
-</r_ele>
@@ -22,1 +19,2 @@
-<gloss>major companies</gloss>
+<gloss>major company</gloss>
+<gloss>big company</gloss>
@@ -27,0 +25,1 @@
+<xref type="see" seq="1567670">搦め手・1</xref>
@@ -32,2 +31,2 @@
-<gloss>both arms open</gloss>
-<gloss>outstretched arms</gloss>
+<xref type="see" seq="1567670">搦め手・3</xref>
+<gloss>force attacking the front of a castle</gloss>
1. A* 2012-04-17 02:21:46  Marcus
  Comments:
most common usage
  Diff:
@@ -22,0 +22,5 @@
+<gloss>major companies</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -30,5 +35,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>major companies</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1421790 Active (id: 1092651)
稚拙 [spec2,news2,nf38]
ちせつ [spec2,news2,nf38]
1. [adj-na,n]
▶ unskillful
▶ childish
▶ immature
▶ naive
▶ artless
▶ clumsy
▶ crude



History:
2. A 2012-04-17 04:16:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -22,0 +22,4 @@
+<gloss>naive</gloss>
+<gloss>artless</gloss>
+<gloss>clumsy</gloss>
+<gloss>crude</gloss>
1. A* 2012-04-17 02:14:57  Marcus
  Refs:
日本語WordNet(英和)
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>immature</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456910 Active (id: 2107360)
突っかかる突っ掛かる
つっかかる
1. [v5r,vi]
▶ to charge
▶ to lunge
▶ to rush
2. [v5r,vi]
▶ to flare up (at someone)
▶ to turn on (someone)
3. [v5r,vi]
▶ to collide with
▶ to bump into

Conjugations


History:
4. A 2021-07-09 20:48:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-09 05:15:39  Opencooper
  Refs:
K/M n-grams:

突っ掛かる	96
突っかかる	868
つっかかる	728
  Comments:
Almost [uk].
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>突っ掛かる</keb>
+<keb>突っかかる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>突っかかる</keb>
+<keb>突っ掛かる</keb>
2. A 2012-04-17 04:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 03:53:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, prog, Luminous
  Diff:
@@ -20,0 +20,12 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to flare up (at someone)</gloss>
+<gloss>to turn on (someone)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to collide with</gloss>
+<gloss>to bump into</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1458920 Active (id: 2226346)
内定 [news1,nf08]
ないてい [news1,nf08]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ tentative decision
▶ unofficial offer (esp. job offer)
▶ informal offer
Cross references:
  ⇔ see: 1822790 本決まり 1. definite decision; final decision
  ⇐ see: 2721280 内々定【ないないてい】 1. early unofficial job offer; informal promise of employment

Conjugations


History:
7. A 2023-03-24 21:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔仮の[内々の]決定〕 (a) 「tentative [private] decision; 〔非公式の決定〕 (an) 「unofficial [informal] decision; (an) informal settlement; 〔就職の〕 a (tentative) job offer; an 「informal [unofficial] promise of employment.
中辞典: 	(an) informal [unofficial] decision; 〈採用の〉 informal acceptance for employment
ルミナス: (非公式の決定) unofficial [informal] decision [C]; (就職の) promise of employment [C], informal employment contract [C]; (相手先からの仕事の申し出) job offer [C].
  Comments:
I think it's basically correct. Maybe the order should change.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>tentative decision</gloss>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>tentative decision</gloss>
+<gloss>informal offer</gloss>
6. A* 2023-03-24 03:42:52 
  Refs:
Eijiro has
内定をもらう
get an official job offer
be made an offer
  Comments:
I don't think unofficial is right
5. A 2021-11-18 01:21:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2013-11-13 03:42:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<xref type="see" seq="1822790">本決り</xref>
-<xref type="see" seq="1822790">本決り</xref>
+<xref type="see" seq="1822790">本決まり</xref>
+<xref type="see" seq="1822790">本決まり</xref>
3. A 2013-11-13 03:40:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="1822790">本決り</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1517740 Active (id: 2219262)
芳しくない芳しく無い [sK]
かんばしくない
1. [adj-i]
▶ poor
▶ not satisfactory
▶ undesirable
▶ unfavourable
▶ unfavorable
▶ disgraceful
Cross references:
  ⇐ see: 1578885 芳しい【かんばしい】 2. good (reputation, condition, results, etc.); favorable

Conjugations


History:
6. A 2023-01-17 22:42:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-17 20:44:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 芳しくない   │ 104,700 │ 90.5% │
│ 芳しく無い   │   1,630 │  1.4% │ - sK
│ かんばしくない │   9,323 │  8.1% │
╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2017-10-09 03:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-10-08 19:54:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>not satisfactory</gloss>
+<gloss>undesirable</gloss>
2. A 2012-04-17 05:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530740 Active (id: 2088499)
無頓着
むとんちゃくむとんじゃく
1. [adj-na,n]
▶ indifferent
▶ unconcerned
▶ nonchalant
▶ unmindful
▶ inattentive
▶ careless



History:
6. A 2020-11-21 19:59:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-11-21 15:35:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18 +18,3 @@
-<gloss>paying no attention to</gloss>
+<gloss>nonchalant</gloss>
+<gloss>unmindful</gloss>
+<gloss>inattentive</gloss>
4. A 2019-04-07 03:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-04-06 13:26:42 
  Refs:
大辞林
  Comments:
「レミタがさらわれたという噂じゃが・・・
もう見つかったのかの。
どうも年をとると噂に無頓着でのう。」
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>paying no attention to</gloss>
2. A 2012-04-17 04:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567670 Active (id: 1941024)
搦め手からめ手搦手 [io] 絡め手 [iK]
からめてからめで
1. [n]
▶ rear gate (esp. of castle)
▶ back entrance
Cross references:
  ⇒ see: 1414010 大手【おおて】 2. front castle gate
2. [n]
▶ one who arrests
3. [n]
▶ force attacking the rear of a castle
Cross references:
  ⇒ see: 1414010 大手【おおて】 3. force attacking the front of a castle
4. [n]
▶ (opponent's) weak point



History:
4. A 2016-12-14 14:50:34  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-12-01 03:11:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
搦め手	7036
搦手	7823  <- inflated by it being a surname
からめて	148363 <- probably inflated from other words in kana.
からめ手	2419 <- GG5, etc. uses in examples
絡め手	1132
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>からめ手</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +13,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>絡め手</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2012-04-17 04:15:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 03:01:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>搦手</keb>
+<keb>搦め手</keb>
@@ -8,1 +8,2 @@
-<keb>搦め手</keb>
+<keb>搦手</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>からめで</reb>
+</r_ele>
@@ -15,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1414010">大手・おおて・2</xref>
@@ -24,0 +29,1 @@
+<xref type="see" seq="1414010">大手・おおて・3</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570800 Active (id: 1092660)
胚芽はい芽
はいが
1. [n] {botany}
▶ germ (of a cereal, e.g. wheat, rice)
▶ embryo bud



History:
2. A 2012-04-17 05:55:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-16 11:43:14  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
* [fld=bot]
* Clarify gloss
  Diff:
@@ -15,0 +15,2 @@
+<field>&bot;</field>
+<gloss>germ (of a cereal, e.g. wheat, rice)</gloss>
@@ -16,1 +18,0 @@
-<gloss>germ</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580640 Active (id: 2133277)
[ichi1]
ひと [ichi1] ヒト (nokanji)
1. [n]
▶ person
▶ someone
▶ somebody
Cross references:
  ⇐ see: 1730670 人っ子【ひとっこ】 1. person; man
2. [n]
▶ human beings
▶ mankind
▶ man
▶ people
▶ humans
3. [n] [uk]
《usu. ヒト》
▶ human (Homo sapiens)
4. [n]
▶ (other) people
▶ others
Cross references:
  ⇐ see: 1581400 他人【たにん】 1. another person; other people; others
5. [n]
▶ character
▶ personality
▶ nature
6. [n]
▶ capable person
▶ competent person
▶ suitable person
▶ right person
7. [n]
▶ adult
▶ grown-up
8. [n]
《used when rebuking or criticizing someone》
▶ I
▶ me
▶ one



History:
9. A 2021-07-30 08:01:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've done some reindexing of sentences.
8. A* 2021-07-30 00:43:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog, wisdom
  Comments:
I think the "other people" sense should be higher.
Added sense.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>man</gloss>
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>someone</gloss>
+<gloss>somebody</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>human being</gloss>
+<gloss>human beings</gloss>
@@ -24,0 +26 @@
+<gloss>man</gloss>
@@ -25,0 +28 @@
+<gloss>humans</gloss>
@@ -29,0 +33 @@
+<s_inf>usu. ヒト</s_inf>
@@ -31 +35,5 @@
-<gloss>humans (as a species)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(other) people</gloss>
+<gloss>others</gloss>
@@ -36,0 +45 @@
+<gloss>nature</gloss>
@@ -40,8 +49,4 @@
-<gloss>man of talent</gloss>
-<gloss>true man</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>another person</gloss>
-<gloss>other people</gloss>
-<gloss>others</gloss>
+<gloss>capable person</gloss>
+<gloss>competent person</gloss>
+<gloss>suitable person</gloss>
+<gloss>right person</gloss>
@@ -51,0 +57,8 @@
+<gloss>grown-up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>used when rebuking or criticizing someone</s_inf>
+<gloss>I</gloss>
+<gloss>me</gloss>
+<gloss>one</gloss>
7. A 2021-07-28 01:17:41  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-07-28 01:08:13  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss>humans as a species</gloss>
+<gloss>humans (as a species)</gloss>
5. A 2012-04-18 01:12:50  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605920 Active (id: 2277388)
葦簀葦簾葭簀 [rK]
よしず
1. [n] [uk]
▶ reed screen



History:
4. A 2023-09-19 00:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-09-19 00:19:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
葦簀	2382	5.7%
葦簾	1608	3.8%
葭簀	833	2.0%
よしず	29504	70.5%
ヨシズ	7359	17.6%
よし簀	26	0.1%
葦ず	127	0.3%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-04-18 13:25:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:36:38  Marcus
  Refs:
389k for kana vs 30k, 9k, 18k
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>葭簀</keb>
+<keb>葦簾</keb>
@@ -11,1 +11,1 @@
-<keb>葦簾</keb>
+<keb>葭簀</keb>
@@ -18,0 +18,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1693200 Active (id: 2204523)
愕然がく然 [sK]
がくぜん
1. [adj-t,adv-to]
▶ astonished
▶ shocked
▶ amazed
▶ astounded
▶ aghast
Cross references:
  ⇐ see: 2172610 駭然【がいぜん】 1. astonished; very surprised



History:
8. A 2022-08-17 06:49:31  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-16 15:59:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Rare mazegaki
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-05-10 12:13:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-05-09 16:39:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
461,676	 96.2%	愕然
 10,950	  2.3%	がく然
  7,180	  1.5%	がくぜん
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>がく然</keb>
4. A 2017-09-17 22:50:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1694800 Active (id: 2278672)
お構いなしお構い無し [sK] 御構い無し [sK] 御構いなし [sK]
おかまいなし
1. [n]
《oft. as 〜に》
▶ having no thought for
▶ having no consideration for
▶ having no regard for
▶ not caring about
2. [n]
▶ disregarding
▶ overlooking
3. [n] [arch]
▶ being found not guilty (in an Edo-period court)
▶ acquittal



History:
6. A 2023-10-01 02:17:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2020-11-22 05:29:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-22 01:25:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
お構いなし	212710	  
お構いなしに	83443
  Comments:
This is a noun in the kokugos. I don't think it should be glossed as an adjective.
  Diff:
@@ -20,7 +20,6 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<xref type="see" seq="1530740">無頓着</xref>
-<gloss>unmindful</gloss>
-<gloss>without care for others</gloss>
-<gloss>inconsiderate</gloss>
-<gloss>unconcerned</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>oft. as 〜に</s_inf>
+<gloss>having no thought for</gloss>
+<gloss>having no consideration for</gloss>
+<gloss>having no regard for</gloss>
+<gloss>not caring about</gloss>
@@ -29 +28 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -31,0 +31,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>being found not guilty (in an Edo-period court)</gloss>
+<gloss>acquittal</gloss>
3. A 2012-04-17 02:48:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-16 23:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
Sorted on hits. It's usually an adverb - お構いなしに. Sense 2 is in GG5 only as examples (お構いなしという...):
- 君の問題は今回はお構いなしという結論になった. It's been decided to take no further action in your case.
- 彼はまったくお構いなしということに決まった. It was decided that he has nothing to answer for.
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>お構いなし</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お構い無し</keb>
+</k_ele>
@@ -10,3 +16,0 @@
-<k_ele>
-<keb>お構いなし</keb>
-</k_ele>
@@ -17,0 +20,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -18,1 +22,7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1530740">無頓着</xref>
+<gloss>unmindful</gloss>
+<gloss>without care for others</gloss>
+<gloss>inconsiderate</gloss>
+<gloss>unconcerned</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -20,3 +30,2 @@
-<xref type="see" seq="1530740">無頓着</xref>
-<gloss>being unmindful</gloss>
-<gloss>without care for others</gloss>
+<gloss>disregarding</gloss>
+<gloss>overlooking</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1729710 Active (id: 2146861)
二刀流
にとうりゅう
1. [n]
▶ liking both alcohol and sweets
▶ person who likes both liquor and sweets
2. [n] [col]
▶ bisexuality
3. [n] {baseball}
▶ player who can play as both pitcher and fielder
Cross references:
  ⇐ see: 2850601 三刀流【さんとうりゅう】 2. player who can play as pitcher, fielder and batter
4. [n]
《orig. meaning》
▶ dual sword wielding
▶ two-sword fencing
Cross references:
  ⇒ see: 2826577 二天一流 1. style of classical Japanese swordsmanship involving use of two swords



History:
9. A 2021-09-17 04:57:02  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-09-17 02:11:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
moving literal sense
  Diff:
@@ -10,6 +9,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2826577">二天一流</xref>
-<gloss>two-sword school</gloss>
-<gloss g_type="expl">style of fencing with one sword in each hand</gloss>
-</sense>
@@ -29,0 +24,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2826577">二天一流</xref>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>dual sword wielding</gloss>
+<gloss>two-sword fencing</gloss>
7. A 2015-01-20 05:26:18  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2015-01-19 23:42:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2826577">二天一流</xref>
@@ -21,0 +23,5 @@
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>bisexuality</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
5. A* 2015-01-15 06:56:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/Category:二刀�
%B5%81%E3%81%AE%E9%87%8E%E7%90%83%E9%81%B8%E6%89%8B
http://tv.pacificleague.jp/vod/pc/topics/motp/4966
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>style of fencing with a sword in each hand</gloss>
+<gloss>two-sword school</gloss>
+<gloss g_type="expl">style of fencing with one sword in each hand</gloss>
@@ -18,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>player who can play as both pitcher and fielder</gloss>
+</sense>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853450 Active (id: 2297165)
締め [news1,nf23]
しめ [news1,nf23] シメ (nokanji)
1. [n]
▶ tying up
▶ binding
▶ fastening
▶ tightening
2. [n]
▶ total
▶ sum
3. [n]
▶ conclusion (e.g. of a gathering)
▶ end
▶ finish
▶ rounding off
4. [n]
▶ final meal after a drinking party
5. [n] {food, cooking}
▶ dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth
6. [n] [abbr]
▶ deadline
▶ closing
▶ cut-off
Cross references:
  ⇒ see: 1594590 締め切り 1. deadline; closing; cut-off
7. [n] {martial arts}
▶ choking technique (in judo)
▶ stranglehold
8. [n]
《written as 〆 over the sealable flap of an envelope》
▶ closure mark
9. [ctr]
▶ counter for bundles (of wood, cotton, etc.)
10. [ctr]
▶ counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper
Cross references:
  ⇒ see: 1479360 半紙 1. Japanese calligraphy paper (approx. 25cm by 35cm)



History:
11. A 2024-04-06 20:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's from 締め切り. Could be 締め.
  Diff:
@@ -50 +49,0 @@
-<stagk>〆</stagk>
@@ -51,0 +51 @@
+<xref type="see" seq="1594590">締め切り・1</xref>
@@ -53,0 +54,2 @@
+<gloss>closing</gloss>
+<gloss>cut-off</gloss>
10. A* 2024-04-04 00:53:55  Nicolas Maia
  Comments:
Saw it as 件名:【4/8(月)回答〆】 in an email.
  Diff:
@@ -47,0 +48,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagk>〆</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>deadline</gloss>
9. A 2022-08-07 11:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-07 10:24:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, luminous
https://cancam.jp/archives/534965
https://www.excite.co.jp/news/article/Searchina_20180403036/
jwiki: 鍋料理の終盤、具材を食べ終わった鍋の中に残っているスープに一工夫を加えて味わい尽くす食べ方。
https://otonanswer.jp/post/102005/
  Comments:
I don't think sense 4 has anything to do with restaurant hopping.
I don't think the counter senses should be merged.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<r_ele>
+<reb>シメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -19,2 +23,2 @@
-<gloss>tie up</gloss>
-<gloss>bind</gloss>
+<gloss>tying up</gloss>
+<gloss>binding</gloss>
@@ -25,0 +30 @@
+<gloss>total</gloss>
@@ -27,2 +32,16 @@
-<gloss>total amount</gloss>
-<gloss>total</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>conclusion (e.g. of a gathering)</gloss>
+<gloss>end</gloss>
+<gloss>finish</gloss>
+<gloss>rounding off</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>final meal after a drinking party</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&food;</field>
+<gloss>dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth</gloss>
@@ -33 +52,2 @@
-<gloss>judo choking (strangling) techniques</gloss>
+<gloss>choking technique (in judo)</gloss>
+<gloss>stranglehold</gloss>
@@ -37,9 +57,2 @@
-<field>&food;</field>
-<gloss>last meal eaten when going restaurant hopping</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1436580">締めくくり・しめくくり</xref>
-<gloss>completion</gloss>
-<gloss>conclusion</gloss>
-<gloss>rounding off</gloss>
+<s_inf>written as 〆 over the sealable flap of an envelope</s_inf>
+<gloss>closure mark</gloss>
@@ -49,2 +62 @@
-<gloss>counter for bundles (wood, etc.)</gloss>
-<gloss>counter for bundles of 2000 sheets of paper</gloss>
+<gloss>counter for bundles (of wood, cotton, etc.)</gloss>
@@ -53,4 +65,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>esp. 〆</s_inf>
-<gloss>end mark</gloss>
-<gloss>closure mark</gloss>
+<pos>&ctr;</pos>
+<xref type="see" seq="1479360">半紙</xref>
+<gloss>counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper</gloss>
7. A 2022-08-04 20:48:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm.
  Diff:
@@ -49 +49 @@
-<gloss>counter for bundles</gloss>
+<gloss>counter for bundles (wood, etc.)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1925270 Active (id: 1092794)

ヤンママ
1. [n]
《ヤン is from ヤンキー or ヤング》
▶ young mother (i.e. early twenties or younger, sometimes previously a juvenile delinquent)
Cross references:
  ⇒ see: 1136370 ヤンキー 2. Yankee
  ⇒ see: 1136400 ヤング 1. young
  ⇐ see: 2703570 ヤンパパ 1. young father



History:
10. A 2012-04-19 02:41:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
9. A* 2012-04-17 11:31:18  Marcus
  Comments:
I think "sometimes" might be better (since it depends on 
whether you use it to mean ヤング or ヤンキー)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>young mother (i.e. early twenties or younger, often previously a juvenile delinquent)</gloss>
+<gloss>young mother (i.e. early twenties or younger, sometimes previously a juvenile delinquent)</gloss>
8. A 2012-04-17 05:56:55  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2012-04-17 05:47:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
perhaps this?
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>young mother (in her early twenties or younger)</gloss>
+<gloss>young mother (i.e. early twenties or younger, often previously a juvenile delinquent)</gloss>
6. A* 2012-04-17 04:14:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: "a young mother who was a delinquent in her teens."
ルミナス: "teen mother; (特に, 元不良の) young mother who was once a juvenile delinquent"
  Comments:
Can we really drop the "delinquent" part?
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2005620 Rejected (id: 1092777)
イケ面いけ面
イケめん (イケ面)いけめん (いけ面)イケメン (nokanji)
1. [n] [uk]
《poss. from イケてるメンズ》
▶ good-looking guy
▶ handsome man
▶ hunk
▶ Adonis
▶ cool guy
Cross references:
  ⇒ see: 2005630 イケてる 1. cool; stylish; good-looking; fashionable; sexy
  ⇒ see: 1486560 美男 1. handsome man

History:
9. R 2012-04-19 02:22:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Yes, better before.
8. A* 2012-04-19 00:16:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Eh? The online 大辞林 has "容姿がすぐれている男性。 〔若者語。 「いけてる (=かっこいい) 」 の略に 「面」 あるいは 「メン(men)」 をつけたものといわれる〕"
7. A* 2012-04-17 11:28:11  Marcus
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -27,1 +27,1 @@
-<s_inf>poss. from イケてるメン</s_inf>
+<s_inf>poss. from イケてるメンズ</s_inf>
6. A 2012-04-17 02:51:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
and moving 'cool guy' to the end
  Diff:
@@ -28,1 +28,0 @@
-<gloss>cool guy</gloss>
@@ -32,1 +31,2 @@
-<gloss>an Adonis</gloss>
+<gloss>Adonis</gloss>
+<gloss>cool guy</gloss>
5. A* 2012-04-16 14:37:21  Scott
  Comments:
energetic man? Or is that Australian slang?
  Diff:
@@ -25,0 +25,1 @@
+<xref type="see" seq="1486560">美男</xref>
@@ -28,1 +29,2 @@
-<gloss>good-looking, energetic man</gloss>
+<gloss>good-looking guy</gloss>
+<gloss>handsome man</gloss>
@@ -30,0 +32,1 @@
+<gloss>an Adonis</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2005620 Active (id: 2179206)
イケ面いけ面
いけめんイケメン (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ good-looking guy
▶ handsome man
▶ hunk
▶ Adonis
▶ cool guy
Cross references:
  ⇒ see: 2005630 イケてる 1. cool; stylish; good-looking; fashionable; sexy
  ⇒ see: 2815510 メン 1. men; man
  ⇐ see: 2855003 池様【いけさま】 1. good-looking guy; handsome man
  ⇐ see: 2839100 イケボ 1. attractive male voice; sexy male voice
  ⇐ see: 2163280 逝け面【いけめん】 1. exceptionally ugly man
  ⇐ see: 2163220 フツメン 1. average-looking guy
  ⇐ see: 2163290 シケメン 1. drab, depressed man
  ⇐ see: 2163260 ブサメン 1. ugly man
  ⇐ see: 2163250 キモメン 1. repulsive man
  ⇐ see: 2163270 ダサメン 1. unfashionable and unattractive man



History:
17. A 2022-02-17 13:14:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<reb>イケめん</reb>
-<re_restr>イケ面</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>いけ面</re_restr>
16. A 2021-08-15 05:43:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All the time! 
We accepted it when Scott suggested it in 2012. I don't see an argument for deleting it.
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<gloss>Adonis</gloss>
15. A* 2021-08-15 03:45:59  Nicolas Maia
  Comments:
Do people still say this?
  Diff:
@@ -31 +30,0 @@
-<gloss>Adonis</gloss>
14. A 2018-09-19 11:40:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1MDJ������
  Comments:
Yes, it worked that way.
13. A* 2018-09-18 10:13:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2069560 Active (id: 1996822)
耳を傾ける耳をかたむける
みみをかたむける
1. [exp,v1] [id]
▶ to lend an ear
▶ to hearken
▶ to give an ear to
▶ to listen carefully

Conjugations


History:
5. A 2019-02-09 07:25:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2012-04-19 04:57:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-17 13:05:28  Marcus
  Refs:
187,000 results, maybe worth including?
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>耳をかたむける</keb>
2. A 2010-12-24 06:05:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2072300 Active (id: 1092709)

チンパンジー
1. [n]
▶ common chimpanzee (Pan troglodytes)
▶ chimpanzee
▶ chimp



History:
3. A 2012-04-18 00:23:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-17 13:24:44  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/チンパ�
%B3%E3%82%B8%E3%83%BC
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<gloss>common chimpanzee (Pan troglodytes)</gloss>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2520090 Active (id: 2149736)
ヒト科
ヒトか
1. [n]
▶ Hominidae (family of great apes)



History:
4. A 2021-10-07 01:20:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Hominidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of great apes</gloss>
+<gloss>Hominidae (family of great apes)</gloss>
3. A 2012-04-19 00:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-17 13:10:12  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Hominidae (family comprising of chimpanzees, gorillas, humans and orangutans)</gloss>
+<gloss>Hominidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of great apes</gloss>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692730 Active (id: 2076010)
ガラ携
ガラけいガラケー (nokanji)ガラケイ (nokanji)
1. [n] [abbr,uk,col]
▶ (Japanese) feature phone
▶ traditional Japanese-style cell phone (in contrast to smart phones)
Cross references:
  ⇒ see: 2692740 ガラパゴス化 1. Galapagosization; phenomenon of companies becoming overly specialized in developing products for the domestic market



History:
10. A 2020-07-24 23:16:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Drop it. Can this be labelled "dated" now?
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>"Galapagos" cell phone (Japanese brand)</gloss>
9. A* 2020-07-24 14:45:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"Galapagos" cell phone (Japanese brand)
looks quite questionable to me.
8. A 2013-08-19 09:45:03  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2013-08-18 10:13:45  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
en:WP
http://en.wikipedia.org/wiki/Feature_phone
  Comments:
Add briefer gloss “feature phone”, which is the usual English 
term for this category of phones.
ガラケー is specifically Japanese though, so I’ve added 
(Japanese).
  Diff:
@@ -24,0 +24,1 @@
+<gloss>(Japanese) feature phone</gloss>
6. A 2013-06-04 06:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703300 Active (id: 1092633)
板かす板粕板糟
いたかす
1. [n]
▶ sake lees in a block
Cross references:
  ⇒ see: 1629030 酒かす 1. sake lees



History:
3. A 2012-04-17 02:44:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk too
2. A* 2012-04-16 06:18:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (糟 entry)
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>板かす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>板糟</keb>
@@ -13,1 +19,1 @@
-<gloss>sake lees</gloss>
+<gloss>sake lees in a block</gloss>
1. A* 2012-04-16 06:12:24  Marcus
  Refs:
日本酒用語集

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703330 Active (id: 1092710)
鰊粕鯡粕
にしんかす
1. [n]
▶ dried and pressed boiled herring (used as fertilizer)



History:
3. A 2012-04-18 00:26:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鯡粕</keb>
2. A* 2012-04-17 11:24:47 
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>dried and pressed boiled herring (used as an organic fertilizer)</gloss>
+<gloss>dried and pressed boiled herring (used as fertilizer)</gloss>
1. A* 2012-04-16 06:17:20  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703500 Active (id: 2147828)
鞭入れ
むちいれ
1. [n] {horse racing}
▶ whipping
▶ using the whip



History:
3. A 2021-09-27 16:46:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>whipping (horse racing)</gloss>
+<field>&horse;</field>
+<gloss>whipping</gloss>
2. A 2012-04-17 02:43:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-16 11:11:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703550 Active (id: 1092860)
短期借入金
たんきかりいれきん
1. [n]
▶ short-term loans payable
▶ short-term debt
▶ short-term borrowing



History:
2. A 2012-04-19 04:58:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2012-04-17 02:35:18  Marcus
  Refs:
英文財務諸表用語集, マイクロソフト用語集, 法令用語日英標準対訳辞書, 日英・英日
専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703560 Active (id: 1092653)
大手
おおで
1. [n]
▶ full length of one's arm (from shoulder to fingertip)



History:
2. A 2012-04-17 04:18:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Apart is cleaner.
1. A* 2012-04-17 02:56:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo
  Comments:
should not be merged with おおて, but could perhaps include it here as ik.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703570 Active (id: 1092667)

ヤンパパ
1. [n]
《ヤン is from ヤンキー or ヤング》
▶ young father
Cross references:
  ⇒ see: 1925270 ヤンママ 1. young mother (i.e. early twenties or younger, sometimes previously a juvenile delinquent)



History:
2. A 2012-04-17 06:52:32  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 04:09:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijr (俗に,若い父親のこと。特に,若くして結婚・育児を経験している元不良の男性をさすことが多い。)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703580 Active (id: 2219133)
肝が据わる肝がすわる肝が座る [iK]
きもがすわる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to have guts
▶ to be plucky
▶ to have nerves of steel

Conjugations


History:
5. A 2023-01-16 01:21:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
肝が据わっ	11984
度胸が据わっ	3329
腹が据わっ	3831
  Comments:
I don't think the x-refs are needed.
  Diff:
@@ -20,3 +20 @@
-<xref type="see" seq="1214630">肝・きも・2</xref>
-<xref type="see" seq="2569210">度胸が据わる</xref>
-<xref type="see" seq="2027950">腹が据わる</xref>
+<misc>&id;</misc>
4. A 2023-01-15 06:46:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-15 03:04:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 「すわる」を「座る」と書くのは誤り。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 肝が据わっ  │ 11,984 │ 66.0% │
│ 肝がすわっ  │  3,041 │ 16.8% │
│ 肝が座っ   │  3,075 │ 16.9% │
│ きもがすわっ │     44 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肝がすわる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肝が座る</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -14,2 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="2569210">度胸が据わる・どきょうがすわる</xref>
-<xref type="see" seq="2027950">腹が据わる・はらがすわる</xref>
+<xref type="see" seq="2569210">度胸が据わる</xref>
+<xref type="see" seq="2027950">腹が据わる</xref>
2. A 2012-04-19 05:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2012-04-17 04:25:19  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, Luminous, ALC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703590 Active (id: 2223223)

フィーチャーフォンフィーチャーホンフィーチャー・フォンフィーチャー・ホン
1. [n]
▶ feature phone
Cross references:
  ⇐ see: 2827241 FP【エフ・ピー】 2. feature phone



History:
5. A 2023-02-28 20:59:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 通話,電子メール,ウェブ閲覧,デジカメなどの機能をもつ携帯電話端末。通話機能に特化した携帯電話(ベーシックフォン)とスマートフォンの中間にあたる。
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>フィーチャー・フォン</reb>
+<reb>フィーチャーホン</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>フィーチャーホン</reb>
+<reb>フィーチャー・フォン</reb>
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="2304550">スマートフォン</xref>
4. A 2015-06-04 01:40:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-06-02 12:35:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フィーチャーフォン</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,4 @@
-<reb>フィーチャーフォン</reb>
+<reb>フィーチャーホン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィーチャー・ホン</reb>
2. A 2012-04-17 05:59:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2304550">スマートフォン</xref>
1. A* 2012-04-17 05:43:29  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/フィー�
%81%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%B3

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703600 Active (id: 2296474)
従量制
じゅうりょうせい
1. [n]
▶ metered billing system
▶ usage-based billing system
▶ consumption-based billing system
▶ pay-as-you-go system
Cross references:
  ⇐ see: 2860771 従量課金制【じゅうりょうかきんせい】 1. metered billing system; usage-based billing system; consumption-based billing system; pay-as-you-go system
  ⇐ see: 2512160 従量【じゅうりょう】 1. (charging or taxing) according to the amount used; according to usage



History:
3. A 2024-03-29 14:31:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,4 +12,4 @@
-<gloss>measured rate system</gloss>
-<gloss>cost charged by quantity</gloss>
-<gloss>pay-as-you-go</gloss>
-<gloss>pay-for-use</gloss>
+<gloss>metered billing system</gloss>
+<gloss>usage-based billing system</gloss>
+<gloss>consumption-based billing system</gloss>
+<gloss>pay-as-you-go system</gloss>
2. A 2012-04-19 05:01:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>pay-as-you-go</gloss>
+<gloss>pay-for-use</gloss>
1. A* 2012-04-17 05:55:48  Marcus
  Refs:
daijs, cross, jst
  Comments:
daijs mentions internet and mobile fees, dunno if that should 
be specified in the gloss

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703610 Active (id: 1092865)
複層
ふくそう
1. [adj-no]
▶ multi-layered
▶ multi-tiered
▶ multi-storied



History:
2. A 2012-04-19 05:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13,1 +12,3 @@
-<gloss>multi-layer</gloss>
+<gloss>multi-layered</gloss>
+<gloss>multi-tiered</gloss>
+<gloss>multi-storied</gloss>
1. A* 2012-04-17 06:14:48  Marcus
  Refs:
I would have entered 複層的, but I assume you'll prefer this. 

複層的 in life, 複層 in cross and JST

Part of "複層ガラス" (a current entry)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703620 Active (id: 1092852)
黒海亀
くろうみがめクロウミガメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ East Pacific green turtle (Chelonia mydas agassizii)
▶ black sea turtle



History:
2. A 2012-04-19 04:47:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 10:10:20  Marcus
  Refs:
http://web.mac.com/jeffrey.seminoff/iWeb/Site/Publications_fil
es/Seminoff_2000_Dissertation_UArizona.pdf
http://www.euroturtle.org/outline/Black Sea Turtle.pdf

http://ja.wikipedia.org/wiki/クロウ�
%9F%E3%82%AC%E3%83%A1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703630 Active (id: 2285187)
目結
めゆい
1. [n] [arch]
▶ tie-dyeing
2. [n] [rare]
▶ heraldic design of a square with a hole in the center



History:
4. A 2023-12-05 10:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&rare;</misc>
3. A 2015-06-22 22:42:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>tie-dying</gloss>
+<gloss>tie-dyeing</gloss>
2. A 2012-04-19 05:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't need both arch and "old name". Sense two is clear enough without the kanji.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>tie-dying (old name)</gloss>
+<gloss>tie-dying</gloss>
@@ -19,2 +19,1 @@
-<s_inf>like a 回 shape</s_inf>
-<gloss>(by extension) heraldic design of a square with a hole in the center</gloss>
+<gloss>heraldic design of a square with a hole in the center</gloss>
1. A* 2012-04-17 11:16:33  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj ja:WP
See Google images for many illustrations.

The 丸に隅立て四つ目結 (まるにすみたてよつめゆい) design is quite common – I’ve seen it various places.
The ja:WP page on family crests has a category for it:
http://ja.wikipedia.org/wiki/家紋の一覧#.E7.9B.AE.E7.B5.90.EF.BC.88.E3.82.81.E3.82.86.E3.81.84.EF.BC.89
  Comments:
v. common design, this is the formal name
I can’t fathom that it’s a commonly known word – it sounds very technical.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703640 Active (id: 1092750)
多機能携帯電話
たきのうけいたいでんわ
1. [n]
▶ smartphone
▶ smart phone
Cross references:
  ⇒ see: 2304550 スマートホン 1. smartphone; smart phone



History:
2. A 2012-04-18 06:18:09  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>smart phone</gloss>
1. A* 2012-04-17 12:07:59  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703650 Active (id: 1093339)
残戸
ざんこ
1. [n]
▶ unsold apartment (usu. newly built)
▶ remaining apartments (unsold)



History:
3. A 2012-04-25 00:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've convinced myself on the reading. I'm not sure it's not an expression (残+戸); the Unidic morpheme dictionary splits it, but it's common enough to be worth recording.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>remaining apartments (unsold)</gloss>
2. A* 2012-04-21 10:04:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meaning seems OK, but I can't confirm the reading. Any ref for that?
1. A* 2012-04-17 12:37:28  Marcus
  Refs:
"残戸数" 22,400 results
"残戸" 10,600

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703660 Active (id: 1092770)
修繕積立金
しゅうぜんつみたてきん
1. [n]
▶ maintenance fee (in an apartment building)
▶ maintenance charge
▶ reserve fund for building repairs



History:
2. A 2012-04-19 00:39:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>reserve fund for building repairs</gloss>
1. A* 2012-04-17 12:41:03  Marcus
  Refs:
2,930,000 results

_not_ a deposit, paid monthly.
http://www.mlit.go.jp/report/press/house06_hh_000061.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703670 Active (id: 1092825)
防音壁
ぼうおんへき
1. [n]
▶ noise barrier
▶ soundproof wall
▶ soundwall
▶ sound barrier



History:
3. A 2012-04-19 04:08:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2012-04-17 12:47:14 
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>soundwall</gloss>
+<gloss>sound barrier</gloss>
1. A* 2012-04-17 12:45:48  Marcus
  Refs:
機械工学英和和英辞典, 電気制御英語辞典, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/遮音壁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703680 Active (id: 1092806)
遮音壁
しゃおんへき
1. [n]
▶ noise barrier
▶ soundproof wall
▶ soundwall
▶ sound barrier



History:
3. A 2012-04-19 03:17:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Kagaku, etc.
2. A* 2012-04-17 12:46:55 
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>soundwall</gloss>
+<gloss>sound barrier</gloss>
1. A* 2012-04-17 12:46:24  Marcus
  Refs:
jst, 日英・英日専門用語辞書, cross, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/遮音壁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703690 Active (id: 1092716)
嫌煙者
けんえんしゃ
1. [n]
▶ person who dislikes smoking
▶ anti-smoker
Cross references:
  ⇒ see: 2703700 嫌煙家 1. person who dislikes smoking; anti-smoker; militant nonsmoker



History:
2. A 2012-04-18 01:15:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2703700">嫌煙家</xref>
1. A* 2012-04-17 12:57:19  Marcus
  Refs:
184,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703700 Active (id: 1092715)
嫌煙家
けんえんか
1. [n]
▶ person who dislikes smoking
▶ anti-smoker
▶ militant nonsmoker
Cross references:
  ⇒ see: 1150550 愛煙家 1. heavy smoker; habitual smoker; person who loves smoking; tobacco lover
  ⇐ see: 2703690 嫌煙者【けんえんしゃ】 1. person who dislikes smoking; anti-smoker



History:
3. A 2012-04-18 01:14:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>militant nonsmoker</gloss>
2. A* 2012-04-17 14:05:43 
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1150550">愛煙家</xref>
1. A* 2012-04-17 13:03:17  Marcus
  Refs:
hatena
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�����
302,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703710 Active (id: 2101153)
ヒト属
ヒトぞく
1. [n]
▶ Homo (genus)



History:
4. A 2021-04-26 12:10:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-25 16:46:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Homo</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of humans</gloss>
+<gloss>Homo (genus)</gloss>
2. A 2012-04-20 23:54:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:08:19  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ヒト

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703720 Active (id: 1952980)

ホモサピエンスイダルトゥホモサピエンスイダルツホモ・サピエンス・イダルトゥホモ・サピエンス・イダルツ
1. [n]
▶ Homo sapiens idaltu
▶ [expl] extinct subspecies of Homo Sapiens



History:
3. A 2017-06-05 08:58:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ホモサピエンスイダルトゥ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホモサピエンスイダルツ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,6 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホモサピエンスイダルトゥ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホモサピエンスイダルツ</reb>
2. A 2012-04-20 23:43:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:15:04  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ホモ・�
%B5%E3%83%94%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%A4%E3%8
3%80%E3%83%AB%E3%83%88%E3%82%A5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703730 Active (id: 2149737)
ヒト亜科
ヒトあか
1. [n]
▶ Homininae (subfamily of humans, gorillas, chimpanzees, etc.)



History:
3. A 2021-10-07 01:21:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Homininae</gloss>
-<gloss g_type="expl">subfamily of humans, gorillas, chimpanzees, etc.</gloss>
+<gloss>Homininae (subfamily of humans, gorillas, chimpanzees, etc.)</gloss>
2. A 2012-04-19 00:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:16:03  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ヒト亜�
%91

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703740 Active (id: 2149738)
ヒト上科
ヒトじょうか
1. [n]
▶ Hominoidea (superfamily of apes and humans)



History:
3. A 2021-10-07 01:21:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Hominoidea</gloss>
-<gloss g_type="expl">superfamily of apes and humans</gloss>
+<gloss>Hominoidea (superfamily of apes and humans)</gloss>
2. A 2012-04-19 00:22:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:18:04  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ヒト上�
%91

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703750 Active (id: 1092868)
西ゴリラ
にしゴリラニシゴリラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ western gorilla (Gorilla gorilla)



History:
2. A 2012-04-19 05:06:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:22:48  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ゴリラ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703760 Active (id: 1092869)
東ゴリラ
ひがしゴリラヒガシゴリラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ eastern gorilla (Gorilla beringei)



History:
2. A 2012-04-19 05:07:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:23:37  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ゴリラ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703770 Active (id: 1092767)
ヒト類
ヒトるい
1. [n]
▶ hominoid



History:
2. A 2012-04-19 00:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:51:12  Marcus
  Refs:
life, jst, cross
http://meddic.jp/ヒト類

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703780 Active (id: 2282743)
焼きドーナツ焼きドーナッツ [sK]
やきドーナツ
1. [n] {food, cooking}
▶ (oven-)baked donut



History:
4. A 2023-11-10 03:43:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-11-10 03:16:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焼きドーナッツ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>baked donut (as opposed to deep-fried)</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>(oven-)baked donut</gloss>
2. A 2012-04-19 05:07:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 15:11:43  Marcus
  Refs:
1,010,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml